alféa S excellia triphasée

Transcription

alféa S excellia triphasée
alféa S excellia triphasée
Module hydraulique
Hydraulische module
Hydraulic unit
Módulo hidráulico
Módulo hidráulico
Modulo idraulico
Document n° 1403-6 ~ 18/10/2011
FR
NL
IT
PT
EN
ES
PT
7
8
3
Pièces détachées
Wisselstukken
Spare parts
Piezas de recambio
Peças sobresselentes
Pezzi di ricambio
www.atlantic.fr
alféa S excellia tri (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, módulo hidráulico, módulo hidráulico, modulo idraulico)
-2-
Document "1403"
alféa S excellia tri (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, módulo hidráulico, módulo hidráulico, modulo idraulico)
alféa S excellia tri
Module hydraulique
Hydraulische module
Hydraulic module
Módulo hidráulico
Módulo hidráulico
Modulo idraulico
Unité extérieure
Buitenunit
Outdoor unit
Unidad exterior
Unidade exterior
Unità esterna
Pompe à chaleur
Warmtepomp
Heat pump
Bomba de calor
Bomba de calor
Pompa di calor
Ref.
Code
France
Code
Ref.
International
Code
Ref.
Code
alféa S11 excellia tri
522365
522634
WOYK112LAT
700110
alféa S14 excellia tri
522366
522635
WOYK140LAT
700141
023138
alféa S16 excellia tri
522367
522636
WOYK160LAT
700161
Module
hydraulique
alféa S tri
Document "1403"
-3-
alféa S excellia tri (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, módulo hidráulico, módulo hidráulico, modulo idraulico)
Module hydraulique - Hydraulische module - Hydraulic unit - Módulo hidráulico - Módulo hidráulico - Modulo idraulico
S11 excellia tri, S14 excellia tri, S16 excellia tri = code 023148
N°
Code
1
188211
Désignation - Beschrijving - Designation - Designación - Designação - Descrizione
Σ
Vase d’expansion - Expansievat - Expansion vessel - Vaso de expansión - Vaso de expansão - Vaso di espansione
01
2a
106472
Borniers - Klemmenstrook - Terminal blocks - Bornes - Bloco terminal - Morsettiera
01
2b
106473
Borniers - Klemmenstrook - Terminal blocks - Bornes - Bloco terminal - Morsettiera
01
3
109508
Faisceau de câble (Sonde de départ) - Kabel Bundel (vertrekvoeler) - Cable Bundle (flow sensor) Haz precableado (Sonda impulsión) - Conjunto de cabos (Sonda de saída) - Fascio dei cavi (sonda di avvio)
01
4
109946
Circulateur - Circulatiepomp - Circulation pump - Bomba de circulación - Circulador - Pompa
01
7
139252
Interrupteur - Schakelaar - Switch - Interruptor - Interruptor - Interruttore
01
8
153012
Nappe de raccordement - Aansluitbundel - Flat cable - Capa de conexión - Cabo plano de conexão - Cavo piano
01
11
178992
Thermostat de sécurité - Veiligheidsthermostaat - Safety thermostat - Termostato de seguridad Termóstato de segurança - Termostato di sicurezza
02
12
979012
Régulateur - Regelaar - Regulator - Regulador - Regulador - Regolatore
01
13
102167
Interface utilisateur - Gebruikerinterface - User interface - Unidad operadora - Interface utilizador - Unità di comando
01
14
977057
Volet & cadre - Klep & kader - Flap & frame - Postigo y marco - Postigo - Portello & quadro
Atlantic
01
15
112748
Capot - Deksel - Cover - Tapa - Tampa - Copertura
01
16
132228
Flexible - Bedieningslang - Flexible rod - Tubo flexible - Tubo flexível - Flessibile
01
17
132229
Flexible - Bedieningslang - Flexible rod - Tubo flexible - Tubo flexível - Flessibile
01
18
141087
Isolant inférieur - Onderisolatie - Bottom insulation - Aislante inferior - Isolante baixar - Isolamento inferiore
01
19
149989
Manomètre - Manometer - Manometer - Manómetro - Manómetro - Manometro
01
20
184032
Tuyau de départ (ballon) - Vertrekbuis (boiler) - Flow pipe (tank) - Tubo de impulsión (acumulador) Tubo de saída (depósito) - Tubería de impulsión (bollitore)
01
21
184033
Tuyau de départ - Vertrekbuis - Flow pipe - Tubo de impulsión - Tubo de saída - Tubería de impulsión
01
22
184034
Tuyau de retour - Retourbuis - Return pipe - Tubo de retorno - Tubo de retorno - Tubería de ritorno
01
23
937262
Façade - Voorfront - Front plate - Frontal - Fachada - Facciata
01
24
912465
Côté - Kant - Side panel - Lateral - Lado - Fiancata
02
25
168004
Résistance - Weerstand - Resistance - Resistencia - Resistência - Resistenza
27
101616
Support isolant - Isolatiesteun - Insulation support - Soporte aislamiento - Suporte isolante - Supporto isolamento
9 kW
01
01
28
982129
Trappe de visite - Bezoeksflens - Inspection flange - Inspection flange- Botola di visita
01
29
911188
Corps de chauffe - Warmtewisselaar - Water jacket - Cuerpo de calefacción - Aquecedor - Scambiatore di calore
01
30
975501
Sonde de retour - Voeler terugloop - Return sensor - Sonda de retorno - Sonda de retorno - Sonda di ritorno
01
31
251409
Butée - Aanslag - Block stop - Tope de retención - Batente - Ammortizzatori
01
32
909152
Carte interface - Interfacekaart - Interface card - Tarjeta de interfaz - Cartão interface - Scheda interfaccia
01
33
142342
Joint - Dichting - Gasket - Junta - Junta - Giunto
36
198762
Sonde échangeur - Voeler wisselaar - Exchanger sensor - Sonda de intercambiador - Sonda permutador Sonda scambiatore
01
37
188161
Vanne - Kraan - Tap - Válvula - Válvula - Valvola
01
38
174420
Soupape de sûreté - Veiligheidsklep - Safety valve - Válvula de seguridad - Válvula de segurança Valvola di sicurezza
01
39
123228
Embout raccord - Verbindend stuk - End connection - Adaptador para tuboe - Adaptador para tubo - Raccordi
01
Ø 150
01
40
182400
Flexible - Slang - Hose - Flexible - Flexível - Tubo flessibile
Ø 16
1m
41
142735
Joint - Dichting - Gasket - Junta - Junta - Giunto
26x34
03
42
142734
Joint - Dichting - Gasket - Junta - Junta - Giunto
40x49
02
43
148001
Verrou - Grendel - Bolt - Cerrojo - Ferrolho - Bullone
01
44
100109
Kram - Clip - Agrafe - Grapa - Grampo - Graffa
02
45
198747
Sonde extérieure - Buitenvoeler - Outdoor sensor - Sonda exterior - Sonda exterior - Sonda esterna
01
QAR 36.630 01
46
198745
Sonde départ - Vertrekvoeler - Initial sensor - Sonde de impulsión - Sonda de saída - Sonda di avvio
47
183105
Tube - Buis - Pipe - Tubo - Tubo - Tubo
48
142721
Joint - Dichting - Gasket - Junta - Junta - Giunto
-4-
6x9
12x17
1,5m
02
Document "1403"
alféa S excellia tri (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, módulo hidráulico, módulo hidráulico, modulo idraulico)
15
47
1
49
41
45
17
59
48
16
46
48
24
41
3
60
58
20
42
41
4
25
30
42
50
50
50
28
21
24
33
22
31
23
43
11
14
32
36
12
2b
44
29
37
38
8
44
56
39
57
52
55
18
53
40
51
2a
13
Document "1403"
7
19
27
-5-
alféa S excellia tri (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, módulo hidráulico, módulo hidráulico, modulo idraulico)
Module hydraulique - Hydraulische module - Hydraulic unit - Módulo hidráulico - Módulo hidráulico - Modulo idraulico
S11 excellia tri, S14 excellia tri, S16 excellia tri = code 023148
N°
Code
49
159422
Désignation - Beschrijving - Designation - Designación - Designação - Descrizione
Purgeur manuel - Manuële ontluchter - Manual drainer - Purgador manual - Purgador manual Rubinetto di scarico manuale
Σ
12x17
01
50
157312
Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Cable grommet - Pasacables - Passa-fois - Passaggio fili
03
51
157311
Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Cable grommet - Pasacables - Passa-fois - Passaggio fili
01
52
157305
Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Cable grommet - Pasacables - Passa-fois - Passaggio fili
01
53
161016
Presse-étoupe - Draadklemmen - Stuffing box - Prensaestopa - Prensa-estopa - Premistoppa
07
55
161020
Presse-étoupe - Draadklemmen - Stuffing box - Prensaestopa - Prensa-estopa - Premistoppa
04
56
161021
Presse-étoupe - Draadklemmen - Stuffing box - Prensaestopa - Prensa-estopa - Premistoppa
04
57
110624
Collier - Band - Collar - Abrazadera - Braçadeira - Collare
58
189756
Vis hexagonale - Hexagonale schroef - Hexagonal screw - Tornillo hexagonal - Parafuso hexagonal - Vite esagonale
08
59
982200
Isolant - Isolatie - Insulation - Aislante - Isolante - Isolamento
1,43m
60
935510
Habillage arrière - Achtermantel - Back panel - Envolvente trasera - Montagem traseirol - Rivestimento posteriore
01
-6-
22-23
01
Document "1403"
alféa S excellia tri (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, módulo hidráulico, módulo hidráulico, modulo idraulico)

Document "1403"
-7-
NL
EN
Dit toestel draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en elektronische producten mag mengen met gewoon huishouelijk afval.
In de landen van de Europese Gemeenschap(*), Noorwegen, IJsland en Liechtenstein moet een specifiek ophaalsysteem voor deze producten bestaan.
Probeer niet het systeem zelf te ontmantelen aangezien dit een negatieve invloed op uw gezondheid en het milieu zou kunnen hebben.
Het ontmantelen en behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet gebeuren door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en
nationale reglementeringen.
Dit toestel moet worden behandeld in een gespecialiseerd behandelingsbedrijf voor hergebruik, recyclage en andere vormen van terugwinning en mogen niet worden
opgeruimd in het gemeentelijke afval.
Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale overheid.
* Onderhevig aan de nationale wetgeving van elke lidstaat
This appliance is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with general household waste.
European Community countries(*), Norway, Iceland and Liechtenstein should have a dedicated collection system for these products.
Do not try to dismantle the system yourself as this could have harmful effects on your health and on the environment.
The dismantling and treatment of refrigerant, oil and other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national regulations.
This appliance must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and other forms of recovery and shall not be disposed of in the municipal waste stream.
Please contact the installer or local authority for more information.
* Subject to the national law of each member state
ES
Este aparato está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deberían ser Mezclados con los residuos generales domésticos.
Los países de la Comunidad Europea (*), Noruega, Islandia y Liechtenstein deberían tener un sistema especializado de recogida para estos productos.
No intente desmontar el sistema porque esto podría dar efectos dañosos para su salud y el ambiente.
El desmontaje y la recogida de refrigerante, aceite y otras partes deben ser hechos por un instalador cualificado conforme a las directivas pertinentes locales y nacionales.
Este aparato debe ser tratado por un servicio de tratamiento especializado para la reutilización, el reciclaje y la recuperación y no se debería disponer de los mismos en el
flujo de residuos municipales.
Para más información contacte por favor con el instalador o la autoridad local.
* Sujeto a la ley nacional de cada estado miembro
PT
Este aparelho que possui está marcado com este símbolo. Significa que os productos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado
Os países da União Europeia (*) e a Noruega, a Islândia e o Listenstaine devem possuir um sistema específico de recolha para este tipo de productos.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema, pois tal acção pode ter consequências nefastas para a sua saúde e para o ambiente.
A desmontagem do aparelho, do óleo e demais componentes devem ficar a cargo de um técnico instalador qualificado. Devem igualmente cumprir as normas e regulamentos
locais e nacionais aplicáveis.
Este aparelho deve ser processado em instalações de tratamento especializadas, com vista a reutilizaçaõ, reciclagem e demais formas de recuperaçaõ. Não deve ser
entregues aos circuitos municipais de sanaemento.
Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais infomações.
* Sob a alçada das leis nacionais de cada estado-membro.
FR
Cet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers.
Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein.
N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement.
Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualifié conformément aux législations locales et nationales en vigueur.
Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans
une décharge.
Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.
* En fonction des règlements nationaux de chaque état membre.
Date de la mise en service :
www.atlantic.fr
Société Industrielle de Chauffage
SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente.
RC Dunkerque - Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis - Document non contractuel
IT
Questo apparecchio presenta questo simbolo. Esso indica il divieto di gettare i prodotti elettrici ed elettronici assieme ai rifiuti domestici comuni.
I paesi della Comunita´ Europea (*) , la Norvegia, l´Islanda ed il Liechtenstein sono obbligati a disporre di un sistema di raccolta per i suddetti prodotti.
Non smonti il questo apparecchio da solo, potrebbe danneggiare la Sua salute e l´ambiente.
La disinstallazione dell´apparecchio ed il trattamento del gas refrigerante, dell´olio in esso contenuti e delle altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato in
conformita´ alle leggi regionali e nazionali.
Questo apparecchio devono essere trattati in impianti specifici adatti al recupero, riciclo e riutilizzazione di tali prodotti e non devono essere mischiati ai rifiuti urbani.
La preghiamo di contattare l´installatore o le autorita´ locali per ulteriori informazioni.
* Ogni Paese membro in conformita´ alle leggi nazionali