alféa S excellia monophasée

Transcription

alféa S excellia monophasée
alféa S excellia monophasée
Document n° 1443-3 ~ 18/10/2011
FR
NL
ES
PT
EN
DE
IT
module hydraulique
Hydraulische module
Hydraulic unit
Hydraulikmodul
Modulo idraulico
Módulo hidráulico
Módulo hidráulico
7
8
3
Pièces détachées
Wisselstukken
Spare parts
Ersatzteilliste
Pezzi di ricambio
Piezas de recambio
Peças sobresselentes
www.atlantic.fr
alféa S excellia (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, hydraulikmodul, modulo idraulico, módulo hidráulico, módulo hidráulico)
-2-
Catalogue de pièces détachées "1443"
alféa S excellia (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, hydraulikmodul, modulo idraulico, módulo hidráulico, módulo hidráulico)
Tableau d’appairage des colis
Module hydraulique
Hydraulische module
Hydraulic module
Hydraulikmodul
Modulo idraulico
Módulo hidráulico
Módulo hidráulico
Unité extérieure
Buitenunit
Outdoor unit
Außeneinheit
Unità esterna
Unidad exterior
Unidade exterior
Pompe à chaleur
Warmtepomp
Heat pump
Wärmepumpe
Pompa di calor
Bomba de calor
Bomba de calor
Ref.
Code
Ref.
Code
Ref.
Code
alféa S11 excellia
522740
WOYG112LBT
700100
alféa S14 excellia
522741
WOYG140LBT
700140
MH alféa S
excellia
023148
Catalogue de pièces détachées "1443"
-3-
alféa S excellia (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, hydraulikmodul, modulo idraulico, módulo hidráulico, módulo hidráulico)
Module hydraulique
S11 excellia, S14 excellia = code 023148
N°
Code
Désignation
Σ
1
188211
Vase d’expansion - Expansievat - Expansion vessel - Ausdehnungsgefäß - Vaso di espansione Vaso de expansión - Vaso de expansão
01
2
106469
Borniers - Klemmenstrook - Terminal blocks - Klemmenschiene - Morsettiera - Bornes - Bloco terminal
01
3
109508
Faisceau de câble (Sonde de départ) - Kabel Bundel (vertrekvoeler) - Cable Bundle (flow sensor) Kabelbündel (Vorlauffühler) - Fascio dei cavi (sonda di avvio) - Haz precableado (Sonda impulsión) Conjunto de cabos (Sonda de saída)
01
4
109946
Circulateur - Circulatiepomp - Circulation pump - Pumpe - Pompa - Bomba de circulación - Circulador
5
122670
Écrou flare - Flare-moer - Flare nut - Flare-Mutter - Flare-dado - Tuerca flare - Porca flare
1/4"
01
6
122672
Écrou flare - Flare-moer - Flare nut - Flare-Mutter - Flare-dado - Tuerca flare - Porca flare
1/2"
01
7
139252
Interrupteur - Schakelaar - Switch - Schalter - Interruttore - Interruptor - Interruptor
01
8
153012
Nappe de raccordement - Aansluitbundel - Flat cable - Flachkabel - Cavo piano - Capa de conexión Cabo plano de conexão
01
9
164643
Réduction flare - Flare-reductie - Flare reducer - Flare-Reduktion - Flare-riduzione - Reducción flare Redução flare
5/8"-1/2"
01
10
164644
Réduction flare - Flare-reductie - Flare reducer - Flare-Reduktion - Flare-riduzione - Reducción flare Redução flare
3/8"-1/4"
01
11
178986
Thermostat de sécurité - Veiligheidsthermostaat - Safety thermostat - Sicherheitsthermostat Termostato di sicurezza - Termostato de seguridad - Termóstato de segurança
02
12
979012
Régulateur - Regelaar - Regulator - Regler - Regolatore - Regulador - Regulador
01
13
102167
Interface utilisateur - Gebruikerinterface - User interface - Benutzer-Platine - Unità di comando Unidad operadora - Interface utilizador
01
14
977057
Volet & cadre - Klep & kader - Flap & frame - Klappe u. Rahmen - Portello & quadro - Postigo y marco - Postigo
01
15
112748
Capot - Deksel - Cover - Abdeckung - Copertura - Tapa - Tampa
01
16
132228
Flexible - Bedieningslang - Flexible rod - Flexible Welle - Flessibile - Tubo flexible - Tubo flexível
01
17
132229
Flexible - Bedieningslang - Flexible rod - Flexible Welle - Flessibile - Tubo flexible - Tubo flexível
01
18
141087
Isolant inférieur - Onderisolatie - Bottom insulation - Untere Isolierung - Isolamento inferiore - Aislante inferior Isolante baixar
01
19
149989
Manomètre - Manometer - Manometer - Manometer - Manometro - Manómetro - Manómetro
01
20
184032
Tuyau de départ (ballon) - Vertrekbuis (boiler) - Flow pipe (tank) - Abgangsrohrleitung (Wasserboiler) Tubería de impulsión (bollitore) - Tubo de impulsión (acumulador) - Tubo de saída (depósito)
01
21
184033
Tuyau de départ - Vertrekbuis - Flow pipe - Abgangsrohrleitung - Tubería de impulsión - Tubo de impulsión Tubo de saída
01
22
184034
Tuyau de retour - Retourbuis - Return pipe - Rücklaufsrohrleitung - Tubería de ritorno - Tubo de retorno Tubo de retorno
01
23
937256
Façade - Voorfront - Front plate - Frontplatte - Facciata - Frontal - Fachada
01
24
912465
Côté - Kant - Side panel - Seitenwand - Fiancata - Lateral - Lado
25
168000
Résistance - Weerstand - Resistance - Widerstand - Resistenza - Resistencia - Resistência
26
142694
Joint - Dichting - Gasket - Dichtung - Giunto - Junta - Junta
02
27
101616
Support isolant - Isolatiesteun - Insulation support - Isolierunghalterung - Supporto isolamento Soporte aislamiento - Suporte isolante
01
28
982123
Trappe de visite - Bezoeksflens - Inspection flange - Besuchsflansch - Botola di visita - Brida de inspección Tampa de visita
2x3 kW
01
29
911179
Corps de chauffe - Warmtewisselaar - Water jacket - Waermeaustauscher - Scambiatore di calore Cuerpo de calefacción - Aquecedor
2x3 kW
01
30
975501
Sonde de retour - Voeler terugloop - Return sensor - Rücklauffühler - Sonda di ritorno - Sonda de retorno Sonda de retorno
01
31
251409
Butée - Aanslag - Block stop - Fußbein - Ammortizzatori - Tope de retención - Batente
01
33
142342
Joint - Dichting - Gasket - Dichtung - Giunto - Junta - Junta
34
909152
Carte interface - Interfacekaart - Interface card - Interface-Platine - Scheda interfaccia - Tarjeta de interfaz Cartão interface
01
36
198762
Sonde échangeur - Voeler wisselaar - Exchanger sensor - Austauschersonde - Sonda scambiatore Sonda de intercambiador - Sonda permutador
01
-4-
01
02
3 kW
Ø 150
02
01
Catalogue de pièces détachées "1443"
alféa S excellia (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, hydraulikmodul, modulo idraulico, módulo hidráulico, módulo hidráulico)
Module hydraulique
15
47
1
49
41
45
59
48
16
46
48
41
3
17
58
20
60
24
42
25
41
4
26
30
42
50
50
28
21
50
33
24
22
31
23
43
14
34
36
12
44
8
44
56
2
13
7
19
Catalogue de pièces détachées "1443"
52
55
11
11
18
53
54
29
37
9
10
6
5
38
39
57
40
51
27
-5-
alféa S excellia (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, hydraulikmodul, modulo idraulico, módulo hidráulico, módulo hidráulico)
Module hydraulique
S11 excellia, S14 excellia = code 023148
N°
Code
Désignation
Σ
37
188161
Vanne - Kraan - Tap - Ventil - Valvola - Válvula - Válvula
01
38
174420
Soupape de sûreté - Veiligheidsklep - Safety valve - Sicherheitsventil - Valvola di sicurezza Válvula de seguridad - Válvula de segurança
01
39
123228
Embout raccord - Verbindend stuk - End connection - Verbindungsstück - Raccordi - Adaptador para tuboe Adaptador para tubo
01
40
182400
Flexible - Slang - Hose - Schlauch - Tubo flessibile - Flexible - Flexível
Ø 16
1m
41
142735
Joint - Dichting - Gasket - Dichtung - Giunto - Junta - Junta
26x34
03
42
142734
Joint - Dichting - Gasket - Dichtung - Giunto - Junta - Junta
40x49
02
43
148001
Verrou - Grendel - Bolt - Riegel - Bullone - Cerrojo - Ferrolho
01
44
100109
Agrafe - Kram - Clip - Klipp - Graffa - Grapa - Grampo
02
45
198747
Sonde extérieure - Buitenvoeler - Outdoor sensor - Außenfühler - Sonda esterna - Sonda exterior Sonda exterior
01
46
198745
Sonde départ - Vertrekvoeler - Initial sensor - Vorlauffühler - Sonda di avvio - Sonde de impulsión Sonda de saída
47
183105
Tube - Buis - Pipe - Rohr - Tubo - Tubo - Tubo
48
142721
Joint - Dichting - Gasket - Dichtung - Giunto - Junta - Junta
49
159422
Purgeur manuel - Manuële ontluchter - Manual drainer - Manuelle Entlüftung - Rubinetto di scarico manuale Purgador manual - Purgador manual
12x17
01
50
157312
Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Cable grommet - Kabeldurchführung - Passaggio fili - Pasacables Passa-fois
03
51
157311
Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Cable grommet - Kabeldurchführung - Passaggio fili - Pasacables Passa-fois
01
52
157305
Passe-fils - Draaddoorgangsgaten - Cable grommet - Kabeldurchführung - Passaggio fili - Pasacables Passa-fois
01
53
161016
Presse-étoupe - Draadklemmen - Stuffing box - Stopfbüchse - Premistoppa - Prensaestopa - Prensa-estopa
07
54
161017
Presse-étoupe - Draadklemmen - Stuffing box - Stopfbüchse - Premistoppa - Prensaestopa - Prensa-estopa
02
55
161020
Presse-étoupe - Draadklemmen - Stuffing box - Stopfbüchse - Premistoppa - Prensaestopa - Prensa-estopa
04
56
161021
Presse-étoupe - Draadklemmen - Stuffing box - Stopfbüchse - Premistoppa - Prensaestopa - Prensa-estopa
04
57
110624
Collier - Band - Collar - Kragen - Collare - Abrazadera - Braçadeira
58
189756
Vis hexagonale - Hexagonale schroef - Hexagonal screw - Sechseckige Schraube - Vite esagonale Tornillo hexagonal - Parafuso hexagonal
59
982200
Isolant - Isolatie - Insulation - Isolierung - Isolamento - Aislante - Isolante
935510
Habillage arrière - Achtermantel - Back panel - Abschirmung - Rivestimento posteriore - Envolvente trasera Montagem traseiro
60
-6-
QAR
36.630
01
6x9
1,5 m
12x17
02
22-23
01
08
1,43 m
01
Catalogue de pièces détachées "1443"
alféa S excellia (module hydraulique, hydraulische module, hydraulic unit, hydraulikmodul, modulo idraulico, módulo hidráulico, módulo hidráulico)
Catalogue de pièces détachées "1443"
-7-
EN
DE
This appliance is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with general household waste.
European Community countries(*), Norway, Iceland and Liechtenstein should have a dedicated collection system for these products.
Do not try to dismantle the system yourself as this could have harmful effects on your health and on the environment.
The dismantling and treatment of refrigerant, oil and other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national regulations.
This appliance must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and other forms of recovery and shall not be disposed of in the municipal waste stream.
Please contact the installer or local authority for more information.
* Subject to the national law of each member state
Dieses Gerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dieses Symbolbesagt, das elektrische- und elektronische Komponenten nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt
werden dürfen.
Die „Europäische Gemeinschaft“ (*) Norwegen, Island und Liechtenstein haben für diese Komponenten ein spezielles Sammelsystem vorgesehen.
Versuchen Sie keinesfalls diese Komponenten zu demontieren, dadurch könnte Ihre Gesundheit beeinträchtig und die Umwelt belastet werden.
Die Demontage und Entsorgung von Kältemittel, Öl und anderen Bauteilen der Klimagerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal, in Übereinstimmung mit den örtlichen - und
nationalen Verordnungen, durchgeführt werden.
Dieses Gerät muss in einer speziellen Verwertungsanlage aufbereitet, verwertet und entsorgt werden, die Gerätedürfen nicht in den Hausmüll gelangen.
Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Kälteanlagenbauer oder Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
*Abhängig vom nationalen Recht des jeweiligen Mitgliedsstaates.
IT
Questo apparecchio presenta questo simbolo. Esso indica il divieto di gettare i prodotti elettrici ed elettronici assieme ai rifiuti domestici comuni.
I paesi della Comunita´ Europea (*) , la Norvegia, l´Islanda ed il Liechtenstein sono obbligati a disporre di un sistema di raccolta per i suddetti prodotti.
Non smonti il questo apparecchio da solo, potrebbe danneggiare la Sua salute e l´ambiente.
La disinstallazione dell´apparecchio ed il trattamento del gas refrigerante, dell´olio in esso contenuti e delle altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato in
conformita´ alle leggi regionali e nazionali.
Questo apparecchio devono essere trattati in impianti specifici adatti al recupero, riciclo e riutilizzazione di tali prodotti e non devono essere mischiati ai rifiuti urbani.
La preghiamo di contattare l´installatore o le autorita´ locali per ulteriori informazioni.
* Ogni Paese membro in conformita´ alle leggi nazionali
ES
Este aparato está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deberían ser Mezclados con los residuos generales domésticos.
Los países de la Comunidad Europea (*), Noruega, Islandia y Liechtenstein deberían tener un sistema especializado de recogida para estos productos.
No intente desmontar el sistema porque esto podría dar efectos dañosos para su salud y el ambiente.
El desmontaje y la recogida de refrigerante, aceite y otras partes deben ser hechos por un instalador cualificado conforme a las directivas pertinentes locales y nacionales.
Este aparato debe ser tratado por un servicio de tratamiento especializado para la reutilización, el reciclaje y la recuperación y no se debería disponer de los mismos en el
flujo de residuos municipales.
Para más información contacte por favor con el instalador o la autoridad local.
* Sujeto a la ley nacional de cada estado miembro
PT
Este aparelho que possui está marcado com este símbolo. Significa que os productos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado
Os países da União Europeia (*) e a Noruega, a Islândia e o Listenstaine devem possuir um sistema específico de recolha para este tipo de productos.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema, pois tal acção pode ter consequências nefastas para a sua saúde e para o ambiente.
A desmontagem do aparelho, do óleo e demais componentes devem ficar a cargo de um técnico instalador qualificado. Devem igualmente cumprir as normas e regulamentos
locais e nacionais aplicáveis.
Este aparelho deve ser processado em instalações de tratamento especializadas, com vista a reutilizaçaõ, reciclagem e demais formas de recuperaçaõ. Não deve ser
entregues aos circuitos municipais de sanaemento.
Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais infomações.
* Sob a alçada das leis nacionais de cada estado-membro.
FR
Cet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers.
Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein.
N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement.
Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualifié conformément aux législations locales et nationales en vigueur.
Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans
une décharge.
Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.
* En fonction des règlements nationaux de chaque état membre.
Date de la mise en service :
www.atlantic.fr
Société Industrielle de Chauffage
SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente.
RC Dunkerque - Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis - Document non contractuel
NL
Dit toestel draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en elektronische producten mag mengen met gewoon huishouelijk afval.
In de landen van de Europese Gemeenschap(*), Noorwegen, IJsland en Liechtenstein moet een specifiek ophaalsysteem voor deze producten bestaan.
Probeer niet het systeem zelf te ontmantelen aangezien dit een negatieve invloed op uw gezondheid en het milieu zou kunnen hebben.
Het ontmantelen en behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet gebeuren door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en
nationale reglementeringen.
Dit toestel moet worden behandeld in een gespecialiseerd behandelingsbedrijf voor hergebruik, recyclage en andere vormen van terugwinning en mogen niet worden
opgeruimd in het gemeentelijke afval.
Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale overheid.
* Onderhevig aan de nationale wetgeving van elke lidstaat