teo jakob catalogue 2014 / 2015

Transcription

teo jakob catalogue 2014 / 2015
9
teo jakob catalogue 2014 / 2015
teo jakob catalogue 2014 / 2015
Editorial
3
Chère lectrice
Cher lecteur
Agenda
En matière d’aménagement, créa­
tivité, individualité et évolutivité
sont les maîtres mots. Ils expriment
le désir d’avoir un chez­soi doté
d’une identité propre. L’envie de
voir notre univers se développer
avec nous, doucement, naturelle­
ment. L’ancrage de nos meubles
favoris s’entoure de pièces constam­
ment renouvelées.
B a u e n + Wo h n e n
Nos goûts et nos besoins changent
au fil de la vie. Notre intérieur n’est
donc jamais réellement figé, il suit
le mouvement. Objets inédits, ten­
dances du moment et combinaisons
d’aménagement : les pages suivantes
représenteront assurément pour
vous une source d’inspiration, afin
d’établir et de développer votre
propre style de design d’intérieur.
Nous nous réjouissons de vous
accompagner dans cette démarche!
La direction de l’entreprise
Kurt Gallmann
Jürg Brawand
Andrea Mandia
Marco Niederberger
Michèle Rossier
Jürg Schneider
Hannes Zürcher
S a l o n d e l ’ h a b i t a t e t d u j a rd i n
L u c e r n e , 2 a u 5 o c t o b re 2 0 1 4
O rg a t e c
Univers de travail modernes
C o l o g n e , 2 1 a u 2 5 o c t o b re 2 0 1 4
D e s i g n e r ’s S a t u rd a y
L a n g e n t h a l , 1 e r e t 2 n o v e m b re 2 0 1 4
Blickfang 2014
Salon international du design
Z u r i c h , 2 1 a u 2 3 n o v e m b re 2 0 1 4
Luzerner Designtage
L u c e r n e , 5 a u 7 d é c e m b re 2 0 1 4
imm cologne
Salon international du meuble
Cologne, 19 au 25 janvier 2015
Maison & Objet
Salon international de l’habitat
Paris, 23 au 27 janvier 2015
B e r n e r D e s i g n We e k e n d
Berne, 24 et 25 janvier 2015
Art Genève
Salon d’art Genève,
2 9 j a n v i e r a u 1 er f é v r i e r 2 0 1 5
S t o c k h o l m F u r n i t u re F a i r /
Northern Light Fair
Stockholm, 3 au 7 février 2015
G i a rd i n a
Zurich, 1er au 15 mars 2015
Designmesse Bern
Berne, 7 et 8 mars 2015
H a b i t a t - J a rd i n
Salon de la maison et des
aménagements extérieurs
Lausanne, 7 au 15 mars 2015
Salone Internazionale del Mobile
Salon international du meuble
e t d e l ’ a c c e s s o i re
Milan, 14 au 19 avril 2015
Blickfang 2015
Salon international du design
Bâle, 24 au 26 avril 2015
Das einmalige Objekt
Berne, 12 et 13 juin 2015
Art Basel
F o i re i n t e r n a t i o n a l e d ’ a r t B â l e ,
18 au 21 juin 2015
teo jakob
I n t ro d u c t i o n
4
Contenu
6
24 nouveautés
Nous vous présentons trois tendances
fascinantes de design d’intérieur et
les plus beaux objets d’ameublement
dernier cri pour les composer.
24
Lieux d’exception
Proposer des meubles exceptionnels
au passé unique et créer des espaces
de caractère: deux objectifs que nous
conjuguons pour concevoir des univers
dans lesquels vivre est une expérience
hors du commun.
16
Sublimes rencontres
Les opposés s’attirent : le classique
noir­blanc fait un retour fulgurant.
A table ! La table à manger devient le
lieu de rencontre par excellence.
38
Nos services
De l’architecture intérieure et de l’aména­
gement de l’espace au choix des couleurs,
des matières, des meubles, des textiles
et des accessoires en passant par les
concepts d’éclairage: nous vous offrons
un accompagnement personnalisé et
compétent pour tous les aspects du
design d’intérieur.
teo jakob
I n t ro d u c t i o n
5
Sommaire
6
24 Nouveautés: élé­
gance décontractée,
matières exception­
nelles et artisanat d’art
innovant.
16
Sublimes rencontres :
le Black & White et la
convivialité de la table.
22
Un classique revisité :
l’Eames Aluminium
Group.
24
Lieux d’exception :
inspirations d’aména­
gement individuelles
de teo jakob.
36
La chaise icône ‹Drop›
et la table ‹Analog› :
une invitation à
prendre son temps.
38
Savoir­faire multiple
sous un même toit.
42
Exemple : trois projets
pour des particuliers.
46
Prestations de ser­
vices fournies à des
entreprises.
50
teo’s choice :
des objets que nous
aimons.
64
Nouvelles surfaces de
tables : USM montre
que l’habitat est une
question de caractère.
66
Nos sites : de Genève
à Winterthour.
70
teo jakob dans les
médias : boutique en
ligne, site Internet,
application et
newsletter.
46
Corporate Design
Nous développons des concepts d’aménage­
ment de l’espace, d’éclairage et d’ameuble­
ment qui favorisent vos processus de travail,
correspondent à l’identité de votre entre­
prise et répondent à un haut niveau d’exi­
gence en termes d’esthétique, de technologie,
de fonctionnalité et d’ergonomie.
50
teo’s choice
Meubles d’intérieur et d’extérieur, lumi­
naires, textiles et accessoires : des objets
que nous aimons et qui reflètent notre
vision du design.
Vo u s t r o u ve r e z l e s p r i x d e b a s e d e s p r o d u i t s s u r l e l i e n
s u i v a n t : w w w.t e o j a k o b . c h / p r i x . L a p l u p a r t d e s p r o d u i t s
sont disponibles dans dif férentes exécutions, les prix
varient. Nos conseillères et conseillers vous renseignent volontiers pour toute demande de prix spécifique.
teo jakob
Nouveautés
teo jakob
6
Nouveautés
7
24 Nouveautés
Le design actuel est empreint
d’une élégance décontractée,
de matières et textures haut de
gamme et d’un excellent savoir­
faire artisanal. Nous avons réuni
pour vous dans les pages sui­
vantes une multitude de nou­
veautés caractéristiques de
cette tendance d’ameublement :
des objets dont la conception
est axée sur des lignes et des
formes subtiles, des matières
étonnantes et sophistiquées
ainsi qu’une réalisation raffinée.
Landi-Stuhl
chaise
Hans Coray
D a v y Ta b l e
table
Michel Charlot
teo jakob
Nouveautés
Élégance moderne
8
Élégance moderne :
des objets décoratifs
originaux et décon­
tractés aux formes
harmonieuses.
2
Tables et sculptures à la fois
La série de tables Tobi­Ishi du duo de de­
signers britanniques Barber Osgerby pour
B&B Italia s’inspire des pierres du même
nom servant d’ornement dans les jardins
japonais. La nouvelle table basse en chêne
possède l’allure sculpturale en trois élé­
ments caractéristique de la série, avec
toutefois un plateau de table rectangulaire.
1
L’alchimie du verre
Entre verre incandescent et mercure, la
suspension ‹Glass drop› de la Diesel
Creative Team pour Foscarini conjugue
les lignes incurvées d’une goutte en verre
soufflé bouche et une surface chromée,
qui lui confèrent un aspect à la fois fluide
et solide. Son habillage métallique diffuse
des reflets furtifs et change totalement
d’aspect selon que la lumière est allumée
ou éteinte.
teo jakob
3
La géométrie du confort
Quand la sobriété d’un design linéaire aux
volumes géométriques rencontre le confort
extrême de coussins rembourrés, cela
donne le canapé ‹Leonard›, conçu par le
directeur artistique de Minotti Rodolfo
Dordoni. Au confluent de la tradition et de
la modernité il s’intègre élégamment à
toutes les ambiances.
Nouveautés
Élégance moderne
9
5
Un siège expressif
4
La collection Moooi est une symphonie
peu orthodoxe de couleurs, de formes,
de motifs et de matières. La ‹Cocktail
Chair› de Marcel Wanders est une pièce
maîtresse, un hommage aux fauteuils
cocktail des années 50, recouvert d’un
tissu imprimé illustrant l’héritage néer­
landais de la marque.
L’élégance du blanc
Nomen est omen : les meubles Piure irra­
dient de finesse et de sobriété. Le ‹Nex Pur›
Cabinet pousse à l’extrême la simplicité
chic et la subtilité. Il n’existe que dans un
blanc pur, doté de hautes portes élégantes,
avec ou sans poignée barre.
6
Chesterfield 3.0
Pour la face interne haute du canapé
‹Dives› Maxalto s’est inspiré des tradition­
nels canapés droits capitonnés Chester­
field; les clous couleur laiton ont laissé
la place à d’élégants festons qui bordent
les coussins.
teo jakob
Nouveautés
Élégance moderne
7
10
L’esthétique
des matériaux :
métal brillant,
pierre polie et
verre irisé pos­
sèdent un attrait
visuel et tactile.
Beauté désinvolte
La désinvolture a du style : avec ses cous­
sins profonds et confortables, le canapé
lounge modulaire ‹Beauty› d’Antonio Citterio
pour Flexform est une invitation au bien­
être et à la détente. Ses lignes épurées et
ses proportions lui prêtent une élégance
intemporelle.
8
Simplement accueillant
Pour le fauteuil et le canapé ‹Vico›, Jaime
Hayón s’est inspiré des projets des archives
de Cassina des années 1950 et 1960. Ils
atteignent le parfait équilibre entre une
forme organique aux courbes délicates et
une légèreté filigrane, alliant ainsi un confort
accueillant à une simplicité moderne.
teo jakob
9
Architecture de table
Des plis et fentes qui rompent les lignes
lisses et leur donnent vie, des vis appa­
rentes, et le charme tactile du métal peint
par poudre: la table en tôle d’acier ‹Pallas›
de Konstantin Grcic pour ClassiCon re­
gorge de détails constructifs fascinants.
Sa forte présence visuelle est renforcée
par la nouvelle couleur pétrole.
Nouveautés
L’e s t h é t i q u e d e s m a t é r i a u x
11
10
L’archétype de la lampe de bureau
Doté d’une forme tripartite minimaliste
et composé de laiton homogène de la
tête au pied, le luminaire à LED ‹w102›
de David Chipperfield pour Wästberg
réduit la lampe de bureau traditionnelle
à son archétype moderne. Une lentille
optique assure l’émission d’une lumière
uniforme, qui n’éblouit pas.
12
Les contraires s’attirent
Légèreté et lourdeur, opacité et transpa­
rence, hauteur et profondeur : les tables
d’appoint rondes ‹194 9› de Piero Lissoni
pour Cassina jouent avec les contrastes
de matières et de formes. Les plateaux de
table filigranes en marbre fin, verre ou
aluminium couleur café ou rouge brique
flottent à diverses hauteurs au-dessus
de socles solides en marbre blanc ou noir.
11
Retour d’une icône
Pour son 75e anniversaire, Vitra réédite la
célèbre chaise ‹Landi› de Hans Coray dans
son design original à 91 perforations. Elle
est désormais accompagnée de la ‹Davy
Table› du jeune designer suisse Michel
Charlot, pourvue d’une ouverture permet­
tant l’installation d’un parasol.
teo jakob
Nouveautés
L’e s t h é t i q u e d e s m a t é r i a u x
12
13
Une sobriété ludique
Des volumes stricts, épurés contrastent
de manière ludique avec des détails
organiques fluides. Le buffet est la pièce
phare de la collection de meubles moderne
intemporelle ‹Zio› en chêne de Marcel
Wanders pour Moooi.
15
De la couleur dans votre éclairage
Deux verre de teinte rose et bleue et un
diffuseur de lumière rond blanc. Le lumi­
naire de sol simple et raffiné ‹Colour› des
designers norvégiens Daniel Rybakken
et Andreas Engesvik pour e15 diffuse une
fabuleuse lumière d’ambiance.
14
La multifonction à son paroxysme
Le système d’étagères ‹New Order› conçu
par Stefan Diez pour Hay est doté de
charnières en plastique quasi invisibles
et ne possède pas une seule vis. Trans­
formable, l’étagère peut servir de meuble
TV ou de table d’appoint, ou encore être
combinée avec différents modules pour
former une bibliothèque.
teo jakob
Nouveautés
Ar tisanat innovant
13
Artisanat innovant :
l’association de
procédés de fabri­
cation traditionnels
à la technologie et
à l’écologie.
16
Industrial chic
Avec ‹Nizza›, la Diesel Creative Team
pour Moroso a créé une version rock
urbaine de la chaise d’extérieure tradi­
tionnelle française Bistro. Disponible
en aluminium plié, perforé et soudé, en
cuivre patiné, en gris acier brut ou en
rouge signal métallisé.
18
Un luminaire qui pense à vous
17
Servi frais
Les travaux du designer franco­hongrois
Mathieu Matégot se caractérisent par des
lignes épurées, fines et graphiques et le
fameux ‹Rigitulle›, métal perforé selon une
technique spéciale. Sa desserte classique
intemporelle de 1953/54 vient d’être rééditée
par Gubi dans trois variantes de couleur.
teo jakob
La lampe de table ‹Studioilse w084t1›
de Wästberg est une amie indéfectible —
discrète, sans prétention et tournée vers
vous. Les matériaux qui la composent
véhiculent un message clair : l’acier traité
incarne la stabilité et la fiabilité, les élé­
ments de bois la chaleur et la vie.
Nouveautés
Ar tisanat innovant
14
19
Une table ess.tee.tique
La table ‹Ess.tee.tisch›, icône du design
suisse, a été conçue par l’architecte Jürg
Bally dans les années 50. Daniel Hunziker,
ingénieur et designer pour horgenglarus,
en a récemment élaboré une nouvelle
version avec un assemblage par mortaise
et tenon mobile et un mécanisme de
réglage de la hauteur.
21
Coin repas et bureau
20
Tissé main
La fique est pour ainsi dire la fibre natio­
nale de la Colombie. Pour la collection
‹Maglia› de Ruckstuhl, cette fibre robuste
semblable au sisal est récoltée à la main,
teinte, filée et tricotée sur de grosses
aiguilles à tricoter dans une manufacture
située au cœur du pays. L’irrégularité du
matériau et sa transformation artisanale font
toute la beauté naturelle de ce tapis pro­
posé dans cinq compositions de couleurs.
teo jakob
‹Platz› : un nom court et basique qui reflète
parfaitement l’allure et l’architecture de
la table en chêne créée par Jörg Schellmann
pour e15. Sa forme nette, l’entretoise
typique et les chevilles en bois apparentes
évoquent l’esthétique et la stabilité des
anciennes tables à manger et de travail.
Nouveautés
Ar tisanat innovant
15
22
ADN d’une chaise
La série de chaises ‹Tabu› d’Eugeni Quitllet
pour Alias met à jour l’ADN de la chaise,
du siège à dossier plein au tabouret, et
réinvente intégralement le travail manuel
traditionnel : la chaise est un puzzle précis
composé d’éléments de bois et de plas­
tique transformés et assemblés par pro­
cédé numérique.
24
L’huître
23
À la longue table
La table en bois massif ‹Continuo› du studio
de design blohmgumm pour Tossa est non
seulement proposée dans dix essences de
bois ciré et huilé, mais aussi fabriquée aux
dimensions de votre choix.
teo jakob
Abrité comme la perle dans l’huître, voilà
l’impression que dégage la nouvelle collec­
tion de meubles rembourrés ‹Oyster› de
Jörg Boner pour Wittmann. Pour ce projet,
le designer suisse ne s’est pas uniquement
immergé dans la tradition et l’art du traite­
ment du cuir de cette collection autri­
chienne, mais aussi dans l’histoire du
design du meuble rembourré en Autriche.
Te n d a n c e s
teo jakob
16
Te n d a n c e s
Sublimes
rencontres
17
Les opposés s’attirent : le
classique noir­blanc fait
un retour fulgurant avec
des nuances fortes et de
subtils arrangements.
A table ! Partager un moment
de convivialité chez soi fait
de la table à manger le lieu de
rencontre par excellence.
Voici deux tendances d’amé­
nagement fascinantes ainsi
que les plus beaux meubles et
accessoires pour les réaliser.
Stabiles
Random
table
Alfredo Häberli
système
d ’é t a g e r e
Neuland
J i l l Wo o d
chaise
Alfredo Häberli
Va s e 1 2 3
vase
Margrit Linck
S k y g a rd e n S 1
suspension
Ma rce l Wa nde r s
teo jakob
Lounge Chair
fauteuil
C.& R. Eames
Maglia
t a p i s , c f. p . 14
Te n d a n c e s
Black & White
18
Le Black & White :
audacieux, glamour
et incontournable.
3
1
4
2
1
Campfire
3
Joya
t a b l e d ’a p p o i n t
To m e k A r c h e r
t a b l e d ’a p p o i n t
Jaime Hayón
Muscat
4
Alcor
fauteuil
C . & U . G r e u tmann Bolzern
sideboard
Antonio Citterio
2
Nex Pur Box
5
Wo g g 5 7
système de
rangement
Studio Piure
serre-livres
Loris & Livia
Ve n u s
sideboard
B. Mosimann
chaise
K. Grcic
teo jakob
Wo g g 4 4
5
Te n d a n c e s
Black & White
19
Un couple fort
6
Les concepts d’aménagement actuels
s’approprient de manière innovante la
beauté élégante du noir et la pureté de son
complémentaire, le blanc, et se servent
de cette combinaison de couleurs forte
pour créer des effets audacieux et glamour.
Les deux extrémités du spectre de cou­
leurs sont directement juxtaposées, créant
ainsi un contraste dramatique renforcé par
des formes stylisées inspirées de la nature
et des motifs graphiques expressifs.
L’apport de blocs de couleur à l’aide de
grandes surfaces unies et de notes métal­
liques comme le cuivre, le laiton, l’or et
l’argent vient rehausser et égayer le tout.
Les tons sombres déploient une puissance
massive en étant employés dans du cuir
brut, des tissus épais, des métaux gris­
noirs lourds — des matières robustes et
archaïques travaillées de façon artisanale.
6
Mokka
fauteuil
Paolo Piva
7
385
armoire
Kur t Thut
8
Wog g 54
bureau
Christophe
Marchand
Wogg 52
7
8
teo jakob
système
d ’é t a g è r e
Christophe
Marchand
D e s c o n t r a i r e s q u i s ’a t t i r e n t
Le ‹Black & White› est une tend a n c e i n c o n t o u r n a b l e d e l ’a r c h i t e c t u r e e t d u d e s i g n d ’i n t é r i e u r.
Alors que de nombreuses autres
couleurs passent de mode à
chaque nouvelle tendance, le
noir et blanc, minimaliste et
i m p e c c a b l e , i n c a r n e l ’a b s t r a c t i o n ,
l ’é l é g a n c e e t l e r a f f i n e m e n t
intemporels par excellence. Du
c l a i r- o b s c u r d e s p e i n t r e s b a r o q u e s
à traver s les perles blanches sur
la petite robe noire de Coco Chanel
et le pied-de-poule bicolore
de Christian Dior aux concepts
d ’a r c h i t e c t u r e e t d e m o b i l i e r
monochromes du classicisme
moderne : les ar tistes, architectes,
designers et créateurs de mode
ont toujours pris la mesure du
potentiel structurel de ce duo
opposé sans cesse remis en scène.
Te n d a n c e s
À table!
20
La table, berceau
du lien social
par excellence
3
1
4
2
1
LT 0 5 N o r t h
3
Linck Keramik
suspension
Eva Marguerre,
Marcel Besau
plateaux
2
Pressed Chair
plat à fruits
Mark Braun
chaise
Harry Thaler
Klopstock
table
Daniel Kern
teo jakob
4
A C 0 9 Tu r n
5
Ta l l o w
bougie
T. B e u n d e r s &
N. Wierink
5
Te n d a n c e s
À table!
21
Le bonheur de se retrouver
6
Face à la multiplication des rencontres
virtuelles, ‹gathering›, le plaisir de passer
des bons moments avec ses proches dans
le confort de son chez soi, devient la
tendance sociale du moment. Et ‹nesting›,
la création d’un nid douillet convivial dans
les pièces à vivre, remplace peu à peu le
‹cocooning›, axé sur un bien­être personnel
ou à deux. De ce concept du ‹chez moi,
mais pas seul› découlent un certain nombre
d’attitudes, telles que le ‹Home Lounging›
et le ‹Casual cooking — easy serving›, qui
participent à un retour à une convivialité
simple et au partage de moments ordinaires
et festifs dans la sérénité de son foyer. Dans
ce contexte, la table à manger, lieu de ras­
semblement intergénérationnel représente
inévitablement un élément central : on y
mange, discute, fait des projets, travaille,
joue et bricole en famille et entre amis.
C’est le point de rencontre par excellence,
où le vivre ensemble retrouve tout son sens.
6
Grand Prix
chaise
Arne Jacobsen
Analog
t a b l e , c f. p . 3 6
7
Te a Tr o l l e y 9 0 0
desser te
Alvar Aalto
7
8
MW T
couver ts de
cuisine
M .W. Tr o u s s e a u
8
teo jakob
La bonne table à manger
C o m p te z 6 0 c m d e l a r g e u r e t 3 0 c m
de profondeur par couver t; pour
les plats, ajoutez environ 20 cm au
m i l i e u — l a l a r g e u r s t a n d a r d d ’u n e
t a b l e à m a n g e r e s t d o n c d ’e n v i r o n
80 cm. Pour disposer de suf fisamm e n t d e p l a c e p o u r s ’a s s o i r e t s e
l e v e r, p r é v o y e z a u t o u r d e l a t a b l e
un espace libre équivalent à la
profondeur de la chaise plus 30 cm.
En raison de leur ef fet visuel,
l e s t a b l e s s o m b r e s , d ’a s p e c t
p l u s m a s s i f, r e q u i è r e n t u n p e u
p l u s d ’e s p a c e .
L’a r ê t e s u p é r i e u r e d u p l a t e a u d e
table à manger se situe en principe
e n t r e 74 e t 7 8 c m d e h a u t e u r e t
dépend de la taille des personnes
e t d e l a h a u t e u r d ’a s s i s e d e s
chaises. On compte généralement
u n e s p a c e d e 3 0 c m e n t r e l ’a s s i s e
e t l ’a r ê t e s u p é r i e u r e d u p l a t e a u d e
t a b l e . L’a r ê t e i n f é r i e u r e e t l e s
pieds de la table doivent laisser
s u f f i s a m m e n t d ’e s p a c e p o u r l e s
j a m b e s ; s i l ’o n u t i l i s e d e s c h a i s e s
a v e c a c c o u d o i r s , c e u x- c i d o i v e n t
pouvoir passer sous la table.
Les tables rondes et carrées
facilitent la communication entre
les hôtes ; un pied central laisse
aux jambes une liber té de mouve ment maximale. Quant aux tables
ovales et rectangulaires, on peut
y placer un plus grand nombre de
personnes; les tables rectangulaires permettent de tirer par ti des
angles ou des niches dans une
pièce. Les tables à rallonge sont
idéales lorsque le nombre de
personnes est très variable.
Vi t r a
22
Le Eames
Aluminium Group
Avec la réédition de trois modèles
de chaises de salle à manger et
quantité de nouvelles couleurs de
tissu, Vitra élargit l’éventail de
variantes de la chaise classique
conçue par les Eames en 1958.
1
teo jakob
Vi t r a
23
L’Aluminium Group de 1958
illustre parfaitement la vision
du design de Charles et Ray
Eames: leur intelligence
constructive, leur compré­
hension du potentiel d’un
matériau, leur logique de
conception adaptée aux
conditions industrielles et
leur capacité à apporter à
une forme de base existante
les quelques modifications
nécessaires pour obtenir
des modèles qui se prêtent
parfaitement à leur domaine
d’application.
2
Le besoin
3
4
1
3
Le s m odè le s
EA 101, 103
e t 104 sont
pa rf a ite m e nt
à le ur pla c e
a utour d’ une
ta ble .
He lla J onge rius,
Dire c tric e
a rtistique de s
c oule urs e t
suf a c e s c he z
Vitra .
2
De s c oule urs
a da pté e s à
c ha que e nvironne m e nt.
Le s nouve lle s
c oule urs
souligne nt le
c a ra c tè re de
c e s m odè le s
c la ssique s.
teo jakob
4
Le développement de l’Alu­
minium Group trouve son
origine dans un projet de
construction des architectes
Eero Saarinen et Alexander
Girard, amis proches de
Charles et Ray Eames. Au
cours d’une conversation
avec Charles Eames, Alexan­
der Girard s’était plaint du
fait qu’en comparaison avec
les aménagements intérieurs,
il existait peu de meubles
de terrasse et de jardin
modernes. Marqué par ce
constat, Charles mit au point
un nouveau concept ayant
pour base une toile disposée
sur une structure en alumi­
nium. Il abandonna ainsi
l’idée de la coque d’assise
pour créer un siège qui
épouse la silhouette grâce à
un panneau de tissu tendu
entre deux barres galbées
selon les contours du corps.
Le développement
En l’espace d’un an seule­
ment, l’Eames Office déve­
loppa une gamme de
chaises et fauteuils lounge
pivotants, disponibles avec
ou sans accoudoirs et
équipés d’un mécanisme
d’inclinaison. Cette famille
de sièges garnis de tissu
et de cuir synthétique —
parmi lesquels l’‹ Indoor­
Outdoor Dining Chair ›,
plus compact — d’abord
destinée aux locaux d’habi­
tation fut bientôt baptisée
Eames Aluminium Group.
Nouvelles Alu Chairs
Avec les modèles EA 101,
103 et 104, Vitra réédite
cette variante et complète
la famille de sièges par
des modèles plus petits et
plus légers. Parfaitement
à leur place autour d’une
table, ils sont plus minces
que les autres Aluminium
Chairs, possèdent une
assise plus droite et légère­
ment plus haute ainsi que
des accoudoirs plus courts.
Et grâce à la large sélection
de nouvelles couleurs de
tissu élaborée par la desi­
gner néerlandaise Hella
Jongerius, il existe désor­
mais incontestablement
une chaise adaptée à
chaque environnement.
Eames et Vitra
Quand Charles Eames rendit
sa première visite à l’entre­
prise Vitra en 1958, il décida
d’y faire fabriquer en série
l’Aluminium Group. Depuis,
elle est produite sans inter­
ruption et dans une haute
qualité constante sur le Vitra
Campus de la commune
allemande de Weil am Rhein.
Unique entreprise habilitée
à fabriquer les produits de
l’Eames Aluminium Group
pour l’Europe et le Moyen­
Orient, Vitra fournit une
garantie constructeur de
30 ans pour les chaises de
l’Aluminium Group.
www.vitra.com
O ffre de la ncem en t
À l’achat de cinq chaises parmi
les nouveaux modèles EA 101,
1 0 3 e t 1 0 4 j u s q ’ a u 3 1 d é c e m b re
2 0 1 4 , v o u s re c e v e z l a s i x i è m e
chaise en cadeau.
Lieux d’exception
teo jakob
24
Lieux d’exception
25
Lieux d’exception
A l’heure de la standardisation,
nous recherchons l’exception.
Un éclat spécial, une note parti­
culière, aussi et avant tout pour
notre habitation. Notre engage­
ment ? Proposer des meubles ex­
ceptionnels, chargés d’histoires,
nés chacun d’un processus de
création hors du commun. Des
espaces affirmés. Les mondes
que nous créons avec amour et
précision reflètent la personnalité et le mode de vie de leurs
habitants. Notre passion ? Les
meubles et espaces dont vous
rêvez pour qu’habiter soit plus
que votre quotidien.
Rayonnage mural
Habibi
Munich Armchair
Cité
système
d ’ é t a g e re
J e a n P ro u v è
table d’appoint
Philipp Mainzer
fauteuil
Sauerbruch
Hutton
fauteuil
J e a n P ro u v é
Bell Lights
t a b o u re t
Le Corbusier
Scantling P73
table, cf. p. 14
suspensions
Sebastian
Herkner
teo jakob
L C 1 4 Ta b o u re t s
l a m p a d a i re
Mathias Hahn
ess.tee.tisch
Lieux d’exception
teo jakob
Habiter
26
Lieux d’exception
Habiter
27
Euvira
chaise à
bascule
Jader Almeida
Egal
système
d ’ é t a g è re
Axel Kufus
Ta t o u F
l a m p a d a i re
P a t r i c i a U rq u i o l a
Bubbles &
Bottles
bouteilles
Pols Potten
Egg
fauteuil
Arne Jacobsen
Cesar
t a b o u re t
R o d o l f o D o rd o n i
April hoch
table d’appoint
A l f re d o H ä b e r l i
Rabbit Lamp
lampe de table
F ro n t
Mex Cube
canapé
P i e ro L i s s o n i
ess.tee.tisch
table, cf. p.14
Va s e G r i d Te a l
vase
To m D i x o n
Stool Mod. B
t a b o u re t
Ray Eames
Ikat Dragon
tapis
J ü rg e n
Dahlmanns
teo jakob
Lieux d’exception
teo jakob
S e d é t e n d re
28
Lieux d’exception
S e d é t e n d re
29
SH05 Arie
système
d ’ é t a g è re
Arik Levy
Cockatoo
objet
Pols Potten
Eames House
B i rd
objet
C. & R. Eames
Costanzina
lampe de table
Paolo Rizzatto
R h i n o z e ro s
objet
P e t e r A n t o n v.
Ve r s c h a ff e l t
Stool Mod. D
t a b o u re t
Ray Eames
T5/A
tasse à thé
M a rg r i t L i n c k
Eames Lounge
Chair &
Ottomann
fauteuil et
t a b o u re t
C. & R. Eames
John Floor
l a m p a d a i re
To b i a s G r a u
Tre s G r a n d e
l a m p a d a i re
M a rc S a d l e r
To re i
table d’appoint
Luca Nichetto
L’ O i s e a u
objet
Ronan & Erwan
B o u ro u l l e c
Cast Mini Jack
p re s s e - p a p i e r s
To m D i x o n
Fogg
tapis
G. Lagerhelm
U l l b e rg
teo jakob
Lieux d’exception
teo jakob
Dormir
30
Lieux d’exception
Dormir
31
To re i
table d’appoint
Luca Nichetto
Stan & Harvey
vases
Nikolas Kerl
K a y B i rd
objet
Kay Bojesen
Tw i g g y
l a m p a d a i re
M a rc S a d l e r
Te s s i l e t t o
lit
A l f re d o H ä b e r l i
Satin
drap
Christian
Fischbacher
Babycloud-40
lampe de table
Frank Gehry
Kaleido
plateau
Clara von
Z w e i g b e rg k
Saarinen
table d’appoint
E e ro S a a r i n e n
Eames Plastic
Armchair RAR
chaise à bascule
C. & R. Eames
Metal Side Table
table d’appoint
Ronan & Erwan
B o u ro u l l e c
Pin o cch io
tapis
Hay
B asket
bac
Hay
teo jakob
Lieux d’exception
teo jakob
P re n d re s e s re p a s
32
Lieux d’exception
P re n d re s e s re p a s
33
Tw i g g y Te r r a
l a m p a d a i re
M a rc S a d l e r
Acanto
fauteuil
Antonio Citterio
To b i - I s h i
table
E. Barber & J.
Osgerby
Kragenvase
vase
M a rg r i t L i n c k
Happy Pills
vase
Ve n i n i
Bolle
vase
Ve n i n i
K o i N r. 0 9
tapis
Rugstar
Lithos
table d’appoint
Antonio Citterio
Febo
fauteuil
Antonio Citterio
Recipio
table d’appoint
Antonio Citterio
Base Copper
Floor
l a m p a d a i re
To m D i x o n
Ta m i s
M a l l e W.
Tro u s s e a u
Plat à fruits
Jacqueline
Rommerts
AC06 Chop
hachoir
Philipp Mainzer
Tw o H a l v e s
Va s e Ta l l
vase
Pols Potten
teo jakob
Lieux d’exception
teo jakob
Tr a v a i l l e r
34
Lieux d’exception
Tr a v a i l l e r
35
à gauche:
Rhythm
suspension
Arik Levy
Houdini
chaise
Stefan Diez
USM Haller
table, cf. p. 64
Heavy Metal
lampe de table
Diesel
Lobby Chair
ES 108
fauteuil
C. & R. Eames
Wiggle Stool
t a b o u re t
Frank O. Gehry
Wa r re n
table d’appoint
R o d o l f o D o rd o n i
USM Haller
système
d ’ é t a g è re
à d ro i t e :
E60
t a b o u re t
Alvar Aalto
Max
b u re a u
Antonio Citterio
Alu Chair
EA 104
chaise
C. & R.Eames
P e d re r a P D 4
l a m p a d a i re
Barba Corsini
Balcony
objet
O n e Wo r l d
AJ Royal
l a m p a d a i re
Arne Jacobsen
Rana 28
tapis
JOV
teo jakob
Republic of Fritz Hansen
36
Relations tangibles
Dans un monde qui prône
une joignabilité et une
connexion en ligne perma­
nentes, se rencontrer est
plus important que jamais.
1
teo jakob
Republic of Fritz Hansen
37
Plongés dans un univers
numérique, nous privilé­
gions bien souvent les
relations en ligne. Même
quand nous sommes avec
les autres, il est rare que
nous soyons réellement
présents. La chaise ‹Drop›
et la table ‹Analog› ont été
conçues pour aller à l’en­
contre de cette tendance
et nous rapprocher les uns
des autres.
2
Lieu de rendez­vous
3
4
1, 2
4
Une invitation
au dialogue :
table ‹Analog›
de Jaime Hayon
e t c h a i s e ‹ D ro p ›
d’Ar ne Jacobsen.
La chaise icône
‹ D ro p › d e 1 9 5 8 ,
adaptée à un
aménagement
intérieur moderne dans un
re v ê t e m e n t e n
t i s s u o u e n c u i r.
3
À la fois
massive et
l é g è re : l a
table ‹Analog›
possède l’ADN
caractéristique
n o rd i q u e d e
Fritz Hansen.
teo jakob
Présentée par Fritz Hansen
en 2014, la table ‹Analog›
de Jaime Hayon est une
invitation à la promiscuité
physique. Elle constitue
un point de rencontre per­
mettant de se retrouver
réellement. « La table est
un meuble sous­estimé. À
mes yeux, il s’agit de l’élé­
ment central d’un logement,
d’un bureau, d’un restau­
rant. C’est autour d’une
table que nous partageons
nos plus grandes joies et
nos plus grandes peines, et
en fin de compte, que se
déroulent les moments les
plus importants de notre
vie. Ni carrée, ni ronde ou
ni ovale, mais un peu tout
cela à la fois, ‹Analog›
possède une forme tout à
fait unique qui pousse au
dialogue et à l’intimité. J’ai
beaucoup travaillé sur la
forme de la table. Je tenais
à ce qu’elle soit à la fois
massive et légère, produise
un effet de qualité et pos­
sède l’ADN caractéristique
de Fritz Hansen », explique
le designer Jaime Hayon.
Étreinte chaleureuse
Avec la nouvelle table ‹Ana­
log›, la Republic of Fritz
Hansen a présenté la chaise
icône ‹Drop› d’Arne Jacobsen,
dessinée en 1958 pour le
snack­bar du Royal SAS de
Copenhague. La ‹Drop› a été
produite avec les chaises
‹Swan› et ‹Egg› en édition
très limitée, ce qui lui vaut le
statut d’objet culte prisé par
les collectionneurs. Grâce
aux nouvelles méthodes de
production, la ‹Drop› est
désormais fabriquée dans
des matériaux adaptés à un
aménagement intérieur
moderne ainsi que dans un
revêtement en tissu ou en
cuir fidèles au design d’ori­
gine. Un soin particulier du
détail et un design unique
procurent à la ‹Drop› son
look audacieux et hors du
commun, qui la rend tout
aussi actuelle aujourd’hui
qu’il y a 50 ans. Son dossier
crée un sentiment d’étreinte
chaleureuse et une grande
liberté de mouvement,
apportant ainsi un confort
étonnant. La chaise s’in­
tègre avec élégance à une
multitude d’aménagements
et constitue à cet égard un
excellent exemple de mobi­
lier design capable d’in­
fluencer l’aspect de toute
une pièce et de l’habiller
simplement par sa présence
et sa beauté.
Esthétique accueillante
Plateformes de vraies rela­
tions, la chaise ‹Drop› et
la table ‹Analog› montrent
comment un design intem­
porel, quelle que soit l’année
de conception, crée une
esthétique scandinave
accueillante et invite aux
échanges personnels.
www.fritzhansen.com
Nos services
teo jakob
38
Nos services
39
Nos services
L’atmosphère dégagée par les
espaces d’habitation, de bureaux
ou commerciaux dépend de
nombreux facteurs. C’est pour­
quoi nos experts maîtrisent
chaque discipline : de l’archi­
tecture d’intérieur au choix des
couleurs et matériaux, des
meubles, textiles et accessoires,
en passant par la planification
des espaces et les concepts
d’éclairage. En tant que parte­
naire d’aménagement global,
nous vous fournissons des
conseils professionnels person­
nalisés sur tout ce qui touche
au design d’intérieur.
Random
système
d ’é t a g e r e
Neuland
teo jakob
Nos services
40
Conseil
B
Planification
Architecture
C
d’intérieur
Conception
D
de l’éclairage
Harmonie des cou­
E
leurs / des matières
F
Acoustique
G
Atelier de couture
H
Echantillonnage
I
Vente
J
Livraison / montage
K
Service après­vente
A
teo jakob
Nos services
Services inté­
grés sous
un même toit
Chez teo jakob, vous avez
un interlocuteur attitré à
vos côtés. Architecte, archi­
tecte d’intérieur ou spécia­
liste en aménagement, il
planifie et suit toutes les
étapes en sa qualité de chef
de projet. Il peut faire inter­
venir des spécialistes de tous
les corps de métier en in­
terne, et recourir à un vaste
réseau de partenaires ex­
ternes qualifiés. Cette ap­
proche garantit l’interaction
harmonieuse entre con­
ception et réalisation, archi­
tecture et aménagement,
exigences esthétiques,
fonctionnelles et techniques,
dans chaque projet.
A
Conseil
Vous conseiller, c’est avant
tout comprendre vos at­
tentes, vous accompagner
professionnellement dans
chacune de vos décisions
et développer des solutions
qui correspondent parfai­
tement à vos besoins les
plus spécifiques.
B
Planification
Analyses des besoins, études
de faisabilité et calcul des
coûts; maquettes fonction­
nelles, planification du
mobilier, plans CAD et visuels
3D : nos experts réalisent à
votre attention tous les docu­
ments de base d’aide à la
décision et à l’exécution.
41
C
Architecture d’intérieur
Nos architectes d’intérieur
conçoivent tous les travaux
de transformation néces­
saires pour obtenir un
équilibre optimal entre
efficience des surfaces et
qualité des espaces ainsi
qu’une symbiose réussie
entre architecture, tech­
nique de construction et
aménagement intérieur.
D
Planification de
l’éclairage
Nous mettons vos espaces
en valeur : nos concepteurs
lumière conjuguent un éclai­
rage cohérent et fonction­
nel avec des solutions éco­
efficientes en énergie et
des technologies innovantes.
E
Harmonie des
couleurs / matières
La couleur est un élément
essentiel de l’aménagement
d’un volume. Pour tenir
compte des relations entre
couleurs et textures, nous
élaborons des propositions
de matières pour les sols et
les murs en phase avec nos
propositions de couleurs.
F
Acoustique
Conscients de l’impact du
bruit et de la résonance
sur le bien­être et la pro­
ductivité, nous accordons
une importance particulière
à l’acoustique des espaces.
G
Atelier de couture
En adéquation avec notre
vaste gamme exclusive de
textiles, les prestations
sur mesure de notre atelier
de couture sont multiples.
teo jakob
H
Echantillonnage
Pour vous permettre de
juger sur place de l’effet des
meubles et des luminaires,
nous vous livrons ces objets
à l’essai et réalisons, sur
demande, également des
cellules­types complètes.
I
Vente
Vous pouvez découvrir plus
de 250 des plus célèbres
collections design nationales
et internationales dans nos
dix showrooms.
J
Livraison / montage
Nos monteurs profession­
nels effectuent la livraison
et le montage dans toute la
Suisse, vous fournissent des
informations utiles sur le
maniement et l’entretien des
objets et se chargent d’éli­
miner vos anciens meubles
si vous le souhaitez.
K
Service après­vente
Articles complémentaires,
réparations, entretien : nous
accompagnons votre amé­
nagement intérieur durant
tout son cycle de vie.
R é f é re n c e s
A rc h i t e c t u re d ’ i n t é r i e u r
42
Rénovation d’un
appartement
Kinderzimmer 2
RH: 249.5
6
RL
Boden: PU
RL
Bad Kinder
~ -0.5cm
WC
RH: 234
5
RH: 234.2
Bad
Entrée
Kinderzimmer 1
RH: 234.3
RH: 249.0
Boden:Pandomo
RH: 249.7
KS
BA
DG
Küche
2
GS
RH: 250
Korridor
RH: 249.9
Wohnen
Eltern-Schlafzimmer
RL
RH: 250
Büro
4
RH: 249.5
RH: 249.5
3
Essen
RH: 250
4x
RL
3x
RL
RL
1
Etat des lieux
Deux appartements communicant sans
constituer un ensemble homogène : le plan
de cet appartement, divisé en pièces exi­
gües, au rez­de­chaussée de Zürichberg, ne
répondait pas aux besoins de ses nouveaux
propriétaires. Ils souhaitaient modifier la
distribution des volumes et l’aménagement
intérieur pour créer une sensation d’espace
généreux, de clarté et de convivialité.
2
teo jakob, Full Service­Partner
Partenaire d’aménagement confirmé, teo
jakob s’est vu confier la totalité du projet
pour planifier et contrôler chacune des
étapes, des travaux de rénovation à l’ameu­
blement, de la conception à la réalisation.
teo jakob
RL
2
1
3
Planification des volumes
Un nouvel aménagement des volumes a
permis de décloisonner l’entrée étroite, la
pièce à vivre et la petite cuisine et d’opti­
miser les circulations. Parallèlement, des
chambres et des salles de bain individuelles
ont été imaginées en accord avec le mode
de vie spécifique des propriétaires.
4
Aménagement intérieur
teo jakob a non seulement assuré la planifi­
cation de la totalité des travaux de réno­
vation intérieure mais également la maîtrise
d’ouvrage. En même temps, teo jakob a
conçu, spécialement pour cet appartement,
cloisons et penderies, fabriquées sur mesure
par des menuisiers, avant d’être intégrées.
R é f é re n c e s
A rc h i t e c t u re d ’ i n t é r i e u r
5
Couleurs et matières
Pour garantir la clarté des espaces et offrir
au mobilier le meilleur écrin, teo jakob a
opté pour une palette de couleurs neutres
et claires. Le sol en béton ciré gris sobre
et les murs blancs, contraste subtil entre
effets brillants et reflets mats, confèrent
luminosité et légèreté aux pièces.
6
Cuisine et salles de bain
La cuisine ouverte et les trois salles de bain
ont été entièrement repensées et réalisées
par teo jakob. Ici aussi, le blanc est la domi­
nante puriste, personnalisée par quelques
touches de couleurs ciblées: beige clair dans
les toilettes d’invités, carreaux de mosaïque
émeraude et cerise dans les deux salles de
bain réservées aux parents et à leur fille.
teo jakob
43
7
Lumière
La conception de la lumière allie fonction­
nalité et ambiance à travers la technologie
led éco-efficiente et le design élégant des
luminaires. Résultat : une lumière sobre,
cohérente, subtilement modulable.
8
Ameublement
Luminosité du blanc et chaleur du bois se
combinent avec les couleurs savamment
contrastées des meubles rembourrés et
des tapis pour créer un ensemble mo­
derne, intemporel et en même temps très
agréable à vivre.
R é f é re n c e s
Clients privès
44
Appartement
privé, Zurich
Du haut de ses 24 étages,
la Mobimo Tower est un
balcon sur les toits du
quartier de Zurich Ouest :
pièces baignées de lumière
et grandes baies vitrées
offrent un panorama gran­
diose sur le quartier indus­
triel chic et le lac. Une
famille de Genève a souhaité
que l’environnement urbain
de son nouvel appartement
se reflète aussi dans la
décoration. En deux se­
maines tout juste, teo jakob
a imaginé la conception
de l’aménagement intérieur
et de la cuisine alliant, avec
un mobilier dépouillé, des
matières nobles et des
touches de couleurs satu­
rées, un charme urbain et
une élégance harmonieuse.
Client
particulier
Architecture
Diener & Diener
Architectes
Décoration
intérieure
teo jakob
Te l o s I I I
rideaux
Création
Baumann
C l a s s 12
tapis
J oV
Evergreen
chaise longue
Antonio Citterio
Saarinen
D i n i n g Ta b l e
table
Eero Saarinen
Raimond
Dome 79
suspension
Raimond Puts
Conference Chair
fauteuil
Eero Saarinen
Flat C
système
d ’é t a g è r e
Antonio Citterio
teo jakob
R é f é re n c e s
Clients privès
45
Maison fami­
liale, Berne
Chaleur des parquets en
chêne et sobriété du béton
apparent, matières lisses
et rugueuses, pureté du
blanc et intensité des notes
de couleurs : autant de
contrastes expressifs que
le couple de maîtres d’ou­
vrage souhaitait décliner
et prolonger dans la déco­
ration intérieure. Et c’est
ainsi que, en coopération
avec teo jakob, un ensemble
vivant d’ancien et de mo­
derne, de minimalisme et
d’expressionnisme, d’art
et de design a vu le jour. Ce
mélange très personnel,
savamment équilibré, met
parfaitement en valeur les
meubles contemporains aux
teintes claires, les pièces
uniques anciennes et les
tableaux expressionnistes
du maître d’ouvrage et
artiste Ricardo Fernandez.
Client
Hope
particulier
suspension
Francisco
Gomez Paz &
Paolo Rizzatto
teo jakob
Architecture
Swisshaus AG,
S t- G a l l
Décoration
intérieure
maîtres
d ’o u v r a g e e t
teo jakob
Panton Chair
chaise
Ve r n e r P a n t o n
Line
sideboard
Studio Piure
Daruma
lampde de table
Sergio Asti
Nos services
Les locaux
profession­
nels, facteur
de succès
C l i e n t s c o m m e rc i a u x
46
A l’ère de l’interchangeabi­
lité de nombreux produits,
une image d’entreprise
originale s’avère un facteur
de succès.
termes d’esthétique, de
technologie, de fonction­
nalité et d’ergonomie.
L’image de marque
Les espaces commerciaux
forgent l’identité et l’image
de marque. Ils constituent
la carte de visite de l’entre­
prise et véhiculent sa culture
à l’extérieur. Une image
extérieure cohérente suscite
sympathie et confiance,
augmente la visibilité et
constitue un vecteur de
différenciation. Des espaces
fonctionnels bien pensés
augmentent le bien­être et
la productivité, sans oublier
qu’un environnement de
travail attrayant est un atout
majeur dans la course aux
talents.
Global
Si l’enveloppe du bâtiment
est à cet égard décisive,
l’architecture et l’aména­
gement intérieur le sont
tout autant. Sur ce plan,
les clients professionnels
(grands groupes, PME et
entreprises individuelles)
peuvent s’en remettre à
notre expérience de plus
de soixante ans. Bureaux de
direction, bureaux multis­
pace, postes de travail
individuels, salles de con­
férence, espaces d’accueil,
cabinets médicaux, cham­
bres d’hôtel, restaurants
ou showrooms : en matière
d’aménagement, nos experts
vous conseillent de A à Z.
Individuel
Aménager l’espace à l’image
de la culture d’entreprise et
du capital­marque est notre
métier. Nous développons
des concepts d’espace,
d’éclairage et d’aménage­
ment individuels au service
de vos processus, en cohé­
rence avec votre corporate
identity et remplissant les
plus hautes exigences en
teo jakob
Dans toute la Suisse
Nous mettons l’intégralité
de notre savoir­faire et de
nos services à votre disposi­
tion, de la planification à la
réalisation, non seulement
sur le plan local, mais aussi
dans toute la Suisse, grâce
à nos dix implantations.
U n g r a n d n o m b re d ’ e s p a c e s
commerciaux et de bureaux originaux portent la griffe de teo jakob.
Petite sélection de nos clients:
Allianz Suisse
AMAG
Bain & Company
Banque Piguet Galland
BEKB / BCBE
C re d i t S u i s s e
Givaudan
Google Schweiz
Hirslanden Klinik
Hotel 25h Zurich-Ouest
H o t e l Z ü r i c h b e rg
HSBC
Globus
Musée des Beaux-Arts de Berne
PKZ
B a n q u e R a i ff e i s e n
Restaurant Clouds
Rolex Learning Center
Rooftop 42 SA
Télévision Suisse
M o b i l i è re S u i s s e
Solothurner Filmtage
Swiss Life
Swiss RE
UBS
X L G ro u p
Zentrum Paul Klee
R é f é re n c e s
C l i e n t s c o m m e rc i a u x
47
Türenfabrik
Turbenthal
Un aménagement de l’es­
pace axé sur la communica­
tion. Des zones de ren­
contre, qui deviennent le
rendez­vous de tous les
collaborateurs, de la fabri­
cation à la direction, des
postes de travail stimulant
la coopération. Avec son
nouvel immeuble de bu­
reaux, la fabrique de portes
de Turbenthal a gagné son
pari de révolutionner ses
espaces de travail et sa
culture d’entreprise. Forte
d’une vision claire, l’entre­
prise traditionnelle, connue
pour ses portes haut de
gamme, a jeté les bases de
son avenir. Un environne­
ment séduisant pour les
clients comme pour les
collaborateurs soutient les
processus de travail, reflète
l’esprit d’entreprise nova­
teur et atteste les compé­
tences maison en matière
de design.
Client
teo jakob
T T Tü r e n f a b r i k
Tu r b e n t h a l A G
Architecture
Alvaro
Chenevard,
Winter thour /
F e l i x M e i e r,
Hinwil
A r c h i te c t u r e
d ’i n té r i e u r
Roland Glas,
Lucerne
Conception
du mobilier
V i t r a / te o j a ko b /
T T Tü r e n f a b r i k
Tu r b e n t h a l AG
Joyn
poste de travail
ID Mesh
siège de bureau
Meda Morph
bureau
Alu Chair
E A 119
siège de bureau
Arba
suspension
H A L Wo o d
chaise
Place
canapé
Moss
tapis
Architecture
Architektur
Icône
Ikone 0066
grec
griechisch
ancienikóna:
ikóna:Bilder,
images
qui
die marquent
eine Kulturune
prägen.
culture.
DEMETRA
design
design Naoto
Naoto Fukasawa
Fukasawa
la
dielampe
led tischleuchte
de table ledder
d‘avenir
zukunft
avec
artemide
tolomeo,
hat mit
artemide
der tolomeo
a créé die
la lampe
wohl
de
bekannteste
bureau la plus
und célèbre
erfolgreichste
de tousschreibles
temps,
tischleuchte
celle qui
aller
a remporté
Zeiten entwickelt.
le plus grand
Nun
succès.
präsentiert
Maintenant,
artemideartemide
die LED tischleuchte
présente
DEMEtRa,
DEMEtRa lampe
von Naoto
de table
Fukasawa
LED deund
Naoto
Fukasawa
beweist damit
et prouve
erneut
ainsi
Innovationskraft.
à nouveau sa
force
Die Demetra
d’innovation.
vereintDemetra
alle Vorteile
réunit
der
tous
les
neuartigen
avantagesLED
de technologie
l’innovante technologie
in einer
LED
einzigartigen
dans un luminaire
tischleuchte.
hors Minimalismus,
pair. Minimalisme,
Funktionalität
fonctionnalité
und die
et integrierte
variateur intégré
Dimmsont
barkeit
deswerden
arguments
nachhaltig
convaincants
begeistern.
dans la
durée.
In kombination
Équipée du
mit
capteur
dem optionalen
de présence
optionnel,
anwesenheitssensor
DEMEtRa devient
ist DEMEtRa
la plus die
efficiente
effizienteste
de toutes
tischleuchte
les lampes
überhaupt.
de table.
Pour
weitere
plusInformationen
d’informations,finden
voir sous:
sie unter:
artemide.ch/demetra
artemide.ch/demetra
ANDRAX GmbH
Sunnehaldenstrasse 12a
CH-8311 Bruetten
Tel. +41 52 355 00 70
[email protected]
www.andrax.ch
SPA
gROundpiEcE
MEDA (MB) ITALIA
www.flexform.it
design by
ANTONIO CITTERIO
FLEXFORM
A.D. nAtAliA corbettA / fotogrAfiA mArio ciAmpi
made in italy
t e o ’s c h o i c e
teo jakob
50
t e o ’s c h o i c e
teo’s choice
51
teo jakob est synonyme de
créativité, d’esthétique, de
qualité et d’une philosophie
sans détour : celle du design
intérieur contemporain, élégant
et fonctionnel. Nous avons
sélectionné, sur la base de
nos collections, des meubles
design, des luminaires, des
textiles et des accessoires qui
reflètent notre griffe toute per­
sonnelle. Un grand nombre de
ces objets sont disponibles en
plusieurs modèles. Nous nous
ferons un plaisir de vous les
présenter lors de votre visite !
Ta b o u r e t S o l v a y
Mo
Theo
tabouret
Jean Prouvé
lit
Philipp Mainzer
plateau
Philippe Allaeys
Häggå Dot 982
Fil a Fil
N r. 73
tapis
G. Lagerhem
Ullberg
drap
We r k d e s i g n
cabinet
J. Dewarrat
Fu r o r e
Supérieur
Aim
Nima
coussin
e15
matelas
Coroon
teo jakob
suspension
Ronan & Er wan
Bouroullec
t e o ’s c h o i c e
S e d é t e n d re
52
1
3
2
4
5
6
teo jakob
7
8
t e o ’s c h o i c e
S e d é t e n d re
53
Se détendre
9
1
Mariposa
9
Wa l l C l o c k
canapé
E d w a rd B a r b e r
& Jay Osgerby
horloge murale
G e o rg e N e l s o n
P l a n o p h o re
10
é t a g è re
E d w a rd B a r b e r
& Jay Osgerby
11
11
C o ff e e Ta b l e
table d’appoint
Jasper Morrison
table basse
Isamu Noguchi
Bold
12
Random
2
Printed cushions
coussins
Nathalie
du Pasquier
3
Wing
canapé
Antonio Citterio
13
4
Colina
fauteuil
L i e v o re A l t h e r r
Molina
5
271 Mex Cube
14
canapé
P i e ro L i s s o n i
15
6
Guscio
fauteuil
Antonio Citterio
7
B e l l Ta b l e
table d’appoint
Sebastian
Herkner
16
8
S t a n d a rd
17
18
19
teo jakob
chaise longue
Osvaldo Borsani
R i s e Ta b l e
tapis
Hella Jongerius
12
10
P40
canapé
Francesco
Binfarè
é t a g è re
Neuland
Industriedesign
13
Charles
canapé
Antonio Citterio
14
Day Bed
canapé-lit
Eileen Gray
15
IC Lights T1
lampe de table
Michael
Anastassiades
16
Sofà
canapé
F. B i n f a r é
17
OK
lampe de sol
Konstantin
G rc i c
18
Cipria
fauteuil
F. & H . C a m p a n a
19
A rc h e To y s
objets
Floris Hovers
P re n d re s e s re p a s
t e o ’s c h o i c e
54
1
3
4
2
5
6
7
8
9
teo jakob
10
t e o ’s c h o i c e
P re n d re s e s re p a s
55
Prendre
ses repas
11
12
1
CH24
11
USM Haller
chaise
Hans J. Wegner
sytème
d ’ é t a g è re
CH338
12
PH Artichoke
table à manger
Hans J. Wegner
2
Haefeli 1–790
chaise
Max Ernst
Häfeli
3
Cuhl
13
table à manger
Cornelia Uhl
14
4
Rolladen
S i d e b o a rd
Tr i x & R o b e r t
Hausmann
5
S p i n Ta b l e
Candelabra
bougeoir
To m D i x o n
6
Meteorite
sospensione
15
suspension
P i o & T i t o To s o
7
X 2 S i d e b o a rd
Dante
Bonuccelli
16
8
X 2 Ta b l e
table
Dante
Bonuccelli
9
Flow Stool
t a b o u re t
Jean-Marie
Massaud
10
Ly r a E s p r i t
6–550
chaise
Hannes
We t t s t e i n
17
19
18
teo jakob
suspension
Poul Henningsen
13
Nomos
table
Foster &
Partners
14
Liz
chaise
Claudio Bellini
15
Minima 3.0
sytème
d ’ é t a g è re
Bruno Fattorini
& Partners
16
Zinta
banquette
L i e v o re A l t h e r r
Molina
17
The Oil &
Vi n e g a r C r u e t
huilier
M . W. Tro u s s e a u
cf. p. 21
18
Dishcloth
tissu
M . W. Tro u s s e a u
19
Pineapple Gold
objet
Pols Potten
Dormir
t e o ’s c h o i c e
56
1
2
5
3
4
6
7
8
9
teo jakob
Dormir
t e o ’s c h o i c e
57
Dormir
1
L32 Moov
10
Granada
lit
P i e ro L i s s o n i
rideau &
coussin
Création
Baumann
Note Night
11
table de chevet
P i e ro L i s s o n i
Note
10
table d’appoint
P i e ro L i s s o n i
lit
Paolo Piva,
Soda Designers
2
Etch Shade
12
LC5
suspension
To m D i x o n
canapé-lit
L e C o r b u s i e r,
P. J e a n n e re t ,
Ch. Perriand
3
Dimmer Sky
rideau
Création
Baumann
4
Mex
12
lit
Piero Lissoni
13
5
Shell
rideau
Ubald Klug
6
I Ricchi E
P o v e r i To t o
14
15
a r m o i re
S t u d i o P i u re
15
Aluminium Bed
lit
Bruno Fattorini
16
P e d re r a A B C
17
Häggå
sytème
d ’ é t a g è re /
table de chevet
Antonio Citterio
tapis
G. Lagerhem
U l l b e rg
objets
Alexander
G i r a rd
teo jakob
14
Loft
7
Dado
9
Wo o d e n D o l l s
18
valet de nuit
Eckart Muthesius
lampe de table
Barba Corsini
m i ro i r
Design
Apartment 8
17
13
Mandu
l a m p a d a i re
I n g o M a u re r
8
Beauty
16
11
Somnus
18
A r m o i re 440 / 441
a r m o i re
Kurt Thut
t e o ’s c h o i c e
Tr a v a i l l e r
58
1
3
2
4
5
6
7
8
teo jakob
9
10
t e o ’s c h o i c e
Tr a v a i l l e r
59
Travailler
11
1
USM Kitos
10
Catifa 53
b u re a u
chaise
L i e v o re A l t h e r r
Molina
USM Haller
sytème
d ’ é t a g è re
USM Haller
12
s i d e b o a rd
s e r re - l i v re s
Philipp Mainzer
Base Brass
Floor Light
12
Lederam T1
l a m p a d a i re
To m D i x o n
lampe de table
Enzo Catellani
2
Wo g g 5 0
13
USM Haller
chaise
J ö rg B o n e r
vitrine
3
Kant
b u re a u
P a t r i c k F re y &
Markus Boge
4
T i p To n
13
chaise
E d w a rd B a r b e r
& Jay Osgerby
15
14
16
5
S p h e re Ta b l e
b u re a u
Hella Jongerius
6
Pivot
17
porte-manteaux
J o rg e P e n s i
Designstudio
7
Demetra
18
lampe de table
Naoto Fukasawa
8
Tw i l i g h t - 0 8 L E D
Stehleuchte
John & Samantha
RitschlLassoudry
9
Mason
table
Wo l f g a n g C . R .
Mezger
19
20
teo jakob
11
AC11 Stop
14
USM Haller
caisson
s u r ro u l e t t e s
15
USM Haller
table
16
Leadchair
chaise de
b u re a u
EOOS
17
AC10 Haus
p re s s e - p a p i e r
Jan Philip
Holler
18
3217
chaise de
b u re a u
Arne Jacobsen
19
FNP
sytème
d ’ é t a g è re
Axel Kufus
20
833 Cavalletto
b u re a u
Franco Albini
L u m i n a i re s
t e o ’s c h o i c e
60
1
2
3
4
5
6
teo jakob
7
8
9
t e o ’s c h o i c e
L u m i n a i re s
61
Luminaires
1
Pipe
11
Nice Up LED
l a m p a d a i re
D i e s e l C re a t i v e
Te a m
suspension
To b i a s G r a u
Nebula Nine
canapé
D i e s e l C re a t i v e
Te a m
2
Pleat Box
suspensions
Xavier Mañosa,
Mashallah
Design
10
11
3
D o o - Wo p
suspension
Navy Buildings
Department
12
4
Lederam C2
LED
plafonniers
Enzo Catellani
13
14
5
Lederam W
LED
15
Ly s L E D
l a m p a d a i re
Baltensweiler
16
U - Tu r n L E D
lampe de table
Michel Charlot
18
E m p a t i a Ta v o l o
LED
suspension
Christophe
Mathieu
8
Ginger S LED
19
Studioilse W084
lampe de table
Joan Gaspar
l a m p a d a i re
David
Chipperfield
l a m p a d a i re
Arne Jacobsen
teo jakob
lampe de table
To m D i x o n
lampe de table
Carlotta de
Bevilacqua &
Paola Di
Arianello
lampe de table
P i o & T i t o To s o
19
14
Base Copper
Ta b l e
lampe de table
Michael Raasch
10
AJ Floor
18
suspension
To b i a s G r a u
6
Lederam F1
LED
9
M e t e o r i t e Ta v o l o
17
13
Falling Leaf Up
LED
17
LT 0 6 P a l o L E D
7
Discocó
16
Boden- oder
lampe de table
To b i a s G r a u
applique
Enzo Catellani
l a m p a d a i re
Enzo Catellani
15
12
Falling In Love
LED
t e o ’s c h o i c e
Outdoor
62
1
3
4
2
5
6
7
10
8
9
teo jakob
t e o ’s c h o i c e
Outdoor
63
Outdoor
11
12
1
B a l l a re
12
Santorini
c h a i s e d e j a rd i n
J a k o b B e rg
applique
Sputnik Estudio
B a l l a re
13
Vi l l a g e Ta b l e
t a b l e d e j a rd i n
J a k o b B e rg
2
Bain de soleil
classique
13
Atelier Alinea
3
Regatta
L o u n g e Ta b l e
14
t a b l e d e j a rd i n
H. Thyge & Co.
4
Regatta
2-Seater
b a n c d e j a rd i n
H. Thyge & Co.
5
Follow Me
15
lampe de table
Inma Bermúdez
16
6
C h a i s e d e j a rd i n
classique
Atelier Alinea
7
Ta b l e d e j a rd i n
classique
Atelier Alinea
8
P a r ro t
17
18
19
objet
Pols Potte n
9
R o t a r y Tr a y
bol
Jasper Morrison
10
Wo l f Wa t e r i n g
Can
20
21
objet
Pols Potten
11
Parasol
classique
We i s h ä u p l
22
teo jakob
t a b l e d e j a rd i n
Jasper Morrison
14
Vi l l a g e C h a i r
c h a i s e d e j a rd i n
Jasper Morrison
15
S q u a re s / S p i r i t
coussin
Cristian
Zuzunaga
16
S q u a re s
c o u v e r t u re
Cristian
Zuzunaga
17
Leimu
lampe de table
Harri Koskinen
18
B i s t ro Ta b l e
t a b l e d e j a rd i n
Ronan & Erwan
B o u ro u l l e c
19
Ve g e t a l
c h a i s e d e j a rd i n
Ronan & Erwan
B o u ro u l l e c
20
Park Life
c h a i s e d e j a rd i n
Jasper Morrison
21
Park Life
t a b l e d e j a rd i n
Jasper Morrison
22
Vi e q u e s
tapis outdoor
P a t r i c i a U rq u i o l a
Systèmes d’aménagement USM
A table
chez USM!
64
1
2
teo jakob
65
Systèmes d’aménagement USM
Vous êtes un puriste mais
votre cœur s’emballe parfois
pour une ambiance bohème ?
Vous aimez la nature et
également les classiques
du design ? Les styles,
les tendances et les person­
nalités changent, évoluent
et se développent de la
même façon que notre mode
de vie. C’est pour cette
raison que les nouvelles
tables élégantes USM vous
sont désormais proposées
en plus de 55 coloris et
matériaux vous permettant
de définir votre propre style
individuel. En personnalisant
l’intérieur, USM démontre
que l’aménagement est une
affaire de caractère.
Purisme sensuel
1
2
Le dépouillement de
n o u ve l l e s
finitions
stratifiées
p o u d r e s’i n t è g r e
à la per fection
dans tout
concept
d ’h a b i t a t
puriste et se
combine
harmonieusem e n t a ve c
matériaux
bruts, éléments
de facture
ar tisanale et
buf fets bas
classiques
Po u r l e s o b j e t s
personnels,
l ’e n d r o i t i d é a l
imaginé par
U S M , a ve c u n e
bibliothèque
modulable et
u n e n o u ve l l e
table à la
finition épurée
(ici, MDF rouge
r u b i s U S M ).
teo jakob
Une miche de pain frais, de
l’eau servie dans d’élégants
verres soufflés à la bouche,
du riz noir dans des bols en
céramique japonaise — le
purisme peut être hautement
sensuel. Il émane de cette
réduction délibérée (à la
forme et à la fonction, à des
coloris neutres et sobres,
à des matériaux haut de
gamme) une tranquillité, un
ordre et un délassement
spécifiques. Un habitat conçu
dans un esprit puriste génè­
re ainsi liberté d’action,
modernité et harmonie.
Bohème
Plus qu’une tendance, le
bohème chic devient un style
de vie — une alliance entre
décontraction, élégance,
touche artistique et bonne
dose de sensualité. Les
objets ramenés de voyages,
dénichés sur un site Internet
tendance ou chez un anti­
quaire sont plus qu’un simple
décor: ce sont des témoi­
gnages de vie transformant
l’appartement en authen­
tique chez­soi.
Avec atelier oï
USM a confié au célèbre
studio suisse de design
atelier oï la conception des
nouvelles finitions de table
et leur présentation dans des
environnements d’habitat
personnalisés. Les lieux de
vie et de travail se rappro­
chant toujours plus, atelier oï
a étudié en détail l’élargisse­
ment de la gamme de finitions
pour les collections de tables
USM Haller et USM Ki­
tos — des finitions destinées
à l’aménagement de situa­
tions d’habitat les plus di­
verses.
www.usm.com
Nos magasins
66
1
B a a r- S i h l b r u g g
Gare
Helvetiaplatz
Sihlbruggstrasse 114
Central
C H 6 3 4 0 B a a r- S i h l b r u g g
Universitätsspital
r.
2
Berne
Limm
atqu
se
ai
Horgen
Vollenweid
Bellevueplatz
G e re c h t i g k e i t s g a s s e 2 5 / 3Bürkliplatz
6 / 52
Bellevueplatz
Kappel am Albis
rd
Ha
Arbach
He
rd
Jo
Ne
Zoug
se
fst
ra
se
hs
ss
tra
ss
e
lisalps
Rie
dtlis
tras
e
tra
ss
sse
lds
tra
Fe
les
üh
rs
Parking couvert
Rathaus
6
ns
Ta
lst
ra
ss
T +41 (0)32 625 54 25
Hott
e
Hott
Bellevueplatz
inge
ltw
eg
Zürichsee
sse
tra
e
Rue d
e Caro
ug
Genève
Lac de Zurich
Löwenbräu, Limmatstrasse 266
CH 8005 Zurich
Tiefenbrunnen
e
T +41 (0)44 222 09 30
7
F +41 (0)44 222 09 34
nette
affh
erst
A1
Wü
ger
str
Seefeldstrasse 231
ass
e
str
en
ies
sse
P
Westringstrasse
Parking couvert
Bieltor
Vieille ville
de Soleure
i
Techn
Parking couvert
P Baseltor
Cathédrale
St. Ursen
Ritterqu
ai
kumstrasse
T +41 (0)44 421 18 18
1 km
F +41 (0)44 422 25 27
[email protected]
Gare
Ne
uw
Brüelberg
CH 8008 Zurich
stra
as
se
lflin
Lind
3
Mühle Tiefenbrunnen,
e
Rue
rass
P
Parking couvert
Sardaigne
7
Zurich
aus
Carouge
[email protected]
Sch
Rue Vaut
ier
Arv
de la
Fonte
ras
nst
Mo
rillo
Rue Caroline
se
rgs
bu
en
arz
e
hw
ss
e
Sc
tra
Joseph
Rue St.
Dalphin
Av. Vibert
Victor
Rue St.
uels
Rue Jacq
La Praille
6
Zurich
P
troi
l'Oc
e de
P
Plac
Parking couvert
Octroi
Av. de la Praille
1 km
lds
rasse
ass
Kirchst
se
[email protected]
str
sse
F +41 (0)44 403 66 01
efe
tra
as
ive
sss
str
ller
He
A3
Se
tra
ss
e
izs
T +41 (0)44 403 66 00
Be
d
CH 8001 Zurich
Seefeld
Seefeld
en
.
Jelmoli, Seidengasse 1
Kirchenfeldstrasse
2
ftig
rstr
5
Zurich
Bürkliplatz
rstr.
Bellevueplatz
Se
F +41 (0)32 625 54 26
inge
[email protected]
Bürkliplatz
Eigerstrasse
C H 4 5 0 0 S o l e u re
uai
1 km
Ze
e
atquai
ss
sse
ra
Limm
st
ofstra
Ta
l
Aar
Bahnh
Effingerstrasse
Schlossstrasse
Universitätsspital
Uraniastr.
Werdstr.
Laupenstrasse
Central
tr.
I m U f e r b a u , R i t t e rq u a i 8
matq
P
ah
Mühlegasse
Lim
P
tr.
Bahnhof
eb
ne
ra
we llee
ns
tr.
Se
ss
ge
Lö
La
Ge
ke
Helvetiaplatz
rst
r.
r.
An
nha
Kor
rst
r.
Gare
itä
P
4
istr.
usb
Mil
[email protected]
CentralTiefenbrunnen
S o l e u re
Gare
Pa
rück
e
ke
F +41 (0)22 343 66 82
Räm
i
se
Bahnhofst
rra
ras
Universitätsstr.
Lo
b
ne
rst
pie
5 km
c
rü
ge
Tiefenb
T +41 (0)22 342 23 23
rm
A1
La
C H 1 2 2 7 G e n è v e - C a ro u g e
e
La
1
8 / 1 0 p l a c e d e l ’ O c t ro i
se
Universitätstrasse
as
ric
ng
ug
in
Seefeld
Zürichsee
3
Genève
se
ue
as
Edlibach
Seefeld
str
Ne
Inwil
Lorzen
br
A3
Baar
Cham
üc
ke
Neuheim
i n f o @ t e oA3
jakob.ch
trasse
se
Sih
Blickensdorf
Steinhausen
s
gstra
lbr
u
A1
Kornhausstrasse
A40
F +41 (0)31 327 57 01
5
Blüem
Hirzel
Sihlbrugg
Baaregg
12
T +41 (0)31 327 57 00
Lac de Zurich
Wädenswil
Zimmerberg
Hauptikon
Lac de
Zoug
CH 3000 Berne 8
A3
Ha
Uttenberg
1 km
Bürkliplatz
Hausen am Albis
Rifferswil
Universitätsspital
Uraniastr.
b a a r @ t e o j a kWe
ords
btr.. c h
ofstras
Lac de
Zurich
Sihlwald
F +41 (0)41 760 33 72
Bahnh
st
Werd
Central
T +41 (0)41 760 33 42
Uraniastr.
Thalwil
Bahnhof
Helvetiaplatz
Vieille ville
8
St.Gallerstrasse
Tö
ss
Winterthour
ta
lst
A nradsso
m e I n n e n a rc h i t e k t u r
e
SA
Dés 1.1.2015
8
t e o j a k o b i n n e n a rc h i t e k t u r
Rötistr
asse
chers
Dorna
trasse
Gare
Wülflingerstrasse 14
Luzern
strass
e
CH 8400 Winterthour
T +41 (0)52 267 00 50
F +41 (0)52 267 00 51
[email protected]
4
w w w. t e o j a k o b . c h
teo jakob
Universitätsstr.
Universitätsstr.
Points de
vente
P
brunnen
Système de parois japonaises cintrées Silent Gliss 2730 Flex
Des courbes esthétiques
Finis les problèmes d’angle grâce au système de parois japonaises Silent
Gliss Flex. Les panneaux coulissent selon des lignes courbes et presque
sans contrainte de rayon. Vous pourrez même l‘utiliser pour partager
visuellement une pièce ou comme élément de design.
www.silentgliss.ch
68
Partenaires
teo jakob
N o u s re m e rc i o n s l e s p a r t e n a i re s
suivants de leur précieux soutien
pour la réalisation de ce catalogue :
Pour finir
70
teo jakob en ligne
Impressum
Onlineshop
Notre gamme de produits en ligne englobe plus de
2 000 articles et se développe en permanence. Grâce
à votre compte utilisateur, vous pouvez établir des
listes de souhaits, mémoriser différentes adresses de
facturation et de livraison, consulter le statut de vos
commandes et gérer des bons cadeaux (Gutscheine)
en ligne.
Site web
Sur notre site web teojakob.ch, vous trouverez, outre
notre Onlineshop, un aperçu de nos principales collec­
tions dans les domaines Habitat, Bureau et Collectivité.
Vous y trouverez aussi des indications sur les manifes­
tations, les nouveautés et les promotions ainsi que des
informations secondaires sur teo jakob.
Newsletter
Vous souhaitez être automatiquement informé des
nouveautés et promotions dans l’Onlineshop ainsi que
des nouveaux produits et événements en cours chez
teo jakob? Dans ce cas, abonnez­vous à notre
Newsletter mensuelle sous teojakob.ch/newsletter.
App
Avec notre application pour iPhone et iPad, vous pou­
vez facilement naviguer à travers notre assortiment
et rechercher produits et designers, même lors de vos
déplacements. L’application peut être téléchargée
gratuitement dans l’App Store.
N o u s re m e rc i o n s t o u t e s l e s
personnes qui ont contribué à
la réussite de ce catalogue.
Éditeur
Te o J a k o b L o g i s t i k S A
Concept
Kurt Gallmann
Claudia Kaufmann
H e i m i t o R e i n h a rd t
A n d re a M a n d i a
Michèle Rossier
H a n n e s Z ü rc h e r
Consultants
Astrid Klotz
Jean-Marie Houlmann
Va l e n t i n B a u m a n n
M a rc e l M e i e r
J ü rg B r a w a n d
Klara Mitkova
Joëlle Lüthi
Gion-Andrin Gloor
Conception visuelle
B ü ro F a x
H e i m i t o R e i n h a rd t
Rédaction
Claudia Kaufmann
Tr a d u c t i o n
i t s a Tr a n s l a t i o n s
Rédaction image
H e i m i t o R e i n h a rd t
Réalisation graphique
H e i m i t o R e i n h a rd t
Photographes
M a rc E g g i m a n n ( C o v e r, S . 6 , 1 6 ,
24, 26 – 35, 42 – 44, 47, 50)
H e i m i t o R e i n h a rd t ( S . 3 8 )
L e a H e p p , © B + L Ve r l a g ( S . 4 5 )
Stylistes
A n d re a M a n d i a
Michèle Rossier
Kathrin Wiedmer
I m p re s s i o n
Stämpfli Publikationen AG, Bern
Tirage
58’000 Ex. D/16’000 Ex. F
La reproduction intégrale ou
partielle des textes ou photogra phies du présent catalogue n’est
possible qu’avec notre autorisation
expresse et à condition d’en
mentionner la source.
© Te o J a k o b L o g i s t i k S A , 2 0 1 4 .
teo jakob
Baar
Berne
Genève
Soleure
Winterthour
Zurich
w w w. t e o j a k o b . c h

Documents pareils

Télécharger - Teo Jakob Innenarchitektur

Télécharger - Teo Jakob Innenarchitektur Salon de la maison et des aménagements extérieurs Lausanne, 12 – 20 mars 2016 Salone Internazionale del Mobile Salon international du meuble e t d e l ’ a c c e s s o i re Milan, 12 – 17 avril 2016...

Plus en détail