HAPPY NEW YEAR

Commentaires

Transcription

HAPPY NEW YEAR
31
DEC
HAPPY NEW YEAR
BOM ANO NOVO
GLÜCKLICHES NEUES JAHR
BONNE ANNÉE
APPETIZER
TERRINE OF FOIE GRAS MI CUIT AND SYMPHONY OF SEAFOOD
TERRINA DE FOIE GRAS MI CUIT E SINFONIA DE MARISCOS
SCHEIBE FOIE GRAS MI-CUIT MIT MEERESFRÜCHTE-SYMPHONIE
TERRINE DE FOIE GRAS MI-CUIT ET SYMPHONIE DE FRUITS DE MER
SOUP
POULTRY BROTH WITH PASTA AND QUAIL’S EGG
CALDO DE AVES COM MASSINHA E OVO DE CODORNIZ
GEFLÜGELBRÜHE MIT NUDELN UND WACHTELEI
BOUILLON DE VOLAILLE AUX PATES ET ŒUF DE CAILLE
BUFFET
>
MEAT
BEEF WELLINGTON WITH A REDUCTION OF MADEIRA WINE SAUCE
GRILLED LAMB CUTLETS
WITH AROMATIC HERBS, RED WINE SAUCE EMULSIFIED WITH MINT
LEG OF DUCK CONFIT
WITH ORANGE SAUCE AND SAVOY CABBAGE BRAISED WITH FOIE GRAS
FILETE DE VACA WELLINGTON COM MOLHO DE REDUÇÃO VINHO MADEIRA
COSTELETAS DE BORREGO GRELHADAS
COM ERVAS AROMÁTICAS, MOLHO DE VINHO TINTO COM INFUSÃO DE MENTA
COXA DE PATO CONFITADA
COM MOLHO DE LARANJA E COUVE LOMBARDA ESTUFADA COM FOIE GRAS
WELLINGTON-FILET MIT MADEIRAWEIN-REDUKTION
GEGRILLTE LAMMRIPPCHEN
>
VEGETABLES
STEAMED MIXED VEGETABLES, SAUTÉED WITH OLIVE OIL AND FRESH HERBS
POTATO GRATIN DAUPHINOISE
ROAST SWEET POTATOES WITH SUGAR SYRUP
PILAF RICE WITH SAFFRON AND RAISINS
LEGUMES MISTOS VAPORIZADOS, SALTEADOS COM AZEITE DE ERVAS FRESCAS
BATATA GRATINADA DAUPHINOISE
BATATA-DOCE ASSADA COM MEL DE CANA
ARROZ PILAF COM AÇAFRÃO E PASSAS
GEDÄMPFTE GEMÜSEVARIATION MIT KRÄUTERN UND OLIVENÖL
KARTOFFELGRATIN DAUPHINOISE
GEBRATENE SÜSSKARTOFFELN MIT SÜSSER GLASUR
PILAWREIS MIT SAFRAN UND ROSINEN
ASSORTIMENT DE LÉGUMES CUITS À LA VAPEUR
SAUTÉS À L’HUILE D’OLIVE ET AUX HERBES FRAÎCHES
GRATIN DAUPHINOIS
PATATE DOUCE RÔTIE AU SIROP DE SUCRE DE CANNE
RIZ PILAF AU SAFRAN ET AUX RAISINS SECS
>
VEGETARIAN
MEDITERRANEAN LASAGNA
ROMAN GNOCCHI WITH PESTO, BUFFALO MOZZARELLA AND DRIED TOMATOES
LASANHA MEDITERRÂNEA
GNOCCHI À ROMANA COM PESTO, QUEIJO MOZZARELLA DE BÚFALO E TOMATE SECO
MEDITERRANE LASAGNE
GNOCCHI À ROMA MIT PESTO, BÜFFEL-MOZZARELLA UND TROCKENEN TOMATEN
LASAGNE MEDITERRANEENNE
GNOCCHIS À LA ROMAINE, PESTO, MOZZARELLA DE BUFFLONNE ET TOMATES SÉCHÉES
MIT GEWÜRZKRÄUTERN UND ROTWEINSAUCE MIT MINZE
ENTENKEULEN-CONFIT
MIT ORGANEN AUF GEDÜNSTETEM WIRSING MIT FOIE GRAS
FILET DE BŒUFWELLINGTON RÉDUCTION DE VIN DE MADÈRE
CÔTES D’AGNEAU GRILLÉES
AUX HERBES AROMATIQUES, SAUCE AU VIN ROUGE ET INFUSION DE MENTHE
CUISSE DE CANARD CONFITE
À L’ORANGE ET CHOU DE MILAN BRAISÉ FARCI AU FOIE GRAS
>
FISH
SALMON BAKED IN A SEA SALT CRUST
AND AROMATIC HERBS WITH CHAMPAGNE SAUCE
SEARED FILLETS OF SEA BASS WITH MEDITERRANEAN SAUCE :
OLIVE OIL, OLIVES, CAPERS, CHERRY TOMATOES,
ANCHOVIES AND AROMATIC HERBS
SKEWERS OF SHRIMPS, SQUID AND MUSSELS
WITH ONIONS AND PEPPERS IN A LIGHTLY SPICED GARLIC BUTTER SAUCE
SALMÃO ASSADO EM CROSTA DE SAL MARINHO
E ERVAS AROMÁTICAS COM MOLHO DE CHAMPANHE
FILETES DE ROBALO CORADOS COM MOLHO MEDITERRÂNEO :
AZEITE, AZEITONAS, ALCAPARRAS, TOMATE CEREJA,
ANCHOVAS E ERVAS AROMÁTICAS
ESPETADINHAS DE CAMARÃO, LULAS, MEXILHÃO
COM CEBOLA E PIMENTOS, MOLHO DE MANTEIGA DE ALHO E PIMENTA DA TERRA
IN MEERSALZKRUSTE GEBACKENER LACHS
MIT FRISCHEN KRÄUTERN UND CHAMPAGNERSAUCE
GEBEIZTES WOLFSBARSCH-FILET MIT MEDITERRANER SAUCE :
>
DESSERT
LARGE SELECTION OF PUDDINGS,
MOUSSES, CAKES, TARTS AND MINI PATISSERIE
CHOCOLATE FONDUE WITH FRESH FRUIT SKEWERS
FLAMBÉ OF CREPES SUZETTE WITH A VARIETY OF ICE CREAM
SELECTION OF PORTUGUESE AND INTERNATIONAL CHEESES
WITH VARIETY OF BREADS, TOASTS AND NUTS
VARIEDADE DE PUDINS,
MOUSSES, BOLOS, TARTES E MINIATURAS DIVERSAS
FONDUE DE CHOCOLATE COM ESPETADINHAS DE FRUTA FRESCA
CREPES SUZETTE FLAMBEADOS COM VARIEDADE DE GELADOS
QUEIJOS PORTUGUESES, INTERNACIONAIS,
VARIEDADE DE PÃES, TOSTAS E FRUTOS SECOS
VERSCHIEDENE MOUSSES,
PUDDINGS, KUCHEN, TORTEN UND FEINGEBÄCK
SCHOKOLADENFONDUE MIT FRISCHEN FRUCHTSPIESSEN
FLAMBIERTE CRÊPE SUZETTE MIT EINER AUSWAHL VON VERSCHIEDENER EISSORTEN
PORTUGIESISCHE UND INTERNATIONALE KÄSESORTEN
MIT BROT, TOAST UND NÜSSEN
ASSORTIMENT DE CRÈMES,
MOUSSES, GÂTEAUX, TARTES ET MIGNARDISES DIVERSES
FONDUE AU CHOCOLAT AVEC DES BROCHETTES DE FRUITS FRAIS
CRÊPES SUZETTE FLAMBÉE AVEC UNE VARIÉTÉ DE CRÈME GLACÉE
FROMAGES PORTUGAIS ET INTERNATIONAUX
AVEC VARIÉTÉ DE PAINS, TOASTS ET FRUITS SECS
OLIVENÖL, OLIVEN, KAPERN, TOMATEN, ANCHOVIS MIT GEWÜRZKRÄUTERN
KLEINE SPIESSCHEN MIT GARNELEN, TINTENFISCH UND MUSCHELN
MIT ZWIEBELN UND PAPRIKA IN EINER SAUCE AUS KNOBLAUCHBUTTER
UND MILDEN PFEFFERSCHOTEN
SAUMON EN CROÛTE DE GROS SEL
ET HERBES AROMATIQUES , SAUCE AU CHAMPAGNE
FILETS DE BAR POÊLÉS ET SAUCE MÉDITERRANÉENNE :
HUILE D’OLIVE, OLIVES, CÂPRES, TOMATES CERISES,
ANCHOIS ET HERBES AROMATIQUES
BROCHETTES DE CREVETTES, CALAMARS, MOULES,
OIGNONS ET POIVRONS, SAUCE AU BEURRE D’AIL ET À LA MANIGUETTE
A
VIL
BY
E
MAR
O
T
POR

Documents pareils

Moonlight Dinner Menu

Moonlight Dinner Menu com molho de trufas pretas e foie gras Roasted fillet of veal Londonderry, wrapped in puff pastry with a black truffle and foie gras sauce Filet de veau Londonderry, couvert à la pâte feuilletée av...

Plus en détail

soups salads* pasta, quiches and omelettes extras childrens menu

soups salads* pasta, quiches and omelettes extras childrens menu frischen Tomatenscheiben und Pesto-Sauce baguette au jambon cru et mozzarella au lait de bufflonne, tranches de tomates fraîches et pesto julienne of vegetables and sweet chilli sauce wrap de tiras...

Plus en détail