featuring a special performance by the girl filia rosa

Transcription

featuring a special performance by the girl filia rosa
Fotografías - Diana Reyes, Diseño - Maria Neyla Santamaria
FEATURING A SPECIAL PERFORMANCE BY THE GIRL FILIA ROSA URIANA AND THE HAMLET WAYUU KAREQUSHIMANA, MAICAO, GUAJIRA. COLOMBIA
CINEMATOGRAPHY
DANIELA CAJÍAS - ORIGINAL MUSIC DANY RUBIO/ SOL OKARINA - FILM EDITING XIMENA FRANCO - FIELD PRODUCTION JOHANA PEÑUELA
SOUND DESIGNER VLADIMIR DÍAZ - SOUND MIXER DANIEL GARCES - MIX SUPERVISOR RAMIRO FIERRO - CAMERA DANIELA CAJÍAS/ VIVIANA GOMEZ ECHEVERRY
PRODUCTION COMPANY DOCE LUNAS PRODUCCIONES - EXECUTIVE PRODUCER PRISCILA PADILLA/ GUSTAVO PAZMIN - SCRIPT AND DIRECTION PRISCILA PADILLA
www.cineplex.com.co
DE
L UNA M ARAN
Traditions pour Demain
Soirée cinéma autochtone dans le cadre de Filmar en América Latina
en présence de Priscila Padilla, réalisatrice colombienne
ME PAREZCO
TANTO A TI
CON LA PARTICIPACIÓN DE
CECILIA RUIZ LUCIA SÁNCHEZ LUCILA ARCE MICHEL AGUILAR NATALIA GARCÍA OFELIA BAUTISTA
JHASUA CAMARENA LUNA MARAN EDICIÓN SOFÍA GÓMEZ LUNA MARAN
DISEÑO SONORO SOFÍA GÓMEZ MÚSICA ORIGINAL KENJI KISHI
DIRECCIÓN LUNA MARAN
FOTOGRAFÍA
www.maranluna.blogspot.com
Jeudi 28 novembre 2013, Fonction Cinéma, Maison des Arts du Grütli
Genève
Fotografías - Diana Reyes, Diseño - Maria Neyla Santamaria
U N D OCUMENTAL
FEATURING A SPECIAL PERFORMANCE BY THE GIRL FILIA ROSA URIANA AND THE HAMLET WAYUU KAREQUSHIMANA, MAICAO, GUAJIRA. COLOMBIA
CINEMATOGRAPHY
DANIELA CAJÍAS - ORIGINAL MUSIC DANY RUBIO/ SOL OKARINA - FILM EDITING XIMENA FRANCO - FIELD PRODUCTION JOHANA PEÑUELA
SOUND DESIGNER VLADIMIR DÍAZ - SOUND MIXER DANIEL GARCES - MIX SUPERVISOR RAMIRO FIERRO - CAMERA DANIELA CAJÍAS/ VIVIANA GOMEZ ECHEVERRY
PRODUCTION COMPANY DOCE LUNAS PRODUCCIONES - EXECUTIVE PRODUCER PRISCILA PADILLA/ GUSTAVO PAZMIN - SCRIPT AND DIRECTION PRISCILA PADILLA
www.cineplex.com.co
PROGRAMA
D E ESTMU LO
A LA CRE ACIÓN
ARTISTICA D E
OAXACA
Me parezco tanto a ti - 18h45
La eterna noche de las doce lunas - 20h
Luna Maran, Mexique, 2011, docu., 25 min, vo espagnol, st français
Priscila Padilla, Colombie, 2013, docu., 89 min, vo wayuunaiki, st anglais
A Guelatao, dans la Sierra Norte de l’Etat de Oaxaca, trois grands-mères
et trois jeunes femmes zapotèques échangent au rythme de la région, leurs
inspirations les plus intimes passées et présentes. De manière inattendue, ce
qui devrait singulariser ces générations finalement semble les rapprocher.
Ce premier documentaire, primé en 2011 au Festival de cinéma et vidéo
indigène de Morelia au Mexique, dresse avec fraîcheur et vitalité un portrait
riche et créatif.
La jeune cinéaste, Luna Maran, est la fille de l’ethnologue, auteur et
compositeur, Jaime Martinez Luna, lui-même zapotèque originaire de
Guelatao, bénéficiaire du premier projet de Traditions pour Demain en 1987.
HORS-PROGRAMME
Labranza oculta - 17h
Documentaire de Gabriela Calvache,
Equateur, 2011 (80 min, vo espagnol,
st français) autour de la restauration
d’une maison du centre colonial de
Quito par des ouvriers kichuas. Un
clin d’œil à la fois vif, émouvant et
plein d’humour, qui remémore, 300
ans plus tard, ceux qui ont bâti les
maisons des conquérants.
Apéritif offert par Traditions pour Demain - 19h15
Traditions pour Demain, association suisse, accompagne depuis 1986 les
peuples autochtones d’Amérique latine dans l’affirmation de leur identité
culturelle. Les centaines de projets soutenus contribuent dans un esprit de
coopération, à renforcer les sentiments de dignité, de fierté et de confiance.
Entrée gratuite pour les membres de Traditions pour Demain par réservation préalable pour chacun des deux films séparément : [email protected] ou
021 825 23 31.
Soirée placée sous le patronage de la Commission suisse pour l’UNESCO et
avec le soutien du Château de Châtagneréaz.
www.tradi.info
Avec le soutien de la
Commission
suisse
pour l’UNESCO
Organisation
des Nations Unies
pour l’éducation,
la science et la culture
Un vrai conte cinématographique dans la langue des autochtones Wayuu
vivant dans la Guajira, région aride située entre la Colombie et le Venezuela.
Le temps y est décompté en soleils, en lunes et en pluies. 12 lunes, 365
soleils et une précipitation, c’est la durée de la réclusion - el encierro - à
laquelle certaines jeunes filles acceptent aujourd’hui encore de se soumettre,
isolées, à l’aube de leur puberté. Là, au fil d’une année, dans le gynécée de
leur clan, elles se préparent à devenir femme : tisser, parler peu et ne plus
rire comme une enfant. Filia, 12 ans, du clan Uriana a choisi el encierro.
Cinq années ont été nécessaires à Priscila Padilla pour mener un travail
ethnographique et artistique en profondeur et dans le plus grand respect et la
révérence ; un tournage intégralement féminin.
"La eterna noche de las doce lunas" ne manque pas de soulever bien des
interrogations sur la tradition. Les images d’une grande beauté et intimité
et la musique des paroles wayuunaiki nous tiennent en haleine. Finalement
une piste est suggérée au spectateur, mais qui reste libre du choix de sa
conclusion sur le pourquoi, le comment et le jusqu’à quand de la tradition
de l’encierro.
Formée à Paris, Priscilla Padilla est réalisatrice et scénariste. Son travail
vers les femmes et les peuples autochtones atteint ici son niveau d’excellence.
Le film a déjà été présenté, entre autre, au Festival de Berlin, à Tribeca (New
York), aux Oscars des documentaires. Il a été primé au FICCI de Cartagena
(Colombie) et au Festival du Film Latino de Toulouse. La réalisatrice
présentera elle-même son film lors de cette soirée ; une première en Suisse.
www.filmar.ch
Graphisme : kosdesign - St-légier
LA
COOPE RATIVA
AU DIOVISUAL