featuring a special performance by the girl filia rosa
Transcription
featuring a special performance by the girl filia rosa
Fotografías - Diana Reyes, Diseño - Maria Neyla Santamaria FEATURING A SPECIAL PERFORMANCE BY THE GIRL FILIA ROSA URIANA AND THE HAMLET WAYUU KAREQUSHIMANA, MAICAO, GUAJIRA. COLOMBIA CINEMATOGRAPHY DANIELA CAJÍAS - ORIGINAL MUSIC DANY RUBIO/ SOL OKARINA - FILM EDITING XIMENA FRANCO - FIELD PRODUCTION JOHANA PEÑUELA SOUND DESIGNER VLADIMIR DÍAZ - SOUND MIXER DANIEL GARCES - MIX SUPERVISOR RAMIRO FIERRO - CAMERA DANIELA CAJÍAS/ VIVIANA GOMEZ ECHEVERRY PRODUCTION COMPANY DOCE LUNAS PRODUCCIONES - EXECUTIVE PRODUCER PRISCILA PADILLA/ GUSTAVO PAZMIN - SCRIPT AND DIRECTION PRISCILA PADILLA www.cineplex.com.co DE L UNA M ARAN Traditions pour Demain Soirée cinéma autochtone dans le cadre de Filmar en América Latina en présence de Priscila Padilla, réalisatrice colombienne ME PAREZCO TANTO A TI CON LA PARTICIPACIÓN DE CECILIA RUIZ LUCIA SÁNCHEZ LUCILA ARCE MICHEL AGUILAR NATALIA GARCÍA OFELIA BAUTISTA JHASUA CAMARENA LUNA MARAN EDICIÓN SOFÍA GÓMEZ LUNA MARAN DISEÑO SONORO SOFÍA GÓMEZ MÚSICA ORIGINAL KENJI KISHI DIRECCIÓN LUNA MARAN FOTOGRAFÍA www.maranluna.blogspot.com Jeudi 28 novembre 2013, Fonction Cinéma, Maison des Arts du Grütli Genève Fotografías - Diana Reyes, Diseño - Maria Neyla Santamaria U N D OCUMENTAL FEATURING A SPECIAL PERFORMANCE BY THE GIRL FILIA ROSA URIANA AND THE HAMLET WAYUU KAREQUSHIMANA, MAICAO, GUAJIRA. COLOMBIA CINEMATOGRAPHY DANIELA CAJÍAS - ORIGINAL MUSIC DANY RUBIO/ SOL OKARINA - FILM EDITING XIMENA FRANCO - FIELD PRODUCTION JOHANA PEÑUELA SOUND DESIGNER VLADIMIR DÍAZ - SOUND MIXER DANIEL GARCES - MIX SUPERVISOR RAMIRO FIERRO - CAMERA DANIELA CAJÍAS/ VIVIANA GOMEZ ECHEVERRY PRODUCTION COMPANY DOCE LUNAS PRODUCCIONES - EXECUTIVE PRODUCER PRISCILA PADILLA/ GUSTAVO PAZMIN - SCRIPT AND DIRECTION PRISCILA PADILLA www.cineplex.com.co PROGRAMA D E ESTMU LO A LA CRE ACIÓN ARTISTICA D E OAXACA Me parezco tanto a ti - 18h45 La eterna noche de las doce lunas - 20h Luna Maran, Mexique, 2011, docu., 25 min, vo espagnol, st français Priscila Padilla, Colombie, 2013, docu., 89 min, vo wayuunaiki, st anglais A Guelatao, dans la Sierra Norte de l’Etat de Oaxaca, trois grands-mères et trois jeunes femmes zapotèques échangent au rythme de la région, leurs inspirations les plus intimes passées et présentes. De manière inattendue, ce qui devrait singulariser ces générations finalement semble les rapprocher. Ce premier documentaire, primé en 2011 au Festival de cinéma et vidéo indigène de Morelia au Mexique, dresse avec fraîcheur et vitalité un portrait riche et créatif. La jeune cinéaste, Luna Maran, est la fille de l’ethnologue, auteur et compositeur, Jaime Martinez Luna, lui-même zapotèque originaire de Guelatao, bénéficiaire du premier projet de Traditions pour Demain en 1987. HORS-PROGRAMME Labranza oculta - 17h Documentaire de Gabriela Calvache, Equateur, 2011 (80 min, vo espagnol, st français) autour de la restauration d’une maison du centre colonial de Quito par des ouvriers kichuas. Un clin d’œil à la fois vif, émouvant et plein d’humour, qui remémore, 300 ans plus tard, ceux qui ont bâti les maisons des conquérants. Apéritif offert par Traditions pour Demain - 19h15 Traditions pour Demain, association suisse, accompagne depuis 1986 les peuples autochtones d’Amérique latine dans l’affirmation de leur identité culturelle. Les centaines de projets soutenus contribuent dans un esprit de coopération, à renforcer les sentiments de dignité, de fierté et de confiance. Entrée gratuite pour les membres de Traditions pour Demain par réservation préalable pour chacun des deux films séparément : [email protected] ou 021 825 23 31. Soirée placée sous le patronage de la Commission suisse pour l’UNESCO et avec le soutien du Château de Châtagneréaz. www.tradi.info Avec le soutien de la Commission suisse pour l’UNESCO Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture Un vrai conte cinématographique dans la langue des autochtones Wayuu vivant dans la Guajira, région aride située entre la Colombie et le Venezuela. Le temps y est décompté en soleils, en lunes et en pluies. 12 lunes, 365 soleils et une précipitation, c’est la durée de la réclusion - el encierro - à laquelle certaines jeunes filles acceptent aujourd’hui encore de se soumettre, isolées, à l’aube de leur puberté. Là, au fil d’une année, dans le gynécée de leur clan, elles se préparent à devenir femme : tisser, parler peu et ne plus rire comme une enfant. Filia, 12 ans, du clan Uriana a choisi el encierro. Cinq années ont été nécessaires à Priscila Padilla pour mener un travail ethnographique et artistique en profondeur et dans le plus grand respect et la révérence ; un tournage intégralement féminin. "La eterna noche de las doce lunas" ne manque pas de soulever bien des interrogations sur la tradition. Les images d’une grande beauté et intimité et la musique des paroles wayuunaiki nous tiennent en haleine. Finalement une piste est suggérée au spectateur, mais qui reste libre du choix de sa conclusion sur le pourquoi, le comment et le jusqu’à quand de la tradition de l’encierro. Formée à Paris, Priscilla Padilla est réalisatrice et scénariste. Son travail vers les femmes et les peuples autochtones atteint ici son niveau d’excellence. Le film a déjà été présenté, entre autre, au Festival de Berlin, à Tribeca (New York), aux Oscars des documentaires. Il a été primé au FICCI de Cartagena (Colombie) et au Festival du Film Latino de Toulouse. La réalisatrice présentera elle-même son film lors de cette soirée ; une première en Suisse. www.filmar.ch Graphisme : kosdesign - St-légier LA COOPE RATIVA AU DIOVISUAL