30 supra-schwank 10

Transcription

30 supra-schwank 10
Documentation technique
Emetteurs infrarouges à gaz
primo-schwank 10 - 30
supra-schwank 10 - 30
11/2005
art. no 133516c
Table des matières
Table des matières
Bases
Planification
Pose
Installation
Mise en service
2
……………………................................................
Description de l’appareil......................................
Conception de l’appareil......................................
Fonctionnement...................................................
Description du fonctionnement............................
Données techniques............................................
Dimensions..........................................................
Accessoires.........................................................
Application des appareils.....................................
Disposition des appareils.....................................
Hauteurs de suspension minimales.....................
Exemples d’installation........................................
Amenée d’air / évacuation de l’air vicié...............
Pose des déflecteurs...........................................
Pose des émetteurs.............................................
Pose des appareils..............................................
Mise en service...................................................
Réglage...............................................................
Tableau des injecteurs........................................
Instruction de conversion.....................................
Installation gaz.....................................................
Installation électrique...........................................
Schémas électriques............................................
Réparations / entretien........................................
Elimination de dérangements..............................
Mise en service / commande...............................
2
3
4
5
5
6
7
8
9
9
9
11
13
14
15
16
18
18
19
19
20
21
22
23
23
23
Bases
Description de l’appareil
Emetteur infrarouge à gaz
primo-schwank / supra-schwank
Les émetteurs infrarouges à gaz sont
conçus pour le chauffage entier ou
partiel de halles de stockage, de sport,
d’ateliers et de places de travail. Ils
amènent la chaleur sans pertes et
précisément à l’endroit choisi.
La température de l’air peut, sans
influencer le bien-être, être réglée
4 à 5°C plus basse. L’économie
d’énergie, comparée à des systèmes
de chauffage conventionnels, s’élève
ainsi jusqu’à 30%.
Livraison
L’émetteur est livré dans un carton
robuste.
Emetteur infrarouge à gaz
primo-schwank, réflecteur non
isolé
Brûleur de surface céramique à
gaz, NO2 < 80mg/m3, 3% O2
Réflecteur en tôle d’acier aluminisé
avec surfaces de rayonnement
obscur
Rayonnement mixte pour un
rendement énergétique optimal
Chambre de mélange Delta avec
préchauffage du mélange gaz/air
Allumage électronique avec
surveillance par ionisation
Vanne magnétique combinée gaz
avec régulateur de pression
Construction robuste pour
l’industrie et l’artisanat
Régulation à une allure
Réglage de température par
thermostat d’ambiance, thermostat avec horloge ou sonde de
rayonnement.
primo-schwank
2
3
1
6
Emetteur infrarouge à gaz
supra-schwank, réflecteur isolé
tout autour
Brûleur de surface céramique à
gaz, NO2 < 80mg/m3, 3% O2
Réflecteur en tôle d’acier
aluminisé, isolé tout autour, avec
surfaces de rayonnement obscur
Grille de rayonnement spécial et
rayonnement mixte pour
rendement énergétique optimal
Chambre de mélange Delta avec
préchauffage du mélange gaz/air
Allumage électronique avec
surveillance par ionisation
Vanne magnétique combinée gaz
avec régulateur de pression
Construction robuste pour
l’industrie et l’artisanat
Régulation à une allure
Réglage de température par
thermostat d’ambiance, thermostat
avec horloge ou sonde de
rayonnement
Légende
1 Tube mélangeur
2 Chambre de mélange Delta
3 Plaque céramique
4 Isolation
5 Grille de rayonnement
6 Réflecteur
supra-schwank
4
3
2
5
1
6
3
Bases
Conception de l’appareil
primo-schwank
1
10
2
3
4
9
8
7
6
5
6
5
supra-schwank
1
2
10
Légende
1 Raccord pour l’unité d’allumage et
de réglage
2 Pièce de raccordement avec
injecteur
3 Protection contre les contacts
accidentels
4 Suspension
5 Câble d’allumage, manteau avec
mise à terre
4
9
6
7
8
9
3
8
4
7
Câble d’ionisation
Raccord d’alimentation gaz
Vanne combinée gaz
Raccord d‘alimentation pour l’unité
d’allumage et de réglage
Bases
Fonctionnement
Description du fonctionnement
Fonctionnement
Description du fonctionnement
Génération du rayonnement
Les surfaces des plaques perforées en
céramiques sont chauffées par une
réaction optimisée et peu polluante du
combustible.
Procédé d’enclenchement
Si l’appareil de commande IC 2000 est
enclenché par un commutateur ou un
thermostat, un test de sécurité
intervient d’abord (1 sec. env.).
Exploitation
Le dispositif de commande IC 2000
surveille, par un signal d’ionisation, le
procédé de combustion pendant toute
l’exploitation de l’émetteur.
Les plaques céramiques ardentes
émettent un rayonnement clair, peu
après l’enclenchement déjà.
Si un courant d’ionisation est signalé à
ce moment (p. ex. causé par un
courant externe ou autre) le procédé
d’allumage ne démarre pas
(dérangement).
Aussi longtemps qu’un signal de
flamme suffisant est émis et qu’il y a
une demande de chaleur, la vanne
magnétique gaz reste ouverte.
La couche de gaz brûlés dans le foyer
du réflecteur génère un rayonnement
gaz supplémentaire.
Le rayonnement obscur à ondes
longues, émis par les surfaces du
réflecteur, augmente encore l’efficacité
énergétique.
Propagation du rayonnement
En combinaison avec la forme
optimisée et la disposition des
réflecteurs de haute qualité, la source
de chaleur combinée génère sur les
objets, surfaces resp. corps dans le
secteur de rayonnement une répartition
thermique infrarouge intense,
caractéristique.
Le rayonnement électromagnétique
traverse l’air presque sans pertes.
Efficacité du rayonnement
Comme le rayonnement solaire, la
chaleur est libérée sur la surface
d’absorption, resp. la peau humaine
seulement.
Par le rayonnement direct à basses
températures d’air, les émetteurs
infrarouges produisent une sensibilité
thermique agréable sur l’homme.
La température des surfaces autour du
local (sol, aménagement, carcasses de
machines, etc.) ne monte que peu.
Démarrage
Le dispositif de commande amorce
l’étincelle haute tension sur l’électrode
d’allumage et ouvre, après 1 sec. env.,
la vanne magnétique gaz.
Le mélange gaz/air passe de la
chambre de mélange à travers les
plaques céramiques et s’allume à la
surface par l’étincelle.
La flamme ainsi générée est saisie par
l’électrode d’ionisation.
Dès que l’électrode d’ionisation émet
un signal de flamme dans les
30 secondes au maximum (temps de
sécurité) après l’amorce du procédé
d’allumage, l’étincelle se déclenche.
Dérangement / service
Si le dispositif de commande IC 2000
saisit une défaillance du signal
d’ionisation, la vanne magnétique gaz
se ferme immédiatement.
Une tentative de redémarrage est
activée après une courte période
d’attente (1 sec. env.) (temps de
sécurité de nouveau 30 sec.). Si aucun
signal d’ionisation n’est émis pendant
le redémarrage, l’appareil commute sur
dérangement et se verrouille.
Pour réarmer l’appareil, l’alimentation
électrique doit être coupée 2 sec. env.
Déclenchez le dispositif de commande
et réenclenchez-le après 2 sec.
Dérangement / démarrage
Si une flamme n’est pas saisie dans le
temps de sécurité de 30 sec. après le
démarrage, le dispositif de commande
ferme la vanne magnétique.
L’émetteur commute sur dérangement
et se verrouille.
Pour réarmer l’appareil, l’alimentation
électrique doit être coupée 2 sec. env.
Déclenchez le dispositif de commande
et réenclenchez-le ensuite, après
2 sec.
5
Bases
Données techniques
Type d’appareil
primo-schwank 10 E primo-schwank 15 E
(gaz naturel)
Type d’appareil (propane) primo-schwank 10 P primo-schwank 15 P
Art. no (gaz naturel)
SK52917
SK52935
Art. no (propane)
SK52970
SK52971
No SSIGE
05-067-3
05-067-3
No CE-Pr.ID-no
CE-0085 AU 0374
CE-0085 AU 0374
Catégorie
II2H3B/P
II2H3B/P
Charge nominale kW
9,7
14,5
Débit de raccordement gaz
0,97
1,45
naturel m3/h *
Débit de raccordement
0,76
1,13
propane kg/h *
Poids kg
11,4
15,4
Raccord gaz
1/2" femelle
1/2" femelle
Raccord électrique
1 x 230 V, 50Hz
1 x 230 V, 50Hz
Puissance absorbée W
25 env.
25 env.
Classe de protection
IP 20
IP 20
Type d’appareil
(gaz naturel)
Type d’appareil (propane)
Art. no (gaz naturel)
Art. no (propane)
No SSIGE
No CE-Pr.ID-no
Catégorie
Charge nominale kW
Débit de raccordement gaz
naturel m3/h *
Débit de raccordement
propane kg/h *
Poids kg
Raccord gaz
Raccord électrique
Puissance absorbée W
Classe de protection
primo-schwank 30 E
primo-schwank 20 P
SK52918
SK52972
05-067-3
CE-0085 AU 0374
II2H3B/P
19,4
1,95
primo-schwank 30 P
SK52919
SK52973
05-067-3
CE-0085 AU 0374
II2H3B/P
29,1
2,92
1,52
2,28
18,9
1/2" femelle
1 x 230 V, 50Hz
25 env.
IP 20
24,4
1/2" femelle
1 x 230 V, 50Hz
25 env.
IP 20
supra-schwank 10 E supra-schwank 15 E supra-schwank 20 E
Supra-schwank 30 E
supra-schwank 10 P supra-schwank 15 P supra-schwank 20 P
SK52931
SK52934
SK52932
SK52790
SK52792
SK52794
05-068-3
05-068-3
05-068-3
CE-0085 AU 0376
CE-0085 AU 0376
CE-0085 AU 0376
II2H3B/P
II2H3B/P
II2H3B/P
7,7
11,5
15,4
0,77
1,15
1,54
Supra-schwank 30 P
SK52933
SK52796
05-068-3
CE-0085 AU 0376
II2H3B/P
23,1
2,32
0,6
0,9
1,2
1,8
18,4
1/2" femelle
1 x 230 V, 50Hz
25 env.
IP 20
23,8
1/2" femelle
1 x 230 V, 50Hz
25 env.
IP 20
30,4
1/2" femelle
1 x 230 V, 50Hz
25 env.
IP 20
39,4
1/2" femelle
1 x 230 V, 50Hz
25 env.
IP 20
* 20°C / 1013 mbar
Pression nominale d’alimentation: gaz naturel 20 mbar, propane 50 mbar
6
primo-schwank 20 E
Planification
Dimensions
primo-schwank
220
L1
123
94.
239
294
G 1/2"
A
225
L2
195
293
505
Type d’émetteur
primo-schwank 10
primo-schwank 15
primo-schwank 20
primo-schwank 30
Cote de suspension L1
553 mm
830 mm
1108 mm
1662 mm
Longueur L2
605 mm
882 mm
1160 mm
1714 mm
supra-schwank
220
L1
11
95.
240.5
299
G 1/2"
A
225
L2
197
282
511
Type d’émetteur
primo-schwank 10
primo-schwank 15
primo-schwank 20
primo-schwank 30
Cote de suspension L1
553 mm
830 mm
1108 mm
1662 mm
Longueur L2
629 mm
906 mm
1184 mm
1738 mm
7
Planification
Accessoires
No d’art.
Paire de consoles
pour suspension inclinée, angle réglable
pour fixation murale
SK52911
Set de suspension d’émetteur (1 point)
comprenant 1 manille, 2 éléments rapides, 1 tendeur
RG56138
Chaîne de suspension, zinguée
épaisseurs d’élément 4 mm, longueur 25 m
RG56139
Tuyau flexible gaz, tuyau métallique en acier inoxydable
½’’, longueur 1 m
295209
Coupleur à fermeture rapide
obturateur express avec filetage mâle,
mamelon enfichable avec filetage femelle,
joint en perpunan, fermant d’un côté, ½’"
295190
Sécurité thermique TAS
exécution en acier / laiton (chromé)
fermeture thermique à 100°C
résistant à des températures jusqu’à 925°C
Robinet d’arrêt gaz droit, TAS intégrée
BON/TAS ½’’ femelle/femelle
8
ST45160
Thermostats d’ambiance
Type TR 12, 230 V
Type TRZ 12 T avec horloge journalière
Type TRZ 12 W avec horloge hebdomadaire
JU12705
JU12712
JU12713
Boîtier-protecteur avec clé pour thermostat d’ambiance
RG56212
Armoire de commande
Armoire de commande électrique prête à la pose, fabriquée sur mesure
exécution conforme aux directives ASE
GG11375
Schéma électrique global
pour des installations de plusieurs émetteurs et les installations avec
armoire de commande
AA00804
Mise en service d’installations spéciales (obligatoire)
AA00081
Grilles de protection, capots gaz brûlés et tubulures de
compensation de pression
sur demande
Planification
Application des appareils
Disposition des appareils
Hauteurs de suspension minimales
Application des appareils
Mode de chauffage
Hauteur de suspension des émetteurs
supérieure à
4,7 (4,5-4*) m
supérieure à
5,7 (5,5-4*) m
supérieure à
6,5 (6,2-.4,2*)m
supérieure à
8 (7,5-5,2*) m
Chauffage entier
émetteurs infrarouges
à gaz primo-/
supra-schwank 10
émetteurs infrarouges
à gaz primo-/
supra-schwank 15
émetteurs infrarouges
à gaz primo-/
supra-schwank 20
émetteurs infrarouges
à gaz primo-/
supra-schwank 30
Chauffage partiel
émetteurs infrarouges
à gaz primo-/
supra-schwank 10
émetteurs infrarouges
à gaz primo-/
supra-schwank 15
émetteurs infrarouges
à gaz primo-/
supra-schwank 20
émetteurs infrarouges
à gaz primo-/
supra-schwank 30
Chauffage de places
de travail
émetteurs infrarouges
à gaz primo-/
supra-schwank 10
émetteurs infrarouges
à gaz primo-/
supra-schwank 15
émetteurs infrarouges
à gaz primo-/
supra-schwank 20
émetteurs infrarouges
à gaz primo-/
supra-schwank 30
Locaux avec un air
comburant pollué
émetteurs obscurs à
gaz infra-/calorschwank avec
amenée d’air frais
émetteurs obscurs à gaz émetteurs obscurs à
infra-/calor-schwank
gaz infra-/caloravec amenée d’air frais schwank avec
amenée d’air frais
émetteurs obscurs à
gaz infra-/calorschwank avec
amenée d’air frais
Locaux présentant un
danger de feu accru
aérochauffeurs à gaz
avec système de
gaines
aérochauffeurs à gaz
aérochauffeurs à gaz
avec système de gaines avec système de
gaines
aérochauffeurs à gaz
avec système de
gaines
* Emetteurs inclinés 15 - 60°
Disposition des appareils
Disposition des émetteurs
Il faut disposer les émetteurs
infrarouges à gaz de façon à ce
qu’approximativement la même
chaleur soit émise partout (exception:
chauffage de places de travail).
La disposition des appareils dépend de
la situation sur place, de l’aménagement et de l’utilisation du bâtiment.
Orientation des émetteurs
L’angle correspond à 60° pour le
rayonnement noyau et à 90° pour le
rayonnement périphérique.
Ecarts minimaux
Il faut impérativement observer, lors
de la conception, de la pose des
émetteurs et en exploitation:
Les émetteurs infrarouges à gaz sont
suspendus au plafond de la halle ou
posés inclinés sur les parois de la halle
et des supports de plafond.
-
La pose perpendiculaire ou inclinée est
insignifiante pour le rendement
thermique des émetteurs.
Choisir les écarts entre les émetteurs
de façon à ce que les rayons
périphériques se coupent à une
hauteur de 1,5 - 2 m.
Dans le but d’éviter des pertes de
chaleur inutiles, les façades ne
devraient pas être exposées aux
rayons au-dessus d’une hauteur
de 2 m.
-
-
la hauteur de suspension, resp. les
écarts minimaux des émetteurs
vers le sol de la halle.
les écarts minimaux des émetteurs
vers les éléments contenant des
substances inflammables dans le
secteur de rayonnement.
les écarts minimaux des émetteurs
vers les éléments contenant des
substances inflammables à
l’extérieur du secteur de
rayonnement.
Hauteurs de suspension minimales
Angle d’inclinaison de l’émetteur
Type d’émetteur
Emetteur perpendiculaire
Emetteur incliné
primo-/supra-schwank
0°
15°
30°
45°
60°
10
4,7 m
4,5 m
4,2 m
4,0 m
4,0 m
15
5,7 m
5,5 m
5,1 m
4,5 m
4,0 m
20
6,6 m
6,2 m
5,8 m
5,2 m
4,2 m
30
8,0 m
7,5 m
7,2 m
6,3 m
5,2 m
9
Planification
Hauteurs de suspension minimales
Ecarts minimaux vis à vis de
personnes
Les émetteurs infrarouges doivent être
disposés de façon à ce que des
personnes se trouvant dans le secteur
de rayonnement ne subissent pas
d’influences thermiques insupportables.
Ceci est en général assuré si les
hauteurs de suspension mentionnées
dans le tableau page 9 sont
respectées.
Règles pour le chauffage de
places de travail
Les places de travail peuvent être
chauffées avec des émetteurs perpendiculaires ou inclinés. Les écarts
minimaux suivants entre la tête des
personnes et les émetteurs doivent être
observés:
primo-/supra-schwank 10:
primo-/supra-schwank 15:
primo-/supra-schwank 20:
primo-/supra-schwank 30:
2,3 m
3,3 m
4,0 m
4,5 m
Ecarts par rapport aux substances inflammables dans le secteur
de rayonnement
Il faut disposer les émetteurs infrarouges de façon à ce que les surfaces
d’éléments contenant des substances inflammables
d’équipements inflammables
de substances inflammables
entreposées
ne subissent pas des températures
supérieures à 85°C.
Ecarts par rapport aux substances
inflammables en dehors du
secteur de rayonnement
Les émetteurs infrarouges doivent être
assez éloignés d’éléments contenant
des substances inflammables pour que
les températures possibles restent
inférieures à 85°C.
Ceci est assuré si les écarts du dessin
suivant sont respectés. Veuillez relever
la cote A du tableau ci-dessous.
Si les écarts nécessaires à l’intérieur et
à l’extérieur sont inférieurs (p. ex. ponts
roulants), les composants doivent être
protégés par des plaques isolantes.
Attention danger d’incendie!
Les substances dans le secteur
de rayonnement peuvent s’enflammer et causer un incendie.
Veuillez poser des écriteaux à un
endroit bien visible qui indiquent
l’interdiction d’entreposer des
matériaux dans le secteur mis
en danger.
Il faut observer la prescription de
protection incendie Installations
de chauffage de l’AEAI.
Ecarts minimaux à l’intérieur et
à l’extérieur du secteur de
rayonnement
80 cm
Direction du rayonnement
Les émetteurs infrarouges peuvent être
exploités avec direction de rayonnement perpendiculaire ou incliné.
L’angle des consoles murales est
réglable entre 15° et 60° de la verticale.
Ceci est en général assuré si l’écart
latéral s’élève à 20 cm et l’écart vers le
haut à 80 cm.
A
20 cm
Ecarts minimaux
Type
d’émetteur
primo+supraschwank
10
15
20
30
10
émetteurs
perpendiculaires
et inclinés
écart vers des
substances
inflammables
min. 2,0 m
min. 2,0 m
min. 2,0 m
min. 2,3 m
écart minimal à l’intérieur du
secteur de rayonnement
hauteur de suspension,
écart vers le sol
émetteurs
perpendiculaires
cote A
4,7 m
5,7 m
6,5 m
8,0 m
écart minimal à l’extérieur du
secteur de rayonnement
émetteurs perpendiculaires et
inclinés
émetteurs inclinés cote A
15°
30°
45°
60°
4,5 m
5,5 m
6,2 m
7,5 m
4,2 m
5,1 m
5,8 m
7,2 m
4,0 m
4,5 m
5,2 m
6,3 m
4,0 m
4,0 m
4,2 m
5,2 m
latéral, devant
et derrière
l’émetteur
0,2 m
0,2 m
0,2 m
0,2 m
au-dessus de
l’émetteur
0,8 m
0,8 m
0,8 m
0,8 m
Planification
Exemples d’installation
Disposition des émetteurs dans des halles de fabrication
Emetteurs perpendiculaires
a
V
b
P
α
H
β
Type d’appareil
primo-/supraschwank
hauteur de
suspension
recommandée
H
largeur
maximale de
la halle
B
10
15
20
30
4,7 - 5,2 m
5,7 - 6,7 m
6,5 - 7,5 m
8,0 - 9,2 m
10 - 12 m
12 - 14 m
16 - 18 m
18 - 20 m
Type d’appareil
primo-/supraschwank
hauteur de
suspension
recommandée
H
équerres 45°
largeur
maximale de
la halle
B
10
15
20
30
4,0 - 4,5 m
4,5 - 5,5 m
5,2 - 6,2 m
6,3 - 7,5 m
10 - 12 m
14 - 16 m
16 - 18 m
18 - 20 m
B
Emetteurs inclinés
V
*
45°
Légende
α = rayonnement noyau 60°
β = rayonnement périphérique 90°
a = écart minimal, dépend de la
construction du toit, voir notice
d’installation.
b = écart minimal 500 mm si le
moteur est protégé par une
plaque d’isolation
*)
Protection contre les gouttes
d’huile si l’émetteur est posé
au-dessous d’un pont roulant
B
H
=
=
P
V
=
=
H
α
β
Largeur maximale de la halle
Hauteur de suspension
recommandée
Protection thermique
Sortie d’air vicié
11
Planification
Exemples d’installation
Chauffage de places de travail
Généralités
Le chauffage de places de travail
individuelles dans des halles froides est
toujours un compromis parce qu’une
partie de la chaleur se perd dans le
secteur non chauffé de la halle.
Si l’on chauffe de plus grandes
surfaces de travail, on peut obtenir le
même bienêtre que si la halle était
entièrement chauffée, par une
disposition adéquate des appareils.
1e solution
Règles pour le chauffage de places
de travail
On peut poser des émetteurs
perpendiculaires ou inclinés pour
chauffer des places de travail.
Il n’est pas possible de réduire
sans limite les surfaces chauffées
parce que les secteurs irradiés
changent avec la hauteur de
suspension.
Les hauteurs de suspension et
écarts minimaux entre l’émetteur
et la tête de la personne se
trouvant dans le secteur irradié
doivent être observés.
Exemple
Une place de travail d’une surface de
50 m2, située dans une halle froide,
devrait être chauffée par des émetteurs
muraux.
2e solution
chauffage de place de travail
1e solution
1 émetteur primo/supra-schwank 15
hauteur de suspension 4,5 m
angle d’inclinaison 45°
2e solution
2 émetteurs primo/supra-schwank 10
hauteur de suspension 4 m
angle d’inclinaison 45°
Chauffage de place de travail
Type d’appareil
primo-/supra-schwank
10
15
20
30
12
angle d’inclinaison
45°
45°
45°
45°
hauteur de
suspension h
4,0 m
4,5 m
5,2 m
6,3 m
écart a
surface irradiée
2,3 m
3,3 m
4,0 m
4,5 m
30 - 35 m2
45 - 50 m2
65 - 70 m2
80 - 90 m2
Planification
Amenée d’air /évacuation de l’air vicié
Air comburant
Les émetteurs infrarouges à gaz
aspirent l’air comburant (air amené) de
l’environnement, par des injecteurs. Ils
utilisent l’air du local de pose.
Gaz de combustion
Des gaz brûlés sont produits par la
combustion de gaz. Ils sortent de
l’appareil par le bord inférieur du
réflecteur et se mélangent avec l’air
ambiant en formant un air vicié.
Evacuation mécanique
L’air vicié est évacué par des ventilateurs disposés au-dessus des
émetteurs. Seuls des ventilateurs avec
une courbe caractéristique accentuée
doivent être posés.
Amenée de l’air comburant
Des orifices d’amenée d’air ouverts par
contrainte doivent être prévus pour
l’entrée d’air.
Les gaz brûlés sont composés des
produits habituels de la combustion,
soit en majeure partie de CO2 et de
vapeur d’eau. La part d’oxydes d’azote
est dix fois inférieure à celle de
chauffages à gaz conventionnels.
Il faut placer les ventilateurs au-dessus
des émetteurs, si possibilité à proximité
directe du faîte.
S’il existe des orifices d’amenée d’air à
fermer, l’exploitation des émetteurs est
autorisée pendant que les orifices sont
ouverts seulement.
La formule pour dimensionner ces
orifices est la suivante:
A = K x QN
A
=
QN =
K =
section en cm2, mais au moins
100 cm2
charge nominale en kW
6
La somme des sections libres de tous
les orifices d’amenée d’air ne doit pas
être inférieure à la somme de toutes les
sections libres d’air vicié.
Les orifices d’amenée d’air doivent être
disposés au-dessous de la hauteur de
suspension des émetteurs. Pour éviter
des effets de tirage, il faut les placer
au-moins 2 m au-dessus du sol.
Lorsque l’air est saturé de poussière,
comme p. ex. dans des cimenteries, les
brûleurs s’encrassent et peuvent même
se boucher. Un nettoyage périodique
des émetteurs est alors nécessaire.
Il est en outre possible de poser des
émetteurs obscurs à gaz avec une
amenée d’air de l’extérieur.
Evacuation de l’air vicié
L’air vicié doit être évacué du local de
pose à l’extérieur. Trois différents
modes sont possibles:
évacuation thermique
évacuation mécanique
renouvellement naturel de l’air
Evacuation thermique
L’air vicié est évacué par des orifices
disposés au-dessus des émetteurs, si
possible à proximité directe du faîte.
L’évacuation des gaz brûlés par la
ventilation thermique est suffisante
si 30 m3/h d’air vicié par kW de charge
nominale des émetteurs en service
sont transportés en dehors du local de
pose.
L’écart horizontal entre l’émetteur et
un orifice d’air vicié ne doit pas être
plus grand:
que six fois le diamètre d’un
orifice d’air vicié (mesure jusqu’au
milieu de l’orifice) pour des
orifices dans les parois.
que trois fois le diamètre d’un
orifice d’air vicié (mesure jusqu’au
milieu de l’orifice) pour des
orifices dans le toit.
Le nombre et la position des orifices
d’air vicié dépend de la disposition des
émetteurs et de la géométrie du local
de pose.
L’évacuation mécanique des gaz brûlés
est suffisante si 30 m3/h d’air vicié par
kW de charge nominale des émetteurs
en service sont transportés en dehors
du local de pose.
L’écart horizontal entre l’émetteur et
un orifice d’air vicié ne doit pas être
plus grand:
que six fois le diamètre d’un orifice
d’air vicié (mesure jusqu’au milieu
de l’orifice) pour des ventilateurs
dans les parois.
que trois fois le diamètre d’un
orifice d’air vicié (mesure jusqu’au
milieu de l’orifice) pour des ventilateurs dans le toit.
Le nombre et la position des orifices
d’air vicié dépend de la disposition des
émetteurs et de la géométrie du local
de pose.
Renouvellement naturel de l’air
Les émetteurs infrarouges à gaz
peuvent être exploités sans dispositif
particulier pour l’évacuation du
mélange gaz de combustion/air
(air vicié) si l’évacuation est assurée
par le renouvellement naturel sûr
passant du local de pose à l’extérieur.
Une évacuation thermique ou
mécanique est surtout superflue si:
le renouvellement naturel de l’air
dépasse 1,5 fois le volume d’air du
local par heure
le besoin thermique spécifique du
local de pose ne dépasse
pas 5 W/m3.
13
Pose
Pose du déflecteur
Montage du déflecteur
Si vous souhaitez compléter l’émetteur
par un déflecteur, il faut procéder de la
façon suivante:
-
Plier légèrement les bords des
tôles de tête du réflecteur.
Glisser le déflecteur avec les plis
courts sous les bords des deux
tôles de tête.
Les déflecteurs des supra-schwank
20 + 30 sont fixés avec un crochet
supplémentaire au milieu.
-
Fixer ce crochet sur les bords de
l’émetteur.
Plier les bords
Poser le déflecteur
Monter le déflecteur
Crochet supplémentaire sur les supra-schwank 20 + 30
14
Pose
Pose des émetteurs
Suspension de l’émetteur
Les émetteurs sont suspendus aux
crochets avec des chaînes ou des
câbles métalliques ou fixés par des vis
sur les consoles murales.
Inclinaison des émetteurs
L’inclinaison des émetteurs peut être
choisie jusqu’à 60° max. de la verticale.
Attention
Les vannes magnétiques doivent
toujours être disposées horizontalement
les régulateurs de pression être
posés en haut.
Emetteur perpendiculaire
Emetteur incliné 15° - 60°
avec consoles réglables
Emetteur incliné 15° - 30°
Emetteur incliné 30° - 60°
15
Pose
Pose de l’appareil
-
Monter l’unité d’allumage et de
réglage
Connecter l’émetteur à l’aide de
l’écrou-raccord (1) avec la pièce
de raccordement (2) de l’unité
d’allumage et de réglage.
Brancher le câble d’allumage sur
la masse (3) de l’électrode
d’allumage (6).
Visser le raccord masse (8) du
câble à l’aide d’une vis hexagonale
dans le perçage de la protection
contre les contacts accidentels.
-
Veillez à ce que la connexion soit
étanche au gaz.
Montage de l’unité d’allumage et de réglage
primo-schwank
2
1
4
3
5
Montage de l’unité d’allumage et de réglage
supra-schwank
2
1
4
5
16
3
-
Brancher le câble d’ionisation (4)
avec la fiche sur le relais de
commande.
Monter la protection contre les
contacts accidentels sur le boîtier
de l’émetteur.
Pose
Pose de l’appareil
Pose de l’émetteur
Monter les chaînes de suspension
avec des manilles du set de
suspension sur les œillets fixés
précédemment au plafond de la
halle.
Utiliser les tendeurs du set de
suspension pour régler la longueur
des chaînes de suspension.
Enlever les chaînes porteuses.
Elles sont exclusivement prévues
pour le transport.
Attention: Ne jamais fixer les
émetteurs sur les chaînes
porteuses!
Fixer les chaînes de suspension
avec les éléments rapides des sets
sur les crochets de suspension
des émetteurs.
Effectuer une fixation élastique
parce que la dilatation thermique
des appareils est de 10 mm env.
Raccorder l’émetteur
Raccorder l’émetteur sur la
conduite de gaz.
Veiller à ce qu’aucune tension
mécanique n’agisse sur l’émetteur.
Réaliser le raccordement électrique
par la fiche (5).
Protection contre les contacts accidentels primo-schwank
3
8
6
4
Protection contre les contacts accidentels supra-schwank
3
8
6
Légende
1 Ecrou-raccord
2 Pièce de raccordement
3 Câble d’allumage
4 Câble d’ionisation
5 Fiche de raccordement
6 Electrode d’allumage
7 Raccord à la masse
4
Coupe à travers la protection contre les contacts accidentels
6
8
3
17
Pose
Mise en service
Réglage
Mise en service
La première mise en service et le
réglage sont réservés à ELCO ou à un
installateur autorisé.
Les régulateurs de pression ne sont
pas réglés d’usine.
Attention: L’installation doit être
mise en service après le réglage
seulement.
Réglage de la charge nominale
Déterminer la pression nécessaire
à l’injecteur (voir tableau
d’injecteur, page 19).
Prenez l’émetteur le plus éloigné
de l’entrée de la conduite gaz et
procédez de la façon suivante:
Déterminer la pression
d’alimentation
Ouvrir la prise de mesure (1).
Raccorder le manomètre à la prise
de mesure et mesurer la pression
d’alimentation.
Régler la pression à l’injecteur
Ouvrir la prise de mesure (2).
Raccorder le manomètre à la prise
pour mesurer la pression à
l’injecteur.
Enlever l’obturateur (3) sur le
régulateur de pression et desserrer
la vis de réglage jusqu’à ce qu’elle
soit à fleur avec boîtier de la
vanne (5).
Prendre l’émetteur en service.
Serrer lentement la vis de réglage
(4) et observer continuellement la
pression à l’injecteur sur le
manomètre.
Dévisser la vis après avoir
dépassé la pression nécessaire à
l’injecteur jusqu’à ce que la valeur
correcte soit atteinte.
Fermer la prise de mesure.
Attention: Contrôlez, après chaque
mesure, si vous avez fermé la prise
de mesure.
Remontez l’obturateur (3).
Vérifiez l’étanchéité au gaz de
toutes les connexions pendant
que l’émetteur est en service.
La pression d’alimentation doit être au
moins 4 mbar plus haute que la
pression nécessaire à l’injecteur.
-
La pression à l’injecteur doit immédiatement baisser. Si ceci n’est pas le cas,
ajustez la pression à l’injecteur.
-
-
La pression à l’injecteur est
correctement réglée si, en tournant
légèrement la vis de réglage en
direction ‘+’ ou ‘-‘, la pression à
l’injecteur monte ou baisse.
Fermez la prise de mesure.
Remontez l’obturateur (3).
Prenez l’appareil en service.
Contrôlez, à la puissance
nominale, la pression
d’alimentation à l’entrée de
l’émetteur le plus éloigné de
l’entrée de la conduite de gaz. La
pression de raccordement doit être
au moins 4 mbar plus élevée que
la pression réglée à l’injecteur.
Fermer la prise de mesure.
Unité d’allumage et de réglage
2
18
Contrôler les réglages
Ouvrez la prise de mesure (2).
Raccordez le manomètre à la prise
de mesure.
Enlevez l’obturateur (3) sur le
régulateur de pression et tournez
la vis de réglage (4) légèrement en
direction ‘-‘ (sortir la vis).
3
1
Régulateur de pression
4
3
5
Légende
1 Prise de mesure pression
d’alimentation
2 Prise de mesure pression à
l’injecteur
3 Obturateur
4 Vis de réglage
5 Boîtier de la vanne
Pose
Tableau des injecteurs
Instruction de conversion
Déterminer la pression à l’injecteur
Type d’appareil
Sorte de
gaz
Charge
nominale
primo-schwank 10 E
primo-schwank 15 E
primo-schwank 20 E
primo-schwank 30 E
primo-schwank 10 P
primo-schwank 15 P
primo-schwank 20 P
primo-schwank 30 P
supra-schwank 10 E
supra-schwank 15 E
supra-schwank 20 E
supra-schwank 30 E
supra-schwank 10 P
supra-schwank 15 P
supra-schwank 20 P
supra-schwank 30 P
gaz naturel
gaz naturel
gaz naturel
gaz naturel
propane
propane
propane
propane
gaz naturel
gaz naturel
gaz naturel
gaz naturel
propane
propane
propane
propane
9,7 kW
14,5 kW
19,4 kW
29,1 kW
9,7 kW
14,5 kW
19,4 kW
29,1 kW
7,7 kW
11,5 kW
15,4 kW
23,1 kW
7,7 kW
11,5 kW
15,4 kW
23,1 kW
Conversion sur une autre sorte
de gaz
Les émetteurs infrarouges à gaz sont,
en état de livraison, équipés pour la
sorte de gaz indiquée sur la
commande.
Pour exploiter les émetteurs avec une
autre sorte de gaz, les diaphragmes
d’air et injecteurs gaz doivent être
changés.
Pose du diaphragme
Plaques
céramiques type
14/4 E-F UP2
6 pièces
9 pièces
12 pièces
18 pièces
6 pièces
9 pièces
12 pièces
18 pièces
6 pièces
9 pièces
12 pièces
18 pièces
6 pièces
9 pièces
12 pièces
18 pièces
Pression à
l’injecteur
Perçage de
l’injecteur Ø
Diaphragme
d’air
12 mbar
12 mbar
12 mbar
12 mbar
28 mbar
28 mbar
28 mbar
28 mbar
12 mbar
12 mbar
12 mbar
12 mbar
28 mbar
28 mbar
28 mbar
28 mbar
2,65 mm
3,20 mm
3,75 mm
4,55 mm
1,67 mm
2,10 mm
2,43 mm
2,90 mm
2,35 mm
2,85 mm
3,35 mm
4,05 mm
1,50 mm
1,85 mm
2,18 mm
2,60 mm
sans
Ø 55 mm
sans
sans
Ø 45 mm
Ø 48 mm
55 x 73 mm
sans
Ø 40 mm
Ø 40 mm
sans
55 x 73 mm
Ø 37 mm
Ø 40 mm
Ø 55 mm
55 x 73 mm
Changer le diaphragme d’air
Appuyez sur l’un des deux
embouts du diaphragme d’air
jusqu’à ce que la came (a) glisse
hors du bord de la pièce de
raccordement.
Enlevez le diaphragme (A).
Glissez le nouveau diaphragme
d’air sur la pièce de raccordement
jusqu’à ce que la nervure se
trouve entre les bouts pointus et
que la came (a) s’encliquette
derrière le bord de la pièce de
raccordement.
Changer l’injecteur gaz
Utilisez un tournevis (SW 30) pour
contre-tenir la pièce de raccordement (1).
Dévissez l’injecteur avec un
tournevis (SW 17).
Vissez le nouvel injecteur.
Echange de l’injecteur gaz
Légende
1 Tournevis SW 30
2 Tournevis SW 17
3 Injecteur gaz
a Came sur le diaphragme
A Diaphragme d’air
A
a
e
c
d
19
Installation
Installation gaz
Prescriptions / directives
La pose des émetteurs est réservée au
professionnels formés.
A effectuer par un installateur sanitaire
autorisé:
Pose des conduites de gaz
jusqu’aux appareils.
Montage des unités d’allumage et
de réglage aux émetteurs.
Raccordements côté gaz.
Les directives gaz de la SSIGE et les
prescriptions du fournisseur gaz local
doivent être observées.
Les directives suivantes sont à prendre
en considération lors du montage et de
l'installation:
-
-
Directives Gaz de la SSIGE G1
(2005)
Directives Gaz de la SSIGE G5
(1997)
Directives CFST N° 1942:
Gaz liquéfié, partie 2
(CFST: Commission d'examen
Fédérale de coordination pour la
Sécurité au Traveil)
Prescriptions de l'AEAI
"Association des établissements
cantonaux d'assurance incendie"
Dimensionnement de la conduite
de gaz
Il faut dimensionner la conduite de gaz
pour l’exploitation simultanée de tous
les émetteurs.
Raccordement de l’émetteur
Lorsqu’on utilise des consoles murales
avec angle d’inclinaison fixe, les
émetteurs peuvent être raccordés de
façon rigide.
On assure ainsi que la pression
d’alimentation est atteinte sur chaque
émetteur lorsque tous les appareils
sont simultanément en service.
Les émetteurs suspendus sur des
chaînes ou câbles d’acier demandent
des raccordements par tuyaux flexibles
gaz.
Pression d’alimentation minimale
La pression minimale de raccordement
pour les émetteurs primo et supraschwank est la suivante:
-
gaz naturel: 15 mbar
propane:
31 mbar
Pression à l’injecteur
La pression à l’injecteur des émetteurs
primo et supra-schwank s’élève à:
-
gaz naturel: 12 mbar
propane:
28 mbar
20
Essai de pression
Fermer les robinets gaz devant les
émetteurs avant d’effectuer la
mesure de pression.
Dévisser ensuite les raccords à
l’entrée de l’unité d’allumage et
de réglage.
On évite ainsi des dommages aux
régulateurs de pression et aux vannes
magnétiques gaz.
-
Pression de raccordement
maximale
La pression de raccordement maximale
admise pour les émetteurs primo et
supra-schwank est de 100 mbar.
Il faut poser des réducteurs de pression
devant l’unité d’allumage et de réglage
si la pression d’alimentation est plus
haute.
Raccord fixe
Les flexibles et robinets gaz utilisés
doivent être homologués SSIGE.
Remontez, après l’essai de pression
et la détente, les connexions
dévissées et ouvrez les robinets
d’arrêt gaz devant les émetteurs.
Nettoyage
Nettoyez la conduite de gaz directement avant de raccorder les émetteurs.
Raccord flexible
Installation
Installation électrique
Prescriptions / directives
L’installation électrique est réservée
aux électriciens concessionnaires.
Les directives ASE et les prescriptions
du service local d’électricité doivent
être observées.
Raccordement électrique
Branchez les unités d’allumage et de
réglage et les émetteurs selon le
schéma électrique.
Veillez, lors du raccordement
électrique, au siège correct des câbles
de masse!
Observez aussi la notice d’installation
de l’unité d’allumage et de réglage sur
les pages 16 et 17.
Installation électrique
Raccordez les conduites d’alimentation
électrique avec les fiches à l’unité
d’allumage et de réglage.
Test de fonctionnement
Vérifiez, lors de la première mise en
service, le fonctionnement impeccable
des dispositifs de réglage de commande
et de surveillance.
Veillez impérativement à la polarité!
La mise en garde conforme aux
prescriptions des circuits électriques
et la protection contre les contacts
accidentels doivent également être
contrôlées.
Posez les conduites électriques de
façon à ce qu’elles ne soient exposées
ni à l’air vicié ni au rayonnement
thermique direct.
Régulation de température
Un thermostat d’ambiance avec ou
sans horloge règle la température
d’un ou de plusieurs émetteurs.
Légende
1 Emetteur infrarouge à gaz
2 Electrode d’allumage
3 Electrode d’ionisation
4 Vanne magnétique gaz
5 Mise à terre
6 Unité d’allumage et de réglage
7 Thermostat d’ambiance
Commande des émetteurs
Posez un interrupteur manuel devant
chaque émetteur. Vous pouvez ainsi
individuellement commander chaque
émetteur.
Schéma électrique
4
5
6
2
2
1
1
7
1
2
3
L1
N
E
230V, 50 Hz, 30 VA
21
Installation
Schéma électrique
Thermostat d’ambiance
Thermostat d’ambiance avec horloge
L
L
N
N
E
E
230 V
50H z
230 V
50H z
1
4
1
1
2
1
3
2
3
4
2
E
N
L
E
5 ,1
N
L
E
5 ,2
5,1
Thermostat d’ambiance et horloge de commutation
L
N
E
2 30V
5 0H z
1
U1
U2
4
4
3
4
5
1
4
1
2,1
2 ,2
2
E
N
5 ,1
22
L
2
E
N
5 ,2
N
L
L
E
N
L
5,2
Légende
1
Interrupteur d’émetteur
2
Thermostat d’ambiance
2.1
Thermostat d’ambiance service diurne
2.2
Thermostat d’ambiance service nocturne
3
Thermostat avec horloge
4
Horloge
5.1
Raccord de l’émetteur 1
5.2
Raccord de l’émetteur 2
Mise en service
Mise en service / entretien
Elimination de dérangements
Mise en service / commande
Mise en service / entretien
Elimination de dérangements
Mise en service / commande
Réparation
Le remplacement des composants de
l’émetteur demande le savoir-faire
nécessaire pour l’encastrement et le
réglage corrects de la pression à
l’injecteur.
Elimination de dérangement
Si l’émetteur ne s’allume pas dans les
30 secondes, il se déclenche et se
verrouille automatiquement.
Première mise en service
En raison de sécurité, seul ELCO ou
un installateur agréé sont autorisés à
faire la première mise en service des
émetteurs.
Appelez le service d’entretien
ELCO lors d’un dérangement ou
d’une défectuosité.
Entretien
Il faut périodiquement nettoyer les
plaques d’émetteur à l’air comprimé
lorsque l’air est saturé de poussière
(pression 5 bar, injecteur 3 mm).
Procédez de la manière suivante:
-
Libérer les plaques céramiques de
l’extérieur, à l’air comprimé.
Souffler de l’air de l’intérieur par
l’orifice d’injecteur.
Encore une fois libérer les plaques
céramiques à l’air comprimé de
l’extérieur.
Contrôles
Il faut contrôler lors de l’entretien:
L’étanchéité au gaz des raccords,
de la robinetterie et des
composants de brûleur.
Les pressions à l’injecteur.
Les dispositifs d’allumage.
Les surveillances de flamme.
Les raccordements électriques.
Les dispositifs de réglage et de
commande.
Les appareils de commande et les
affichages optiques.
Le système d’amenée d’air et
d’évacuation.
Les plaques d’avertissement.
-
Déclenchez l’émetteur et
l’enclenchez de nouveau après
2 secondes.
L’émetteur est ainsi réarmé et
s’amorce de nouveau.
Le dérangement ne peut pas être
éliminé
Si, après plusieurs essais de réarmement, l’émetteur ne s’allume pas:
-
Positionnez l’interrupteur sur "0".
Fermez le robinet d’arrêt gaz
devant l’émetteur et faites appel
au service d’entretien ELCO.
Altération de la couleur de
surface
De légères altérations de la couleur
des surfaces de l’appareil en cours
d’exploitation sont insignifiantes.
Les fortes altérations de la couleur des
surfaces sont signe d’une défectuosité
de l’émetteur. Dans ce cas:
-
Déclenchez l’appareil et faites
appel au service d’entretien
ELCO.
Vanne magnétique principale gaz
La vanne magnétique principale gaz,
obligatoire pour les puissances
supérieures à 70 kW ou pour
l’exploitation au gaz liquéfié s’ouvre et
se ferme automatiquement.
Service automatique
Lors du service automatique,
l’enclenchement/déclenchement des
émetteurs est commandé par
thermostat et/ou horloge.
Mise en service
Ouvrir le robinet d’arrêt gaz
principal.
Ouvrir les robinets gaz devant les
émetteurs.
Régler les horloges et thermostats
d’ambiance sur les horaires et
températures désirés.
Commuter l’interrupteur principal
sur "I".
Commuter l’interrupteur
d’émetteur sur "I".
Le procédé d’allumage s’enclenche
automatiquement dès qu’une demande
de chaleur intervient.
Mise hors service
Lorsqu’on met hors service un ou
plusieurs émetteurs:
-
Positionner l’interrupteur
d’émetteur sur "0".
Lors de la mise hors service de toute
l’installation:
-
Positionner en plus l’interrupteur
principal sur "0".
Lors de ruptures d’exploitation
prolongées:
- Fermer les robinets gaz devant les
émetteurs.
- Fermer le robinet gaz principal.
23
Siège
Suisse alémanique
Suisse romande
Tessin
Elcotherm SA
Sarganserstrasse 100
CH-7324 Vilters
Tél: +41 81 725 25 25
Fax: +41 81 723 13 59
[email protected]
www.elco.ch
Elcotherm SA
12 Succursale Zürich
Dammstrasse 12
CH-8810 Horgen
Tél: +41 44 718 40 40
Fax: +41 44 718 40 41
[email protected]
Elcotherm SA
11 Succursale Winterthur
Tösstalstrasse 261
CH-8405 Winterthur
Tél: +41 52 233 66 03
Fax: +41 52 232 37 55
[email protected]
Elcotherm SA
10 Succursale St. Gallen
Lindenstrasse 77
CH-9006 St. Gallen
Tél: +41 71 243 05 80
Fax: +41 71 243 05 85
[email protected]
Elcotherm SA
1 Succursale Chur
Grossbruggerweg 3
CH-7000 Chur
Tél: +41 81 286 72 40
Fax: +41 81 286 72 41
[email protected]
Elcotherm SA
2 Succursale Horw
Altsagenstrasse 5
CH-6048 Horw
Tél: +41 41 348 06 60
Fax: +41 41 348 06 61
[email protected]
Elcotherm SA
4 Succursale Niederwangen
Freiburgstrasse 577
CH-3172 Niederwangen
Tél: +41 31 980 47 40
Fax: +41 31 980 47 41
[email protected]
Elcotherm SA
4 Bureau Biel
G.– F. Heilman Strasse 4
CH-2502 Biel
Tél: +41 32 328 30 81
Fax: +41 32 328 30 82
[email protected]
Elcotherm SA
4 Bureau Thun
Mittlere Strasse 14
CH-3600 Thun
Tél: +41 33 222 65 33
Fax: +41 33 222 65 34
[email protected]
Elcotherm SA
3 Succursale Münchenstein
Emil Frey Strasse 85
CH-4142 Münchenstein
Tél: +41 61 416 08 90
Fax: +41 61 416 08 96
[email protected]
Elcotherm SA
5 Succursale Oberentfelden
Industriestrasse 26
CH-5036 Oberentfelden
Tél: +41 62 737 46 60
Fax: +41 62 737 46 61
[email protected]
Elcotherm SA
5 Bureau Zuchwil
Mürgelistrasse 2
CH-4528 Zuchwil
Tél: +41 32 685 36 62
Fax: +41 32 685 53 36
[email protected]
Elcotherm SA
6 Succursale Crissier
Chemin de Mongevon 28A
CH-1023 Crissier
Tél: +41 21 637 65 00
Fax: +41 21 637 65 01
[email protected]
Elcotherm SA
8 Succursale Meyrin
1A Rue de la Bergère
CH-1217 Meyrin
Tél: +41 22 989 33 00
Fax: +41 22 989 33 01
[email protected]
Elcotherm SA
9 Succursale St. Blaise
Av. des Paquiers 16
CH-2072 St. Blaise
Tél: +41 32 756 93 60
Fax: +41 32 756 93 61
[email protected]
Elcotherm SA
13 Succursale Sierre
Maison Rouge 28
CH-3960 Sierre
Tél: +41 27 451 29 80
Fax: +41 27 451 29 81
[email protected]
Elcotherm SA
7 Succursale Rivera
Via Stazione
CH-6802 Rivera
Tél: +41 91 935 97 80
Fax: +41 91 935 97 81
[email protected]
Elcotherm SA
14 Succursale Givisiez
6, Château d’Affry
CH-1762 Givisiez
Tél: +41 26 466 19 23
Fax: +41 26 466 26 01
[email protected]