muebles de baño
Transcription
muebles de baño
Catálogo Técnico 2010 Technical catalogue - Catalogue technique muebles de baño bathroom furniture - meubles de bain ÍNDICE - INDEX - LÉGENDE PÁG. 02 18 24 28 34 46 54 58 62 66 70 76 82 88 94 112 118 126 132 136 146 152 166 172 176 180 186 192 SERIES INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN GIRO LINE FORMA INFINITY ESSENCE LOUNGE SOFT HIGH END NANTES NK LOGIC LOFT NEOX HOTELS MODULAR OWO PROGRAMA KADOS SHIRA NK COMPACT JAM POLO SUITE CITY ACRO NK ONE PACKS TABLAS DE COMPATIBILIDADES TABLAS DE COMPATIBILIDADES TABLAS DE COMPATIBILIDADES CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS NK > INTRODUCCIÓN > INTRODUCTION > INTRODUCTION 1. INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION / INTRODUCTION 1. Nuestro compromiso sostenible con el desarrollo La preocupación por el cuidado del entorno y a preservación del medio ambiente han sido la prioridad constante en Noken desde su fundación. La sostenibilidad de nuestro estilo de vida y su equilibrio con el medio ambiente necesita de hechos concretos y acciones tangibles, anticipándose a esta dinámica. Noken ha adaptado los materiales y procesos de fabricación utilizados para el desarrollo del mobiliario para minimizar el impacto ambiental. 2 1. Our commitment to sustainable development Care for nature and conservation of the environment have been constant priorities for Noken ever since its foundation. The sustainability of our lifestyle and its balance with the environment require specific, tangible actions and, with this in mind, Noken has adapted the materials and manufacturing processes used for making its furniture in such a way as to minimize environmental impact. 1. Notre engagement en faveur du developpement durable La préoccupation en faveur de la protection de l’environnement et la préservation du milieu naturel a été une priorité constante de Noken depuis sa création. La durabilité de notre style de vie et son équilibre avec l’environnement implique des faits concrets et des actions tangibles, anticipant cette dynamique, Noken a su adapter les matériaux et processus de fabrication utilisés pour son mobilier afin d’en réduire au minimum l’impact environnemental. 1.1 Embalaje 1.2 Materiales 1.3 Procesos de fabricación Noken potencia el diseño del embalaje de sus productos, para que se utilice la menor cantidad de cartón, a la vez que sean capaces de proteger y contener al producto, creando estándares de tamaños para minimizar los procesos de fabricación en su obtención. Utilizamos y reciclamos palets de madera para múltiples usos. La madera es el material por excelencia en el mobiliario, para evitar la tala indiscriminada de árboles y por tanto la deforestación, la madera utilizada en el mobiliario de Noken proviene de bosques sostenibles, en los que se vuelve a plantar árboles allá donde se han talado. Por otro lado materiales como el vidrio utilizados para encimeras y lavabos, y aluminio como complementos metálicos, poseen un alto grado de reciclado, con lo que se consigue una mayor sostenibilidad. Noken también cree que la fabricación debe ser lo más respetuosa con el medio ambiente, por lo que se intenta reducir en todo lo posible los excedentes de consumo. 1.1 Packaging 1.2 Materials 1.3 Manufacturing processes Noken promotes a design for the packaging of its products which uses as little cardboard as possible, while being able to protect and contain the product, creating standard sizes in order to minimize the manufacturing processes involved in their production. We also use and recycle wooden pallets for many different purposes. The main material used in furniture is wood and, in order to avoid the indiscriminate felling of trees and hence deforestation, the wood used in Noken’s furniture comes from sustainable forests, in which new trees are planted wherever others have been felled. At the same time, materials such as glass used for worktops and washbasins, and aluminium for metal accessories, have a high level of recycling, thereby achieving greater sustainability. Noken also believes that its manufacturing processes should be as respectful as possible to the environment, and therefore tries to reduce surplus consumption to a minimum. 1.1 Emballage 1.2 Matériaux 1.3 Processus de fabrication Noken insiste tout particulièrement sur la conception de ses emballages afin d’utiliser la plus petite quantité de carton, tout en garantissant leur capacité à protéger et à contenir le produit via la mise en place de standards de tailles permettant de réduire au minimum les processus de fabrication. Nous utilisons et recyclons les palettes de bois pour de multiples usages. Le bois est le matériau par excellence dans le mobilier, ainsi afin d’éviter les coupes sauvages et par voie de conséquence la déforestation, le bois utilisé pour le mobilier Noken provient d’exploitations forestières durables, au sein desquelles des arbres sont replantés à l’emplacement des coupes précédentes. Par ailleurs, des matériaux comme le verre utilisés pour les plans et lavabos et l’aluminium comme les articles métalliques possèdent un haut degré de recyclage grâce auquel on parvient à une plus grande durabilité. Noken croit également que la fabrication doit être la plus respectueuse possible de l’environnement et essaie en conséquence de réduire autant que possible les excédents de consommation. NK > PSICOLOGÍA DE LOS COLORES > THE PSYCHOLOGY OF COLOURS > PSYCHOLOGÍE DES COULORS 2. PSICOLOGÍA DE LOS COLORES / THE PSYCHOLOGY OF COLOURS /PSYCHOLOGÍE DES COULORS Un color para cada personalidad. Los colores influyen en las personas y tienen la facultad de proporcionar sensaciones, esta es, precisamente, una de las misiones de Noken, satisfacer las necesidades y los deseos de los gustos más exigentes para ayudar a encontrar la situación ideal en el cuarto de baño, por eso, en Noken disponemos de un amplio catálogo de mobiliario en cuanto a acabados y colores. A colour for each personality. Colours influence people and have the power to provide sensations, and this is precisely one of Noken’s aims: to satisfy the needs and desires of the most demanding tastes in order to create the ideal bathroom environment. Therefore, at Noken, we have a wide range of furniture in terms of colours and finishes. Giro Une couleur pour chaque personnalité. Les couleurs ont une influence sur les personnes et ont le pouvoir de procurer des sensations. C’est précisément là que réside l’une des missions de Noken, à savoir satisfaire les besoins et les désirs des goûts les plus exigeants pour aider à trouver un environnement de salle de bain idéal. Nous disposons ainsi chez Noken d’un important catalogue de mobilier dans de nombreuses finitions et couleurs. Jam Blanco : es para las mentes más racionales y que acuden a su objetividad y poderes analíticos para resolver problemas. El blanco además ayuda a liberar tu mente en búsqueda de nuevas opciones. Amarillo: representa alegría, felicidad y la energía, ideal para personas optimistas, con una vida brillante y esperanzadora, de naturaleza alegre y espontánea. White : for the most rational minds which resort to their objectivity and analytical powers in order to solve problems. White also helps you free your mind in the search for new options. Yellow : represents joy, happiness and energy. Ideal for optimists with a bright and hopeful life and with a cheeful, spontaneous nature. Blanc : c’est la couleur des esprits les plus rationnels et qui font appel à leur objectivité et à leur pouvoir d’analyse pour résoudre les problèmes. Le blanc aide en outre à libérer votre esprit à la recherche de nouvelles options. Jaune : le jaune représente l’allégresse, la joie et l’énergie, idéal pour les personnes optimistes menant une vie brillante et épanouie, d’une nature joyeuse et spontanée. Jam Infinity Verde : reprensenta armonía, frescura, naturaleza, refrescante y reparador, tiene un gran poder de curación y de relajación para el ojo humano. Marrón : este color te hace sentir cómodo y seguro, incentiva tu personalidad y vivir el momento. Green : represents harmony, freshness and nature. Refreshing and renewing, with great healing power and relaxing to the human eye. Brown : this colour makes you feel comfortable and safe, stimulates your personality and helps you live for the present. Vert : le vert représente l’harmonie, la fraîcheur, la nature, il est revigorant et réparateur, il a un grand pouvoir de guérison et de relaxation pour l’œil humain. Marron : cette couleur vous met à l’aise et vous rassure, elle stimule votre personnalité et vous incite à vivre le moment présent. 3 NK > PSICOLOGÍA DE LOS COLORES > THE PSYCHOLOGY OF COLOURS > PSYCHOLOGÍE DES COULORS Jam Azul : es el color del cielo y del mar, ligado a la tranquilidad y la calma, para personas que le gusta una vida estable. Naranja : es un color intenso, juvenil y alegre que tiene que ver con el lado de la personalidad. Adecuado para personas metódicas, dispuestas a tomar decisiones y que se enorgullece de sus logros. Blue : is the colour of the sky and the sea and is associated with peace and tranquility. For people who like an untroubled life. Orange : is an intense colour, young and cheerful, for people with personality. Suitable for methodical people who are prepared to make decisions and are proud of their achievements. Bleu : c’est la couleur du ciel et de la mer, synonyme de tranquilité et de calme, pour les personnes aimant une vie stable. Orange : c’est une couleur intense, juvénile et joyeuse qui a un rapport avec la personnalité. Approprié aux personnes méthodiques, enclines à prendre des décisions et fières de leurs succès. Polo 4 Modular Suite Negro : representa la elegancia, el poder, la formalidad. Rojo : significa pasión, es un color muy intenso a nivel emocional. Mejora el metabolismo humano, aumenta el ritmo respiratorio y eleva la presión sanguínea. Para personas con confianza en si mismos y dispuestos a asumir riesgos. Black : represents elegance, power and formality. Red : means passion. It is a very intense colour at an emotional level. It improves human metabilism, increases breathing rate and raises blood pressure. For selfconfident people who are prepared to take risks. Noir : cette couleur représente l’élégance, le pouvoir, le sérieux. Rouge : le rouge est synonyme de passion, c’est une couleur très intense au plan émotionnel. Elle améliore le métabolisme humain, augmente le rythme respiratoire et élève la pression sanguine. Pour les personnes ayant confiance en elles et enclines à prendre des risques. NK > MATERIALES > MATERIALS > MATERIAUX 3. MATERIALES / MATERIALS / MATERIAUX 3.1 Madera 3.1 Wood 3.1 Bois En la mayoría de los casos la estructura principal de nuestros muebles está fabricada en madera. Por un lado tendríamos el tablero de DM/ MDF rechapado con chapas de madera recompuestas. Gracias a este tipo de chapas pueden conseguirse una gran variedad de acabados. Se obtienen a partir de otras chapas naturales. Sus características principales son la continuidad en la madera y el rameado, la ausencia de nudos, la continuidad en el tono y la gran variedad a la que pueden dar lugar. En este tipo de tableros se garantiza la protección anti-humedad gracias al uso de colas hidrófugas. In most cases, the main structure of our furniture is made of wood. On the one hand, we have the DM/MDF board, laminated with reconstituted wood veneers. With this type of veneers, a wide variety of finishes can be achieved. It is obtained from other natural veneers. Their main features are the continuity of the wood and branching, the absence of knots, the continuity of the tone and the wide variety of finishes they can give rise to. In this type of board, damp-proofing is guaranteed by the use of water-repellent glues. hidrófugas. Dans la grande majorité des cas, la structure principale de nos meubles est réalisée en bois. Nous aurons ainsi les panneaux de fibres de bois de moyenne densité (DM/MDF) recouvert d’un placage de bois recomposés. Grâce à ce type de placage, on peut obtenir une grande variété de finitions. Elles sont obtenues à partir d’autres bois naturels. Leurs caractéristiques principales sont la continuité dans le bois et le veinage, l’absence de noeuds, la continuité dans le ton et la grande diversité à laquelle ils peuvent donner lieu. Avec ce type de panneaux, on garantit la protection anti-humidité grâce à l’utilisation de colles hydrofuges. hidrófugas. 3.2 Lacados 3.2 Lacquering 3.2 Laqués También disponemos de una amplia gama de muebles lacados. Para obtener estos tableros se siguen varios pasos. En primer lugar, se somete al tablero de DM a un proceso de lijado ultra-fino, después se le aplica sellador para maderas y, a continuación, se añade una capa de fondo de pintura. Por último, se pule de nuevo toda la superficie antes de aplicar la laca de color, esta confiere el acabado final y puede ser de tono mate o brillo. Tanto el fondo como el acabado final, son de base acrílica de alta calidad. El proceso de pintado se denomina lacado continuo mediante robot, y tiene lugar en una cabina de lacado totalmente hermética, la principal ventaja del lacado es que se pueden utilizar infinidad de colores. We also have a wide range of lacquered furniture. To obtain the boards for this furniture, several steps are taken. Firstly, the DM board is subject to a process of ultra-fine sanding, after which wood sealant is applied, followed by a layer of base paint. Finally, the surfaced is polished again before applying the coloured lacquer. This provides the final finish and can be either matt or gloss. Both the base paint and the final finish are high quality acrylic based. The painting process is called continuous lacquering by robot, and takes place in a hermetically closed lacquering cabin. The main advantage of lacquering is that an infinite number of colours can be used. Nous disposons également d’une importante gamme de meubles laqués. Pour obtenir ces panneaux, on suit plusieurs étapes. En premier lieu, on soumet le panneau DM à un processus de ponçage ultra-fin, on lui applique ensuite un apprêt pour le bois puis, on ajoute une couche de fond de peinture. Enfin on ponce à nouveau toute la surface avant d’appliquer la laque de couleur qui confère la finition finale et qui peut être d’un ton mat ou brillant. Le fond comme la finition sont réalisées avec des peintures à base d’acrylique de grande qualité. Le processus de peinture désigné sous le terme de laquage continu est conduit au moyen d’un robot et se déroule dans une cabine de peinture totalement hermétique. Le principal avantage du laquage est que l’on peut utiliser une infinité de couleurs. NK Logic 3.3. Laminados 3.3. Laminates 3.3. Laminés Estos muebles además de tener una gran variedad de acabados presentan una buena resistencia a los cambios de temperatura, y principalmente a la humedad. En cuanto a sus características físicas, presenta una buena resistencia a los productos de limpieza, es impermeable, resistente al desgaste superficial, no tiene porosidad. Besides having a wide variety of finishes, this furniture has a good resistance to temperature changes and, above all, to damp. With regard to its physical features, it has a good resistance to cleaning products, is waterproof and resistant to surface wear, and is non-porous. Ces meubles outre le fait qu’ils offrent une grande diversité de finitions présentent une bonne résistance aux changements de température et principalement à l’humidité. En termes de caractéristiques physiques, ils offrent une bonne résistance aux produits de nettoyage, sont imperméables, résistent à l’usure superficielle et ne présentent pas de porosité. High End Jam 5 NK > MATERIALES > MATERIALS > MATERIAUX 3.4 Pieles 3.4 Leather 3.4 Cuirs Las pieles utilizadas por Noken en sus muebles, se pueden clasificar en tres Tipos: The leather used by Noken in its furniture can be classified in three types: Les cuirs utilisés par Noken pour ses meubles peuvent être classés en trois catégories: - Piel Bovina, serraje con recubrimiento de poli vinilo, que la protege de salpicaduras y humedades, e impermeabiliza por el lado acabado. - Cattle Hide, suede with polyvinyl coating to protect it from staining and damp and waterproof it on the finished side. - Peau de bovin, croûte avec revêtement de polyvinyle qui la protège des éclaboussures et de l’humidité et imperméabilisée côté finition. - Conglomerate leather, with animal and synthetic oils, natural latex, cellulose fibres, and polyurethane and organic lacquer finish, which also make the surface waterproof. - Cuir aggloméré avec huiles animales et synthétiques, latex naturel, fibres de cellulose et finition à base de polyuréthane et de laques organiques qui confèrent à la surface son imperméabilité. - Piel de cuero conglomerado, con aceites animales y sintéticos, látex natural, fibras de celulosa, y acabado a base de poliuretanos y lacas orgánicas que también le confieren a la superficie impermeabilidad frente al agua. - Polipiel de alta calidad fabricada con bases poliméricas, y por tanto también impermeable frente al agua. - High quality imitation leather made with polymer bases and therefore also waterproof. Line Essence 3.5 Resinas 3.5 Resins 3.5 Résines Algunos de los lavabos y encimeras de nuestro catálogo están fabricados con resinas. Se trata de un material no poroso y homogéneo compuesto por una parte orgánica (Resina polimérica de poliéster de alta calidad) y dos partes minerales naturales (Alúmina y Dióxido de Titanio). Sus principales características son: Some of the basins and countertops in our catalogue are made with resins. This is a nonporous, homogeneous material made up of one organic part (high quality polyester polymer resin) and two natural mineral parts (alumina and titanium dioxide). Its main features are: Certains lavabos et plans de notre catalogue sont fabriqués en résine. Il s’agit d’un matériau non poreux et homogène constitué d’un élément organique (Résine de polyester de haute qualité) et de deux éléments minéraux naturels (Alumine et Dioxyde de Titane). Leurs principales caractéristiques sont: - Tacto y dureza de roca ornamental. - Gran resistencia a los agentes químicos. - Mínima absorción de líquidos. - Material totalmente ignífugo al estar formado principalmente por minerales. Forma 6 - Cuir synthétique de grande qualité fabriqué à base de polymères et par conséquent également imperméable à l’eau. - Texture and hardness of ornamental rock. - High resistance to chemical agents. - Minimum absorption of liquids. - Total fireproofness being composed mainly of minerals. Loft - Toucher et dureté de la roche ornementale - Grande résistance aux agents chimiques. - Absorption minimum des liquides. - MatériauX totalement ignifugé du fait qu’il sont composé principalement de minéraux. Infinity 3.6 Vidrio 3.6 Glass 3.6 Verre Existen numerosas piezas de vidrio en nuestro catálogo. Lo más destacado son las encimeras, los lavabos y las tapas planas. Las encimeras y los lavabos con forma se obtienen a partir de vidrio fundido mediante un molde mientras que las tapas planas se obtienen a partir de planchas de vidrio. Para obtener lavabos y encimeras de distintos colores se aplica, por la parte inferior, pintura con base epoxi, curada a 200º C Previamente, se puede someter el lavabo a un proceso de arenado. Con ello, conseguiremos que la pintura se adhiera mejor al vidrio aunque, por otro lado, dará lugar a colores menos vivos. Cabe destacar que las piezas planas son sometidas a un proceso de templado para mejorar su resistencia estructural y resistencia al impacto. Este proceso consiste en calentar la pieza a una temperatura muy alta (sobre los 700 ºC) y, después, enfriarla rápidamente con aire o agua. Hay que tener en cuenta que una vez ha sido templada, la pieza ya no se puede modificar. There are many glass items in our catalogue. These include, above all, worktops, washbasins and flat covers. The shaped countertops and washbasins are made from moulds, using molten glass, whereas the flat tops are made from sheet glass. To obtain washbasins and countertops of different colours, the lower surface is coated with epoxybased paint, tempered at 200ºC. The washbasin may first be subject to a process of sanding. In this way, the paint adheres to the glass better while, on the other hand, giving rise to less vivid colours. It is worth mentioning that the flat pieces are subject to a tempering process in order to improve their structural strength and shock resistance. This process consists of heating the piece to a very high temperature (about 700ºC) and then cooling it rapidly with air or water. It should be borne in mind that, once tempered, the piece cannot be altered. Il existe de très nombreux produits en verre dans notre catalogue. Les plus significatifs sont les plans, les lavabos et les plaques. Les plans et les lavabos sont obtenus à partir de verre fondu dans un moulage tandis que les plaques sont obtenus à partir de plaques de verre. Pour obtenir des lavabos et des plans de couleurs différentes on applique par la partie inférieure une peinture à base d’époxy portée à 200ºC. On peut préalablement soumettre le lavabo à un traitement de sablage. Nous obtiendrons ainsi une meilleure adhérence de la peinture au verre même si les couleurs seront par ailleurs moins vives. Soulignons que les pièces planes sont soumises à un traitement de trempage visant à améliorer leur résistance structurelle et leur résistance aux chocs. Ce traitement consiste à chauffer la pièce à une température très élevée (aux alentours de 700 ºC) et de la refroidir ensuite rapidement à l’air ou à l’eau. Il convient de garder à l’esprit qu’une fois la pièce ainsi trempée, elle ne peut plus être modifiée. 3.7 Metales 3.7 Metals 3.7 Métaux En los muebles se introducen piezas metálicas funcionales como toalleros, tiradores... o decorativos como pletinas, embellecedores... Son piezas trabajadas y con un acabado elegante que aportan un valor añadido al mueble. Los más usados son: The furniture includes functional metal parts such as towel rails, handles, etc. or decorative parts such as strips, trims, etc. These are carefully worked parts with an elegant finish, which give added value to the furniture. The metals used most are: - Acero inoxidable (en acabados pulido brillo, satinado...) - Acero (en acabados cromado,) - Aluminio. - Stainless steel (in polished gloss and satin finishes, etc.) - Steel (in chrome finishes) - Aluminium. Des pièces métalliques fonctionnelles viennent s’ajouter aux différents meubles, il s’agira de porte-serviettes, de poignées... ou d’éléments décoratifs comme des plaques, des enjoliveurs... Ce sont des pièces travaillées et bénéficiant d’une finition élégante qui apportent une valeur ajoutée au meuble. Les plus utilisés sont: Forma - Acier inoxydable (en finitions polissage brillant, satiné...) - Acier (en finition chromé) - Aluminium. Owo 4. TIPOLOGÍA DE PRODUCTO/ PRODUCT TYPES/ TYPOLOGIE DE PRODUIT Essence 4.1 Módulos-lavabo cajones. suspendido con Se fijan a pared mediante colgadores de alta resistencia. Se distinguen 3 tipos: para lavabos de apoyo, encastre y de encimera con lavabo integrado. NK One 4.1 Wall hung vanity with drawers. They are fixed to the wall with high resistance hooks. There are three models: for recessed sinks, overmounted sinks, and for countertop with integrated bowl. Line Shira 4.1 Meuble suspendu avec tiroirs et lavabo Ill se fixent au mur grâce à des crochets de haute résistance.. On distingue trois modèles: pour lavabos à poser, d’encastrement et pour plans avec lavabo intégre. 7 NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTO > PRODUCT TYPES > TYPOLOGIE DE PRODUIT Modular Owo Suite Loft 4.2 Encimeras suspendidas 4.2 Wall hung countertops 4.2 Plans suspendus Están instaladas en voladizo y fijadas a pared mediante soportes. Pueden ser para lavabos de apoyo, donde se coloca el lavabo sobre la encimera fijándolo con silicona neutra, para lavabos de encastre donde se introduce el lavabo parcialmente o completamente sobre el hueco habilitado en la encimera y se fija con silicona neutra. These are fixed to the wall by brackets. They can be for overmounted basins, which are fixed to the countertop using neutral silicone, or for recessed basins, where the basin is inserted partially or fully into the corresponding hole in the countertop and fixed with neutral silicone. Ils sont installés en saillie et fixés au mur au moyen de supports. Ils peuvent recevoir des lavabos à poser, on placera alors le lavabo sur le plan en le fixant avec une colle silicone neutre, ainsi que des lavabos encastrés, on introduira alors partiellement ou complètement le lavabo dans l’orifice prévu à cet effet sur le plan et on le fixera avec une une colle silicone neutre. High End Infinity City Suite 54 Polo 4.3 Módulos-lavabo a suelo con cajones 4.3 Freestanding vanities with drawers 4.3 Modules-lavabo suspendu avec tiroirs Se caracterizan por estar apoyados sobre el suelo, bien formando una estructura compacta, o bien mediante patas. Pueden ser para lavabos de apoyo o para lavabos de encastre. These are supported on the floor, either forming a compact structure or by means of legs. They can be for either free-standing or fitted basins. Ils reposent sur le sol, en formant soit une structure compacte soit en reposant sur des pieds. Ils peuvent servir tant pour les lavabos à poser que pour les lavabos encastrés. Jam 8 Neox Suite Forma Giro 4.4 Accesorios 4.4 Accessories 4.4 Accesoires -Armarios verticales -Estantes -Estanterías -Espejos -Carritos con ruedas -Toalleros -Wall hung cabinets -Shelfs -Wallmounted shelves -Mirrors -Trolleys -Front towels -Armoire verticale suspendue -Étagère -Étagères verticals suspendue -Miroir -Meuble bas à roulettes -Porte-serviettes Line NK > COMPONENTES MOBILIARIO > PARTS OF FURNITURE > COMPOSANTS DU MEUBLE 5. COMPONENTES MOBILIARIO > PARTS OF FURNITURE > COMPOSANTS DU MEUBLE 5.1 Colgador para muebles suspendidos. Regulación en altura (+13mm), profundidad (+17mm) y lateral (+8mm) 5.1 Hook for wall hung vanities. Regulation of height (+13mm), depth (+17mm) and side (+8mm) 5.1 Crochet pour meubles suspendus. Réglage en hauteur (+13mm), en profondeur (+17mm) et latéral (+8mm) 5.2 Cajones para muebles. Cajones con soft close, de apertura push, con diferentes acabados, metálicos, blancos... Marcas lideres en el mercado, Blum, Grass, Hettich... 5.2 Drawers for furniture. Soft-close, push-to-open drawers, with several finishes: metallic, white, etc. Leading brands: Blum, Grass, Hettich, etc. 5.2 Tiroirs pour meubles. Tiroirs soft close, à ouverture par pression dans différentes finitions, métalliques, blancs... Marques leaders sur le marché, Blum, Grass, Hettich… 9 NK > ACABADOS SUPERFICIALES > SURFACE FINISHES > FINITIONS DE SURFACE 6. ACABADOS SUPERFICIALES / SURFACE FINISH / FINITIONS DE SURFACE 6.1 Material base, DM/Aglomerado, acabado en chapa prefabricada. 6.1 Matériau de base, DM/Aggloméré, finition en placage préfabriqué. Nogal Wallnut Noyer Roble Oak Chéne Moka Moka Moka Fresno olivo Fresno olivo Frêne finition Vert Olive Palisandro rojo Red Rosewood Bois du Palisandre rouge Nero Nero Nero Ivory Ivory Ivoire Nogal Ivory Ivory Wallnut Noyer finition Ivoire Chapa Negra Black Vernis Noir Palisandro Palisandro Palisandre Ebano Ebony Ébene Mongoy Wallnut Mongoy Nogal C Wallnut C Noyer C 10 6.1 Base material, DM/Agglomerate, multilaminar wood veneer, several finishes. 6.2 Material base, DM/Aglomerado, lacado brillo o mate. acabado 6.2 Base material, DM/Agglomerate, gloss or matt lacquer finish. 6.2 Matériau de base, DM/Aggloméré, finition laquage brillant ou mat. Blanco mate Matt White Blanc mat Negro Black Noir Burdeos Burdeos Burdeos Blanco Brillo Gloss White Blanc Brillant Sepia Sephia Blanc Sépia Naranja Orange Orange Rojo Red Rouge Amarillo Yelow Jaune Verde Green Vert Azul Blue Bleu Gris Mate Texturizado Textured Gray Mate Textured Gray Mate Gris Antracita Anthracite Grey Anthracite Gris 11 NK > ACABADOS SUPERFICIALES > SURFACE FINISHES > FINITIONS DE SURFACE 6.3 Material base, Melamina . DM/Aglomerado, acabado 6.3 Base material, DM/Agglomerate, Melamine finish. Aluminio Aluminium Aluminium Acacia Acacia Acacia 6.4 Material base, DM/Aglomerado, recubrimiento en cuero. 6.4 Base material, coated. DM/Agglomerate, Piel Moka Moka Leather Cuir finition Moka 6.5 Material base, DM/Aglomerado lacado color combinado con vidrio serigrafíado. Moka Moka Moka leather 6.4 Matériau de base, DM/Aggloméré, revêtement en cuir. Cuero Leather Cuir 6.5 Base material, DM/Agglomerate, colour lacquering combined with silk-screen printed glass. Vidrio serigrafíado Printed Glass Verre Sérigraphié 12 6.3 Matériau de base, DM/Aggloméré, finition Mélamine. 6.5 Matériau de base, DM/Aggloméré, laquage couleur combiné avec du verre sérigraphié. NK > MONTAJE Y FIJACIÓN DE MUEBLES > FURNITURE MOUNTING AND FIXTURE > NOTICE DE MONTAGE DU MEUBLES 7. MONTAJE Y FIJACIÓN DE MUEBLES > FURNITURE MOUNTING AND FIXTURE > NOTICE DE MONTAGE DU MEUBLES 7.1 Encimeras suspendidas. 7.1 Wall hung countertops. 7.1 Plans suspendus. Se utilizan soportes de hierro zincado o pintado Ral 9006. Van fijados a pared con tornillos especiales y tacos de alta resistencia, para fijar los soportes a la encimera tenemos unos tornillos que atraviesan el soporte de abajo a arriba y se atornillan en la parte inferior de la encimera, inmovilizándola. Además, los soportes incorporan en el extremo un tornillo regulador para dejar a nivel la encimera. Zinc-plated or Ral 9006-painted iron brackets are used. They are fixed to the wall with special screws and high-strength rawplugs. The brackets are fixed to the countertop with screws which pass through the bracket from beneath and screw into the bottom of the countertop, immobilizing the same. The brackets include a regulator screw at the end to level the countertop. On utilise des supports en fer zingué ou peinture Ral 9006. Ils sont fixés au mur avec des vis spéciales et des chevilles à haute résistance, pour fixer les supports au plan, nous avons des vis qui traversent le support de bas en haut et se vissent dans la partie inférieure du plan, immobilisant celui-ci. En outre, les supports comportent à leur extrémité une vis de réglage permettant de mettre le plan à niveau. Los sistemas de anclaje que utilizamos normalmente en nuestras encimeras suspendidas a pared, no son válidas para paredes ligeras como el pladur o similares . Para estos casos pueden prepararse bastidores o estructuras especiales, que se colocan dentro del muro ligero, teniendo como puntos de fijación el suelo y el techo. The hardware we normally use for fixing our wall hung countertops to the wall are not valid for lightweight walls such as plasterboard or similar. In these cases, special frames or structures can be prepared to be placed inside the lightweight wall, with floor and ceiling as points of attachment. Les systèmes d’ancrage que nous utilisons normalement avec nos plans suspendus au mur ne conviennent pas pour des murs légers du type pladur ou autres éléments similaires. Dans ces cas de figure, il est possible de préparer des bâtis ou structures spéciales qui se placent dans le mur léger avec des points de fixation dans le sol et dans le plafond. 13 NK > MONTAJE Y FIJACIÓN DE MUEBLES > FURNITURE MOUNTING AND FIXTURE > NOTICE DE MONTAGE DU MEUBLES 7.2- Muebles suspendidos. 7.2- Wall hung vanity units. 7.2- Meubles suspendus. En el montaje de módulos sobre muro sólido utilizamos un tipo de gancho colgador de alta resistencia en acero zincado, denominado SCARPI-4, capaces de soportar hasta 65 kg de peso cada uno. Este sistema nos permite, una vez colgado el mueble sobre la pared, regular su posición en 3 direcciones. Como soporte, se utilizan unas placas especiales que, atornilladas sobre la pared, soportan todo el peso del mueble. For the mounting of vanities to solid walls, we use a type of high strength zinc-plated iron hanging hook, called SCARPI-4, each one of which is able to support up to 65 kg. Once the vanity is hung on the wall, this system allows us to regulate its position in 3 directions. As a support, special plates are used which, screwed to the wall, bear the whole weight of the vanity. Lors du montage de modules sur murs solides, nous utilisons des crochets de fixation SCARPI-4 à haute résistance en acier zingué capables de supporter chacun un poids allant jusqu’à 65 kg. Ce système nous permet, une fois le meuble accroché au mur, de régler sa position dans trois directions. En guise de support, on utilise des plaques spéciales qui, une fois vissées au mur, supportent tout le poids du meuble. SILICONA NEUTRA SILICONE NEUTER SILICONE NEUTRE PARED WALL MUR Ø8 LAVABO BASIN LAVABO Encimera lavabo Countertop-basin Tablette-lavabo 2x Placas a pared 2x Fixing plates 2x Plaques de fixation au mur 6x taco Ø8 6x plug Ø8 6x cheville Ø8 Ø8 6x tornillo Ø5,5x50 Zincado 6x screw Ø5,5x50 6x vis Ø5,5x50 zingué CINTA ADHESIVA DOBLE CARA Double face adhesive tape Ruban adhésif double face CINTA ADHESIVA DOBLE CARA Double face adhesive tape Ruban adhésif double face 2x colgador especial muebles suspendido 2x cabinet suspension fitting 2x crochet special pour meubles suspendues Los sistemas de anclaje que utilizamos normalmente en nuestros muebles suspendidos a pared, no son válidos para paredes ligeras como el pladur o similares . Para estos casos pueden prepararse bastidores o estructuras especiales, que se colocan dentro del muro ligero, teniendo como puntos de fijación el suelo y el techo. 14 The hardware we normally use for fixing our vanities to the wall are not valid for lightweight walls such as plasterboard or similar. In these cases, special frames or structures can be prepared to be placed inside the lightweight wall, with floor and ceiling as points of attachment. Les systèmes de fixation que nous utilisons habituellement sur nos meubles suspendus, ne sont pas appropriés pour les murs légers de type <placoplâtre> ou des structures spéciales qui se placent derrière le mur léger en prenant comme pour point de fixation le sol et le plafond. NK > CONTROL DE CALIDAD > QUALITY CONTROL > CONTROLE DE QUALITE 8.1- Control de calidad. Los muebles de Noken se someten a distintos ensayos conforme a las normativas. Mediante estos ensayos, se constata la calidad y el buen funcionamiento de los componentes: - UNE 56-866-94. Muebles de baño. Características generales de construcción - UNE 56-866-94. Muebles de baño. Ensayos mecánicos - UNE 56-867-94. Muebles de baño. Ensayos de revestimientos superficiales - UNE 56-868-94. Muebles de baño. Ensayos físicos LIQUID 8.1- Quality control Noken furniture undergoes various tests in accordance with regulations. These tests certify the quality and correct functioning of the components. : - UNE 56-866-94. Muebles de baño. Características generales de construcción - UNE 56-866-94. Muebles de baño. Ensayos mecánicos - UNE 56-867-94. Muebles de baño. Ensayos de revestimientos superficiales - UNE 56-868-94. Muebles de baño. Ensayos físicos kg 8.1- Contrôle de qualité. Le meubles Noken sont soumis à différents essais conformément à la Réglementation. Par le biais de ces essais, il est possible de vérifier la qualité et le fonctionnement approprié des différents composants: - UNE 56-866-94. Muebles de baño. Características generales de construcción - UNE 56-866-94. Muebles de baño. Ensayos mecánicos - UNE 56-867-94. Muebles de baño. Ensayos de revestimientos superficiales - UNE 56-868-94. Muebles de baño. Ensayos físicos kg 15 NK > LEYENDA > INDEX > LÉGENDE PLAZO DE ENTREGA 45 DÍAS DELIVERY DATE: 45 DAYS AFTER ORDER CONFIRMATION DÉLAI DE LIVRAISON: 45 JOURS À PARTIR DE LA CONFIRMATION DE LA COMMANDE • PESO POR PIEZA (KG) WEIGHT / UNIT (KG) POIDS UNITÉ (KG) PLAZO DE ENTREGA 60 DÍAS DELIVERY DATE: 60 DAYS AFTER ORDER CONFIRMATION DÉLAI DE LIVRAISON: 60 JOURS À PARTIR DE LA CONFIRMATION DE LA COMMANDE • PIEZAS POR CAJA PIECES/BOX PIÈCES/CAISSE CON REBOSADERO WITH OVERFLOW AVEC TROP-PLEIN 16 VOLTEABLE 180º 180º TURNS ROUND RETOURNE 180º Clasificación de series. Classification of series. Classification en séries. Según el tipo de mueble puede ser de: According to module type, this can be: Selon le type de meuble, il peut s’agir: -L avabo único: Sólo es posible combinar con un modelo del lavabo. -L avabos de apoyo: se puede combinar con varios modelos de lavabo de apoyo. -L avabos de encastre: se puede combinar con varios modelos de lavabo de encastre. -E ncimera con lavabo integrado: Lavabo y encimera son una misma pieza. -S ingle basin: Can only be combined with one model of basin. -O vermounted basins: Can be combined with various models of overmounted basin. - Recessed basins: Can be combined with various models of recessed basin. -C ountertop with basin incorporated: Basin and countertop are a single piece. -L avabo unique: Une combinaison n’est possible qu’avec un modèle de lavabo. -L avabos à poser: Une combinaison est possible avec différents modèles de lavabo à poser. -L avabos à encastrer: Une combinaison est possible avec différents modèles de lavabo à encastrer. -P lan avec lavabo intégré: Lavabo et plan forment un seul et même élément. Serie Gama producto Lavabo único Lavabos de apoyo Lavabos de encastre Encimera con lavabo integrado Range Serie Product range Produit serie Single basin Lavabo unique Overmounted basins Lavabos à poser Recessed basins Lavabos à encastrer Countertop with basin incorporated Plan avec lavabo intégré Giro Gallery Line Gallery Forma Gallery Infinity Gallery Essence Gallery Lounge Gallery Soft Gallery High End Gallery Nantes Design Nk-Logic Design Loft Design Neox Design Hotels Design Owo Design Kados Design Shira Design Compact Series Jam Series Polo Series Suite Series City Series Acro Series Nk one Series GALLERY DESIGN SERIES Componentes de la serie Series components Composants de la série Módulo suspendido 100 cm 100 cm wall hung vanity unit Meuble suspendu 100 cm - El Módulo suspendido está formado por dos piezas bien diferenciadas, el cuerpo y la encimera. El cuerpo está compuesto de tablero de MDF combinado con tablero curvado con el mismo radio y geometría que la encimera. El acabado del mismo es en lacado blanco mate y en chapa de madera acabado Nogal. -The vanity is made up of two welldifferentiated parts: the body and the countertop. The body is made from MDF board combined with curved board with the same radius and geometry as the countertop. The finish of the same is in Matt White Lacquer or Walnut veneer. - Le meuble suspendu est constitué de deux pièces bien différenciées, le corps et le plan. Le corps est constitué en panneaux de fibres moyenne densité (MDF) combiné avec un panneau incurvé ayant le même rayon et la même forme que le plan. Finition Laquage Blanc Mat et plaquage Noyer. - El cuerpo central del mueble está compuesto por tres departamentos, en el medio se disponen los cajones mientras que en los laterales se dispone dos estantes fijos, ocultos por el frontal del cajón para distribuir mejor el espacio. - Encimera con lavabo integrado de composición sintética, con poca porosidad y gran impermeabilidad conformada mediante molde con geometría acorde al cuerpo central separada por embellecedores. - Embellecedor lateral de aluminio acabado pulido brillo. - Embellecedor frontal de Aluminio acabado cromo brillo embutido en el frontal del cajón superior. - Cajones de apertura Push modelo Touch Latch Senso de Grass, con: - Costillas laterales metálicas. - Fácil regulación del frente del cajón. - Fácil desmontaje del frente del cajón. - Extracción total del cajón. - El módulo se sustenta mediante 2 colgadores a pared: colgador en acero zincado SCARPI de alta resistencia, capaces de soportar hasta 65 Kg de peso por unidad y con 3 posiciones de regulación en altura. Estantería - Columna vertical con capacidad para tres estantes , en acabado Blanco mate y conformada mediante combinación de Tablero de MDF y Tablero Curvado. Además incorporan dos embellecedores de Aluminio acabado brillo acorde a la línea estética marcada por el módulo suspendido. Armario - Columna vertical con capacidad para tres estantes ,con puerta con apertura Push y acabado lacado Blanco Mate y conformada mediante combinación de Tablero de MDF y Tablero Curvado. Además incorporan dos embellecedores de aluminio acabado pulido brillo acordes al la línea estética marcada por el módulo suspendido. Estante - Estante individual de tablero de MDF lacado en blanco mate. Espejo 100 m. - Espejo con esquinas redondeadas. Incorpora un marco de madera que a su vez sirve de estante. Está realizado con tablero curvado de DM lacabo blanco en acabado mate. - The central body of the vanity is made up of three compartments: the middle one holds the drawers, while the side ones have two fixed shelves hidden by the drawer front for a better distribution of space. -Countertop with basin incorporated of synthetic composition, with low porosity and high impermeability, made by mould with geometry in accordance with the central body, separated by trims. - Chrome finish side trims. - Gloss chrome finish aluminium front trim set into upper drawer front. - Touch Latch Senso Push opening draws by Grass, with: - Metal drawer sides. - Easy regulation of drawer front - Easy dismounting of drawer front - Full extraction of drawer The vanity is hung by means of 2 wall hooks, high strength zinc-plated steel SCARPI hook, able to support up to 65 Kg per unit and with 3 regulation positions. Wall hung open cabinet - Cabinet with capacity for three shelves, in matt white finish and made up of a combination of MDF Board and Curved Board. Also incorporate two gloss finish aluminium trims in accordance with the aesthetics of the suspended module. Wall hung cabinet - Cabinet with capacity for three shelves, with Push open door and Matt White Lacquer Finish and made up of a combination of MDF Board and Curved Board. Also incorporate two chrome finish trims in accordance with the aesthetics of the suspended module. Wall hung shelf - Individual shelf, MDF Board with Matt White lacquer. 100 cm mirror - Mirror with rounded corners. Includes a wooden frame that also serves as a shelf. Made of white lacquered curved MDF in a matt finish. - Le corps central du meuble est constitué de trois parties, on trouvera les tiroirs dans la partie centrale et deux tablettes fixes sur les côtés, dissimulées par la façade du tiroir afin de mieux répartir l’espace. - Plan avec lavabo intégré en composition synthétique avec une faible porosité et une grande imperméabilité formée au moyen d’un moulage dont la forme s’accorde avec le corps central dont elle est séparée par des enjoliveurs. - Enjoliveur latéral chromé. - Enjoliveur frontal en aluminium finition chrome brillant encastré dans la façade du tiroir supérieur. - Tiroirs à ouverture par pression, modèle Touch Latch Senso de Grass, avec: - Parois latérales métalliques. - Facilité du réglage de la façade du tiroir. - Facilité de démontage de la façade du tiroir. - Extraction totale du tiroir. Le module est suspendu au mur au moyen de 2 crochets de fixation en acier zingué SCARPI à haute résistance, chaque unité étant capable de supporter un poids allant jusqu’à 65 Kg + enjoliveur et avec 3 positions de réglage. Etagère - Colonne verticale pouvant contenir trois tablettes, finition Blanc Mat et formée d’une combinaison de panneau MDF et de panneau incurvé. Elle comporte en outre deux enjoliveurs en aluminium finition brillant s’accordant avec la ligne esthétique du module suspendu. Armoire - Colonne verticale pouvant contenir trois tablettes, porte avec ouverture par pression et finition Laqué Blanc Mat, formée d’une combinaison de panneau MDF et de panneau incurvé. Elle comporte en outre deux enjoliveurs en acier chromé s’accordant avec la ligne esthétique du module suspendu. Tablette - Tablette individuelle en Panneau MDF finition laqué Blanc Mat. Miroir 100 cm - Miroir à coins arrondis. Comporte un cadre en bois qui sert à son tour d’étagère. Ce dernier est fabriqué en plaque courbée DM laquée en blanc et en finition mate. Blanco mate Matt White Blanc mat