muebles de baño

Transcription

muebles de baño
Catálogo Técnico 2010
Technical catalogue - Catalogue technique
muebles de baño
bathroom furniture - meubles de bain
ÍNDICE - INDEX - LÉGENDE
PÁG.
02
18
24
28
34
46
54
58
62
66
70
76
82
88
94
112
118
126
132
136
146
152
166
172
176
180
186
192
SERIES
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
GIRO
LINE
FORMA
INFINITY
ESSENCE
LOUNGE
SOFT
HIGH END
NANTES
NK LOGIC
LOFT
NEOX
HOTELS
MODULAR
OWO
PROGRAMA KADOS
SHIRA
NK COMPACT
JAM
POLO
SUITE
CITY
ACRO
NK ONE
PACKS
TABLAS DE COMPATIBILIDADES
TABLAS DE COMPATIBILIDADES
TABLAS DE COMPATIBILIDADES
CERTIFICACIONES
CERTIFICATIONS
CERTIFICATIONS
NK > INTRODUCCIÓN > INTRODUCTION > INTRODUCTION
1. INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION / INTRODUCTION
1. Nuestro compromiso
sostenible
con
el
desarrollo
La preocupación por el cuidado del entorno y
a preservación del medio ambiente han sido la
prioridad constante en Noken desde su fundación. La
sostenibilidad de nuestro estilo de vida y su equilibrio
con el medio ambiente necesita de hechos concretos
y acciones tangibles, anticipándose a esta dinámica.
Noken ha adaptado los materiales y procesos de
fabricación utilizados para el desarrollo del mobiliario
para minimizar el impacto ambiental.
2
1. Our commitment to sustainable development
Care for nature and conservation of the environment
have been constant priorities for Noken ever since its
foundation. The sustainability of our lifestyle and its balance
with the environment require specific, tangible actions and,
with this in mind, Noken has adapted the materials and
manufacturing processes used for making its furniture in
such a way as to minimize environmental impact.
1. Notre engagement en faveur du
developpement durable
La préoccupation en faveur de la protection de
l’environnement et la préservation du milieu naturel a
été une priorité constante de Noken depuis sa création.
La durabilité de notre style de vie et son équilibre avec
l’environnement implique des faits concrets et des
actions tangibles, anticipant cette dynamique, Noken
a su adapter les matériaux et processus de fabrication
utilisés pour son mobilier afin d’en réduire au minimum
l’impact environnemental.
1.1 Embalaje
1.2 Materiales
1.3 Procesos de fabricación
Noken potencia el diseño del embalaje de sus
productos, para que se utilice la menor cantidad
de cartón, a la vez que sean capaces de proteger
y contener al producto, creando estándares de
tamaños para minimizar los procesos de fabricación
en su obtención. Utilizamos y reciclamos palets de
madera para múltiples usos.
La madera es el material por excelencia en el
mobiliario, para evitar la tala indiscriminada de
árboles y por tanto la deforestación, la madera
utilizada en el mobiliario de Noken proviene de
bosques sostenibles, en los que se vuelve a plantar
árboles allá donde se han talado. Por otro lado
materiales como el vidrio utilizados para encimeras y
lavabos, y aluminio como complementos metálicos,
poseen un alto grado de reciclado, con lo que se
consigue una mayor sostenibilidad.
Noken también cree que la fabricación debe ser lo
más respetuosa con el medio ambiente, por lo que
se intenta reducir en todo lo posible los excedentes
de consumo.
1.1 Packaging
1.2 Materials
1.3 Manufacturing processes
Noken promotes a design for the packaging of its
products which uses as little cardboard as possible,
while being able to protect and contain the product,
creating standard sizes in order to minimize the
manufacturing processes involved in their production.
We also use and recycle wooden pallets for many
different purposes.
The main material used in furniture is wood and, in order
to avoid the indiscriminate felling of trees and hence
deforestation, the wood used in Noken’s furniture
comes from sustainable forests, in which new trees
are planted wherever others have been felled. At the
same time, materials such as glass used for worktops
and washbasins, and aluminium for metal accessories,
have a high level of recycling, thereby achieving greater
sustainability.
Noken also believes that its manufacturing processes
should be as respectful as possible to the environment,
and therefore tries to reduce surplus consumption to
a minimum.
1.1 Emballage
1.2 Matériaux
1.3 Processus de fabrication
Noken insiste tout particulièrement sur la conception de
ses emballages afin d’utiliser la plus petite quantité de
carton, tout en garantissant leur capacité à protéger et à
contenir le produit via la mise en place de standards de
tailles permettant de réduire au minimum les processus
de fabrication. Nous utilisons et recyclons les palettes
de bois pour de multiples usages.
Le bois est le matériau par excellence dans le mobilier,
ainsi afin d’éviter les coupes sauvages et par voie de
conséquence la déforestation, le bois utilisé pour le
mobilier Noken provient d’exploitations forestières
durables, au sein desquelles des arbres sont replantés
à l’emplacement des coupes précédentes. Par ailleurs,
des matériaux comme le verre utilisés pour les plans et
lavabos et l’aluminium comme les articles métalliques
possèdent un haut degré de recyclage grâce auquel on
parvient à une plus grande durabilité.
Noken croit également que la fabrication doit être la
plus respectueuse possible de l’environnement et
essaie en conséquence de réduire autant que possible
les excédents de consommation.
NK > PSICOLOGÍA DE LOS COLORES > THE PSYCHOLOGY OF COLOURS > PSYCHOLOGÍE DES COULORS
2. PSICOLOGÍA DE LOS COLORES / THE PSYCHOLOGY OF COLOURS /PSYCHOLOGÍE DES COULORS
Un color para cada personalidad. Los colores influyen
en las personas y tienen la facultad de proporcionar
sensaciones, esta es, precisamente, una de las
misiones de Noken, satisfacer las necesidades y los
deseos de los gustos más exigentes para ayudar a
encontrar la situación ideal en el cuarto de baño, por
eso, en Noken disponemos de un amplio catálogo de
mobiliario en cuanto a acabados y colores.
A colour for each personality. Colours influence people
and have the power to provide sensations, and this is
precisely one of Noken’s aims: to satisfy the needs and
desires of the most demanding tastes in order to create
the ideal bathroom environment. Therefore, at Noken,
we have a wide range of furniture in terms of colours
and finishes.
Giro
Une couleur pour chaque personnalité. Les couleurs
ont une influence sur les personnes et ont le pouvoir
de procurer des sensations. C’est précisément là que
réside l’une des missions de Noken, à savoir satisfaire
les besoins et les désirs des goûts les plus exigeants
pour aider à trouver un environnement de salle de bain
idéal. Nous disposons ainsi chez Noken d’un important
catalogue de mobilier dans de nombreuses finitions et
couleurs.
Jam
Blanco : es para las mentes más racionales y que acuden a su objetividad y
poderes analíticos para resolver problemas. El blanco además ayuda a liberar tu
mente en búsqueda de nuevas opciones.
Amarillo: representa alegría, felicidad y la energía, ideal para personas optimistas,
con una vida brillante y esperanzadora, de naturaleza alegre y espontánea.
White : for the most rational minds which resort to their objectivity and analytical
powers in order to solve problems. White also helps you free your mind in the search
for new options.
Yellow : represents joy, happiness and energy. Ideal for optimists with a bright and
hopeful life and with a cheeful, spontaneous nature.
Blanc : c’est la couleur des esprits les plus rationnels et qui font appel à leur objectivité
et à leur pouvoir d’analyse pour résoudre les problèmes. Le blanc aide en outre à
libérer votre esprit à la recherche de nouvelles options.
Jaune : le jaune représente l’allégresse, la joie et l’énergie, idéal pour les personnes
optimistes menant une vie brillante et épanouie, d’une nature joyeuse et spontanée.
Jam
Infinity
Verde : reprensenta armonía, frescura, naturaleza, refrescante y reparador, tiene
un gran poder de curación y de relajación para el ojo humano.
Marrón : este color te hace sentir cómodo y seguro, incentiva tu personalidad y
vivir el momento.
Green : represents harmony, freshness and nature. Refreshing and renewing, with
great healing power and relaxing to the human eye.
Brown : this colour makes you feel comfortable and safe, stimulates your personality
and helps you live for the present.
Vert : le vert représente l’harmonie, la fraîcheur, la nature, il est revigorant et réparateur,
il a un grand pouvoir de guérison et de relaxation pour l’œil humain.
Marron : cette couleur vous met à l’aise et vous rassure, elle stimule votre personnalité
et vous incite à vivre le moment présent.
3
NK > PSICOLOGÍA DE LOS COLORES > THE PSYCHOLOGY OF COLOURS > PSYCHOLOGÍE DES COULORS
Jam
Azul : es el color del cielo y del mar, ligado a la tranquilidad y la calma, para
personas que le gusta una vida estable.
Naranja : es un color intenso, juvenil y alegre que tiene que ver con el lado de la
personalidad. Adecuado para personas metódicas, dispuestas a tomar decisiones
y que se enorgullece de sus logros.
Blue : is the colour of the sky and the sea and is associated with peace and tranquility.
For people who like an untroubled life.
Orange : is an intense colour, young and cheerful, for people with personality. Suitable
for methodical people who are prepared to make decisions and are proud of their
achievements.
Bleu : c’est la couleur du ciel et de la mer, synonyme de tranquilité et de calme, pour
les personnes aimant une vie stable.
Orange : c’est une couleur intense, juvénile et joyeuse qui a un rapport avec
la personnalité. Approprié aux personnes méthodiques, enclines à prendre des
décisions et fières de leurs succès.
Polo
4
Modular
Suite
Negro : representa la elegancia, el poder, la formalidad.
Rojo : significa pasión, es un color muy intenso a nivel emocional. Mejora el
metabolismo humano, aumenta el ritmo respiratorio y eleva la presión sanguínea.
Para personas con confianza en si mismos y dispuestos a asumir riesgos.
Black : represents elegance, power and formality.
Red : means passion. It is a very intense colour at an emotional level. It improves
human metabilism, increases breathing rate and raises blood pressure. For selfconfident people who are prepared to take risks.
Noir : cette couleur représente l’élégance, le pouvoir, le sérieux.
Rouge : le rouge est synonyme de passion, c’est une couleur très intense au plan
émotionnel. Elle améliore le métabolisme humain, augmente le rythme respiratoire et
élève la pression sanguine. Pour les personnes ayant confiance en elles et enclines à
prendre des risques.
NK > MATERIALES > MATERIALS > MATERIAUX
3. MATERIALES / MATERIALS / MATERIAUX
3.1 Madera
3.1 Wood
3.1 Bois
En la mayoría de los casos la
estructura principal de nuestros
muebles
está
fabricada
en madera. Por un lado
tendríamos el tablero de DM/
MDF rechapado con chapas de
madera recompuestas. Gracias
a este tipo de chapas pueden
conseguirse una gran variedad
de acabados. Se obtienen a
partir de otras chapas naturales.
Sus características principales
son la continuidad en la madera
y el rameado, la ausencia de
nudos, la continuidad en el
tono y la gran variedad a la
que pueden dar lugar. En este
tipo de tableros se garantiza
la protección anti-humedad
gracias al uso de colas
hidrófugas.
In most cases, the main structure
of our furniture is made of wood.
On the one hand, we have the
DM/MDF board, laminated with
reconstituted wood veneers. With
this type of veneers, a wide variety
of finishes can be achieved. It
is obtained from other natural
veneers. Their main features are
the continuity of the wood and
branching, the absence of knots,
the continuity of the tone and the
wide variety of finishes they can
give rise to. In this type of board,
damp-proofing is guaranteed by
the use of water-repellent glues.
hidrófugas.
Dans la grande majorité des cas,
la structure principale de nos
meubles est réalisée en bois.
Nous aurons ainsi les panneaux
de fibres de bois de moyenne
densité (DM/MDF) recouvert d’un
placage de bois recomposés.
Grâce à ce type de placage, on
peut obtenir une grande variété
de finitions. Elles sont obtenues
à partir d’autres bois naturels.
Leurs caractéristiques principales
sont la continuité dans le bois et
le veinage, l’absence de noeuds,
la continuité dans le ton et la
grande diversité à laquelle ils
peuvent donner lieu. Avec ce
type de panneaux, on garantit la
protection anti-humidité grâce à
l’utilisation de colles hydrofuges.
hidrófugas.
3.2 Lacados
3.2 Lacquering
3.2 Laqués
También disponemos de una
amplia gama de muebles
lacados. Para obtener estos
tableros se siguen varios pasos.
En primer lugar, se somete al
tablero de DM a un proceso de
lijado ultra-fino, después se le
aplica sellador para maderas y,
a continuación, se añade una
capa de fondo de pintura. Por
último, se pule de nuevo toda
la superficie antes de aplicar
la laca de color, esta confiere
el acabado final y puede ser
de tono mate o brillo. Tanto el
fondo como el acabado final,
son de base acrílica de alta
calidad. El proceso de pintado
se denomina lacado continuo
mediante robot, y tiene lugar en
una cabina de lacado totalmente
hermética, la principal ventaja
del lacado es que se pueden
utilizar infinidad de colores.
We also have a wide range of
lacquered furniture. To obtain the
boards for this furniture, several
steps are taken. Firstly, the DM
board is subject to a process of
ultra-fine sanding, after which
wood sealant is applied, followed
by a layer of base paint. Finally, the
surfaced is polished again before
applying the coloured lacquer.
This provides the final finish and
can be either matt or gloss. Both
the base paint and the final finish
are high quality acrylic based.
The painting process is called
continuous lacquering by robot,
and takes place in a hermetically
closed lacquering cabin. The
main advantage of lacquering is
that an infinite number of colours
can be used.
Nous
disposons
également
d’une importante gamme de
meubles laqués. Pour obtenir
ces panneaux, on suit plusieurs
étapes. En premier lieu, on
soumet le panneau DM à un
processus de ponçage ultra-fin,
on lui applique ensuite un apprêt
pour le bois puis, on ajoute une
couche de fond de peinture.
Enfin on ponce à nouveau toute
la surface avant d’appliquer la
laque de couleur qui confère
la finition finale et qui peut être
d’un ton mat ou brillant. Le fond
comme la finition sont réalisées
avec des peintures à base
d’acrylique de grande qualité. Le
processus de peinture désigné
sous le terme de laquage continu
est conduit au moyen d’un robot
et se déroule dans une cabine de
peinture totalement hermétique.
Le principal avantage du laquage
est que l’on peut utiliser une
infinité de couleurs.
NK Logic
3.3. Laminados
3.3. Laminates
3.3. Laminés
Estos muebles además de
tener una gran variedad de
acabados presentan una buena
resistencia a los cambios de
temperatura, y principalmente a
la humedad.
En cuanto a sus características
físicas, presenta una buena
resistencia a los productos
de limpieza, es impermeable,
resistente
al
desgaste
superficial, no tiene porosidad.
Besides having a wide variety
of finishes, this furniture has a
good resistance to temperature
changes and, above all, to
damp. With regard to its
physical features, it has a good
resistance to cleaning products,
is waterproof and resistant to
surface wear, and is non-porous.
Ces meubles outre le fait qu’ils
offrent une grande diversité de
finitions présentent une bonne
résistance aux changements de
température et principalement
à l’humidité. En termes de
caractéristiques physiques, ils
offrent une bonne résistance
aux produits de nettoyage, sont
imperméables, résistent à l’usure
superficielle et ne présentent pas
de porosité.
High End
Jam
5
NK > MATERIALES > MATERIALS > MATERIAUX
3.4 Pieles
3.4 Leather
3.4 Cuirs
Las pieles utilizadas por Noken en sus
muebles, se pueden clasificar en tres Tipos:
The leather used by Noken in its furniture can
be classified in three types:
Les cuirs utilisés par Noken pour ses meubles
peuvent être classés en trois catégories:
- Piel Bovina, serraje con recubrimiento de
poli vinilo, que la protege de salpicaduras y
humedades, e impermeabiliza por el lado
acabado.
- Cattle Hide, suede with polyvinyl coating
to protect it from staining and damp and
waterproof it on the finished side.
- Peau de bovin, croûte avec revêtement de
polyvinyle qui la protège des éclaboussures et
de l’humidité et imperméabilisée côté finition.
- Conglomerate leather, with animal and
synthetic oils, natural latex, cellulose fibres, and
polyurethane and organic lacquer finish, which
also make the surface waterproof.
- Cuir aggloméré avec huiles animales et
synthétiques, latex naturel, fibres de cellulose
et finition à base de polyuréthane et de laques
organiques qui confèrent à la surface son
imperméabilité.
- Piel de cuero conglomerado, con aceites
animales y sintéticos, látex natural, fibras de
celulosa, y acabado a base de poliuretanos
y lacas orgánicas que también le confieren a
la superficie impermeabilidad frente al agua.
- Polipiel de alta calidad fabricada con bases
poliméricas, y por tanto también impermeable
frente al agua.
- High quality imitation leather made with
polymer bases and therefore also waterproof.
Line
Essence
3.5 Resinas
3.5 Resins
3.5 Résines
Algunos de los lavabos y encimeras de
nuestro catálogo están fabricados con
resinas. Se trata de un material no poroso
y homogéneo compuesto por una parte
orgánica (Resina polimérica de poliéster de
alta calidad) y dos partes minerales naturales
(Alúmina y Dióxido de Titanio). Sus principales
características son:
Some of the basins and countertops in our
catalogue are made with resins. This is a nonporous, homogeneous material made up of
one organic part (high quality polyester polymer
resin) and two natural mineral parts (alumina
and titanium dioxide). Its main features are:
Certains lavabos et plans de notre catalogue
sont fabriqués en résine. Il s’agit d’un matériau
non poreux et homogène constitué d’un
élément organique (Résine de polyester de
haute qualité) et de deux éléments minéraux
naturels (Alumine et Dioxyde de Titane). Leurs
principales caractéristiques sont:
- Tacto y dureza de roca ornamental.
- Gran resistencia a los agentes químicos.
- Mínima absorción de líquidos.
- Material totalmente ignífugo al estar formado
principalmente por minerales.
Forma
6
- Cuir synthétique de grande qualité fabriqué
à base de polymères et par conséquent
également imperméable à l’eau.
- Texture and hardness of ornamental rock.
- High resistance to chemical agents.
- Minimum absorption of liquids.
- Total fireproofness being composed mainly of
minerals.
Loft
- Toucher et dureté de la roche ornementale
- Grande résistance aux agents chimiques.
- Absorption minimum des liquides.
- MatériauX totalement ignifugé du fait qu’il sont
composé principalement de minéraux.
Infinity
3.6 Vidrio
3.6 Glass
3.6 Verre
Existen numerosas piezas de
vidrio en nuestro catálogo. Lo
más destacado son las encimeras,
los lavabos y las tapas planas.
Las encimeras y los lavabos con
forma se obtienen a partir de
vidrio fundido mediante un molde
mientras que las tapas planas
se obtienen a partir de planchas
de vidrio. Para obtener lavabos y
encimeras de distintos colores se
aplica, por la parte inferior, pintura
con base epoxi, curada a 200º C
Previamente, se puede someter el
lavabo a un proceso de arenado.
Con ello, conseguiremos que la
pintura se adhiera mejor al vidrio
aunque, por otro lado, dará lugar a
colores menos vivos.
Cabe destacar que las piezas
planas son sometidas a un
proceso
de
templado
para
mejorar su resistencia estructural
y resistencia al impacto. Este
proceso consiste en calentar la
pieza a una temperatura muy alta
(sobre los 700 ºC) y, después,
enfriarla rápidamente con aire o
agua. Hay que tener en cuenta que
una vez ha sido templada, la pieza
ya no se puede modificar.
There are many glass items in our
catalogue. These include, above
all, worktops, washbasins and flat
covers. The shaped countertops and
washbasins are made from moulds,
using molten glass, whereas the
flat tops are made from sheet
glass. To obtain washbasins and
countertops of different colours, the
lower surface is coated with epoxybased paint, tempered at 200ºC.
The washbasin may first be subject
to a process of sanding. In this way,
the paint adheres to the glass better
while, on the other hand, giving rise
to less vivid colours.
It is worth mentioning that the flat
pieces are subject to a tempering
process in order to improve their
structural strength and shock
resistance. This process consists
of heating the piece to a very high
temperature (about 700ºC) and then
cooling it rapidly with air or water. It
should be borne in mind that, once
tempered, the piece cannot be
altered.
Il existe de très nombreux produits
en verre dans notre catalogue. Les
plus significatifs sont les plans, les
lavabos et les plaques. Les plans
et les lavabos sont obtenus à partir
de verre fondu dans un moulage
tandis que les plaques sont obtenus
à partir de plaques de verre. Pour
obtenir des lavabos et des plans
de couleurs différentes on applique
par la partie inférieure une peinture
à base d’époxy portée à 200ºC. On
peut préalablement soumettre le
lavabo à un traitement de sablage.
Nous
obtiendrons
ainsi
une
meilleure adhérence de la peinture
au verre même si les couleurs seront
par ailleurs moins vives.
Soulignons que les pièces planes
sont soumises à un traitement
de trempage visant à améliorer
leur résistance structurelle et leur
résistance aux chocs. Ce traitement
consiste à chauffer la pièce à
une température très élevée (aux
alentours de 700 ºC) et de la refroidir
ensuite rapidement à l’air ou à
l’eau. Il convient de garder à l’esprit
qu’une fois la pièce ainsi trempée,
elle ne peut plus être modifiée.
3.7 Metales
3.7 Metals
3.7 Métaux
En los muebles se introducen
piezas metálicas funcionales como
toalleros, tiradores... o decorativos
como pletinas, embellecedores...
Son piezas trabajadas y con un
acabado elegante que aportan un
valor añadido al mueble. Los más
usados son:
The furniture includes functional
metal parts such as towel rails,
handles, etc. or decorative parts
such as strips, trims, etc. These
are carefully worked parts with an
elegant finish, which give added
value to the furniture. The metals
used most are:
- Acero inoxidable (en acabados
pulido brillo,
satinado...)
- Acero (en acabados cromado,)
- Aluminio.
- Stainless steel (in polished gloss
and satin finishes, etc.)
- Steel (in chrome finishes)
- Aluminium.
Des
pièces
métalliques
fonctionnelles viennent s’ajouter
aux différents meubles, il s’agira de
porte-serviettes, de poignées... ou
d’éléments décoratifs comme des
plaques, des enjoliveurs... Ce sont
des pièces travaillées et bénéficiant
d’une finition élégante qui apportent
une valeur ajoutée au meuble. Les
plus utilisés sont:
Forma
- Acier inoxydable (en finitions
polissage brillant, satiné...)
- Acier (en finition chromé)
- Aluminium.
Owo
4. TIPOLOGÍA DE PRODUCTO/ PRODUCT TYPES/ TYPOLOGIE DE PRODUIT
Essence
4.1 Módulos-lavabo
cajones.
suspendido
con
Se fijan a pared mediante colgadores de alta
resistencia.
Se distinguen 3 tipos: para lavabos de
apoyo, encastre y de encimera con lavabo
integrado.
NK One
4.1 Wall hung vanity with drawers.
They are fixed to the wall with high resistance
hooks.
There are three models: for recessed sinks,
overmounted sinks, and for countertop with
integrated bowl.
Line
Shira
4.1 Meuble suspendu avec tiroirs et
lavabo
Ill se fixent au mur grâce à des crochets de
haute résistance..
On distingue trois modèles: pour lavabos à
poser, d’encastrement et pour plans avec
lavabo intégre.
7
NK > TIPOLOGÍA DE PRODUCTO > PRODUCT TYPES > TYPOLOGIE DE PRODUIT
Modular
Owo
Suite
Loft
4.2 Encimeras suspendidas
4.2 Wall hung countertops
4.2 Plans suspendus
Están instaladas en voladizo y fijadas a pared
mediante soportes. Pueden ser para lavabos
de apoyo, donde se coloca el lavabo sobre la
encimera fijándolo con silicona neutra, para
lavabos de encastre donde se introduce el
lavabo parcialmente o completamente sobre
el hueco habilitado en la encimera y se fija con
silicona neutra.
These are fixed to the wall by brackets. They
can be for overmounted basins, which are fixed
to the countertop using neutral silicone, or for
recessed basins, where the basin is inserted
partially or fully into the corresponding hole in
the countertop and fixed with neutral silicone.
Ils sont installés en saillie et fixés au mur au
moyen de supports. Ils peuvent recevoir des
lavabos à poser, on placera alors le lavabo sur
le plan en le fixant avec une colle silicone neutre,
ainsi que des lavabos encastrés, on introduira
alors partiellement ou complètement le lavabo
dans l’orifice prévu à cet effet sur le plan et on le
fixera avec une une colle silicone neutre.
High End
Infinity
City
Suite 54
Polo
4.3 Módulos-lavabo a suelo con cajones
4.3 Freestanding vanities with drawers
4.3 Modules-lavabo suspendu avec tiroirs
Se caracterizan por estar apoyados sobre
el suelo, bien formando una estructura
compacta, o bien mediante patas. Pueden
ser para lavabos de apoyo o para lavabos de
encastre.
These are supported on the floor, either forming
a compact structure or by means of legs. They
can be for either free-standing or fitted basins.
Ils reposent sur le sol, en formant soit une
structure compacte soit en reposant sur des
pieds. Ils peuvent servir tant pour les lavabos à
poser que pour les lavabos encastrés.
Jam
8
Neox
Suite
Forma
Giro
4.4 Accesorios
4.4 Accessories
4.4 Accesoires
-Armarios verticales
-Estantes
-Estanterías
-Espejos
-Carritos con ruedas
-Toalleros
-Wall hung cabinets
-Shelfs
-Wallmounted shelves
-Mirrors
-Trolleys
-Front towels
-Armoire verticale suspendue
-Étagère
-Étagères verticals suspendue
-Miroir
-Meuble bas à roulettes
-Porte-serviettes
Line
NK > COMPONENTES MOBILIARIO > PARTS OF FURNITURE > COMPOSANTS DU MEUBLE
5. COMPONENTES MOBILIARIO > PARTS OF FURNITURE > COMPOSANTS DU MEUBLE
5.1 Colgador para muebles suspendidos.
Regulación en altura (+13mm), profundidad (+17mm) y lateral (+8mm)
5.1 Hook for wall hung vanities.
Regulation of height (+13mm), depth (+17mm) and side (+8mm)
5.1 Crochet pour meubles suspendus.
Réglage en hauteur (+13mm), en profondeur (+17mm) et latéral (+8mm)
5.2 Cajones para muebles.
Cajones con soft close, de apertura push, con diferentes acabados, metálicos, blancos...
Marcas lideres en el mercado, Blum, Grass, Hettich...
5.2 Drawers for furniture.
Soft-close, push-to-open drawers, with several finishes: metallic, white, etc. Leading
brands: Blum, Grass, Hettich, etc.
5.2 Tiroirs pour meubles.
Tiroirs soft close, à ouverture par pression dans différentes finitions, métalliques, blancs...
Marques leaders sur le marché, Blum, Grass, Hettich…
9
NK > ACABADOS SUPERFICIALES > SURFACE FINISHES > FINITIONS DE SURFACE
6. ACABADOS SUPERFICIALES / SURFACE FINISH / FINITIONS DE SURFACE
6.1 Material base, DM/Aglomerado, acabado en
chapa prefabricada.
6.1 Matériau de base, DM/Aggloméré, finition en
placage préfabriqué.
Nogal
Wallnut
Noyer
Roble
Oak
Chéne
Moka
Moka
Moka
Fresno olivo
Fresno olivo
Frêne finition Vert Olive
Palisandro rojo
Red Rosewood
Bois du Palisandre rouge
Nero
Nero
Nero
Ivory
Ivory
Ivoire
Nogal Ivory
Ivory Wallnut
Noyer finition Ivoire
Chapa Negra
Black
Vernis Noir
Palisandro
Palisandro
Palisandre
Ebano
Ebony
Ébene
Mongoy
Wallnut
Mongoy
Nogal C
Wallnut C
Noyer C
10
6.1 Base material, DM/Agglomerate, multilaminar
wood veneer, several finishes.
6.2 Material base, DM/Aglomerado,
lacado brillo o mate.
acabado
6.2 Base material, DM/Agglomerate, gloss or matt
lacquer finish.
6.2 Matériau de base, DM/Aggloméré, finition
laquage brillant ou mat.
Blanco mate
Matt White
Blanc mat
Negro
Black
Noir
Burdeos
Burdeos
Burdeos
Blanco Brillo
Gloss White
Blanc Brillant
Sepia
Sephia
Blanc Sépia
Naranja
Orange
Orange
Rojo
Red
Rouge
Amarillo
Yelow
Jaune
Verde
Green
Vert
Azul
Blue
Bleu
Gris Mate Texturizado
Textured Gray Mate
Textured Gray Mate
Gris Antracita
Anthracite Grey
Anthracite Gris
11
NK > ACABADOS SUPERFICIALES > SURFACE FINISHES > FINITIONS DE SURFACE
6.3 Material base,
Melamina .
DM/Aglomerado,
acabado
6.3 Base material, DM/Agglomerate, Melamine
finish.
Aluminio
Aluminium
Aluminium
Acacia
Acacia
Acacia
6.4 Material base, DM/Aglomerado, recubrimiento
en cuero.
6.4 Base material,
coated.
DM/Agglomerate,
Piel Moka
Moka Leather
Cuir finition Moka
6.5 Material base, DM/Aglomerado lacado color
combinado con vidrio serigrafíado.
Moka
Moka
Moka
leather
6.4 Matériau de base, DM/Aggloméré, revêtement
en cuir.
Cuero
Leather
Cuir
6.5 Base material, DM/Agglomerate, colour lacquering
combined with silk-screen printed glass.
Vidrio serigrafíado
Printed Glass
Verre Sérigraphié
12
6.3 Matériau de base, DM/Aggloméré, finition
Mélamine.
6.5 Matériau de base, DM/Aggloméré, laquage
couleur combiné avec du verre sérigraphié.
NK > MONTAJE Y FIJACIÓN DE MUEBLES > FURNITURE MOUNTING AND FIXTURE > NOTICE DE MONTAGE DU MEUBLES
7. MONTAJE Y FIJACIÓN DE MUEBLES > FURNITURE MOUNTING AND FIXTURE > NOTICE DE MONTAGE DU MEUBLES
7.1 Encimeras suspendidas.
7.1 Wall hung countertops.
7.1 Plans suspendus.
Se utilizan soportes de hierro zincado o pintado Ral
9006.
Van fijados a pared con tornillos especiales y tacos de
alta resistencia, para fijar los soportes a la encimera
tenemos unos tornillos que atraviesan el soporte de
abajo a arriba y se atornillan en la parte inferior de
la encimera, inmovilizándola. Además, los soportes
incorporan en el extremo un tornillo regulador para
dejar a nivel la encimera.
Zinc-plated or Ral 9006-painted iron brackets are
used. They are fixed to the wall with special screws
and high-strength rawplugs. The brackets are fixed to
the countertop with screws which pass through the
bracket from beneath and screw into the bottom of
the countertop, immobilizing the same. The brackets
include a regulator screw at the end to level the
countertop.
On utilise des supports en fer zingué ou peinture Ral
9006. Ils sont fixés au mur avec des vis spéciales et
des chevilles à haute résistance, pour fixer les supports
au plan, nous avons des vis qui traversent le support
de bas en haut et se vissent dans la partie inférieure
du plan, immobilisant celui-ci. En outre, les supports
comportent à leur extrémité une vis de réglage
permettant de mettre le plan à niveau.
Los sistemas de anclaje que utilizamos normalmente
en nuestras encimeras suspendidas a pared,
no son válidas para paredes ligeras como el
pladur o similares . Para estos casos pueden
prepararse bastidores o estructuras especiales,
que se colocan dentro del muro ligero, teniendo
como puntos de fijación el suelo y el techo.
The hardware we normally use for fixing our wall hung
countertops to the wall are not valid for lightweight walls
such as plasterboard or similar. In these cases, special
frames or structures can be prepared to be placed inside
the lightweight wall, with floor and ceiling as points of
attachment.
Les systèmes d’ancrage que nous utilisons
normalement avec nos plans suspendus au mur ne
conviennent pas pour des murs légers du type pladur
ou autres éléments similaires. Dans ces cas de figure,
il est possible de préparer des bâtis ou structures
spéciales qui se placent dans le mur léger avec des
points de fixation dans le sol et dans le plafond.
13
NK > MONTAJE Y FIJACIÓN DE MUEBLES > FURNITURE MOUNTING AND FIXTURE > NOTICE DE MONTAGE DU MEUBLES
7.2- Muebles suspendidos.
7.2- Wall hung vanity units.
7.2- Meubles suspendus.
En el montaje de módulos sobre muro sólido utilizamos
un tipo de gancho colgador de alta resistencia en
acero zincado, denominado SCARPI-4, capaces de
soportar hasta 65 kg de peso cada uno. Este sistema
nos permite, una vez colgado el mueble sobre la pared,
regular su posición en 3 direcciones. Como soporte,
se utilizan unas placas especiales que, atornilladas
sobre la pared, soportan todo el peso del mueble.
For the mounting of vanities to solid walls, we use a
type of high strength zinc-plated iron hanging hook,
called SCARPI-4, each one of which is able to support
up to 65 kg. Once the vanity is hung on the wall, this
system allows us to regulate its position in 3 directions.
As a support, special plates are used which, screwed to
the wall, bear the whole weight of the vanity.
Lors du montage de modules sur murs solides, nous
utilisons des crochets de fixation SCARPI-4 à haute
résistance en acier zingué capables de supporter
chacun un poids allant jusqu’à 65 kg. Ce système nous
permet, une fois le meuble accroché au mur, de régler
sa position dans trois directions. En guise de support,
on utilise des plaques spéciales qui, une fois vissées au
mur, supportent tout le poids du meuble.
SILICONA NEUTRA
SILICONE NEUTER
SILICONE NEUTRE
PARED
WALL
MUR
Ø8
LAVABO
BASIN
LAVABO
Encimera lavabo
Countertop-basin
Tablette-lavabo
2x Placas a pared
2x Fixing plates
2x Plaques de fixation au mur
6x taco Ø8
6x plug Ø8
6x cheville Ø8
Ø8
6x tornillo Ø5,5x50 Zincado
6x screw Ø5,5x50
6x vis Ø5,5x50 zingué
CINTA ADHESIVA DOBLE CARA
Double face adhesive tape
Ruban adhésif double face
CINTA ADHESIVA DOBLE CARA
Double face adhesive tape
Ruban adhésif double face
2x colgador especial muebles suspendido
2x cabinet suspension fitting
2x crochet special pour meubles suspendues
Los sistemas de anclaje que utilizamos normalmente
en nuestros muebles suspendidos a pared,
no son válidos para paredes ligeras como el
pladur o similares . Para estos casos pueden
prepararse bastidores o estructuras especiales,
que se colocan dentro del muro ligero, teniendo
como puntos de fijación el suelo y el techo.
14
The hardware we normally use for fixing our vanities
to the wall are not valid for lightweight walls such as
plasterboard or similar. In these cases, special frames
or structures can be prepared to be placed inside
the lightweight wall, with floor and ceiling as points of
attachment.
Les systèmes de fixation que nous utilisons
habituellement sur nos meubles suspendus, ne sont
pas appropriés pour les murs légers de type <placoplâtre> ou des structures spéciales qui se placent
derrière le mur léger en prenant comme pour point de
fixation le sol et le plafond.
NK > CONTROL DE CALIDAD > QUALITY CONTROL > CONTROLE DE QUALITE
8.1- Control de calidad.
Los muebles de Noken se someten a distintos
ensayos conforme a las normativas. Mediante
estos ensayos, se constata la calidad y el buen
funcionamiento de los componentes:
- UNE 56-866-94. Muebles de baño.
Características generales de construcción
- UNE 56-866-94. Muebles de baño.
Ensayos mecánicos
- UNE 56-867-94. Muebles de baño.
Ensayos de revestimientos superficiales
- UNE 56-868-94. Muebles de baño.
Ensayos físicos
LIQUID
8.1- Quality control
Noken furniture undergoes various tests in accordance
with regulations. These tests certify the quality and
correct functioning of the components. :
- UNE 56-866-94. Muebles de baño.
Características generales de construcción
- UNE 56-866-94. Muebles de baño.
Ensayos mecánicos
- UNE 56-867-94. Muebles de baño.
Ensayos de revestimientos superficiales
- UNE 56-868-94. Muebles de baño.
Ensayos físicos
kg
8.1- Contrôle de qualité.
Le meubles Noken sont soumis à différents essais
conformément à la Réglementation. Par le biais de
ces essais, il est possible de vérifier la qualité et le
fonctionnement approprié des différents composants:
- UNE 56-866-94. Muebles de baño.
Características generales de construcción
- UNE 56-866-94. Muebles de baño.
Ensayos mecánicos
- UNE 56-867-94. Muebles de baño.
Ensayos de revestimientos superficiales
- UNE 56-868-94. Muebles de baño.
Ensayos físicos
kg
15
NK > LEYENDA > INDEX > LÉGENDE
PLAZO DE ENTREGA 45 DÍAS
DELIVERY DATE: 45 DAYS AFTER ORDER CONFIRMATION
DÉLAI DE LIVRAISON: 45 JOURS À PARTIR DE LA CONFIRMATION DE LA COMMANDE
•
PESO POR PIEZA (KG)
WEIGHT / UNIT (KG)
POIDS UNITÉ (KG)
PLAZO DE ENTREGA 60 DÍAS
DELIVERY DATE: 60 DAYS AFTER ORDER CONFIRMATION
DÉLAI DE LIVRAISON: 60 JOURS À PARTIR DE LA CONFIRMATION DE LA COMMANDE
•
PIEZAS POR CAJA
PIECES/BOX
PIÈCES/CAISSE
CON REBOSADERO
WITH OVERFLOW
AVEC TROP-PLEIN
16
VOLTEABLE 180º
180º TURNS ROUND
RETOURNE 180º
Clasificación de series.
Classification of series.
Classification en séries.
Según el tipo de mueble puede ser de:
According to module type, this can be:
Selon le type de meuble, il peut s’agir:
-L
avabo único: Sólo es posible combinar con un
modelo del lavabo.
-L
avabos de apoyo: se puede combinar con varios
modelos de lavabo de apoyo.
-L
avabos de encastre: se puede combinar con
varios modelos de lavabo de encastre.
-E
ncimera con lavabo integrado: Lavabo y
encimera son una misma pieza.
-S
ingle basin: Can only be combined with one model
of basin.
-O
vermounted basins: Can be combined with
various models of overmounted basin.
- Recessed basins: Can be combined with various
models of recessed basin.
-C
ountertop with basin incorporated: Basin and
countertop are a single piece.
-L
avabo unique: Une combinaison n’est possible
qu’avec un modèle de lavabo.
-L
avabos à poser: Une combinaison est possible
avec différents modèles de lavabo à poser.
-L
avabos à encastrer: Une combinaison est possible
avec différents modèles de lavabo à encastrer.
-P
lan avec lavabo intégré: Lavabo et plan forment
un seul et même élément.
Serie
Gama producto
Lavabo único
Lavabos de apoyo
Lavabos de encastre
Encimera con lavabo integrado
Range
Serie
Product range
Produit serie
Single basin
Lavabo unique
Overmounted basins
Lavabos à poser
Recessed basins
Lavabos à encastrer
Countertop with basin incorporated
Plan avec lavabo intégré
Giro
Gallery
Line
Gallery
Forma
Gallery
Infinity
Gallery
Essence
Gallery
Lounge
Gallery
Soft
Gallery
High End
Gallery
Nantes
Design
Nk-Logic
Design
Loft
Design
Neox
Design
Hotels
Design
Owo
Design
Kados
Design
Shira
Design
Compact
Series
Jam
Series
Polo
Series
Suite
Series
City
Series
Acro
Series
Nk one
Series
GALLERY
DESIGN
SERIES
Componentes de la serie
Series components
Composants de la série
Módulo suspendido 100 cm
100 cm wall hung vanity unit
Meuble suspendu 100 cm
- El Módulo suspendido está formado por
dos piezas bien diferenciadas, el cuerpo
y la encimera. El cuerpo está compuesto
de tablero de MDF combinado con
tablero curvado con el mismo radio y
geometría que la encimera. El acabado
del mismo es en lacado blanco mate y en
chapa de madera acabado Nogal.
-The vanity is made up of two welldifferentiated parts: the body and the
countertop. The body is made from MDF
board combined with curved board with
the same radius and geometry as the
countertop. The finish of the same is in
Matt White Lacquer or Walnut veneer.
- Le meuble suspendu est constitué de
deux pièces bien différenciées, le corps
et le plan. Le corps est constitué en
panneaux de fibres moyenne densité
(MDF) combiné avec un panneau incurvé
ayant le même rayon et la même forme
que le plan. Finition Laquage Blanc Mat
et plaquage Noyer.
- El cuerpo central del mueble está
compuesto por tres departamentos,
en el medio se disponen los cajones
mientras que en los laterales se dispone
dos estantes fijos, ocultos por el frontal
del cajón para distribuir mejor el espacio.
- Encimera con lavabo integrado
de composición sintética, con poca
porosidad y gran impermeabilidad
conformada mediante molde con
geometría acorde al cuerpo central
separada por embellecedores.
- Embellecedor lateral de aluminio
acabado pulido brillo.
- Embellecedor frontal de Aluminio
acabado cromo brillo embutido en el
frontal del cajón superior.
- Cajones de apertura Push modelo
Touch Latch Senso de Grass, con:
- Costillas laterales metálicas.
- Fácil regulación del frente del cajón.
- Fácil desmontaje del frente del cajón.
- Extracción total del cajón.
- El módulo se sustenta mediante 2
colgadores a pared: colgador en acero
zincado SCARPI de alta resistencia,
capaces de soportar hasta 65 Kg de
peso por unidad y con 3 posiciones de
regulación en altura.
Estantería
- Columna vertical con capacidad para
tres estantes , en acabado Blanco mate
y conformada mediante combinación
de Tablero de MDF y Tablero Curvado.
Además incorporan dos embellecedores
de Aluminio acabado brillo acorde a la
línea estética marcada por el módulo
suspendido.
Armario
- Columna vertical con capacidad para
tres estantes ,con puerta con apertura
Push y acabado lacado Blanco Mate
y conformada mediante combinación
de Tablero de MDF y Tablero Curvado.
Además incorporan dos embellecedores
de aluminio acabado pulido brillo
acordes al la línea estética marcada por
el módulo suspendido.
Estante
- Estante individual de tablero de MDF
lacado en blanco mate.
Espejo 100 m.
- Espejo con esquinas redondeadas.
Incorpora un marco de madera que a su
vez sirve de estante. Está realizado con
tablero curvado de DM lacabo blanco en
acabado mate.
- The central body of the vanity is made
up of three compartments: the middle
one holds the drawers, while the side
ones have two fixed shelves hidden by
the drawer front for a better distribution
of space.
-Countertop with basin incorporated of
synthetic composition, with low porosity
and high impermeability, made by mould
with geometry in accordance with the
central body, separated by trims.
- Chrome finish side trims.
- Gloss chrome finish aluminium front
trim set into upper drawer front.
- Touch Latch Senso Push opening
draws by Grass, with:
- Metal drawer sides.
- Easy regulation of drawer front
- Easy dismounting of drawer front
- Full extraction of drawer
The vanity is hung by means of 2 wall
hooks, high strength zinc-plated steel
SCARPI hook, able to support up to
65 Kg per unit and with 3 regulation
positions.
Wall hung open cabinet
- Cabinet with capacity for three shelves,
in matt white finish and made up of a
combination of MDF Board and Curved
Board. Also incorporate two gloss finish
aluminium trims in accordance with the
aesthetics of the suspended module.
Wall hung cabinet
- Cabinet with capacity for three
shelves, with Push open door and Matt
White Lacquer Finish and made up of a
combination of MDF Board and Curved
Board. Also incorporate two chrome
finish trims in accordance with the
aesthetics of the suspended module.
Wall hung shelf
- Individual shelf, MDF Board with Matt
White lacquer.
100 cm mirror
- Mirror with rounded corners. Includes a
wooden frame that also serves as a shelf.
Made of white lacquered curved MDF in
a matt finish.
- Le corps central du meuble est
constitué de trois parties, on trouvera
les tiroirs dans la partie centrale et deux
tablettes fixes sur les côtés, dissimulées
par la façade du tiroir afin de mieux
répartir l’espace.
- Plan avec lavabo intégré en composition
synthétique avec une faible porosité
et une grande imperméabilité formée
au moyen d’un moulage dont la forme
s’accorde avec le corps central dont elle
est séparée par des enjoliveurs.
- Enjoliveur latéral chromé.
- Enjoliveur frontal en aluminium finition
chrome brillant encastré dans la façade
du tiroir supérieur.
- Tiroirs à ouverture par pression, modèle
Touch Latch Senso de Grass, avec:
- Parois latérales métalliques.
- Facilité du réglage de la façade du tiroir.
- Facilité de démontage de la façade du
tiroir.
- Extraction totale du tiroir.
Le module est suspendu au mur au
moyen de 2 crochets de fixation en
acier zingué SCARPI à haute résistance,
chaque unité étant capable de supporter
un poids allant jusqu’à 65 Kg + enjoliveur
et avec 3 positions de réglage.
Etagère
- Colonne verticale pouvant contenir trois
tablettes, finition Blanc Mat et formée
d’une combinaison de panneau MDF
et de panneau incurvé. Elle comporte
en outre deux enjoliveurs en aluminium
finition brillant s’accordant avec la ligne
esthétique du module suspendu.
Armoire
- Colonne verticale pouvant contenir
trois tablettes, porte avec ouverture par
pression et finition Laqué Blanc Mat,
formée d’une combinaison de panneau
MDF et de panneau incurvé. Elle
comporte en outre deux enjoliveurs en
acier chromé s’accordant avec la ligne
esthétique du module suspendu.
Tablette
- Tablette individuelle en Panneau MDF
finition laqué Blanc Mat.
Miroir 100 cm
- Miroir à coins arrondis. Comporte
un cadre en bois qui sert à son tour
d’étagère. Ce dernier est fabriqué en
plaque courbée DM laquée en blanc et
en finition mate.
Blanco mate
Matt White
Blanc mat

Documents pareils