Schneider Electric
Transcription
Schneider Electric
Schneider News Schneider Electric (Schweiz) AG Schermenwaldstrasse 11 CH-3063 Ittigen Tél. +41 31 917 33 33 Fax +41 31 917 33 66 Schneider Electric (Suisse) SA En Budron H14 CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne Tél. +41 21 654 07 00 Fax +41 21 654 07 01 www.schneider-electric.ch NE WS10 F Make the most of your Energy 2010 Avant-propos Sommaire et filiales Nous créons des solutions nouvelles Schneider Electric – du fournisseur de produits au fournisseur de solutions Il y a également du nouveau dans la présentation de la société Schneider Electric. Depuis le 1er janvier 2010, ELAU et Schneider Electric Motion ont été intégrées dans Schneider Electric (Suisse) SA. Cette présence renforcée sur le marché soutient d’une part l’ambition de Schneider Electric de se profiler plus intensivement comme prestataire global, et apporte d’autre part l’avantage de pouvoir tout proposer d’une seule main. Un autre thème important pour Schneider Electric est l’utilisation efficace de l’énergie. A côté de la surveillance et de la commande de la consom mation d’énergie, nos clients peuvent économiser de l’énergie dès le stade de la conception d’une installation adaptée à leurs besoins. Avec une installation de barre omnibus décentralisée Canalis, on peut économiser jusqu’à 40% de l’énergie et de précieuses matières premières, et ce dès la fabrication des conducteurs acheminant l’énergie. Notre Solution Center a acquis une longue expérience de la mise en œuvre de systèmes Canalis et vous conseillera volontiers. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à la lecture des Schneider News actuels. 2 APC-MGE UPS Systems SA, Wettingen Systèmes d’alimentation ininterrompue, systèmes d’alimentation électrique et de refroidissement critiques www.mgeups.ch Feller SA, Horgen Commutateurs et prises de courant ainsi que systèmes électroniques dans l’automatisation des bâtiments www.feller.ch Dans cette version de Schneider News, il sera partout question du développement de nos solutions, que nous vous présentons ici à côté de d iverses nouveautés de produits. Les systèmes complets portant la désignation de MachineStruxure font de Schneider Electric un partenaire compétent en matière de solutions d’automation globales dans le domaine de l’industrie. Cette MachineStruxure comprend à la fois des plateformes matérielles et le logiciel d’automation SoMachine. Des architectures d’automation vérifiées et documentées, complétées par différents modules logiciels, arrondissent notre offre. Par ailleurs, Schneider Electric propose désormais dans le domaine de la distribution d’énergie BT une solution en continu : depuis la barre à hautes performances jusqu’à la distribution secondaire. Cette solution unique en son genre, qui porte le nom de minerVOLTa, est un système de barre omnibus pour le montage et l’alimentation d’appareils modulaires. Elle convainc nos clients dans leur quotidien par sa sécurité et son efficience. Schneider Electric (Suisse) SA, Ittigen Distribution de l’énergie électrique et technique d’automatisation Technique de commande et d’entraînement en construction mécanique: technique d’emballage, de montage, en manutention et en robotique Automatisation de machines, motion controller, commandes www.schneider-electric.ch Gutor Electronic Ltd., Wettingen Solutions d’alimentation ininterrompue en courant pour les installations industrielles et commerciales www.gutor.ch 4–7 Système de barre omnibus minerVOLTa 8–11 MachineStruxure: des solutions d’automation pour les machines 12 Variateur de vitesse Altivar 12 13 Variateur de vitesse Altivar 312 14 Démarreur progressif Altistart 22 16–18Logiciel PowerLogic ION Enterprise 20 Ecran tactile Magelis XBT-GH 21 Ecran tactile Magelis STU 22–23Disjoncteur de protection FI 24 Bus d’appareil AS-i pour Modicon M340 25 Plates-formes d’automatisme Quantum/Premium/M340 26 Module de communication Advantys STB 27 Connexion Ethernet Advantys ETB 28–29 Régulateur de temperature Zelio Control REG André Blatter Urs Kopp Marketing Manager OEM/Industry Marketing Manager Power Sarel SA, Marthalen Armoires de distribution, composants de climatisation pour armoires de distribution pour l’électronique, l’électrotechnique et les télécommunications www.sarel.ch 30 Relais à semi-conducteur SSR 31 Relais embrochable Zelio Relay RSL 32–33 Unité de télésurveillance Easergy Flair 200 34–35 Appareil de mesure PowerLogic BCPM TAC, Ittigen Régulateurs de télésurveillance, vannes et entraînements www.tac.com 36–37 Armoires de distribution Spacial de Sarel 38 Solutions de sécurité Preventa 39 Info-show 2010 Informations éditoriales Editeur: Schneider Electric (Suisse) SA Schermenwaldstrasse 11 3063 Ittigen Téléphone 031 917 33 33 Fax 031 917 33 66 www.schneider-electric.ch Parution: 1x par an en allemand et en français Rédaction: Christoph Lanz, Directeur de la communication Schneider Electric (Suisse) SA Concept/réalisation : cosmic.ch Impression: Ritz AG Tirage: français 2100 ex. allemand 7000 ex. Schneider News 2010 3 Energie Energie Le système convient en particulier dans toutes les situations où un degré élevé de sécurité, de qualité et de continuité de l’exploitation est exigé. minerVOLTa à coup sûr davantage de puissance Le nouveau système révolutionnaire de barres omnibus de Schneider Electric rejette dans l’ombre tout ce qui a existé jusqu’à présent. Monter directement sur le système de barres omnibus l’interrupteur sectionneur souvent nécessaire pour permettre l’alimentation! Remplacer des départs complets sans couper l’alimentation électrique du système ! Installer le système à haute puissance sur seulement trois supports par ligne ! Le nouveau système minerVOLTa marque l’arrivée de Schneider Electric dans une nouvelle dimension... Suivez-nous... Avantages compacts Puissance accrue : 200 A alimentation latérale 250 A alimentation centrale Alimentation simple : interrupteur à 160 A sur Assortiment flexible : un seul adaptateur pour tous les pôles Montage aisé : un support de barre seulement tous les 900 mm Continuité départs remplaçables d’exploitation : en cours d’exploitation Qu’est-ce que minerVOLTa ? minerVOLTa est un système de barres omnibus. Il permet l’installation et le raccordement électrique rapide et sûr dans un espace restreint des disjoncteurs modulaires ≤ 63A, des interrupteurs de puissance, des disjoncteurs et interrupteurs Fi ainsi que de la gamme des appareils modulaires (horloge, pas à pas, etc.). Le système d’alimen tation s’appuie sur une technique d’adaptateurs d’un haut niveau de qualité, qui a été spécialement mis au point pour les appareils modulaires de Schneider Electric. Ces adaptateurs peuvent être montés et démontés sous tension. 4 le système Ainsi, les centres de calcul, de même que les installations de production, infrastructurelles ou industrielles sont des domaines d’utilisation tout désignés. Le minerVOLTa apporte également de grands avantages pour les applications standard (immeubles administratifs ou grands immeubles d’habitation) en raison de son mode de construction qui permet de gagner de la place et du temps. Schneider Electric est le premier fournisseur intégral ! A partir d’aujourd’hui, Schneider Electric est la première et seule entreprise qui peut offrir à ses clients une solution complète pour les systèmes de distribution d’énergie à basse tension entièrement fabriquée par elle. Concrètement, cela veut dire que tous les composants nécessaires peuvent être obtenus chez un seul fournisseur, des barres conductrices jusqu’aux dispositifs de distribution secondaire, en passant par les armoires électriques à haute puissance ainsi que les sectionneurs de puissance. Le marché exigeant de la Suisse réclame un système de barres omnibus pour le montage et l’alimentation directe d’appa reils modulaires. Désormais, le minerVOLTa offre la soution complète en débrochabilité. La flexibilité permet de faire des économies sur les coûts Un degré poussé de simplicité et de flexibilité de maniement du système a toujours constitué un souci essentiel de Schneider Electric. C’est ainsi qu’un seul adaptateur a été mis au point pour tous les conducteurs actifs (et même pour le conducteur neutre, dès lors qu’il est mis en circuit par le biais du sectionneur de puissance). Cet adaptateur est pour ainsi dire multifonctionnel. La prise de la barre omnibus de l’adaptateur peut être réglée en fonction du pôle requis (L1, L2, L3, N). Schneider News 2010 Que signifie minerVOLTa? minerVOLTa se compose des termes « minerve » et « VOLT ». Dans l’Empire romain, Minerve était la protectrice des artisans et la déesse de la sagesse. Nous devons faire appel à des solutions intelligentes pour soutenir l’artisan et le mettre en valeur. En utilisant le terme VOLT, nous insistons sur la position centrale qu’occupe dans notre activité la tension électrique, donc le produit qui doit être livré au client final au bout du compte. En concevant nos produits, nous avons pour fil conducteur cette attitude intellectuelle qui nous motive à fournir des solutions à l’artisan et à voir en la tension électrique le produit final à livrer. 5 Energie Energie Energie Cela veut dire que, pour une sortie tripolaire, il suffit de commander trois fois le même adaptateur, de le régler sur le pôle correspondant, de l’enficher et de le monter. Cela constitue un grand avantage lorsque, au stade des études d’une installation, on ne sait pas avec précision comment les départs moteurs doivent être répartis ultérieurement sur les pôles. En outre, en cas de modifications ultérieures, on peut réagir très rapidement sans devoir passer de commande d’adaptateurs complémentaires. Dernier point, et non des moindres : la simplicité de cet assortiment a des effets avantageux sur la gestion des stocks et sur les coûts de fonctionnement associés. La simplicité va encore plus loin. Souvent, une protection contre les surtensions est nécessaire dans un système de distribution secondaire (généralement en protection fine). La solution idéale pour cela consiste à utiliser une protection contre les surtensions munie d’une protection en amont intégrée, telle que Schneider Electric en propose. Cette protection très simple contre les surtensions QuickPRD peut bien entendu être également enfichée directement sur le système minerVOLTa et ainsi être alimentée par l’intermédiaire d’un adaptateur. Maximal et optimal ! En matière de puissance, minerVOLTa ouvre une nouvelle dimension. La tension d’alimentation du système de barres omnibus peut atteindre 250 A. De ce fait, on conserve une possibilité d’alimen tation latérale atteignant 200 A. A ce jour, jamais on n’avait rencontré de telles puissances d’alimentation sur des systèmes comparables. Les puissances accrues nécessitent des systèmes sans cesse plus vastes, et elles sont toujours plus difficiles à installer. Le nouveau système Schneider contredit presque totalement ce principe. Avec une hauteur totale de 160 mm (PE inclus), le système est encore plus compact que les systèmes de distribution du commerce, qui sont moins puissants. Par ailleurs, on a peine à croire que le montage du minerVOLTa soit d’une simplicité révolutionnaire. L’astucieux système de supports est judicieusement adapté à l’utilisation dans la construction des installations de commutation. Un support fixe n’est nécessaire que tous les 900 mm. Il est donc possible de monter par exemple un système de barres omnibus à la verticale dans une armoire électrique Prisma P (1,8 m) sur seulement trois points de fixation au total. Cela rend superflus les coûteux travaux de montage des armoires. Ce mode d’installation simple est même possible lorsque l’interrupteur sectionneur à l’entrée (INS1 60 A), souvent nécessaire, est directement encliqueté sur le système. Le système minerVOLTa permet donc effectivement de monter directement l’interrupteur sectionneur INS à 160 A sur le système au moyen de tels adaptateurs. On peut ainsi se dispenser du coûteux montage séparé de ces sectionneurs sous charge à l’entrée dans le champ de commutation. Le montage qu’il fallait effectuer à grands frais auparavant dans l’armoire en recourant à une grille séparée est aujourd’hui réalisable au moyen de quelques accessoires de montage préfabriqués. De fait, le potentiel de gain de temps proposé par minerVOLTa est énorme. Votre partenaire pour les solutions applicables à l’énergie L’étude d’un dispositif de distribution basse tension est une affaire d’une grande complexité. Du point de vue de la technique et de la sécurité, il est très important que tous les composants soient harmonisés entre eux. C’est ainsi que la protection de renfort, le système de barres omnibus et les appareils modulaires, par exemple, doivent être adaptés les uns aux autres avec précision. Aucun des membres de cette chaîne ne doit être trop faible. Pour maîtriser cette tâche exigeante, il vaut la peine de recourir à un fournisseur intégral compétent et doté d’expertise technique. A côté des solutions à base de produits courants, Schneider Electric offre également une assistance complète et des informations techniquement détaillées à propos de chacun de ces composants. Non seulement nous vous fournissons tous les produits nécessaires, mais vous obtenez également une solution complète avec un vaste potentiel de réalisation pour la distribution d’énergie à basse tension. C’est seulement lorsque tous les composants proviennent de la même société que Schneider Electric est à même de vous garantir la sécurité de l’installation, même dans un cas extrême (par exemple un court-circuit). De même, la coordination des diverses cascades (protection de renfort) n’est possible qu’en présence d’une installation intégralement fournie par Schneider Electric. A côté de cet aspect technique, le processus des offres et des commandes, la coordination des délais acquièrent beaucoup plus d’efficacité si vous prenez Schneider Electric pour partenaire. En concevant minerVOLTa, Schneider Electric a ajouté le dernier maillon important pour compléter le puzzle de la solution de «distribution d’énergie à basse tension». Le moment est important, surtout pour nos clients. A partir d’aujourd’hui, ceux-ci peuvent compter sur l’appui du premier fournisseur intégral pour relever le défi qui leur est lancé au quotidien. Avec Schneider Electric, ils réussissent sur le marché. Misez sur la technologie, misez sur l’efficience. Misez sur minerVOLTa: le résultat, c’est plus de puissance... en toute sécurité... Ainsi, le maximum de sécurité va de pair avec le maximum de simplicité. 6 Schneider News 2010 7 Automation Automation MachineStruxure Des solutions complètes pour l’automatisation des machines Machine Control flexible Avec la plateforme optimisée du matériel et des logiciels, la FMC constitue pour les applications aux machines la base de l’offre de solutions intégrales. Les contrôleurs proposés sont taillés sur mesure et optimisés pour des types de machines différents. Un logiciel d’automatisation courant unique, pour le cycle de vie entier de la machine et pour tous les composants d’une machine, apporte un soutien puissant à l’utilisateur dans son travail, depuis la conception jusqu’à l’entretien et à la maintenance, en passant par la mise en service. Les machines de fabrication suisse jouissent d’un grand prestige international. La gamme proposée est on ne peut plus diverse. Chaque utilisateur peut trouver la solution qui lui convient, depuis les petites machines compactes jusqu’aux machines importantes, par exemple les machines à emballer à grande puissance. Cette diversité amène à aborder le concept de l’automatisation comme un tout et exige des solutions taillées sur mesure qui sont adaptées de manière optimale au cas d’application en question. En effet, au bout du compte, le produit final doit également être compétitif au niveau prix. Dans ce contexte, la simplicité et la rapidité de mise en oeuvre revêtent également une importance décisive – de l’idée au produit fini, il faut aller vite pour « rester dans le coup » au moment décisif. Approche intégrée des solutions pour la construction des machines : MachineStruxure de Schneider Electric Machine Commande flexible des machines Plateforme de multi-contrôleur Logiciel d’automatisation SoMachine truxure Architectures d’automatisation vérifiées et documentées et logiciels modulaires Solutions générales d’automatisation Prestations de services et collaboration Solutions en friches Spécialistes des applications et de l’automatisation Normes internationales Assistance internationale Présence sur place Collaboration en partenariat 8 Lorsqu’on tient compte de toutes les conditions à la limite qui influent sur la naissance d’une nouvelle machine, la solution offerte pour l’automa tisation revêt une importance particulière. Sous le concept maître de MachineStruxure, Schneider Electric crée à présent une nouvelle offre qui permet au constructeur de machines de mettre en oeuvre une approche intégrale de l’étude de sa solution d’automatisation et lui offre un haut degré de souplesse pour le choix des éléments de sa solution. Cette nouvelle oeuvre repose sur trois piliers : le Flexible Machine Control FMC, les architectures d’automatisation et la modularité du logiciel, des prestations de services et de la collaboration. are e ftawchin o S M So ion ler t l Montro Co r gic lle Lo ntro Co r ive lle Dr ntro Co r lle I HMntro Co s ine ch Ma La plateforme de contrôleur multiple offre le contrôle qui convient pour chaque cas d’application. Architectures d’automation et logiciels modulaires Des applications de base et des bibliothèques de modules facilitent l’initiation à la pratique au quotidien des projets d’automatisation destinés à la construction des machines. Les applications typiques sont mises à la portée de l’utilisateur sous forme de noms d’applications – pour ainsi dire, sous forme d’« applications de démarrage » ou « applications start-up » – pour de nombreuses tâches d’automatisation typiques appartenant au domaine de la construction de machines. Ce cadre, en plus des éléments spécifiques aux applications, est complété par des éléments de p rogramme préfabriqués qui font comme par le passé l’objet d’études sans cesse renouvelées, comme par exemple un programme de gestion et d’inversion des modes de fonctionnement. Par ailleurs, l’utilisateur dispose de bibliothèques de modules complètes, auxquelles il peut recourir dans le cadre de son concept d’automatisation. Schneider News 2010 Prestations de services et collaboration La compétence en matière d’applications et la collaboration sous forme de partenariat dans une relation de proximité géographique, d’une part, et des interventions chez les clients pour le constructeur de machines, d’autre part, constituent le vaste cadre dans lequel sont proposées les prestations de services sous l’égide de MachineStruxure. L’utilisateur en tire profit, où qu’il en soit précisément dans le cycle de vie de sa machine. Cette gamme est très vaste et entre en action de bonne heure, bien entendu. Formation et conseil portant sur les normes et directives internationales, soutien et prise en charge pour la réalisation technique et la programmation font précisément partie de l’offre qui va de soi au stade de la naissance d’une machine. Les études, la conception, la construction et la mise en service sont de la com pétence des spécialistes du Machine Technology Center (MTC) de Schneider Electric, pour soutenir l’utilisateur. Plateforme de contrôleur multiple : des familles de contrôles évolutives optimisées en fonction des types de machines Un élément essentiel de la « Flexible Machine Control » est l’offre de solutions modulaires qui concernent le matériel. L’utilisateur a ici le choix entre une gamme très étoffée de contrôleurs qui sont adaptés à différents domaines d’application, et où ils peuvent déployer pleinement leurs qualités respectives en matière d’aptitudes aux performances, de compacité, de souplesse. Cela p ermet de trouver pour chaque application une architecture d’automatisation optimale en partant des petites machines compactes, qui doivent offrir une philosophie d’utilisation simple et facile à retenir, même pour des utilisateurs dépourvus d’expérience, aux machines exigeantes et extrêmement performantes. L'intelligence là où elle est nécessaire – adaptée aux besoins respectifs. 9 Automation Automation La gamme comprend : Un Controller, qui correspond dans une large mesure aux «SPS classiques» – donc évolutif en termes de puissance, des appareils extensibles de manière modulaire, qui peuvent être adaptés en souplesse aux exigences respectives et qui servent à l’intégration des tâches et des fonctions les plus variées. Ces deux familles de contrôleurs logiques, Modicon M238 et M odicon M258, constituent l’ossature de base qui permet de réaliser des architectures d’automatisation décentralisées simples, compactes et perfectionnées. Modicon M238 Terminal de commande XBTGC Modicon M258 Contrôleurs HMI, grâce auxquels le terminal de commande et la commande forment une unité compacte. Cette classe d’appareils offre des éléments de solutions compacts et économiques pour les applications destinées aux machines. Ces appareils sont remarquablement adaptés aux applications utilisées dans le secteur commercial ou artisanal, où la technique de commande doit être robuste et peu encombrante, et où il faut surtout que les concepts de maniement soient simples pour permettre aux utilisateurs de savoir se servir intuitivement et sans complications d’une machine compacte. Drive Controller, qui confèrent à l’entraînement des fonctionnalités pour les commandes destinées aux applications axées sur l’entraînement, donc par exemple les divers types de compresseurs, les mélangeurs, les broyeurs, les centrifugeuses ou les grues. 10 SoMachine – La plateforme logicielle destinée à automatiser toutes les fonctions d’une machine La pièce maîtresse d’une solution d’ensemble destinée à l’automatisation de machines est et reste le logiciel servant à réaliser cette solution. Traditionnellement, différents outils sont requis pour réaliser tous les aspects de la solution, donc par exemple la configuration et la programmation de la commande, la réalisation de l’interface utilisateur, ainsi que la configuration et le paramétrage d’entrées/sorties décentralisées. L’outil logiciel SoMachine permet de supprimer totalement cette approche hétérogène. Dans ce logiciel, tous les aspects sont réunis et étroitement associés entre eux. L’utilisateur bénéficie d’un excellent aperçu de l’ensemble du projet ainsi que de tous ses aspects partiels. Convertisseur de fréquence ATV avec carte IMC en option. Motion Controller, pour des applications à part significative de mouvements, donc par exemple les applications à haute puissance et les axes multiples, telles que les machines d’emballage. Ce type de contrôleur peut être fourni avec une UC destinée à l’application « Motion » et capable de se charger de la partie logique du travail « pratiquement sans en avoir l’air ». Le logiciel SoMachine : pour la programmation des contrôleurs Les définitions – par exemple la fixation des entrées/sorties ou des variables et des structures de données sont adoptées avec précision une fois pour toutes. L’ensemble du projet est sauvegardé dans un seul et unique fichier de projet. A côté des données absolument indispensables, donc le programme de l’application, l’étude IHM, ainsi que tous les autres paramètres et données – l’utilisateur peut sauvegarder des informations importantes en annexe à ce projet. Ainsi, la cohérence d’un projet est garantie en permanence. On n’a absolument pas besoin de se demander quel programme pour automate programmable fait partie de quelle version IHM. Le logiciel est basé sur les normes usuelles. CoDeSys V3.3 et FDT/DTM constituent son fondement. Outre les éditeurs de programmes, SoMachine offre une interface utilisateur intuitive et tacilement intelligible qui confère simplicité et clarté à la gestion d’un projet d’automatisation et qui dépasse largement l’état connu de CoDeSys. Ce qui a été réalisé « sous le capot », c’est un concept ‘Plug-in’ qui rend très simples les extensions, les compléments et l’intégration future d’autres outils. M238 DIA6ED1081201EN DIA6ED1081201FR M258 DIA6ED1091008EN DIA6ED1091008FR LMC058 DIA6ED1091009EN DIA6ED1091009FR XBTGC DIA5ED1090103EN DIA5ED1090103FR ATV-IMC DIA2ED1100105EN DIA2ED1100105FR SoMachine DIABED1108072EN DIABED1108072FR Aperçu des architectures DIABED1108042EN DIABED1108042FR Modicon LMC058 Schneider News 2010 11 Automation Automation Altivar 12 Petit mais costaud Altivar 312 Convivial et communicatif Convertisseur de fréquence pour moteurs asynchrones à courant triphasé : 0,18 à 0,75 kW, 120 V monophasé 0,18 à 2,2 kW, 230 V monophasé 0,18 à 4 kW, 230 V triphasé Une qualité sans compromis > Utilisation de composants d’une durée de vie minimale de 10 ans. > Toutes les platines sont revêtues de vernis protecteur en version standard et permettent ainsi une utilisation sans problèmes dans des environnements contraignants, par ex. en présence de vapeurs chaudes, d’humidité, etc. > Le filtre CEM interruptible de catégorie C1 ou de Classe B permet l’utilisation directe de l’Altivar 12 dans les machines destinées à l’habitat ou à un environnement industriel. Un gain de temps à la mise en service Le Simple-Loader copie la configuration d’un convertisseur réglé pour votre application et la reproduit de manière simple et rapide sur toutes vos machines. Le Multi-Loader permet de charger hors tension des configurations dans l’Altivar 12, même quand le convertisseur est encore emballé. Il permet la mise en mémoire de plus de 100 configurations sur une carte-mémoire SD standard. L’affichage et la sélection des configurations s’effectuent commodément dans le texte en clair que vous avez créé. Puissance du moteur kW Servez-vous de votre téléphone mobile pour configurer votre Altivar 12 Avec le logiciel SoMove Mobile : > les paramètres du convertisseur peuvent être modifiés au moyen d’un téléphone mobile muni de l’interface Bluetooth; > des configurations peuvent être chargées depuis le convertisseur, ou bien on peut les faire tourner dans le convertisseur; > des fichiers de configuration sont émis ou reçus en quelques secondes par MMS. Logiciel de mise en service SoMove Le logiciel, de mise en service SoMove permet de configurer, régler et surveiller le convertisseur Altivar 12 comme tous les autres convertisseurs de fréquence et démarreurs progressifs de Schneider Electric. De plus, SoMove permet de créer un menu pour l’utilisateur permettant l’accès direct à tous les paramètres qui sont importants pour une application. Monophasé, 200…240 V Version sur dissipateur de chaleur Courant de mesure Convertisseur l x H x P (mm) Monophasé 200…240 V Version sur plaque d’assise Courant de mesure Convertisseur l x H x P (mm) Convertisseur de fréquence pour moteurs asynchrones à courant triphasé de 0,18 à 15 kW Communication optimale L’Altivar 312 s’insère parfaitement dans vos architectures : > Modbus et CANopen sont intégrés en version standard > Profibus DP, CANopen Daisy chain et DeviceNet sont disponibles en option Communiquez dans votre propre langue : Le terminal graphique décentralisé peut être monté sur la structure d’une armoire électrique et permet un affichage en texte clair en six langues. Un gain de temps à la mise en service Le Simple-Loader vous permet de copier la configuration d’un convertisseur de fréquence réglé sur votre application et de la reproduire de manière simple et rapide sur toutes vos machines. L’outil de configuration Multi-Loader permet de mettre en mémoire plus de 100 configurations sur une carte mémoire SD standard. L’affichage et le choix des configurations s’effectuent confortablement dans le texte en clair que vous avez créé. Utilisez votre téléphone mobile pour configurer votre Altivar 312 Avec le logiciel SoMove : > les paramètres du convertisseur peuvent s’éditer au moyen d’un téléphone mobile doté de l’interface Bluetooth; > des configurations peuvent être chargées depuis le convertisseur ou on peut les faire tourner dans le convertisseur; > des fichiers de configuration sont émis ou reçus en quelques secondes par MMS. Logiciel de mise en service SoMove Le logiciel de mise en service SoMove permet de configurer, régler et surveiller le convertisseur Altivar 312 comme tous les autres convertisseurs de fréquence et démarreurs progressifs de Schneider Electric. Puissance du moteur Monophasé, 200…240 V Version sur dissipateur de chaleur Monophasé 200…240 V Version sur plaque d’assise kW Courant de mesure Convertisseur l x H x P (mm) Courant de mesure Convertisseur l x H x P (mm) 0.18 1.5 ATV312H018M2 72 x 145 x 132 0.37 3.3 ATV312H037M2 72 x 145 x 132 1.5 ATV312H037N4 105 x 143 x 132 0.55 3.7 ATV312H055M2 72 x 145 x 142 1.9 ATV312H055N4 105 x 143 x 132 0.75 4.8 ATV312H075M2 72 x 145 x 142 2.3 ATV312H075N4 105 x 143 x 132 1.1 6.9 ATV312HU11M2 107 x 143 x 152 3 ATV312HU11N4 107 x 143 x 152 1.5 8 ATV312HU15M2 107 x 143 x 152 4.1 ATV312HU15N4 107 x 143 x 152 2.2 11 ATV312HU22M2 142 x 184 x 152 5.5 ATV312HU22N4 142 x 184 x 152 0.18 1.4 ATV12H018M2 72 x 143 x 102.2 1.4 ATV12H018M2 72 x 143 x 102.2 3 7.1 ATV312HU30N4 142 x 184 x 152 0.37 2.4 ATV12H037M2 72 x 143 x 121.2 2.4 ATV12P037M2 72 x 143 x 102.2 4 9.5 ATV312HU40N4 142 x 184 x 152 0.55 3.5 ATV12H055M2 72 x 143 x 131.2 3.5 ATV12P055M2 72 x 143 x 102.2 5.5 14.3 ATV312HU55N4 180 x 232 x 172 0.75 4.2 ATV12H075M2 72 x 143 x 131.2 4.2 ATV12P075M2 72 x 143 x 102.2 7.5 17 ATV312HU75N4 180 x 232 x 172 1.5 7.5 ATV12HU15M2 105 x 142 x 156.2 11 27.7 ATV312HD11N4 245 x 330 x 192 2.2 10 ATV12HU22M2 105 x 142 x 156.2 15 33 ATV312HD15N4 245 x 330 x 192 12 Schneider News 2010 13 Energie Automation Altistart 22 Protection totale Démarreur progressif pour les moteurs asynchrones à courant triphasé de 4 à 400 kW Réduisez vos coûts grâce à la protection par ‘bypass’ intégrée De série, l’ATS22 dispose d’une protection par ‘by-pass’ intégrée qui permet de ponter l’étage semi-conducteur du démarreur progressif en fonctionnement statique. > Pertes thermiques évitées. > Gain de place dans l’armoire électrique. > Frais de câblage moins élevés. > Moins de composants à gérer. Protection totale L’Altistart 22 empêche l’installation de tomber en panne en détectant et en signalisant les défauts suivant : insuffisance de charge, surcharge, blocage du moteur, I2t, défaut de mise à la terre, PTC, etc. Intensité de l x h x p(mm) dimensionnement Commande triphasée La commande triphasée du moteur raccordé empêche les asymétries de phases et permet d’obtenir une concentricité optimale du moteur. L’échauffement de tous les enroulements du moteur est uniforme, la charge des réseaux d’alimentation est symétrique. Helping your growth and success Diagnostic aisé Quatre diodes électroluminescentes servant à afficher l’état actuel, un historique des défauts ainsi que la possibilité de sélectionner les paramètres de surveillance permettent un diagnostic rapide et simple. Logiciel de mise en service SoMove Le logiciel de mise en service SoMove permet de configurer, régler et surveiller le démarreur progressif Altistart 22 comme tous les autres convertisseurs de fréquence et démarreurs progressifs de Schneider Electric. Puissance Démarreur progressif 230 Puissance Démarreur progressif à 400 V à 500 V 230-600 V ATS22D17S6 Démarreur a17 130 x 169 x 265 7.5 ATS22D17Q 9 32 130 x 169 x 265 15 ATS22D32Q 18.5 ATS22D32S6 47 130 x 169 x 265 22 ATS22D47Q 30 ATS22D47S6 62 145 x 207 x 295 30 ATS22D62Q 37 ATS22D62S6 75 145 x 207 x 295 37 ATS22D75Q 45 ATS22D75S6 88 145 x 207 x 295 45 ATS22D88Q 55 ATS22D88S6 110 150 x 229 x 356 55 ATS22C11Q 75 ATS22C11S6 140 150 x 229 x 356 75 ATS22C14Q 90 ATS22C14S6 170 150 x 229 x 356 90 ATS22C17Q 110 ATS22C17S6 20 206 x 299 x 425 110 ATS22C21Q 132 ATS22C21S6 250 206 x 299 x 425 132 ATS22C25Q 160 ATS22C25S6 320 206 x 299 x 425 160 ATS22C32Q 220 ATS22C32S6 410 206 x 299 x 425 220 ATS22C41Q 250 ATS22C41S6 480 304 x 340 x 455 250 ATS22C48Q 315 ATS22C48S6 590 304 x 340 x 455 315 ATS22C59Q 400 ATS22C59S6 14 Schneider News 2010 15 Energie Energie PowerLogic ION Enterprise Prenez le contrôle de votre énergie avec PowerLogicTM Architecture évolutive et flexible > Développement du réseau jusqu’à des centaines de points de mesure > Ajout de clients et de serveurs répartis > Programmation modulaire pour les fonctions de traitement et de commande complexes > Intégration des anciens modèles et des produits tiers > Exploitation et optimisation des infrastructures existantes Appareils pris en charge Centrales de mesure PowerLogic : >ION8800 >ION8600 >Séries ION7550/7650 >Série PM800 >Série ION7300 >PM710, PM750 Surveillance en temps réel > Saisie de toutes les données correspondant à l’ensemble du système > Calcul, affichage et enregistrement des valeurs dérivées > Vues personnalisées – affichages numériques, compteurs graphiques, courbes de tendance ou histogrammes, schémas unifilaires, etc. > Communication par internet, Ethernet, réseaux sans fil PowerLogic ION Enterprise est une solution logicielle complète de gestion énergétique destinée aux distributeurs d’énergie, les entreprises industrielles et commerciales. Il fournit aux responsables de l’ingénierie et de la gestion les informations dont ils ont besoin pour faire baisser les coûts liés à l’énergie, pour éviter les périodes d’immobilisation et pour optimiser les moyens d’exploitation. Gestion de l’énergie en temps réel Le logiciel utilise les technologies réseau standard, telles que les réseaux sans fil ou Ethernet, pour récupérer et stocker automatiquement les données issues des équipements et des points clés du réseau électrique. Il permet d’ajouter une couche d’intelligence énergétique sur l’ensemble de votre système et propose une interface centralisée de surveillance de l’électricité et des autres flux tels que l’eau, l’air comprimé, le gaz et la vapeur. Grâce à l’interface Web de surveillance et de génération de rapports, chaque utilisateur dispose d’un accès personnalisé à des informations précises et actualisées. PowerLogic ION Enterprise suit en temps réel l’état du réseau, analyse la qualité et la fiabilité de l’énergie et réagit rapidement en cas d’alerte pour prévenir les situations critiques. L’étude des tendances permet d’identifier les pertes d’énergie ou les capacités inexploitées. Vous pouvez vérifier l’efficacité des mesures d’amélioration et répartir les coûts entre les différents bâtiments, services et ateliers. Le logiciel intègre des fonctions sophistiquées d’agrégation de charge et de calculs arithmétiques. 16 >ION6200 >CM4000, CM4250, CM4000 >BCPM Relais de protection : >Sepam-Séries 10, 20, 40, 80 Unités de contrôle disjoncteur : Interopérabilité > Intégration de tous les systèmes d’automatisme et de gestion de l’énergie > Partage des données avec les systèmes SCADA, les systèmes d’automatisme et les logiciels comptables tiers > Compatibilité ODBC, OPC et PQDIF Les fonctionnalités de commande coordonnées peuvent être utilisées pour gérer les pics de consommation ou le facteur de puissance et pour commander les charges et les groupes élec trogènes. Les informations personnalisées peuvent être facilement partagées et s’interfacent de façon transparente avec les autres systèmes d’automatismes et solutions d’entreprise. Le logiciel présente une interface utilisateur multilingue ainsi que de nouveaux formats d’affichage incluant histogrammes, camemberts, tableaux et courbes de tendance. Cette nouvelle version permet une gestion plus flexible des rapports grâce à l’option d’exportation aux formats PDF et Word, en plus des formats Excel, HTML et XML. Schneider News 2010 Alarmes et événements > Déclenchement sur conditions complexes > Génération et distribution des notifications d’alarme > Enregistrement de la séquence des événements à des fins de diagnostic > Signalement et prévention des problèmes potentiels > Possibilité d’alerter le personnel d’intervention 24 h sur 24 > Optimisation de la maintenance planifiée >Micrologic types A, P et H >Compact NSX types A et E Autres : >Appareils compatibles Modbus >Autres appareils via OPC Commande manuelle et automatique > Exécution de fonctions manuelles ou commandées par des valeurs rapides > Commande coordonnée de plusieurs charges, générateurs, relais, etc. > Prise en charge d’applications d’économie d’énergie > Gestion des équipements énergétiques répartis > Automatisation des postes électriques et réduction de la durée des interventions 17 Energie Génération de rapports Web Reporter est un module à la fois puissant et convivial permettant d’accéder aux informations critiques partout et à tout moment. The global specialist in energy management Portail Web > Accès multi-utilisateur > Contrôles de sécurité multi-niveau > Préconfiguration ou configurabilité d’une manière totalement individuelle Inclus > Comparaison de la consommation d’énergie entre différentes périodes > Comparaison de la consommation d’énergie de différentes équipes de travail définies par l’utilisateur > Evolution des tendances pour plusieurs mesures et un seul appareil ou une seule mesure et plusieurs appareils > Représentation sous forme tabulaire simple des mesures enregistrées avec horodatage > Evénements et alarmes d’appareils spécifiques, par ordre de priorité > Rapport de configuration système présentant un inventaire rapide du réseau (noms d’appareil, groupes, connexions et adresses d’appareil) > Données relatives à la qualité de l’énergie toutes les 100 millisecondes, revêtues d’un tampon horodateur (si elles sont prises en charge par l’instrument de mesure) > Rapports de qualité de l’énergie CEI61000-4-30 et EN50160 > Rapport de coût de l’énergie (définition d’une structure tarifaire pour calculer le coût total) 18 Caractéristiques Option fabricants tiers et exportation de données en MS Excel > Transmission manuelle, déclenchée sur la base de l’heure ou par des alarmes/événements, par e-mail ou par le Web. > Diffusion par courrier électronique ou page Web en mode manuel, programmée ou déclenchée par des alarmes ou événements > Combinaison de bases de données pour faire apparaître les conditions d’exploitation réelles > Comptes-rendus accessibles par le navigateur Web > Intégration des mesures d’eau, d’air, de gaz, d’électricité et de vapeur > Modèle de sécurité par utilisateur (affichage, modification, création et suppression) > Possibilité de génération au format PDF > Possibilité d’exportation au format XML > Possibilité de développer et de télécharger des comptes-rendus à distance (inclus dans le logiciel) Standard > Prise en charge des outils de compte-rendu de Acquisition automatisée de données depuis les différents sites et appareils Base de données SQL 2005 Express Edition Base de données SQL 2005 Standard Edition Surveillance en temps réel compatible Web Rapports compatibles Web Analyse de tendances Analyse de la qualité de l’énergie, rapports de conformité Alarmes et événements Commande manuelle et automatique Client OPC DA Serveur OPC DA Exportation de données PQDIF Schneider News 2010 19 Automation Automation Magelis STU La révolution dans la technique du montage Magelis XBT-GH Soyez mobile Supports de commande ZXMBXBTGH DIA5ED1090608FR Le lancement du nouveau Magelis XBT-GH mobile de Schneider Electric marque une alliance parfaite entre la sécurité et la maniabilité. Sécurité accrue > Commutateur à clé > Commutateur d’activation à 3 positions > Touche d’arrêt d’urgence avec 3 contacts Utilisation sur les machines qui exigent un niveau de sécurité SIL 3 (selon IEC 62061) ou de catégorie 4 (selon ISO EN 13849-1) pour la protection du personnel et des machines dans les situations dangereuses Mobilité améliorée > Contrôle et gestion en toute sécurité de processus en adoptant la meilleure position possible autour de la machine et indépendamment des applications industrielles > Portatif d’une seule main pour gauchers et droitiers > Boîtier léger et étanche à l’eau (moins de 1 kg) > Raccordement simple et rapide grâce aux c âbles associés, super-flexibles (3 à 10 m), avec connecteur à fiche spécial 20 Supports de commande ZXMBXBTSTU DIA5ED1091005FR Résistance aux conditions d’environnement les plus rudes Résistance du mode de construction robuste aux conditions de travail difficiles qu’on rencontre dans les applications mobiles, comme par exemple avec les grues et les engins de levage. Protection contre l’humidité et l’huile grâce au boîtier du tableau avec un degré de protection équivalent à IP65f. Magelis STU, nouvelle star de la gamme IHM complète de Schneider Electric, révolutionne la technique du montage en y intégrant des écrans tactiles. Grâce à la technique de fixation 22 m, qui a fait ses preuves pour le montage des appareils de commande et de détection, le Magelis STU peut être monté partout de manière commode, rapide et simple. Montage sans outils > Fixation standard sur la base de 22 m, pas de découpe nécessaire pour le montage et donc pas de frais supplémentaires qui en découleraient Ouvert pour la communication Equipement en série d’une interface Ethernet intégrée permettant la communication variable et rapide Modbus TCP, EtherNet/IP, ISO-on-TCP, Sysmac Eth, Melsec TCP, ...), en plus de l’interface série à protocoles multiples Visualisation optimale > Ecran couleur 3.5” avec 65 000 couleurs en résolution QVGA > Une foule de fonctionnalités avec le logiciel de configuration Vijeo Designer Concept novateur > Design modulaire avec un écran amovible et de nombreuses interfaces de communication. Ainsi, tous vos souhaits seront assouvis! Qualité supérieure - écran tactile 5,7” avec 65 000 couleurs Technique de fixation 22 mm Entretien facile > Possibilité d’utilisation d’une clé USB pour télécharger l’application > Rétro-éclairage par LED, pas de batterie ni connecteur d’alimentation amovible 11 touches de fonction avec étiquettes insérables Interfaces de communication multiples. Interfaces : Ethernet, Série, USB et à slot CF Schneider News 2010 Affichage couleur 3.5” avec 65 000 couleurs Powered by Vijeo Designer 21 Energie Energie La protection individuelle pour tous La protection à courant différentiel résiduel pendant le service L‘installation électrique est un système complexe qui doit garantir l’alimentation, l‘efficience, mais aussi la sécurité. C’est ce dernier aspect, et en particulier la sécurité des personnes, qui assume la tâche la plus importante dans ce contexte. D’ailleurs, celle-ci est aussi réglementée de manière détaillée dans les normes, ce qui entraîne que la protection à courant différentiel résiduel est utilisée actuellement en grande partie de manière standardisée. Mais suffit-il à chaque fois d’agir conformément aux prescriptions ? Schéma des connexions d’un tube fluorescent avec EVG. Partout se manifestent des capacités par rapport à la terre qui provoquent des courants de fuite. Nouvelles charges, nouveaux problèmes Un dispositif de protection à courant différentiel résiduel peut se déclencher inopinément sous l’effet des courants de fuite. De tels courants se forment en raison de capacités par rapport à la terre. Outre les condensateurs volontairement commutés, il y a un moyen d’exploitation supplémentaire et souvent négligé qui fait office de condensateur contre la terre : le fil conducteur. Ce fil conducteur peut avoir une capacité de jusqu’à 200 pF par mètre. Aujourd’hui, dans les locaux d’habitation et professionnels, on utilise de plus en plus de consommateurs électroniques avec des unités d’alimentation synchronisées. Les unités d’alimentation desdits consommateurs présentent, pour des raisons d’antiparasitage, des capacités par rapport à la terre qui peuvent provoquer un courant de fuite de 1,5 mA. Par ailleurs, cela entraîne également la formation dans le conducteur d’arrivée d’un courant de fuite d’environ 0,34 mA. Dans le cas d’un tube fluorescent avec EVG, le conducteur pose un problème supplémentaire entre l’appareil raccordé en amont et les tubes fluorescents. Comme la fréquence monte jusqu’à 100 kHz dans ces appareils, il se forme dans ce conducteur un courant de fuite qui peut atteindre 70 mA par mètre de conducteur. Dans ce contexte, il paraît clair qu’un disjoncteur FI peut se déclencher inopinément, ne serait-ce qu’à cause d’un petit nombre de consommateurs électroniques. Des essais ont effectivement révélé qu’un disjoncteur FI de classe A du commerce peut être amené à se déclencher à partir d’un nombre de 12 à 15 tubes fluorescents (EVG) sans la présence d’une mise à la terre. Epoque nouvelle, problèmes nouveaux Néanmoins, à quoi sont dus tous ces problèmes supplémentaires qui se manifestent subitement aujourd’hui ? Il y a deux facteurs de multi plication des cas de problèmes. Premièrement, l’interdiction des lampes à incandescence renforce massivement la tendance à utiliser des appareils électroniques dans les habitations. Deuxièmement, en raison de la NIN2010, tous les circuits électriques bénéficieront à l’avenir d’une protection FI dans le secteur de l’habitat. La nouvelle norme et la tendance aux consommateurs électroniques posent donc de nouveaux défis à l’installateur électricien. Ces modifications constituent également des opportunités pour ceux qui s’adaptent de manière optimale à la nouvelle situation. Une technique de premier plan pour la protection contre les courants de fuite Schneider Electric a mis au point des types de Fi spéciaux dénommés « superimmune » dans l’optique de ces exigences. Ces modèles reposent sur une technologie mise au point et brevetée par Schneider Electric. A la différence des disjoncteurs FI classiques, le type «si» comporte en supplément un filtre HF spécial monté avec un analyseur rapide de valeurs. Pour chaque courant de fuite, celui-ci vérifie d’abord au moyen de la fréquence si ce courant peut être dangereux pour un être humain. C’est seulement si tel est le cas que le disjoncteur Fi se déclenche. C’est ainsi que notre produit se démarque de manière décisive des modèles usuels à retardateur de courte durée. Dans chaque installation à consommateurs électroniques multiples, Schneider Electric recommande d’utiliser un FI de type «si». Une protection défectueuse n’en est pas une Un disjoncteur FI est un appareil très sensible. Les pièces actives des FI modernes sont des circuits de commutation électroniques d’une extrême sensibilité. Ces composants sont plus exposés aux dégâts qu’un disjoncteur de conduc teur électrique, par exemple. Ce sont surtout les influences ambiantes telles que l’humidité, le chlore, la poussière ou les substances chimiques qui amènent l’oxydation rapide des parties internes des disjoncteurs différentiels. Il en résulte que le disjoncteur FI ne se déclenche plus, même en cas de défaut. Le type «siE» de Schneider Electric garantit un degré de protection sensiblement plus élevé contre les influences extérieures. Pour cela, les pièces actives des FI «siE» sont protégées à l’intérieur par une enveloppe spéciale munie d’un épais scellement. En résumé, on peut dire que la protection contre les courants de fuite n’est pas une mince affaire. Schneider Electric propose des types spéciaux qui sont sensiblement plus résistants que les appareils classiques aux perturbations internes (types «si» et «siE») ainsi qu’aux influences parasitaires externes (type «siE»). Dans ce contexte, il est crucial d’utili ser les appareils qui conviennent pour chaque domaine d’application. A notre époque, il est particulièrement important d’accorder un haut degré d’attention à la protection contre les courants de fuite, et ainsi à la sécurité des personnes. Vos clients vous en sauront gré. FI classique mal utilisé. Le relais de déclenchement est corrodé et ne se déclenche plus. 22 Schneider News 2010 23 Automation Automation Modicon M340 AS-i pour le niveau du périphérique Le nouveau module BMXEAI0100 AS - interface V3.0 Master permet de raccorder le bus de terrain AS-i efficace et d’un excellent rapport coût/performances pour la famille d’automates commandes M340. Ses caractéristiques essentielles > Certifié selon la norme AS-i V3.0, avec jusqu’à 64 périphériques par module – compatibles vers le bas, bien entendu > Jusqu’à 4 modules ASi-Master utilisables par configuration > Intégration complète dans Unity Pro > Possibilité de remplacer un appareil défectueux sans interruption de l’exploitation > Diagnostic simplifié par des LED placées à l’avant des appareils, ou via le serveur Web Modicon Quatum/Premium/M340 Un dur à cuire Chocs, vibrations, corrosion, humidité de l’air, poussière, sel ... Il peut arriver que vos installations soient exposées à des conditions ambiantes difficiles. Schneider Electric vous offre des produits d’automatisation spéciaux qui bravent avec succès les conditions ambiantes les plus dures qu’on puisse rencontrer dans l’industrie. Protection contre les atmosphères agressives > Protection de votre plateforme d’automatisation grâce à un vernis protecteur Humiseal 1A33 UR dans des conditions d’environnement difficiles > Capacité accrue de résistance à la corrosion due à la condensation et à la poussière, ainsi qu’à la corrosion chimique, spécialement en présence d’une atmosphère contenant du soufre ou des halogènes > Possibilité d’utiliser les composants dans des environnements de type 3C2 et 3C3 selon IEC/EN 60721-3-3 en combinaison avec une installation et un entretien appropriés AS-i V3.0 avec jusqu’à 64 terminaux par module Diagnostic simple grâce à des LED à l’avant de l’appareil 24 Supports de commande DIA6ED1090407EN DIA6ED1090407FR Schneider News 2010 Vernis de sécurité Humiseal 1A33 UR Protection à des températures extrêmes > Plages de température étendues en plus de la protection contre les atmosphères agressives. Les températures commencent à partir de -25°C et atteignent +70°C et admettent une tempé rature de fonctionnement allant jusqu’à -40°C > Programmation de votre plateforme d’automati sation comme à l’accoutumée, avec Unity Pro ... car vos applications doivent fonctionner en toute fiabilité, quel que soit leur environnement Utilisation dans des environnements de type 3C2 et 3C3 selon IEC/EN 60721-3-3. 25 Automation Automation Advantys ETB Ethernet en IP67 Advantys STB Désormais avec Daisy-Chain Schneider Electric vous propose dès maintenant une nouvelle famille de modules IP67 E/S avec connexion Ethernet : l’Advantys ETB. Connexion directe au réseau Ethernet N > Protocole Ethernet Modbus TCP/IP > Protocole EtherNet/IP Les modules de communication de la famille AdLes technologies Daisy-Chain et Loop vantys STB se sont enrichis d’un nouveau membre. Daisy-Chain > Câblage simple et à un coût abordable Le STBNIP2311 permet de construire facilement les > Simplification de la topologie du réseau grâce switch intégré topologies Daisy-Chain et Daisy-Chain Loop dans le > au Réalisation de solutions disponibles au plus haut point en interaction avec les switches réseau Ethernet Modbus TCP/IP. ConneXium et le protocole RSTP Autres fonctionnalités > Accessibilité de tous les paramètres de configuration par le biais d’un logiciel de configuration > Maintenance et FDR simples grâce à une carte SIM fournie en option, sur laquelle tous les réglages de configuration peuvent être sauvegardés en mémoire > Intégration de périphériques de TeSys U, TeSys T, Altivar 31/61/71, Magelis HMI et de périphériques sélectionnés provenant de fournisseurs tiers > 10/100 Base-T semi-duplex/duplex intégral > Serveur Web intégré pour configuration et diagnostic Coûts d’installation et de fonctionnement réduits > Montage direct sur le terrain, pas besoin d’armoire électrique > Switch Ethernet 2 ports intégré pour la liaison Daisy-Chain > Simplicité d’installation, de configuration et de diagnostic grâce à un affichage intégré et au serveur Web > Offre de produit complète avec câbles et tous les accessoires nécessaires Etanchéité et robustesse > Parfait pour des conditions d’environnement difficiles > Plage de températures de -25 °C à +70 °C IP67 avec une plage de températures de -25 °C à +70 °C Switch 2 ports intégré 10/100 Base-T Protocoles EtherNet/IP et Modbus TCP/IP Câblage de haute qualité et haut degré de 26 disponibilité grâce aux topologies Daisy-Chain Affichage intégré et serveur Web pour diagnostic et Daisy-Chain Loop et configuration Schneider News 2010 27 Automation Automation Zelio Control REG Régulation de température : simple et efficace Les nouveaux relais Zelio Control REG de Schneider Electric proposent pour la régulation de température des solutions destinées aux applications les plus diverses dans les domaines des machines industrielles, des techniques de chauffage, ventilation et climatisation, de l’industrie de l’emballage, de l’industrie textile. Régulation réussie des températures Pour réguler les températures, il y a plusieurs possibilités : du simple interrupteur à valeur de seuil à la commande à programmation libre. Les nouveaux régulateurs de température de la série Zelio Control offrent une possibilité très intéressante. Ces régulateurs se montent par des évidements aménagés dans les panneaux avant ou dans les armoires électriques, et ils indiquent directement à l’utilisateur la température réelle et la valeur limite. L’opérateur a ainsi en permanence l’œil sur le processus. Néanmoins, l’avantage spécifique de ces appareils réside dans leur régulation. 28 Le régulateur PID intégré permet de rapprocher la température de la valeur limite. On peut calculer soi-même les paramètres du régulateur PID ou bien, solution bien plus élégante, recourir à l’auto-apprentissage par « auto-tuning ». Dans ce processus, le régulateur détermine la caractéristique de régulation au premier démarrage du processus puis met les les valeurs en mémoire. Leurs paramètres de processus varient-ils trop fortement? Pas de problème, car la fonction de «Self-Tuning» détermine à nouveau les paramètres à chaque nouvellev aleur limite. La commande des groupes chauffants et/ou réfrigérants peut s’effectuer par deux sorties de commutation. Si on utilise les deux groupes, on peut empêcher les suroscillations par le biais du régulateur PID, au moyen de la fonction Fuzzy Logic (logique floue) intégrée. On a ainsi la garantie d’atteindre également en toute sécurité la valeur limite réglée, sans dommages provoqués par les suroscillations. Pour les courbes de température, jusqu’à seize valeurs limites peuvent être enre gistrées dans les régulateurs de température, si bien qu’on obtient une courbe de régulation optimale avec phase de chauffage et de refroidissement. Vous n’avez pas besoin d’être expert pour exécuter des procédures de régulation ou pour programmer. Vous pouvez régler très simplement et utiliser ces régulateurs de température au moyen des touches situées à l’avant, et les fonctions de tuning vous déchargent de l’obligation de déterminer les paramètres de régulation. Vous pouvez passer par une interface bus pour transmettre les paramètres à une commande ou à un dispositif de visualisation. Paramétrage particulièrement simple directement sur l’appareil ou par le biais du logiciel ZelioControl. Simplicité pour l’installation et l’application Optimisation du temps d’installation et de paramétrage : > ZelioControl Soft : logiciel commun à tous les produits de toute la famille (librement disponible sur Internet) Paramétrage simplifié et protection de la > configuration > Plus de 70% de gain de temps pour le paramétrage Intégration aisée pour tous les domaines d’application > Mode de construction compact pour montage simple dans la machine: profondeur < 90 mm > Intégration dans toutes les machines et systèmes d’automatisation grâce à la communication par Modbus 1Tableau de commande Magelis XBTGT 2Commandes programmables Twido TWD LC... 3Relais de régulation de température Zelion Control REG24 4Relais de régulation de température Zelio Control REG48 5Relais à semi-conducteurs Zelio RelaySRR 6Convertisseur de fréquence Altivar 12 7Relais électromécanique Zelio Relay RUM 8 Colonne lumineuse Harmony XVB Dimensions 3 dimensions de construction - norme DIN : 24 x 48mm : Taille et puissance optimisées 48 x 48mm : Meilleur rapport taille/puissance Supports de commande DIA3ED2090110EN DIA3ED2090110FR 96 x 48mm : Puissance, facilité d’utilisation et design Fonctions Régulation de température : > PID > Rampes > Fuzzy Logic > Auto-Tuning > Démarrage progressif > Fonctionnement automatique ou manuel Communication : Chaque appareil dispose d’une interface MODBUS intégrée. Schneider News 2010 29 Automation Automation Relais semi-conducteur Les spécialistes de la mise en marche et de l’arrêt rapides Zelio Relay RSL Relais enfichable en 6,2 mm de largeur de construction Relais semi-conducteur : commutation sans composants mécaniques SLIM – Relais Zelio très étroit Durée de vie illimitée Supports de commande DIA3ED2090304EN DIA3ED2090304FR Relais enfichables et contacteurs-disjoncteurs sont aujourd’hui les éléments préférés de la commutation de puissance. L’un et l’autre conservent leur importance pour leur finalité d’application respective. Néanmoins, il y a également des applications pour lesquelles la mécanique que comportent ces deux éléments de commutation se heurte à ses limites, et ce lorsqu’il s’agit de mise sous et hors tension rapide, de fréquences de commutation élevées ou de commutation silencieuse. La solution pour ces applications, ce sont les relais à semi-conducteur. La séparation galvanique de l’élément de commande et de l’élément de puissance est réalisée par un optocoupleur. Un semi-conducteur de puissance interne permet la commutation des courants alternatifs allant jusqu’à 125 A sous 660 VAC. L’avantage de cette technique réside en ce que le point de commu tation se situe au passage par zéro de la tension alternative et qu’ainsi, on évite de parasiter le secteur sous l’effet de la procédure de commutation. Etant donné l’absence de mécanique, les relais à semi-conducteurs se commutent sans le moindre bruit et ignorent les rebondissements de contacts, même avec des chocs et des vibrations énormes. A chaque moitié d’onde, on peut réaliser une procédure de mise sous ou hors tension, et ce sans compromettre aucunement la durée de vie de l’appareil. Spécifications Tension d’entrée : 3-32 VDC, 4-32 VDC, 90-280 VAC, 90-140 VAC Tension de sortie : 24-280 VAC, 48-530 VAC, 48-660 VAC, 80-530 VAC Courants de commutation : 10, 20, 25,30, 45, 50, 75, 90, 125 A Avec tous ces avantages, un point doit toutefois être surveillé avec attention : il faut refroidir les relais à semi-conducteur de manière adéquate. Les nouveaux relais monophasés à semi-conducteur sont donc disponibles sous diverses formes de construction : direct avec dissipateur de chaleur intégré pour montage sur profilé « chapeau », pour montage sur un dissipateur de chaleur séparé ou pour fixation directe sur la plaque de montage, qui agit alors comme élément de refroidissement. Les relais enfichables industriels Zelio sont adaptés de manière idéale aux tâches de commutation simples. Du simple relais d’interface pour la sépa ration du signal au relais de puissance servant à commuter les fortes intensités, vos exigences sont couvertes. A présent, l’offre s’enrichit d’une série supplémentaire : un relais enfichable avec socle de 6,2 mm de largeur de construction. Ce relais étroit est en mesure de commuter un contact alternatif unipolaire jusqu’à 6 A. Des contacts revêtus d’or permettent en outre la commutation de courants et de tensions faibles. Dans le socle, un affichage par LED de l’état de commutation ainsi que la commutation de protection sont déjà intégrés. Si vous le souhaitez, vous pouvez vous faire livrer le relais et le socle déjà pré-montés en vue du montage direct, ou séparés. Supports de commande DIA3ED2090304EN DIA3ED2090304FR Spécifications Contacts : > 1 C/O > 1 C/O low level Tension à l’entrée : > VDC; VAC Agréments : UL, CSA Montage : profilés « chapeau » ou directement sur Simplicité d‘installation et de câblage - 12, 24, 48, 115, 230 Agréments : > CE, UL, CSA dissipateur de température - Affichage par LED et commutation de protection intégrés ! Plage de températures : -40°C 30 - Connexions : bornes à ressort et bornes à vis Schneider News 2010 31 Energie Energie Flair 200C La télésurveillance des stations MT Le Flair 200C est un outil efficace pour réduire le temps d’intervention et de recherche des défauts. Il améliore la qualité de service et l’exploitation de la distribution de l’énergie. Surveillance du poste MT Tableau BT Tableau MT RM6 24 kV Coffret éclairage public Disjoncteur BT Châssis de comptage Transformateur MT/BT Transformateur MT/BT Partout dans le monde, une mauvaise qualité dans l’approvisionnement en énergie électrique n’est plus admise par les consommateurs. Dans de nombreux pays, des normes régulatrices ont été ainsi établies afin de garantir la qualité du service électrique minimum. Parmi les nombreux indices, les plus utilisés sont : > SAIDI : standard average interruption duration index - exemple : 96 minutes/an > SAIFI : standard average interruption frequency index - exemple : 1,2 interruption/an Pour les distributeurs d’énergie, l’augmentation de la qualité de service doit être associée à l’amélioration des performances et de la compétitivité ainsi que la maîtrise des investissements. 32 Un produit dédié pour la télésurveillance des postes MT avec un haut niveau d’intégration de fonctions Easergy Flair 200C est une unité de télésurveillance destinée à être installée dans les postes MT d’un réseau de distribution publique privé ou dans des postes clients. Easergy Flair 200C est un outil complémentaire aux unités de contrôle pour les postes MT (Easergy T200 I) et détecteur de courant de défaut classique (Easergy Flair). Exemple de point de surveillance du poste : > Protection transformateur : TGPT2 > Ouverture porte > Position interrupteur > Déclenchement fusible départ BT > Défaut éclairage public. Easergy Flair 200C est spécialement étudié pour répondre aux exigences des clients pour la gestion des postes MT. Il apporte des solutions compactes et ouvertes : > Détecteur de courant de défaut compatible avec tout type de régime de neutre > Surveillance du poste : envoi d’alarme en cas d’incident dans le poste pour une maintenance efficace > Centrale de mesures sur le réseau MT et BT pour un meilleur suivi des courbes de charge et améliorer l’efficacité de l’énergie distribuée > Concentrateur numérique du poste pour interfacer les équipements communicants du poste avec le centre de conduite > Communication avec le centre de téléconduite avec gestion des appels sur alarme. L’énergie plus sûre, plus fiable, plus efficace et plus performante : telles sont nos missions Faire des économies d’énergie jusqu’à 30%, disposer d’une électricité fiable et sans coupure à tout instant et contrôler facilement toutes ses installations sur place ou à distance. Schneider Electric dispose aujourd’hui de positions uniques pour répondre à ces nouveaux besoins. Exemple d’équipements communicants du poste : > Relais de protection Sepam > Centrale de mesures > Disjoncteur BT > Compteur client (ou entrée TOR comptage) > Gestion éclairage public. Protocole Modbus/Modbus TCP Relais de protection Sepam Schneider News 2010 Tableau MT SM6 24 kV Centrale de mesures PowerLogic Automate programmable Twido Module d’entrées/sorties Advantys OTB 33 Le BCPM peut surveiller jusqu’à 84 circuits de départ ainsi que les arrivées d’électricité et fournir des informations sur l’ensemble d’une unité PDU. Toutes les fonctions d’alarme sont disponibles pour assurer que les anomalies soient rectifiées avant de devenir de véritables problèmes. A la différence des produits conçus pour un type d’équipement particulier, le BCPM est une solution flexible qui s’intègre à n’importe quel type de PDU ou de RPP et qui peut être facilement rétroinstallée. Outre la plage dynamique et le niveau de précision exceptionnels offerts en standard, différentes configurations sont proposées en option pour répondre aux impératifs d’alimentation des centres de données les plus stratégiques. La solution BCPM pour surveiller les circuits de départ Une solution idéale pour les gestionnaires, les ingénieurs et les responsables d’exploitation de centres de données qui ont la charge d’assurer l’alimentation continue d’applications critiques. Dans les environnements d’entreprise comme dans les centres de données hébergés, cette technologie vous permet de planifier et d’optimiser vos infrastructures critiques pour une continuité de service totale. 34 Idéal pour les applications critiques et les centres de données Surveillance de la distribution d’électricité au niveau des circuits : > Maximisez la disponibilité et évitez les pannes > Optimisez les infrastructures existantes > Améliorez l’efficacité de la distribution électrique > Vérifiez la consommation et répartissez les coûts d’énergie > Instaurez un sous-comptage précis Caractéristiques Trois configurations disponsibles > BCPMA – Avancé : courant, puissance et énergie par départ et par arrivée > BCPMB – Intermédiaire : courant par circuit, courant, puissance et énergie par arrivée > BCPMC – De base : courant uniquement, par départ et par arrivée Schneider News 2010 Caractéristiques BCPMC Le BCPM de PowerLogic est un appareil de mesure complet de haute précision et de faible encombrement, spécialement conçu pour les applications multicircuit avec unités de distribution d’alimentation PDU (Power Distribution Unit) ou RPP (Remote Power Panel). BCPMB Energie BCPMA Energie Surveillance des circuits de départ Courant par départ Valeur moyenne du courant actuel Max. de la valeur moyenne du courant Courant max. Puissance par départ Valeur moyenne actuelle Max. de la valeur moyenne Energie par départ (kWh) Facteur de puissance Surveillance de l’arrivée Courant, par phase Courant max., par phase Valeur moyenne du courant actuel, par phase Max. de la valeur moyenne du courant, par phase Puissance et énergie par phase pour chaque entrée auxiliaire kWh kW, puissance active par phase Facteur de puissance Total Par phase Tension Phase-phase et moyenne Ph-Ph des trois phases Phase-neutre et moyenne Ph-N des trois phases Fréquence (phase 1) Niveaux d’alarme (par départ et par arrivée) Haut-haut Haut Bas Bas-bas Déclenchement 35 Sarel Sarel Le nouveau système d’armoire électrique a été conçu de manière à permettre aux constructeurs d’installations de commutation ou de machines de réaliser des gains de temps allant jusqu’à 30% lors de l’assemblage. Un petit nombre de manipulations simples permet de remplacer les butées de portes et les accessoires. Avec l’utilisation d’une solution spécifique au client, Schneider Electric vous propose des armoires taillées sur mesure, dispo nibles si besoin est avec des accessoires intégrés. Les évidements sont réalisés avant le revêtement par poudre, ce qui assure une protection optimale contre la corrosion, et reflète les exigences de qualité d’un leader du marché mondial. Robuste et polyvalente pour répondre à toute exigence. Armoires de distribution universelles Spacial SF / SM L’innovation porte un nom La nouvelle génération des séries d’armoires de distribution a été mise au point en faisant appel à l’expérience plus que cinquantenaire du spécialiste d’armoires électriques SAREL. La polyvalence, la simplicité et la robustesse de maniement ne sont que quelques-unes des nouvelles innovations qui vont vous surprendre. Avec plus de 600 possibilités différentes de configuration, et plus de 70 dimensions standard disponibles, l’armoire à aligner Spacial SF et l’armoire standard Spacial SM comptent parmi les armoires électriques les plus polyvalentes d’aujourd’hui. La simplicité de maniement du produit facilite les procédures et renforce ainsi la compétitivité de votre entreprise. 36 Armoire à aligner ou armoire standard ? Armoire à aligner de Série SpacialSF – La plus polyvalente des armoires à aligner du marché s’adapte parfaitement aux exigences des clients. Elle séduit avant tout par son design novateur et par ses innombrables possibilités d’utili sation. C’est ainsi que vous pouvez monter les portes et les parois latérales sur n’importe lequel des quatre côtés, sur la gauche ou sur la droite, et que vous pouvez aligner les armoires de tous les côtés. Ainsi, vous obtenez un accès idéal à l’intérieur de l’armoire, même dans un espace très réduit. L’alignement des armoires s’effectue simplement en quelques manipulations. Les Spacial SF peuvent déjà s’aligner alors qu’elles sont encore sur les palettes, ce qui simplifie encore une fois le maniement. Les parois latérales sont parfaitement intégrées dans le logement; elles confèrent à l’armoire un design unique en son genre et elles garantissent le respect des dimensions indiquées. Quel que soit le projet, la Spacial SF, avec sa fonction nalité sans limites, est toujours la bonne solution. Schneider News 2010 Des essais poussés, de hautes exigences qualitatives et l’agrément UL ne sont que quelques points qui plaident en faveur de la série d’armoires de Schneider Electric. Armoire standard de la Série Spacial SM – Confortable, pratique et compacte, cette armoire standard fixe de nouvelles normes en matière de robustesse et de poly valence. Avec son corps stable à construction monobloc, la Spacial SM est la solution pour une installation rapide et simple. Grâce à ses possi bilités d’utilis ation pratiquement illimitées, vous n’avez plus à passer de longs moments à faire des études et à rechercher le produit approprié. L’armoire standard Spacial SM de Schneider Electric, avec ses 46 dimensions standard et avec ses nombreux accessoires, répond de manière optimale à toutes les exigences. 37 Schneider Electric Solutions de sécurité avec Preventa Le petit plus pour votre sécurité Des modules de sécurité pour l’utilisation sur des machines qui exigent un niveau de performances («Performance Level», PL) e (selon EN ISO 13849-1) ou un Safety integrity Level (SIL) 3 (selon EN 62061) pour la protection de l’opérateur. Module de sécurité XPSAXE > Surveillance de circuits d’arrêt d’urgence et de commutateurs de position > 3 contacts de sécurité NO > 1 contact de signalisation NC > Catégorie d’arrêt 0 (conformément à EN IEC 60204-1) Module de sécurité XPSABV > Pour la surveillance de circuits d’arrêt d’urgence et de commutateurs de position > 2 contacts de sécurité NO (catégorie d’arrêt 0) > 1 contact de sécurité NO (catégorie d’arrêt 1) Module de sécurité XPSECM > Extension du contact pour circuits électriques de sécurité > 4 contacts de sécurité NO > 1 contact de signalisation NC Tous les nouveaux modules de sécurité sont disponibles avec > barrette à bornes enfichable ou > connexion par borne à ressort Choisissez la date Info Show de votre région qui vous convient le mieux et annoncez-vous sur notre page d’accueil. Sur notre page d’accueil, vous trouverez en outre les adresses exactes et les plans d’accès aux divers emplacements. Date Lieu Emplacement Me Je 24.03 25.03 Berne Berne ELECTRO-TEC/BEA Expo Bern ELECTRO-TEC/BEA Expo Bern 09.00 – 18.00 09.00 – 18.00 Ma Me Je 20.04 21.04 22.04 St-Gall Winterthour Weinfelden Olma Halle 9.1.2 Hotel Römertor Thurgauerhof 13.00 – 19.00 13.00 – 19.00 13.00 – 19.00 Ma Me 04.05 05.05 Hergiswil Baar Loppersaal Gemeindesaal 13.00 – 19.00 13.00 – 19.00 Lu Ma Me Je 31.05 01.06 02.06 03.06 Zurich Wettingen Dubendorf Beringen Schützenhaus Albisgütli tägi Wettingen Eventhalle Air Force Center Zimmerbergsaal 13.00 13.00 13.00 13.00 Ma Me Je 08.06 09.06 10.06 Saint-Maurice Landquart Näfels Laudinella Forum im Ried Sportzentrum 13.00 – 19.00 13.00 – 19.00 13.00 – 19.00 Ma Me 14.09 15.09 Bâle Buchs/AG Dreispitzhalle Gemeindesaal 13.00 – 19.00 13.00 – 19.00 Ma Me Je 21.09 22.09 23.09 Thoune Bienne Langenthal Thun-Expo Palais des Congrès Parkhotel 13.00 – 19.00 13.00 – 19.00 13.00 – 19.00 Me Je 06.10 07.10 Bellinzona Bellinzona ElettroESPO ElettroESPO 15.00 – 21.00 15.00 – 21.00 Ma Me Je 02.11 03.11 04.11 Genève Boudry Fribourg PALEXPO Salle «CERVIN» Salle de Spectacles Forum Fribourg Halle 2 12.00 – 18.00 13.00 – 19.00 13.00 – 19.00 Ma Me 09.11 10.11 Sion Lausanne Restaurant Les Iles Beaulieu Pavillon 8 13.00 – 19.00 13.00 – 19.00 – – – – 19.00 19.00 19.00 19.00 Feller AG Bergstrasse 70 8810 Horgen Tél. 044 728 72 72 Fax 044 728 72 75 www.feller.ch Schneider Electric (Suisse) SA Schermenwaldstrasse 11 3063 Ittigen Tél. 031 917 33 33 Fax 031 917 33 55 www.schneider-electric.ch Reichle & De-Massari Schweiz AG Buchgrindelstrasse 13 8620 Wetzikon Tél. 044 931 93 20 Fax 044 931 92 99 www.rdm.com Zumtobel Licht AG Thurgauerstrasse 39 8050 Zurich Tél. 044 305 35 35 Fax 044 305 35 36 www.zumtobel.ch Plica AG Zürcherstrasse 350 8500 Frauenfeld Tél. 052 723 67 20 Fax 052 723 67 18 www.plica.ch Nos spécialistes en assortiment seront présents sur place pour tout conseil et renseignement utile. Nous vous prions de réserver 1 à 1½ heure pour votre visite à l’Info Show. www.info-show.ch 38 Schneider News 2010 WAGO CONTACT SA Rte de l’Industrie 19 1564 Domdidier Tél. 026 676 75 00 Fax 026 676 75 75 www.wago.com