Land Survey User Guide - NavCom Technology, Inc.
Transcription
Land Survey User Guide - NavCom Technology, Inc.
LAND-PAK™ Guide de l’utilisateur NavCom Technology, Inc. 20780 Madrona Avenue Torrance, Californie 90503 États-Unis Tél. : +1 310.381.2000 Fax : +1 310.381.2001 [email protected] www.navcomtech.com Réf. : 96-310038-3001 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Table des matières Liste des figures ....................................................iv Liste des tableaux .................................................vii Avis ....................................................................... viii Copyright ................................................................. viii Marques commerciales ........................................... viii Avis de la FCC ........................................................... ix Avis aux utilisateurs ................................................... ix Garantie limitée .......................................................... x Octroi de licence StarFire™ ....................................... x Réglementation d’acquisition USG FAR ................... xi Système de positionnement global ........................... xi Historique des révisions ..................................... xiii Utilisation de ce document.................................. xiv Documents connexes .................................................. xiv SF-3040 GNSS Receiver User Guide réf. 96-310034-3001 ................................................ xiv SF-3040 GNSS Receiver Quick Start Guide réf. 96-310035-3001 ................................................ xiv Guide de démarrage rapide LAND-PAK™ réf. 96-310039-3001 ................................................. xv StarUtil 3000 User Guide réf. 96-310008-3001 ........ xv Sapphire Technical Reference Manual réf. 96-3120001-3001 ............................................... xv RINEXUtil User Guide réf. 96-310021-2101 ........... xv Field Genius User Guide .......................................... xv StarPoint User Guide............................................... xvi NavCom Release Notes .......................................... xvi Normes connexes ........................................................ xvi ICD-GPS-200 .......................................................... xvi Galileo OS SIS ICD ................................................. xvi GLONASS ICD, Version 5.0, 2002.......................... xvi NTRIP ..................................................................... xvii RTCM-SC-104 ........................................................ xvii CMR, CMR+ ........................................................... xvii QZSS ...................................................................... xvii NMEA-0183 ............................................................xviii Signaux SBAS à usage public ................................xviii RTCA/DO-229D .................................................xviii WAAS (Wide Area Augmentation System, système d’augmentation à couverture étendue) ..............xviii i Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service, système européen de navigation par recouvrement global) ................. xviii MSAS (MTSAT Satellite-based Augmentation System, système d’augmentation par satellites) ............................................................. xix GAGAN (GPS Aided Geo Augmented Navigation, système géostationnaire de navigation renforcée assistée par GPS) ........ xix Chapitre 1 Introduction ................................... 21 Des fonctionnalités uniques ..........................................21 Applications typiques ....................................................23 Arpentage et SIG ...................................................... 23 Configurations de LAND-PAK™ ...................................24 Récepteur GNSS SF-3040 NavCom ........................ 25 Modems radio de station de base et de récepteur mobile ....................................................................... 28 Collecteur de données portatif Nautiz X7................. 28 NavCom FieldGenius ............................................... 33 NavCom CAD Basic ................................................. 33 Post-traitement StarPoint ......................................... 34 Chapitre 2 Inventaire ....................................... 37 Inventaire du système d’arpentage UHF LANDPAK................................................................ 37 Inventaire du récepteur mobile de réseau GSM LAND-PAK................................................................ 40 Accessoires en option du LAND-PAK ...................... 43 Chapitre 3 Batteries ......................................... 45 Batteries du récepteur GNSS SF-3040 ........................45 LED de chargeur de batterie .................................... 46 Installation de la batterie du SF-3040 ...........................48 Batterie du Nautiz X7 ....................................................50 Installation de la batterie du Nautiz X7 ..................... 50 Chargement de la batterie ........................................ 51 Chapitre 4 Configuration du test de fonctionnement ................................................ 53 Configuration du modem radio UHF SF-3040 ..............53 Exigences d’octroi de licence .......................................54 Présentation de la radio ................................................54 Spécifications techniques .............................................55 Interface RF .............................................................. 57 Espacement des canaux .......................................... 57 ii Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Vitesse de données ..................................................57 Transmetteur ............................................................58 Configuration du test de la station de base ................. 58 Configuration du test de récepteur mobile ................... 62 Chapitre 5 FieldGenius ....................................65 Résumé........................................................................ 65 Commandes du récepteur GNSS SF-3040 ................. 65 Configuration de la radio interne comme collecteur de données ....................................................................... 66 Démarrage rapide de StarFire ..................................... 70 Affichage de l’état de StarFire ..................................... 72 Choix d’un autre satellite StarFire ............................... 74 Réinitialisation des filtres RTK ..................................... 76 Définition des tolérances ............................................. 77 Tolérance de StarFire ...............................................80 Tolérance RTK-X ......................................................82 Tolérance RTK fixe ...................................................85 Définition de la tolérance active ...............................88 Chapitre 6 Entretien des équipements ...........91 Transport ..................................................................91 Entretien ...................................................................91 Élimination de la batterie ..........................................91 Priorité à la sécurité ..................................................92 A Amplificateur radio UHF de la station de base ...........................................................................93 Configuration................................................................ 94 Touches de fonction .................................................96 Priorité RX/TX...........................................................97 Correction d’erreur en cours de transmission (Forward Error Correction, FEC) et vérification d’erreur .....................................................................97 Modes de fonctionnement ........................................97 Configuration de la fréquence RF ............................99 Puissance de sortie RF ..........................................101 Seuil du signal ........................................................103 Paramètres d’adressage ........................................104 Paramètres de port de série ...................................105 Établissement d’une liaison ....................................107 Supplément ............................................................107 B Configuration de l’amplificateur radio UHF . 111 C Spécifications du Nautiz X7 ........................... 115 D Licence à vie d’utilisateur final StarFire ....... 117 iii Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Liste des figures Figure 1 : Connecteurs du SF-3040, détails ........... 27 Figure 2 : Appareil portatif Nautiz X7 ...................... 30 Figure 3 : Clavier du Nautiz X7, détails ................... 30 Figure 4 : Connecteurs homologues du collecteur de données Nautiz X7..................................... 32 Figure 5 : Pince de fixation et support du Nautiz X7 ........................................................ 32 Figure 6 : Nautiz X7 installé sur la pince de fixation ............................................................ 33 Figure 7 : Système d’arpentage UHF LAND-PAK ... 38 Figure 8 : Système de récepteur mobile de réseau LAND-PAK...................................................... 41 Figure 9 : Chargeur de batterie à double compartiment .................................................. 46 Figure 10 : Bouton de déverrouillage du compartiment de batterie ................................ 48 Figure 11 : Batteries installées dans le compartiment, clips de verrouillage illustrés .... 49 Figure 12 : Chargeur de batterie/Câble de charge .. 51 Figure 13 : Modem radio ........................................ 55 Figure 14 : Trépied de station de base, réglages des jambes ....................................... 59 Figure 15 : Trépied de station de base ................... 60 Figure 16 : Montage et adaptateur d’embase à vis de calage ................................................ 61 Figure 17 : Pince de fixation et support................... 62 Figure 18 : Montage du MicroSurvey Nautiz X7...... 63 Figure 19 : Sélection d’instrument .......................... 67 Figure 20 : Configuration de liaison ........................ 68 Figure 21 : Configuration de la radio ....................... 69 Figure 22 : Paramètres des instruments/ StarFire QuickStart ......................................... 71 Figure 23 : Sélectionner le point QuickStart ............ 72 Figure 24 : Paramètres des instruments/ état de StarFire ........................................................... 73 Figure 25 : État de StarFire .................................... 74 iv Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 26 : Paramètres des instruments/ Autre véhicule spatial (SV) StarFire ................. 75 Figure 27 : Paramètres des instruments/ Réinitialiser les filtres RTK............................... 77 Figure 28 : Profil GPS/Paramètre de tolérance [StarFire] ......................................................... 81 Figure 29 : Tolérance 1/StarFire ............................. 82 Figure 30 : Profil GPS/Paramètre de tolérance [RTKX] ........................................................... 84 Figure 31 : Tolérance 2/RTK Extend ....................... 85 Figure 32 : Profil GPS/Paramètre de tolérance [RTK fixe] ........................................................ 87 Figure 33 : Tolérance 3/RTK fixe............................. 88 Figure 34 : Profil GPS/Tolérance active [StarFire] ... 89 Figure 35 : Sélectionner la tolérance ....................... 90 Figure 37 : Touches de fonction du modem radio ... 96 Figure 38 : Affichage LCD — Mode de transfert de données ..................................................... 98 Figure 39 : Affichage LCD — Mode de programmation ................................................ 99 Figure 40 : Canal activé ........................................ 100 Figure 41 : Chiffre suivant ..................................... 100 Figure 42 : Définir la fréquence ............................. 101 Figure 43 : Menu principal — Paramètres de la radio .............................................................. 102 Figure 44 : Option de niveau TX ........................... 102 Figure 45 : Paramètres de puissance de sortie RF................................................... 102 Figure 46 : Menu principal — Paramètres de la radio .............................................................. 103 Figure 47 : Option de seuil du signal ..................... 104 Figure 48 : Adresse de réseau .............................. 104 Figure 49 : Menu principal — Paramètre port 1 ..... 105 Figure 50 : Paramètre de débit en bauds .............. 106 Figure 51 : Modification du paramètre de débit en bauds ....................................................... 106 Figure 52 : Menu principal — Paramètre supplémentaire.............................................. 108 v Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 53 : Correction d’erreur et vérification d’erreur ......................................................... 108 Figure 54 : Commandes SL et priorité .................. 109 Figure 55 : Enregistrer les changements .............. 109 Figure 56 : Montage du support de l’antenne radio111 Figure 57 : Montage de l’antenne et du câble ....... 112 Figure 58 : Éviter les risques de rayonnement ...... 113 Figure 59 : Montage du câble sur la radio ............. 114 vi Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Liste des tableaux Tableau 1 : Clavier du Nautiz X7, commandes ....... 31 Tableau 2 : Contenu du système d’arpentage UHF LAND-PAK (réf. 92-310458-3001LF) ............... 38 Tableau 3 : Liste des pièces du récepteur mobile de réseau LAND-PAK (réf. 92-310459-3001LF) ... 41 Tableau 4 : Accessoires en option du LAND-PAK ... 43 Tableau 5 : Indicateurs LED de chargeur de batterie ............................................................ 47 Tableau 6 : Spécifications du modem radio UHF .... 55 Tableau 7 : Valeurs de puissance de sortie de la transmission, Watts contre dBm ...................... 58 Tableau 8 : Performances des mesures .................. 78 Tableau 9 : Amplificateur UHF de la station de base LANDPAK (en option) (réf. 92-310460-3001LF) ................................. 94 Tableau 10 : Indications LED du modem radio ........ 95 Tableau 11 : Fonctions des touches du modem radio ................................................................ 96 Tableau 12 : Sensibilité du récepteur ...................... 98 Tableau 13 : Spécifications de l’appareil portatif Nautiz X7 ...................................................... 115 vii Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Avis Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ réf. 96-310038-3001 Rév. B octobre 2011 Numéro de série : Date de livraison : Acheté auprès de : Copyright 2011 par NavCom Technology, Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ou des programmes informatiques décrits dans le présent document ne peut être reproduite, mémorisée ou transmise de quelque façon que ce soit, sans l’autorisation écrite des détenteurs des droits d’auteur. La traduction, quelle que soit la langue, est interdite sans l’autorisation écrite des détenteurs des droits d’auteur. Marques commerciales Les logos « find your way », « NavCom Globe » et « NAVCOM TECHNOLOGY » sont des marques commerciales de NavCom Technology, Inc. StarFire™ est une marque déposée de Deere & Company. Toutes les autres marques et tous les autres noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. viii Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Avis de la FCC Les produits fabriqués par NavCom sont conformes à la partie 15 des règlements de la FCC. L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Les produits fabriqués par NavCom ont été testés conformément aux règlements de la FCC pour les interférences électromagnétiques. Cela ne garantit pas l’absence d’interférence avec d’autres appareils. En outre, les produits peuvent être négativement affectés par des sources de rayonnement électromagnétique se trouvant à proximité. Le système de positionnement global (GPS) est sous le contrôle de l’armée de l’air des États-Unis. L’utilisation des satellites GPS peut être modifiée à tout moment et sans avertissement. La conformité à la réglementation de la FCC des autres composants dans ce système peut être trouvée dans les guides de l’utilisateur respectifs ou en contactant directement le fabricant. Avis aux utilisateurs Navcom Technology, Inc. ne peut être tenue responsable des inexactitudes, erreurs ou omissions dans les informations contenues dans le présent document, y compris, mais sans s’y limiter, les informations obtenues à partir de sources tierces, telles que les publications d’autres entreprises, de la presse, ou les données d’organisations concurrentes. ix Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Cette publication est mise à disposition « en l’état » et NavCom Technology, Inc. rejette spécifiquement toutes garanties associées, expresses ou tacites. En aucun cas, NavCom Technology, Inc. ne sera responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, fortuits ou consécutifs en relation avec l’utilisation ou la confiance vis-à-vis du matériel contenu dans cette publication, même si la société était avisée de la possibilité de tels dommages. Navcom Technology, Inc. se réserve le droit d’apporter des améliorations ou des modifications au présent document et aux produits et services décrits ci-après, à tout moment, sans préavis ni obligation. Garantie limitée NavCom garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels ou de main-d’œuvre au moment de la livraison. Une description complète de la politique de garantie est disponible dans les Standard Terms & Conditions of Sale For NavCom Products de NavCom en vigueur au moment de la vente. Pour obtenir un exemplaire de la politique de garantie du produit, contacter le revendeur NavCom ou NavCom Sales. Indiquer le modèle et le numéro de série, la date d’achat approximative et le nom du revendeur auprès duquel le produit a été acheté, afin que nous puissions traiter cette demande au mieux. Octroi de licence StarFire™ Le signal StarFire™ nécessite un abonnement qui doit être acheté pour les produits autres que LANDPAK, afin d’accéder au service. Les achats de système LAND-PAK comprennent une licence StarFire à durée limitée. Actuellement, le logiciel inclut une licence pour dix ans. Ce délai inclut la durée de vie utile prévue du produit LAND-PAK et est soumis à la disponibilité du service StarFire. x Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B L’équipement qui reste opérationnel à la fin de la période de dix ans peut recevoir une nouvelle licence par paliers de 5 ans au-delà de la période de licence initiale. Ces licences sont non transférables et sont soumises aux conditions du Contrat de licence de signal StarFire™. Des conditions générales supplémentaires peuvent s’appliquer ; pour plus de détails, contacter un concessionnaire Navcom. Pour de plus amples détails sur le réseau du signal StarFire™, ses capacités et les conditions générales, visiter www.navcomtech.com ou envoyer une demande par e-mail à [email protected]. Réglementation d’acquisition USG FAR Déclaration de données techniques (janv. 1997) Le prestataire, NavCom Technology, Inc., déclare par la présente que, à sa connaissance, les données techniques fournies sous contrat de marché public (et contrat de sous-traitance, le cas échéant) sont complètes, exactes et conformes aux exigences du contrat concernant lesdites données techniques. Système de positionnement global La disponibilité sélective (code S/A) a été désactivée le 02 mai 2000 à 04:05 UTC. Le gouvernement des États-Unis a déclaré que les utilisateurs de GPS actuels utilisent les signaux disponibles à leurs propres risques. Le gouvernement des États-Unis peut à tout moment mettre fin au fonctionnement de ces satellites ou le modifier, sans avertissement. Le département du Commerce des États-Unis concernant les limites d’émission déclare que tous les produits GPS exportables contiennent certaines limitations de performances, afin qu’ils ne puissent pas être utilisés pour menacer la sécurité des ÉtatsUnis. xi Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B L’accès aux mesures de satellite et les résultats de navigation seront limités en termes d’affichage et de sortie enregistrable, lorsque les valeurs prédéterminées de vitesse et d’altitude sont dépassées. Ces valeurs seuil sont de loin supérieures aux paramètres opérationnels normaux et prévus du récepteur GNSS SF-3040. xii Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Historique des révisions Rév. B — oct. 2011 Chapitre 1 : Section Communications mise à jour avec des informations de connectivité Bluetooth Tableau 6 : largeur de bande et notes mises à jour Chapitre 4 : Section Espacement des canaux mise à jour, Section Vitesse des données mise à jour Tableau 8 Performances des mesures mise à jour avec StarFire GNSS Tableau 12 : largeur de bande et sensibilité mises à jour Annexe A : Paramètres Supplémentaires mis à jour Rév. A Version initiale xiii Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Utilisation de ce document Ce Guide de l’utilisateur est destiné à être utilisé par les personnes familiarisées avec les concepts de GPS et d’équipement d’arpentage par satellite. Les remarques indiquent des informations supplémentaires pour une meilleure utilisation du produit. Ce symbole signifie que le lecteur doit être prudent. Il indique un avertissement et/ou une situation impliquant la sécurité. L’utilisateur pourrait faire quelque chose pouvant entraîner des dommages matériels ou la perte de données. Les révisions du présent Guide de l’utilisateur peuvent être obtenues au format numérique depuis http://www.navcomtech.com/Support/ Documents connexes SF-3040 GNSS Receiver User Guide réf. 96-310034-3001 Décrit les fonctionnalités, l’installation, l’interface, la configuration, les caractéristiques et le fonctionnement du récepteur SF-3040 de NavCom. SF-3040 GNSS Receiver Quick Start Guide réf. 96-310035-3001 Fournit les étapes permettant de configurer et de faire fonctionner rapidement le récepteur GNSS SF-3040. xiv Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Guide de démarrage rapide LAND-PAK™ réf. 96-310039-3001 Fournit des instructions pour configurer et faire fonctionner le LAND-PAK™ en un minimum de temps, pour pouvoir collecter des positions avec le RTK/UltraRTK™ Décrit la configuration standard pour les modems radio de station de base et de récepteur mobile et le logiciel de collecte de données du contrôleur. StarUtil 3000 User Guide réf. 96-310008-3001 Décrit le fonctionnement et l’utilisation du programme de commande basé sur Windows de NavCom. Sapphire Technical Reference Manual réf. 96-3120001-3001 Décrit les formats de message de commande et de données de sortie utilisés par cet instrument (à des fins de programmation par le client). RINEXUtil User Guide réf. 96-310021-2101 Décrit le programme de conversion utilisé pour les formats de message de données de sortie exclusives de NavCom des fichiers d’observation et de navigation RINEX v. 2.10 (à des fins de programmation par le client). Field Genius User Guide Décrit le fonctionnement et l’utilisation de la version modifiée du programme de collecte de données MicroSurvey Field Genius de NavCom. xv Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B StarPoint User Guide Décrit le fonctionnement et l’utilisation de la version modifiée du programme de post-traitement OnPoz de Viasat de NavCom. NavCom Release Notes Décrit les mises à jour logicielles pour les produits NavCom. Les Release Notes actuelles et archivées sont disponibles sur le site Web de NavCom : http://www.navcomtech.com/Support/DownloadCente r.cfm?category=releasenotes. Le support client NavCom fournit des mises à jour logicielles décrites dans les Release Notes. Utiliser la page Web de demande de support pour soumettre une demande de mise à jour logicielle. Normes connexes ICD-GPS-200 Segment spatial GPS NAVSTAR / Navigation User Interfaces Standard (Norme sur les interfaces utilisateur de navigation) ; ARINC Research Corporation, 2250 E. Imperial Highway, El Segundo, CA 90245 Galileo OS SIS ICD Agence spatiale européenne ; 8-10 rue Mario Nikis, F-75738, Paris CEDEX 15, France GLONASS ICD, Version 5.0, 2002 Agence spatiale russe, Centre analytique d’information Internet : http://www.glonass-ianc.rsa.ru/ xvi Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B NTRIP Radio Technical Commission for Maritime Services (Commission technique radio pour les services maritimes) (RTCM) Norme 10410.0 (RTCM Paper 200-2004/SC104-STD, Version 1.0 pour Networked Transport of RTCM via Internet Protocol (NTRIP) (Transport en réseau de RTCM via protocole Internet — NTRIP)) Radio Technical Commission for Maritime Services (Commission technique radio pour les services maritimes) (RTCM) Norme 10410.1 (RTCM Paper 111-2009-SC104-STD, Version 2.0 pour Networked Transport of RTCM via Internet Protocol (NTRIP) (Transport en réseau de RTCM via protocole Internet — NTRIP)) RTCM-SC-104 Normes recommandées pour les services GNSS différentiels ; Commission technique radio pour les services maritimes, 1800 N. Kent St, Suite 1060, Arlington, VA 22209 CMR, CMR+ Compact Measurement Record (Enregistrement de mesure compact) ; Trimble Navigation Limited, 935 Stewart Drive, Sunnyvale, CA 94085 QZSS Quasi-Zenith Satellite System (Système à satellite quasi zénithal) ; Agence d’exploration aérospatiale japonaise (JAXA), 7-44-1 Jindaiji Higashi-machi, Chofu-shi, Tokyo 182-8522 xvii Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B NMEA-0183 National Marine Electronics Association Standard (Norme de l’association américaine de fabricants d’appareils électroniques maritimes) pour l’interfaçage d’appareils électroniques maritimes. NMEA National Office ; 7 Riggs Avenue ; Severna Park, MD 21146 Signaux SBAS à usage public RTCA/DO-229D La Radio Technical Commission for Aeronautics (Commission technique radio pour l’aéronautique) (RTCA) élabore des recommandations consensuelles en matière de communications, de navigation, de surveillance et de problèmes relatifs aux systèmes de gestion du trafic aérien (CNS/ATM). RTCA. 1828 L Street, NW, Suite 805, Washington DC 20036 Ces organisations appliquent la norme RTCA/DO229D définie par la RTCA : WAAS (Wide Area Augmentation System, système d’augmentation à couverture étendue) Département des transports des États-Unis ; Federal Aviation Administration (Direction générale de l’aviation civile américaine), 800 Independence Ave, SW, Washington, DC 20591 EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service, système européen de navigation par recouvrement global) Agence spatiale européenne ; 8, 10 rue Mario-Nikis, F-75738 Paris Cedex 15, France xviii Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B MSAS (MTSAT Satellite-based Augmentation System, système d’augmentation par satellites) Bureau japonais de l’aviation civile ; Ministère des Transports. Kasumigaseki 2-1-3, Chiyoda-ku, Tokyo 100, Japon GAGAN (GPS Aided Geo Augmented Navigation, système géostationnaire de navigation renforcée assistée par GPS) Organisation indienne de la recherche spatiale ; Antariksh Bhavan, New Bel Road, Bangalore 560 094, Inde xix Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Cette page a été laissée vierge intentionnellement. xx Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Chapitre 1 .............................. Introduction Ce manuel décrit les composants du système LANDPAK™ et l’intégration des composants et fonctionnalités logicielles non couverts par la documentation FieldGenius. Se reporter à la section Documents connexes de ce document pour une description complète du produit SF-3040 et des logiciels FieldGenius, CAD Basic et StarPoint. LAND-PAK est un système complet pour utilisateurs finaux, conçu pour les travaux d’arpentage. Le LANDPAK associe les produits NavCom à des technologies et solutions complémentaires, fournissant ainsi aux arpenteurs-géomètres un système complet clé en main pouvant tout faire, de la collecte de données de terrain au traitement administratif. Des fonctionnalités uniques Le LAND-PAK est doté de nombreuses fonctionnalités uniques : Une solution qui fonctionne Le collecteur de données LAND-PAK fournit du matériel de pointe, grâce au logiciel le plus populaire et le plus simple d’utilisation du marché, FieldGenius. Le puissant modem radio interne offre au LAND-PAK une zone de couverture plus étendue, pour de plus grandes distances entre les stations. En outre, le collecteur de données LAND-PAK est équipé d’un modem cellulaire interne 3G qui peut être utilisé pour accéder aux corrections RTK de réseau, de VRS (station de référence virtuelle) ou de NTRIP. Ces deux fonctionnalités associées à la capacité RTK-Extend de NavCom, font du LAND-PAK la solution idéale pour tous les travaux de levés GNSS. 1-21 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Plus de précision et de fiabilité Avec les options de modem radio interne et de RTK du récepteur SF-3040, le LAND-PAK peut effectuer des levés RTK précis au centimètre. L’algorithme RTK mis au point par NavCom assure une initialisation rapide et le format de données binaires ultra compact NavCom pour RTK garantit un débit élevé de traitement des données. Le récepteur peut utiliser les flux de données NavCom RTK/UltraRTK™, RTCM, Network RTCM, NTRIP, CMR et CMR+ provenant d’autres stations de base, afin de minimiser la séparation entre station de base et récepteur mobile et permettre une plus grande flexibilité, grâce aux systèmes de levé GNSS préexistants. Performances GNSS Le récepteur NavCom SF-3040 utilise le moteur GNSS NavCom Sapphire. La technologie repose sur l’ASIC du Touchstone™ de NavCom, dont plus de 100 000 exemplaires sont utilisés à travers le monde. Sont inclus la suppression d’interférences et l’atténuation multi-trajet brevetées de NavCom, un débit de données brutes de 5 Hz (jusqu’à 10 Hz1 en option) et un positionnement de qualité géodésique de 5 Hz (jusqu’à 10 Hz1 en option). 1 Option logicielle séparée nécessaire RTK Extend™ RTK-Extend™ assure une précision constante du positionnement au niveau du RTK lors d’interruptions de radiocommunication, à l’aide des corrections StarFire™ globales de NavCom. Traditionnellement, lorsqu’un récepteur mobile RTK perd la communication avec la station de base, il est dans l’impossibilité de continuer à fournir des mises à jour de la position au-delà de quelques secondes, ce 1-22 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B qui entraîne un temps d’arrêt et une baisse de la productivité pour l’utilisateur. Avec RTK Extend™, un récepteur NavCom StarFire™ fonctionnant en mode RTK, peut passer en mode RTK Extend™ et conserver un positionnement précis au centimètre au cours d’une perte de communication jusqu’à 15 minutes. RTK Extend™ garantit un travail plus efficace et ininterrompu, et permet de se concentrer sur le travail plutôt que sur les outils. Système portatif complet LAND-PAK est une solution hautement intégrée conçue pour la productivité, grâce à un temps de configuration minimal et à une portabilité maximale. Couvrant la totalité du processus d’arpentage, il contient un système complet de station de base et de récepteur mobile pour la collecte de données de terrain et le traitement administratif. Applications typiques Le système LAND-PAK répond aux besoins des applications suivantes : Arpentage et SIG Délimitation Levé topographique sur terrain accidenté Jalonnement de chantiers de construction Collecte de données haute précision pour le posttraitement Levé hydrographique 1-23 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Configurations de LAND-PAK™ LAND-PAK est disponible dans les configurations suivantes : Système d’arpentage LAND-PAK (réf. 92-310458-3001LF) Récepteurs GNSS SF-3040 de station de base et de récepteur mobile RTK (un chacun) avec modules UHF 1 W internes Contrôleur portatif NavCom fonctionnant sous Windows Mobile 6 avec modem cellulaire interne GPRS et Bluetooth Logiciel de collecte de données NavCom FieldGenius Logiciel de bureau NavCom CAD Basic Logiciel de bureau de post-traitement StarPoint Ensemble d’accessoires : pied, support, chargeurs, étuis de transport, etc. Récepteur mobile de réseau LAND-PAK (réf. 92-310459-3001LF) Récepteur GNSS SF-3040 de récepteur mobile RTK Contrôleur portatif NavCom fonctionnant sous Windows Mobile 6, avec modem cellulaire interne GPRS et Bluetooth Logiciel de collecte de données NavCom FieldGenius Logiciel de bureau NavCom CAD Basic Logiciel de bureau de post-traitement StarPoint 1-24 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Ensemble d’accessoires : pied, support, chargeurs, étuis de transport, etc. Récepteur GNSS SF-3040 NavCom Le LAND-PAK est équipé du récepteur GNSS SF3040 qui fournit une précision de la position au centimètre (à la suite de la période de convergence) au groupe de positionnement précis, via des corrections StarFire. Ce produit unique est conçu pour s’intégrer facilement dans la cinématique en temps réel (RTK), dans la vérification de données de terrain, dans les levés topographiques et dans une grande variété d’applications d’arpentage. Il résout toute ambiguïté au démarrage ou lors de la réacquisition satellite, généralement en moins de deux secondes, et grâce aux options logicielles appropriées, il fournit une précision de la position au centimètre, via des formats de correction RTK externes. Il est compatible avec les méthodes de fonctionnement RTK/UltraRTK™, RTCM 2.3 et 3.0 (code et phase), RTCM 3.1, de type 1001–1012, 1019, 1020, et 1033 (RTK réseau), et CMR/CMR+ dGPS. Le récepteur prend en charge simultanément des corrections dGPS supplémentaires1 (WAAS, EGNOS, MSAS, GAGAN), assurant ainsi la continuité des données de sortie de position. 1 Noter que le logiciel Field Genius désactive cette fonction par défaut, afin d’éviter des erreurs lors d’applications pour lesquelles la réception de ces signaux n’est pas alignée pour la zone de fonctionnement satellite prévu. Le boîtier robuste du SF-3040 est équipé d’un montage fileté BSW standard femelle de 5/8 pouces (5/8-11 UNC) avec une profondeur de 16 mm (0.63 pouce) pour montage sur pied d’arpentage, 1-25 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B trépied, mât ou tout matériel adapté au diamètre de filetage. Le moteur GNSS SF-3040 est équipé d’un ASIC numérique, afin d’effectuer le traitement de signaux à grand vitesse. Le logiciel d’exploitation peut également prendre en charge des modems radio internes et externes. Se reporter au chapitre 7 du SF-3040 GNSS Receiver Product User Guide pour plus de détails sur le modem radio amovible. Le modem radio interne prend en charge les formats de modulation par radio Satel, Pacific Crest et TrimTalk. Le récepteur peut fournir des mesures satellites brutes exclusives et des données Position, Vitesse, Temps (PVT) à une vitesse pouvant aller jusqu’à 10 Hz (en option), grâce à deux ports série de 115 kbps, avec moins de 20 ms de latence. Le SF-3040 fonctionne avec des batteries internes amovibles ou sur alimentation extérieure. Se reporter au chapitre 6 du SF-3040 GNSS Receiver Product User Guide pour plus de détails. Antenne GNSS bande L intégrée Le boîtier tout-en-un contient notre antenne GNSS compacte aux excellentes performances de localisation et au centre de phase stable pour les signaux GPS L1 et L2. Elle suit et reçoit les signaux GPS (L1, L2, L2C, L5), GLONASS (G1, G2), Galileoready (E1, E5a), StarFire et SBAS (WAAS, EGNOS, MSAS, GAGAN). Communications Le SF-3040 fournit deux connecteurs de ports de communication. Le port de communication du connecteur LEMO à 7 broches femelle, étiqueté USBCOM1, et le port de communication du connecteur 1-26 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B LEMO à 6 broches femelle, étiqueté COM2, se trouvent sous le récepteur (se reporter à la Figure 1). ALIMENTATION USB/COM1 COM2 Figure 1 : Connecteurs du SF-3040, détails Chaque port est conforme à la norme EIA RS-232. Les débits de données disponibles sont compris entre 1,2 et 115,2 kbps pour les ports série. Le port USB fonctionne à une vitesse de 2,0 Mbps. Se reporter au SF-3040 GNSS Product User Guide fourni pour plus d’informations concernant les ports du SF-3040. Le récepteur GNSS SF-3040 est équipé du Bluetooth. Le module Bluetooth permet un fonctionnement sans fil entre le récepteur et le contrôleur de données Nautiz X7, avec une perte de données inférieure à 0,2 %. La connectivité sans fil couvre un rayon de 5 mètres (16 pieds) lorsqu’une connexion est établie, et un débit de données de 230,4 Kbps est pris en charge, 10 Hz maximum. Le séquence d’appariement initiale doit être réalisée à moins de 2 mètres (6 pieds) du SF-3040. L’interface Bluetooth accepte les données RTK entrelacées d’un modem radio GSM de collecteur de données et le 1-27 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B positionnement de données du SF-3040 (c’est-à-dire, deux lignes de communication sur un port). Modems radio de station de base et de récepteur mobile Le système d’arpentage LAND-PAK comprend deux modules radio UHF internes qui émettent jusqu’à 1 W de puissance dans la bande de 403 à 473 MHz. Les radios sont numériquement synthétisées et peuvent être réglées sur toute fréquence de la bande passante, par pas de 25 KHz. Un amplificateur de10 W est disponible en option pour la station de base, la fréquence centrale désirée doit être indiquée lors la commande. Régler les modems radios sur une fréquence autorisée uniquement. Elle doit être conforme aux réglementations locales. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’obtenir les licences radio nécessaires avant utilisation. Interface utilisateur Les modems radio 1 W LANDPAK sont configurables à l’aide du logiciel FieldGenius installé sur le contrôleur portatif Nautiz X7, sur un ordinateur portable ou sur un PC. La configuration de la radio 10 W s’effectue à l’aide des touches du panneau avant, situées sur la radio. Collecteur de données portatif Nautiz X7 Le collecteur de données portatif à grand vitesse 806 MHz, Nautiz X7, est doté d’une mémoire vive de 1-28 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 128 Mo, d’un stockage flash de 4 Go et d’une batterie Li-ion de 5 600 mAh offrant jusqu’à 12 heures d’autonomie. Il est équipé d’un GPS SiRF Star III GPS, du Bluetooth 2.0, d’une fonctionnalité WLAN 802.11b/g et d’un appareil photo intégré de 3 mégapixels, avec autofocus et flash à LED. Avec un indice IP67, le Nautiz X7 est imperméable à la poussière, étanche et peut supporter les vibrations et les chutes répétées. (Se reporter à Figure 2.) Se reporter au Nautiz X7 Quick Start Guide pour des instructions détaillées sur la mise en route. Se reporter au Tableau 4 pour les caractéristiques. Toujours utiliser le stylet fourni sur l’écran tactile du Nautiz X7. Ne jamais utiliser d’objets tranchants. Utiliser les protecteurs d’écran fournis, afin de prolonger la durée de vie de l’écran tactile. 1-29 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Interface utilisateur Figure 2 : Appareil portatif Nautiz X7 Figure 3 : Clavier du Nautiz X7, détails 1-30 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Tableau 1 : Clavier du Nautiz X7, commandes Réf. Touche Description 1 1 Numérique Entrer des chiffres 2 Send (Envoyer) À utiliser pour composer un numéro ou 1 pour répondre à un appel 3 Touche gauche/droite Exécuter la commande affichée dans le coin inférieur gauche ou droit de l’écran Fonction Activer/désactiver les touches numériques alternatives (le verrouillage de la touche Fn est DÉSACTIVÉ par défaut) Fonction alternative Icônes orange : à utiliser lorsque le verrouillage de la touche Fn est activé (voir également le point 4 de ce tableau) 4 Se déplacer vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite sur l’écran ou dans le menu À utiliser pour se déplacer entre les zones de saisie À utiliser pour supprimer un caractère dans une zone de saisie Opérateurs mathématiques (plus, moins, diviser par, multiplier par) Augmenter la luminosité de l’écran (revient au niveau le plus faible après avoir atteint le niveau le plus élevé) 5 Appareil photo Lancer le programme appareil photo (bouton déclencheur de l’appareil photo lorsqu’il est utilisé) 6 End (Raccrocher) Raccrocher ou refuser un appel 7 Démarrer Ouvrir le menu Démarrer OK Fermer le menu ou le programme en cours Action Confirmer votre action (identique à la touche Enter (Entrée) d’un clavier) 8 9 1 1-31 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 1 Principalement pour les modèles équipés de la fonction téléphone ; la communication vocale n’est pas une fonctionnalité prise en charge par NavCom. Le modem cellulaire est conçu pour le transfert de données (c’est-àdire les données de réseau RTK). Se reporter au Nautiz X7 Quick Start Guide pour des informations sur l’utilisation de cet appareil portatif. Figure 4 : Connecteurs homologues du collecteur de données Nautiz X7 Figure 5 : Pince de fixation et support du Nautiz X7 1-32 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 6 : Nautiz X7 installé sur la pince de fixation NavCom FieldGenius NavCom FieldGenius est conçu pour l’arpentage, le génie civil, les levés sismiques et pour les professionnels du jalonnement, afin de fournir une simplicité de collecte de données et des performances d’évaluation de terrain inégalées. L’interface graphique utilisateur (GUI) conviviale permet de réaliser des dessins tout en prenant les mesures, offrant ainsi une confirmation visuelle immédiate de la collecte de données et des calculs de levés précis. Elle comprend la capacité à réaliser des dessins au trait alors que des mesures sont prises d’un point à un autre, sans nécessiter de lourd codage en ligne. Se reporter au FieldGenius User Guide fourni pour plus de détails. Consulter le FieldGenius User Guide pour les instructions d’installation de FieldGenius. NavCom CAD Basic Le logiciel de bureau NavCom CAD Basic est conçu pour traiter les données FieldGenius au bureau, du terrain à l’achèvement, et inversement. CAD Basic 1-33 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B est un programme de bureau complet d’arpentage et de dessin destiné aux arpenteurs, aux entrepreneurs et aux ingénieurs. Chaque système LAND-PAK est pourvu d’une clé de licence pour activer le logiciel de bureau. Le programme peut être installé sur un nombre illimité d’ordinateurs de bureau ; cependant, seuls les ordinateurs détenant une clé de licence pourront exploiter le logiciel. Se reporter au CAD Basic User Guide fourni pour plus de détails. Consulter le CAD Basic User Guide pour les instructions d’installation de FieldGenius. Post-traitement StarPoint Le logiciel de bureau de post-traitement StarPoint est conçu pour traiter les données de mesure FieldGenius et les données de mesures brutes du SF-3040 pour un travail de bureau rapide et statique, à partir des données enregistrées. SarPoint est un programme de bureau complet et précis de détermination de position de points destiné aux arpenteurs, aux entrepreneurs et aux ingénieurs. Avant l’expédition, les informations d’identification de chaque système LAND-PAK sont entrées dans une base de données principale qui génère un code d’identification pour l’activation du logiciel de bureau. Lors de la première utilisation, le logiciel StarPoint doit être connecté à Internet afin d’obtenir les informations d’enregistrement du site Web principal. Dans le cas où des récepteurs sont achetés ultérieurement, StarPoint devra à nouveau accéder au site d’enregistrement afin de mettre à jour les informations d’enregistrement. StarPoint peut être installé sur un nombre illimité d’ordinateurs et traitera uniquement les données du récepteur NavCom. Se reporter au StarPoint User Guide fourni pour plus de détails. 1-34 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Consulter le StarPoint User Guide pour les instructions d’installation de FieldGenius. 1-35 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Cette page a été laissée vierge intentionnellement. 1-36 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Chapitre 2 ................................. Inventaire Ce chapitre fournit un inventaire complet du système du LAND-PAK. L’inventaire du LAND-PAK est divisé en deux sections : Inventaire du système d’arpentage et inventaire du récepteur mobile de réseau. Dans le cas où des articles seraient manquants ou endommagés, contacter immédiatement le support client NavCom : Téléphone : +1 (310) 381-2000 Web : http://www.navcomtech.com/Contact/Contact Support.cfm Inventaire du système d’arpentage UHF LANDPAK Se reporter à Figure 7 pour les articles compris dans l’inventaire du système d’arpentage UHF LAND-PAK. Se reporter au Tableau 2 pour la liste des pièces. 2-37 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 7 : Système d’arpentage UHF LAND-PAK Tableau 2 : Contenu du système d’arpentage UHF LAND-PAK (réf. 92-310458-3001LF) Réf. 1 Article Récepteur SF-3040 Quantité 2 Numéro de référence 90-209549-01 Chacun comprend : GPS L1/L2, GLONASS navigation G1/G2 ou L5 standard 5 Hz ; 1 10 Hz en option, réf. : 97-310041-3181 RTK, dont RTK réseau RTK Extend (Extension RTK) Équipé de StarFire Licence, applications StarFire au sol uniquement, Service sur 10 ans (se reporter à l’annexe D, section 4) 2-38 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Réf. Article Quantité Numéro de référence 2 Câble de périphérique USB, 6 pieds (1,8 mètre) 1 96-212169-01 3 Câble série COM2 avec matériel d’établissement de liaison, 6 pieds (1,8 mètre) 1 96-212238-01 4 Batterie Li-Ion, 7,4 V, 2,2 Ah 4 98-210541-01 5 Chargeur de batterie, compartiment double 2 98-214401 6 Carte mémoire SD, 2 Go 2 25-212850 7 Clé USB de documentation logicielle 1 82-0430000001 - Guide de démarrage rapide LAND-PAK 1 96-3100393001 8 Module Radio UHF SF-3040 2 90-213034-01 9 Antenne UHF, multiflex, 400–435 MHz 435–470 MHz 2 98-213686 98-213687 10 Kit de contrôleurs portatifs GSM Nautiz X7 1 98-213016 11 Trépied en fibre de verre et en bois 1 98-213004 12 Tige d’extension en fibre de verre 1 98-213005 2-39 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Réf. 1 Article Quantité Numéro de référence 13 Embase avec lunette de centrage 1 98-213006 14 Adaptateur d’embase fixe 1 98-213007 15 Pied de récepteur mobile 3 positions en aluminium 1 98-213009 16 Pince du Nautiz (support) 1 98-213010 17 Pince de fixation du contrôleur 1 98-213895 18 Mire de poche/ruban à mesurer de GPS de 2 mètres 1 98-213011 - Clé électronique MS CAD Basic (non illustrée) 1 98-213021 Option logicielle séparée nécessaire Inventaire du récepteur mobile de réseau GSM LAND-PAK Se reporter à Figure 8 pour les articles compris dans l’inventaire du récepteur mobile de réseau GSM LAND-PAK. Se reporter au Tableau 3 pour la liste des pièces du récepteur mobile de réseau. 2-40 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 8 : Système de récepteur mobile de réseau LAND-PAK Tableau 3 : Liste des pièces du récepteur mobile de réseau LAND-PAK (réf. 92-310459-3001LF) Réf. 1 Article Récepteur SF-3040 Quantité 1 Numéro de référence 90-209549-01 Chacun comprend : GPS L1/L2, GLONASS navigation G1/G2 ou L5 standard 5 Hz ; 10 Hz en option, réf. : 97-310041-3181 RTK, dont RTK réseau RTK Extend (Extension RTK) Équipé de StarFire Licence, applications StarFire au sol uniquement, Service sur 10 ans (se reporter à l’annexe D, section 4) 2-41 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Réf. Article Quantité Numéro de référence 2 Câble de périphérique USB, 6 pieds (1,8 mètre) 1 96-212169-01 3 Câble série COM2 avec matériel d’établissement de liaison, 6 pieds (1,8 mètre) 1 96-212238-01 4 Batterie Li-Ion, 7,4 V, 2 200 mAh 2 98-210541-01 5 Chargeur de batterie, compartiment double 1 98-214401 6 Carte mémoire SD, 2 Go 1 25-212850 7 Clé USB de documentation logicielle 1 82-0430000001 - Guide de démarrage rapide LAND-PAK 1 96-3100393001 8 Kit de contrôleurs portatifs GSM Nautiz X7 1 98-213016 9 Pied de récepteur mobile 3 positions en aluminium 1 98-213009 10 Pince du Nautiz X7 (support) 1 98-213010 11 Pince de fixation du contrôleur 1 98-213895 12 Mire de poche/ruban à mesurer de GPS de 2 mètres 1 98-213011 2-42 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Réf. - Article Quantité Numéro de référence 1 98-213021 Clé électronique MS CAD Basic (non illustrée) Accessoires en option du LAND-PAK Le Tableau 4 liste les accessoires en option disponibles afin d’étendre l’utilisation fonctionnelle des deux kits décrits ci-dessus. Tableau 4 : Accessoires en option du LAND-PAK Article Quan- Numéro de tité référence Adaptateur CA/CC SF-3040, 100–240 VCA, 12 VCC, 6 pieds (1,8 mètre) 1 96-212171-01 Câble série COM1, 6 pieds (1,8 mètre) 1 96-212170-01 Bipied en aluminium 1 98-213896 Câble d’allume-cigare 12 V en CC pour le Nautiz X7 1 98-213019 1 1 1 1 1 92-310460-3001LF 98-213018 98-213030 98-213015 94-310261-3012LF 1 98-213012 1 1 98-213013 98-213020 Kit d’amplificateur radio UHF : Radio EPIC 10 W IP67 Antenne à gain élevé Montage de l’antenne Câble d’antenne GNSS de 12 pieds (3,6 mètres) Pince d’antenne à verrouillage de 6 pieds (1,8 mètre) Support d’antenne radio Câble d’alimentation EPIC 10 W 2-43 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Article Câble de données entre la radio et le récepteur 2-44 Quan- Numéro de tité référence 1 98-214267 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Chapitre 3 ................................... Batteries Ce chapitre fournit des conseils sur le chargement des batteries pour des performances optimales. Toutes les batteries LAND-PAK doivent être chargées avant la configuration du test du système. Se reporter au chapitre 4 Configuration du test de fonctionnement. Pour une durée de vie et des performances optimales des batteries, il est important que toutes les batteries soient complètement chargées avant la première utilisation. Se reporter au chapitre 7 Entretien des équipements pour les instructions de sécurité concernant l’utilisation, le stockage et l’élimination des batteries. Batteries du récepteur GNSS SF-3040 Le récepteur GNSS SF-3040 GNSS est équipé de deux batteries lithium-ion rechargeables. Le chargeur de batterie est doté de deux compartiments de charge (se reporter à Figure 9). 2-45 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 9 : Chargeur de batterie à double compartiment Suivre ces étapes pour charger les batteries du récepteur : 1. Brancher l’adaptateur secteur du chargeur de batterie fourni dans une prise de courant murale. 2. Connecter l’adaptateur secteur à la prise d’entrée CC du chargeur de batterie fourni. 3. Placer les batteries dans le chargeur. 4. Lorsque les batteries sont complètement chargées, les retirer et débrancher l’alimentation. Les batteries peuvent être chargées à des températures comprises entre 0 °C et 45 °C. Les batteries chargées à des températures hors de cette plage peuvent chauffer ou casser. Les performances des batteries ou leur durée de vie peuvent également s’en trouver réduites. LED de chargeur de batterie Le chargeur de batterie est équipé de deux LED, une pour chaque compartiment de charge. La LED est 3-46 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B verte lorsqu’aucune batterie n’est dans le chargeur. Lorsqu’une batterie est placée dans le chargeur, la lumière devient rouge. Lorsque la batterie est pratiquement chargée, la lumière devient jaune. Prolonger la charge de la batterie. La lumière reste verte lorsque les batteries sont complètement chargées. Se reporter au tableau ci-dessous : Tableau 5 : Indicateurs LED de chargeur de batterie Éteint Ne charge pas Rouge Batteries en charge Jaune Batteries proches de la charge complète, prolonger la charge Vert Aucune batterie dans le chargeur ou batteries complètement chargées Les batteries ne sont pas chargées dans l’appareil. Dans le cas où une alimentation externe est utilisée, les LED de la batterie du SF-3040 indiquent l’état des batteries et non celui de la source d’alimentation externe. Chargement des batteries Les batteries du SF-3040 sont livrées partiellement chargées. Effectuer un cycle de charge complet (la LED passe du rouge au vert) avant utilisation des batteries. Si le chargement des batteries dure plus de 5 jours, les indicateurs LED s’éteindront. Dans ce cas, placer les batteries dans le récepteur SF-3040 GNSS et le mettre en marche pendant 10 à 15 minutes afin de décharger légèrement les batteries. 3-47 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Installation de la batterie du SF-3040 Les compartiments de batterie sont situés sur le côté du récepteur SF-3040. Deux clips de verrouillage sur le bord extérieur de chaque compartiment de batterie permettent de maintenir les batteries en place. Suivre ces étapes pour installer les batteries : 1. Ouvrir le compartiment de la batterie (situé sur le côté gauche du SF-3040, face avant du récepteur vers vous) en appuyant sur le bouton noir. 2. Aligner la batterie avec le compartiment. 3. En maintenant le clip de verrouillage sur le côté, insérer une batterie dans chaque compartiment, extrémité avec contact métallique en premier. 4. Repousser les clips de verrouillage en place. Bouton de déverrouillage Figure 10 : Bouton de déverrouillage du compartiment de batterie 5. Répéter les étapes 2 à 4 avec la deuxième batterie. Charger uniquement les batteries avec les chargeurs de batterie fournis (réf. 98-214401), dans le cas contraire, les batteries pourraient être endommagées. 3-48 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Retirer les batteries du récepteur GNSS SF-3040 lorsqu’elles ne seront pas utilisées pendant plus d’une semaine. Les batteries ne sont pas chargées dans l’appareil. Dans le cas où une alimentation externe est utilisée, les LED de la batterie du SF-3040 indiquent l’état des batteries et non celui de la source d’alimentation externe. Se reporter au SF-3040 GNSS Receiver Product User Guide pour des détails complets sur le chargement, l’installation, l’utilisation, la sécurité et l’élimination des batteries. Les batteries du récepteur GNSS SF-3040 sont verrouillées pour éviter une mauvaise installation. Il y a deux clips de verrouillage de chaque côté du compartiment de batterie. Clip de verrouillage Clip de verrouillage Figure 11 : Batteries installées dans le compartiment, clips de verrouillage illustrés 3-49 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Veiller à ce que les deux clips de verrouillage soient verrouillés en place. Si les deux clips de verrouillage ne sont pas verrouillés en place, les batteries peuvent se dégager. Retrait de la batterie Avec le pouce, pousser un clip de verrouillage vers le côté (se reporter à Figure 11). La batterie devrait suffisamment ressortir pour être retirée du compartiment. Répéter le geste pour la seconde batterie. Batterie du Nautiz X7 Cette section fournit les étapes du chargement de la batterie du Nautiz X7. Une batterie lithium-ion 3,7 V 5 600 mAh alimente le Nautiz X7. Elle peut approximativement fournir 8 à 12 heures d’autonomie avec une charge complète (selon la gestion de la consommation et l’utilisation). Le chargeur de batterie du Nautiz X7 n’est pas équipé d’indicateur de charge. Charger uniquement la batterie avec le kit de chargeur de batterie fourni, dans le cas contraire, la batterie pourrait être endommagée. Charger la batterie dans le Nautiz X7 jusqu’à charge complète avant la première utilisation. Installation de la batterie du Nautiz X7 1. Tourner la poignée et retirer la porte du compartiment de batterie à l’arrière du Nautiz X7. 3-50 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 2. Insérer solidement les batteries dans le compartiment. 3. Remettre en place la porte du compartiment de batterie et tourner la poignée pour la verrouiller en place. Chargement de la batterie Se reporter à la Figure 12 pour les étapes cidessous : 1. Brancher le câble CC sur l’adaptateur secteur dans le connecteur d’alimentation du Nautiz X7. 2. Brancher l’extrémité femelle du câble d’alimentation secteur dans l’adaptateur secteur et l’extrémité mâle dans la prise de courant. L’indicateur de charge est orange lors du chargement et devient vert lorsque la batterie est complètement chargée. Ne pas débrancher votre appareil de l’alimentation secteur avant que la batterie soit entièrement chargée. Figure 12 : Chargeur de batterie/Câble de charge 3-51 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Cette page a été laissée vierge intentionnellement. 3-52 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Chapitre 4............Configuration du test de fonctionnement Ce chapitre fournit une configuration du test du LAND-PAK avant l’utilisation sur le terrain, afin de garantir la fonctionnalité du système. La configuration du test de fonctionnement comprend les éléments suivants : Configuration du Nautiz X7 Configuration du modem radio Configuration matérielle L’inventaire du système et le chargement de la batterie doivent être achevés avant la configuration de ce test. Se reporter au chapitre 2 Inventaire et au chapitre 3 Chargement de batterie. La configuration du test de fonctionnement ne comprend pas la communication par satellite. Se reporter au FieldGenius User Guide pour les instructions concernant l’initialisation du système, afin decommencer à collecter les positions calculées. Configuration du modem radio UHF SF-3040 Cette section fournit les étapes pour configurer initialement les modems radio LAND-PAK. La configuration est pratiquement identique pour les modems de station de base et de récepteur mobile. Un modem radio UHF 1 Watt interne, amovible et configurable par l’utilisateur (réf. 90-213034-01) est inclus dans le système LAND-PAK. Le module UHF est configuré via le logiciel FieldGenius du collecteur Nautiz X7. 4-53 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Un amplificateur radio 10 W en option peut être utilisé lorsque la radio est utilisée comme station de base et qu’une puissance supérieure à 1 W est nécessaire. L’amplificateur radio est connecté via un port de communication et n’est pas contrôlé via FieldGenius, voir l’annexe B pour plus de détails. Exigences d’octroi de licence Ce dispositif radio nécessite une licence FCC avant utilisation aux États-Unis. D’autres pays peuvent avoir des exigences similaires. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’obtenir les licences d’utilisateur applicables. Présentation de la radio L’utilisateur configure la radio via le logiciel exécuté sur le contrôleur portatif Nautiz X7 ou sur un PC. Les utilisateurs en Amérique du Nord doivent savoir que la bande de fréquence 406,0–406,1 MHz est réservée à l’utilisation par le gouvernement. L’usage du modem radio sur cette bande de fréquences est strictement interdit. Utiliser uniquement le modem radio fourni par NavCom dans le SF-3040. 4-54 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 13 : Modem radio Spécifications techniques Tableau 6 : Spécifications du modem radio UHF Récepteur Article Tension de fonctionnement Plage de fréquences Espacement des canaux Plage de réglage Sensibilité -3 (BER < 10 ) +3 V – +9 V Remarques Transmetteur Tension fournie : 3,8 V 403–473 MHz 1 12,5/20/25 KHz Programmable à 12,5 ou 25 KHz 70 MHz -110 dBm @ 12,5 KHz -112 dBm @ 20 KHz -112 dBm @ 25 KHz FEC en position 2 arrêt 1. Le logiciel Software v2.1.7 est limité à 25 KHz ; le logiciel v3.0 et versions suivantes accepte 12,5 ou 25 KHz. 2. En raison de sa conception, le récepteur radio est moins sensible d’environ 6–15 dB sur les fréquences 4-55 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B suivantes : 403, 416, 429, 442, 455, 468 et 469,2 MHz Le tableau se poursuit à la page suivante... Article Récepteur Consommation < 1,2 W Consommation, modes d’économie Veille : 0,24 W DTR typique : 5 mW Puissance de transmission Communication Stabilité de la puissance de l’onde porteuse Vitesse de données de l’interface série 3 Modulation Connecteur d’antenne Interface Plages de température Poids 4-56 Transmetteur Remarques Puissance de sortie < 3 W @ 0,5 W Puissance de sortie < 7 W @ 1W 100, 200, 500, 1 000 mW Par défaut : 100 mW Semi-duplex < ± 1,5 dB 300–38 400 bps Programmée à 38 400 bps 4FSK (Satel), GMSK (PacificCrest, TrimTalk) TNC LVTTL UART -30 °C – +65 °C Fonctionnelle -25 °C – +55 °C Conforme aux normes -40 °C – +80 °C Stockage 50 g Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 3. Le logiciel SF-3040 v2.1.7 se limite à Satel ; le logiciel v3.0 et versions suivantes accepte Satel, PacificCrest et TrimTalk. Non pris en charge dans la version initiale du logiciel FieldGenius v5.1.1.2 (version initiale). Interface RF Le modem radio est équipé d’un unique connecteur d’antenne d’une impédance de 50 ohm. Espacement des canaux La vitesse de données de l’interface radio dépend de l’espacement des canaux radio choisis. L’espacement des canaux est fixé à 25 KHz dans le logiciel v2.1.7. Le logiciel v3.0 et versions suivantes accepte 12,5 ou 25 KHz. Vitesse de données Si les vitesses de données de l’interface radio et de l’interface série diffèrent, le modem radio met temporairement en mémoire tampon les données en cours de transfert, afin d’éviter toute perte de données. Un espacement des canaux de 25 KHz permet une vitesse de données de 19 200 bps. Un espacement des canaux de 12,5 KHz permet une vitesse de données de 9 600 bps. Le protocole TrimTalk limite le débit de données à 4 800 bps. Toutefois, ces débits ne sont pas programmables dans le SF-3040. La vitesse de données de l’interface radio est toujours fixe (19 200 bps), indépendamment de la vitesse de données de l’interface série. 4-57 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Transmetteur La puissance de sortie du transmetteur est réglable : Elle peut être réglée à 100, 200, 500 ou 1 000 mW (1 W). Pour prolonger la durée de vie de la batterie, la puissance de sortie du transmetteur doit être réglée au niveau le plus bas possible garantissant des connexions sans erreur dans des conditions variables. Tableau 7 : Valeurs de puissance de sortie de la transmission, Watts contre dBm Puissance de sortie dBm 100 mW +20 200 mW +23 500 mW +27 1W +30 Les niveaux de puissance de sortie élevés obtenus en utilisant de courtes distances de connexion peuvent, dans le pire de cas, troubler le fonctionnement global du système. La puissance maximale admise dépend des limites fixées par les autorités locales, qu’il ne faut en aucun cas dépasser. Configuration du test de la station de base Cette section fournit les étapes pour configurer correctement et en toute sécurité la station de base. Il est important de choisir un endroit dégagé pour la configuration du test. 4-58 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Les pointes des jambes du trépied de la station de base peuvent endommager les matériaux souples, y compris les tapis d’intérieur. 1. Trouver un emplacement sûr, ouvert et plat où installer la station de base. 2. Déboucler la sangle qui maintient les jambes du trépied. 3. Ouvrir les jambes du trépied jusqu’à ce que le trépied soit stable. Utiliser les leviers des jambes du trépied et les vis à oreilles du trépied pour le réglage en hauteur et la fixation du trépied (voir Figure 14). La mise à niveau du trépied à l’œil nu est suffisante. Figure 14 : Trépied de station de base, réglages des jambes 4-59 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Capuchon du trépied Fixation d’embase à vis de calage Figure 15 : Trépied de station de base Se reporter à la Figure 15 pour les étapes cidessous : 4. Retirer le capuchon du trépied en dévissant la fixation d’embase. Si nécessaire, utiliser les deux clés hexagonales (4 mm et/ou 5 mm, respectivement) qui se trouvent sur la plaque supérieure du trépied pour serrer les vis à tête hexagonale sur la partie supérieure du trépied. 5. Stocker les deux clés hexagonales pour une utilisation ultérieure, selon le besoin. 4-60 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Adaptateur d’embase à vis de calage Embase à vis de calage Molette de réglage d’embase à vis de calage Fixation d’embase à vis de calage Figure 16 : Montage et adaptateur d’embase à vis de calage Se reporter à la Figure 16 pour les étapes cidessous : 6. Monter l’embase à vis de calage sur la partie supérieure du trépied comme suit : Positionner l’embase à vis de calage afin qu’elle s’adapte à plat et de manière uniforme sur la plaque supérieure. Visser la fixation d’embase à vis de calage dans l’embase jusqu’au blocage. L’embase à vis de calage possède un niveau à bulle et trois molettes de réglage afin d’effectuer des réglages précis. 7. Installer l’adaptateur d’embase à vis de calage dans les trois trous de l’embase et la verrouiller en place en tournant la molette sur le côté de l’embase. 8. Visser la rallonge de pied sur l’adaptateur d’embase à vis de calage. La rallonge de pied permet de faciliter l’accès aux connecteurs et le changement des batteries dans le récepteur GNSS SF-3040. 4-61 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Configuration du test de récepteur mobile Cette section fournit les étapes pour configurer correctement et en toute sécurité le récepteur mobile. Il est important de choisir un endroit dégagé pour la configuration du test. Le pied de récepteur mobile peut endommager les matériaux souples, y compris les tapis d’intérieur. Un serrage excessif des accessoires sur le pied de récepteur peut causer des dommages. 1. Installer le récepteur mobile dans un endroit sûr, dégagé et plat. Figure 17 : Pince de fixation et support Se reporter à la Figure 17 pour les étapes cidessous : 2. Connecter la pince de fixation du récepteur mobile sur le support Nautiz, si nécessaire : Insérer l’adaptateur à fixation rapide du support dans le trou dans la pince de fixation. Abaisser le bouton sur la pince de fixation et, si nécessaire, tourner le support vers la position souhaitée en insérant la petite cheville dans l’un des trous disponibles sur la pince de fixation. 4-62 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Relâcher le bouton noir sur la pince de fixation pour bloquer l’ensemble en place. Figure 18 : Montage du MicroSurvey Nautiz X7 Se reporter à la Figure 18 pour les étapes cidessous : 3. Connecter le bloc d’attache sur le pied du récepteur mobile : a. Desserrer la molette sur la pince de fixation. b. Connecter la pince de fixation sur le pied du récepteur mobile au-dessus du niveau, de manière à ce qu’elle ne cache pas le niveau de vue. c. Serrer la molette. 4. Monter le Nautiz X7 sur la pince du support et serrer la molette du support. Ne pas trop serrer le support. Un serrage excessif peut endommager l’écran du Nautiz X7. Ne pas appuyer le pied dans un endroit où l’appareil est susceptible de tomber. Bien que les produits 4-63 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B électroniques soient testés pour une chute du pied, des chutes répétées ou des chutes sur le mauvais axe peuvent tout de même entraîner des dommages matériels. 5. Étendre le pied du récepteur mobile à la hauteur maximale, jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se bloque en place. Il faudra peut-être tourner le pied supérieur pour aligner les fermoirs à ressort avec le pied inférieur. 6. Serrer le connecteur situé à la base de la rallonge pour bien fixer la rallonge de pied. Étendre le pied du récepteur mobile réduit la possibilité d’obstruction de signal satellite par les piétons ou les véhicules passants. 7. Insérer les deux batteries lithium-ion dans le récepteur GNSS SF-3040. Se reporter au chapitre 3 Chargement de batterie pour plus de détails. 8. Visser l’antenne de récepteur sur le SF-3040. 9. Monter le SF-3040 sur la partie supérieure du pied du récepteur mobile et visser en place. La configuration du test de récepteur mobile est maintenant terminée. Désassembler soigneusement les accessoires du récepteur mobile et ranger l’ensemble de l’équipement. 4-64 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Chapitre 5 .............................. FieldGenius Ce chapitre fournit des informations sur l’utilisation de FieldGenius afin de configurer les éléments suivants : La radio RTK Le mode StarFire Le modem radio 1 W Se reporter au FieldGenius User Guide fourni pour toute autre information. Résumé Le FieldGenius de NavCom fournit les fonctionnalités LAND-PAK uniques suivantes : Fonctionnement de RTK-Extend StarFire Quickstart État de StarFire Entrée de commande libre Configuration de la radio UHF Configuration du récepteur GNSS Configuration GSM pour Ntrip Consignation de données GNSS brutes État du récepteur Commandes du récepteur GNSS SF-3040 Se reporter au Sapphire Technical Reference Manual disponible sur le site Web de NavCom pour des informations détaillées sur ces commandes. Ces commandes (et d’autres) peuvent être saisies 5-65 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B manuellement à l’aide de la fonctionnalité Entrée de commande libre : [RTKDEFAULTS] [RTKFIXMODE] [RTKFLOATTIMEOUT] [RTKMODE] [RTKMULTIPATH] [RTKNAVRESET] [RTKSYNCMODE] [RTKTIMEOUT] [REFSTNPOS] [REFNAME] [RADIOSTAT] [PRDGPSTIMEOUT] [PRDGPSMODE] [PDOPLIMIT] [NTRIPSERVER] [NTRIPCONFIG] [NTRIPCLIENT] [NAVMEASUSE] [NAVELEVMASK] [L1FALLBACK] [GLONASSCORRECTION] [GGM02STATUS] [GGAMODE] [DYNAMICS] [DEFINESFSAT] [ANTENNAHEIGHT] [2DNAVMODE] [STARFIREALTSAT] [TRACKELEVMASK] Configuration de la radio interne comme collecteur de données Suivre ces étapes pour configurer la radio 1 W interne LAND-PAK : 1. Ouvrir FieldGenius et sélectionner un projet ou créer un nouveau projet (voir le Field Genius User Guide pour des instructions détaillées). 5-66 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 2. Dans la boîte de dialogue Instrument Selection (Sélection d’instrument) (se reporter à Figure 19), sélectionner GPS Rover (Récepteur mobile GPS). Le seul moment où vous sélectionnez GPS Reference (Référence GPS) est lorsque vous configurez une station de base avec l’amplificateur radio 1 W interne ou UHF externe. Si le SF-3040 n’est pas déjà dans la liste Instrument Profile (Profil d’instrument), l’ajouter à la liste, puis modifier les paramètres. Le récepteur mobile et la référence sont traités séparément. Figure 19 : Sélection d’instrument 5-67 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 3. Cliquer sur Connect (Connecter) pour se connecter au SF-3040. 4. Dans la boîte de dialogue Link Configure (Configuration de liaison) (se reporter à Figure 20), sélectionner Internal UHF Radio (Radio UHF interne) en tant que Link Device (Périphérique de liaison). Le GPS Port (Port GPS) est Internal (Interne). 5. Sélectionner un Data Format (Format de données) dans la liste déroulante. 6. Cliquer sur Setup (Configuration). Figure 20 : Configuration de liaison 7. Dans la boîte de dialogue Radio Setup (Configuration de la radio) (se reporter à Figure 21),définir le Network ID (ID réseau) (les ID 5-68 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B réseau de la station de base et du récepteur mobile doivent correspondre), saisir une fréquence dans la zone de texte Frequency (Fréquence) (entre 403 et 473 MHz par pas de 0,025 MHz avec un espacement des canaux de 25 KHz ou par pas de 0,0125 MHz avec un espacement des canaux de 12,5 KHz), et régler la puissance de transmission. 8. Cliquer sur OK. Figure 21 : Configuration de la radio 9. Dans la boîte de dialogue Link Configure (Configuration de liaison) (se reporter à Figure 20), définir le format de correction RTK dans la fenêtre déroulante Data Format (Format de données). 5-69 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 10. Dans la boîte de dialogue Link Configure (Configuration de liaison), cliquer sur Connect (Connecter). La radio est configurée pour transmettre et recevoir des données de correction. Démarrage rapide de StarFire Le démarrage rapide de StarFire permet au récepteur de fonctionner comme s’il était totalement convergent, juste après le démarrage, en procédant à une initialisation à partir d’un point connu. Si un point connu est disponible, procéder comme suit pour effectuer un démarrage rapide de StarFire : 1. Ouvrir FieldGenius et sélectionner un projet existant (voir le Field Genius User Guide pour des instructions détaillées). 2. Dans la boîte de dialogue Instrument Selection (Sélection d’instrument) (se reporter à Figure 19), sélectionner GPS Rover (Récepteur mobile GPS). 3. Cliquer sur Connect (Connecter) pour se connecter au récepteur SF-3040. Si le SF-3040 n’est pas déjà dans la liste Instrument Profile (Profil d’instrument), l’ajouter à la liste, puis modifier les paramètres. Le récepteur mobile et la référence sont traités séparément. 4. Dans la boîte de dialogue Link Configure (Configuration de liaison) (se reporter à Figure 20), sélectionner StarFire. Cela définit le mode de positionnement sur StarFire. 5. Cliquer sur Connect (Connecter). 5-70 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 6. À partir de l’affichage de la carte, cliquer sur . 7. Dans la boîte de dialogue Instrument Settings (Paramètres des instruments) (se reporter à Figure 22), cliquer sur StarFire QuickStart. Si StarFire QuickStart Reset (Réinitialiser StarFire QuickStart) ou StarFire Reset Cancel (Annuler la réinitialisation de StarFire) s’affiche, annuler le démarrage rapide et relancer StarFire QuickStart. Figure 22 : Paramètres des instruments/StarFire QuickStart 5-71 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 8. Dans la boîte de dialogue Select QuickStart Point (Sélectionner le point QuickStart) (se reporter à Figure 23), sélectionner un point à partir d’un projet existant et cliquer sur Ok pour lancer un démarrage rapide. Figure 23 : Sélectionner le point QuickStart Affichage de l’état de StarFire Procéder comme suit pour vérifier l’état de StarFire : 1. Ouvrir FieldGenius et créer un projet ou sélectionner un projet existant (voir le Field Genius User Guide pour des instructions détaillées). 5-72 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 2. Dans la boîte de dialogue Link Configure (Configuration de liaison) (se reporter à Figure 20), sélectionner StarFire. 3. Cliquer sur Connect (Connecter). 4. Sur la page de la carte, cliquer sur . 5. Dans la boîte de dialogue Instrument Settings (Paramètres des instruments) (se reporter à Figure 24), cliquer sur StarFire Status (État de StarFire). Figure 24 : Paramètres des instruments/ état de StarFire 5-73 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 6. Dans la boîte de dialogue StarFire Status (État de StarFire) (se reporter à Figure 25), afficher les paramètres de StarFire. Figure 25 : État de StarFire Choix d’un autre satellite StarFire Après avoir ouvert une session FieldGenius et sélectionné un projet ou créé un nouveau projet, procéder comme suit pour modifier la configuration satellite de StarFire : 1. Dans la boîte de dialogue Instrument Selection (Sélection d’instrument) (se reporter à Figure 19), sélectionner GPS Rover (Récepteur mobile GPS). 5-74 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 2. Cliquer sur Connect (Connecter) pour se connecter au SF-3040. 3. Dans la boîte de dialogue Link Configure (Configuration de liaison) (se reporter à Figure 20), sélectionner StarFire. 4. Cliquer sur Connect (Connecter). 5. Sur la page de la carte, cliquer sur . 6. Dans la boîte de dialogue Instrument Settings (Paramètres des instruments) (se reporter à Figure 26), cliquer sur StarFire Alternate SV (Autre véhicule spatial StarFire). Figure 26 : Paramètres des instruments/ Autre véhicule spatial (SV) StarFire 5-75 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 7. Entrer un ID valide et les informations de canal fournies par NavCom, ou sélectionner l’un des autres satellites disponibles qui apparaissent, pour établir une connexion. 8. Cliquer sur OK. Réinitialisation des filtres RTK Cette fonction sert à réinitialiser le filtre de Kalman et le processus de résolution des ambiguïtés dans le cas où une erreur de la performance RTK est suspectée. Suivre ces étapes pour réinitialiser les filtres RTK : 1. Ouvrir FieldGenius et sélectionner un projet existant ou créer un nouveau projet (voir le Field Genius User Guide pour des instructions détaillées). 2. Dans la boîte de dialogue Instrument Selection (Sélection d’instrument) (se reporter à Figure 19), sélectionner GPS Rover (Récepteur mobile GPS). 3. Cliquer sur Connect (Connecter) pour se connecter au SF-3040. 4. Dans la boîte de dialogue Link Configure (Configuration de liaison) (se reporter à Figure 20), sélectionner StarFire. 5. Cliquer sur Connect (Connecter). 6. Cliquer sur . 7. Dans la boîte de dialogue Instrument Settings (Paramètres des instruments) (se reporter à 5-76 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 27), cliquer sur Reset RTK Filters (Réinitialiser les filtres RTK). Figure 27 : Paramètres des instruments/ Réinitialiser les filtres RTK Définition des tolérances Définir la tolérance pour tous les modes de fonctionnement possibles. Quelle que soit la sélection de l’utilisateur, StarFire et RTK-Extend sont automatiquement définis comme modes de repli, sauf si l’utilisateur configure le récepteur autrement. 5-77 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Tableau 8 : Performances des mesures Positionnement RTK — Multifréquences < 40 km (RMS) Position (H) : Position (V) : + 1 cm +0,5 ppm + 2 cm +1 ppm RTK Extend (voir la remarque ci-dessous) Position (H) : Position (V) : + 3 cm +1 ppm + 6 cm +2 ppm Position flottante RTK Position (H) : Position (V) : + 20 cm +3 ppm + 40 cm +3 ppm StarFire (simple) Position (H) : Position (V) : + 50 cm + 100 cm StarFire (double) Position (H) : Position (V) : + 5 cm, GNSS ; + 10 cm, GPS + 10 cm, GNSS ; + 15 cm, GPS GPS différentiel à code < 200 km (RMS) Position (H) : Position (V) : + 45 cm +3 ppm + 90 cm +3 ppm Vitesse (pour tous les DGPS décrits ci-dessus) Vitesse : 0,01 m/s Amélioration de la précision de la position SBAS (WAAS/EGNOS/MSAS/GAGAN) (RMS) Position (H) : Position (V) : + 30 cm + 60 cm Les présentes caractéristiques s’appuient sur ce qui suit : PDOP < 4, 1sigma (65 %), groupe de données moyen sur 24 heures. De plus, les performances dépendent, mais sans s’y limiter, de l’emplacement, de la géométrie du satellite, des conditions atmosphériques (c’est-à-dire activité des tempêtes solaires), des interférences locales, de la dégradation du signal DoD 5-78 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B (c’est-à-dire, disponibilité sélective ou techniques similaires), des erreurs de messagerie ou minutage satellite, et des messages de correction d’augmentation. Les équipements qui fonctionnent sur une fréquence simple sont plus sensibles à l’activité des tempêtes solaires que les équipements fonctionnant en multifréquences. RTK Extend utilise StarFire pour fournir un positionnement RTK continu en cas de non-réception des corrections RTK. Lorsqu’un récepteur équipé de StarFire avec RTK Extend tombe hors mode RTK, le système passe automatiquement en mode RTK Extend. Le positionnement est maintenu en raison de la corrélation étroite entre RTK et StarFire dans les corrections de mesure des phases. En fonction de la durée de fonctionnement de la station de base RTK et de son mode de fixation à StarFire, la durée de RTK Extend est limitée : de 2 à 15 minutes pour une station de base NavCom Technology de 2 à 10 minutes pour une station de base autre que NavCom Technology La corrélation entre les corrections de mesures de phase RTK et StarFire diminue avec le temps, jusqu’à ce que le système quitte automatiquement le mode RTK Extend pour le prochain mode dGPS disponible. 5-79 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Cette option est seulement nécessaire sur le récepteur mobile. Les systèmes LAND-PAK sont vendus avec une station de base et un récepteur mobile qui peuvent recevoir l’option RTK Extend. Tolérance de StarFire Suivre ces étapes pour définir les paramètres de tolérance de StarFire : 1. Ouvrir FieldGenius et sélectionner un projet ou en créer un nouveau. 2. Dans la boîte de dialogue Instrument Selection (Sélection d’instrument) (se reporter à Figure 19), sélectionner GPS Rover (Récepteur mobile GPS). 3. Cliquer sur Edit (Modifier). 4. Dans la boîte de dialogue GPS Profile (Profil GPS) (se reporter à la Figure 28), sélectionner Tolerance Setting [StarFire] (Paramètre de tolérance de StarFire). 5. Dans la boîte de dialogue Tolerance 1 (Tolérance 1) (se reporter à Figure 29), définir les paramètres et cliquer sur Close (Fermer). Le paramétrage recommandé est : Position (H) : 10 cm Position (V) : 15 cm Lors de la configuration des paramètres ci-dessus, conserver la sélection StarFire Dual (StarFire double) dans la boîte de la liste déroulante Solution. 5-80 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 28 : Profil GPS/Paramètre de tolérance [StarFire] 5-81 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 29 : Tolérance 1/StarFire Tolérance RTK-X Le récepteur doit avoir atteint un RTK fixe et avoir suivi le mode StarFire double avant de pouvoir obtenir une position RTK-X. Ces deux avertissements surviennent normalement dans les 5 minutes de fonctionnement normal de RTK. Suivre ces étapes pour définir les paramètres de tolérance RTK-X (RTK-Extend) : 1. Ouvrir une session FieldGenius et sélectionner un projet ou en créer un nouveau. 2. Dans la boîte de dialogue Instrument Selection (Sélection d’instrument) (se reporter à Figure 19), 5-82 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B sélectionner GPS Rover (Récepteur mobile GPS). 3. Cliquer sur Edit (Modifier). 4. Dans la boîte de dialogue GPS Profile (Profil GPS) (se reporter à Figure 28), sélectionner Tolerance Setting [RTK-X] (Paramètre de tolérance [RTK-X]). 5. Dans la boîte de dialogue Tolerance 2 (Tolérance 2) (se reporter à Figure 30), définir les paramètres et cliquer sur Close (Fermer). Le paramétrage recommandé pour une base courte est : Position (H) : 3 cm Position (V) : 6 cm Lors de la configuration des paramètres ci-dessus, conserver la sélection StarFire Dual (StarFire double) dans la boîte de la liste déroulante Solution. 5-83 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 30 : Profil GPS/Paramètre de tolérance [RTKX] 5-84 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 31 : Tolérance 2/RTK Extend Lors de la configuration des paramètres ci-dessus, conserver la sélection RTK-X dans la boîte de la liste déroulante Solution. Tolérance RTK fixe Suivre ces étapes pour définir les paramètres de tolérance de RTK fixe : 1. Ouvrir une session FieldGenius et sélectionner un projet ou en créer un nouveau. 2. Dans la boîte de dialogue Instrument Selection (Sélection d’instrument) (se reporter à Figure 19), sélectionner GPS Rover (Récepteur mobile GPS). 5-85 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 3. Cliquer sur Edit (Modifier). 4. Dans la boîte de dialogue GPS Profile (Profil GPS) (se reporter à Figure 32), sélectionner Tolerance Setting [RTK-Fixed] (Paramètre de tolérance [RTK fixe]). 5. Dans la boîte de dialogue Tolerance 3 (Tolérance 3) (se reporter à Figure 33), définir les paramètres et cliquer sur Close (Fermer). Le paramétrage recommandé pour une base longue est : Position (H) : 3 cm Position (V) : 6 cm Lors de la configuration des paramètres ci-dessus, conserver la sélection RTK Fixed (RTK fixe) dans la boîte de la liste déroulante Solution. 5-86 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 32 : Profil GPS/Paramètre de tolérance [RTK fixe] 5-87 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 33 : Tolérance 3/RTK fixe Définition de la tolérance active Pour définir une tolérance en tant que tolérance active, suivre ces étapes : 1. Ouvrir FieldGenius et sélectionner un projet ou en créer un nouveau. 2. Dans la boîte de dialogue Instrument Selection (Sélection d’instrument) (se reporter à Figure 19), sélectionner GPS Rover (Récepteur mobile GPS). 3. Cliquer sur Edit (Modifier). 4. Dans la boîte de dialogue GPS Profile (Profil GPS) (se reporter à Figure 34), sélectionner Active Tolerance (Tolérance active). 5-88 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 5. Dans la boîte de dialogue Select Tolerance (Sélectionner une tolérance) (se reporter à Figure 35), sélectionner une tolérance active puis cliquer sur Close (Fermer) dans la boîte de dialogue GPS Profile (Profil GPS). Figure 34 : Profil GPS/Tolérance active [StarFire] 5-89 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 35 : Sélectionner la tolérance 5-90 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Chapitre 6 .......Entretien des équipements Les utilisateurs doivent bien connaître le mode d’utilisation des équipements GPS portatifs, des modems radio, des contrôleurs équipés de Bluetooth et leurs limitations, ainsi que les présentes consignes de sécurité avant de pouvoir utiliser LAND-PAK. Transport L’équipement LAND-PAK doit toujours être transporté dans le matériel d’emballage fourni. Les étuis de transport doivent être protégés pour minimiser les chocs et les vibrations. Entretien L’équipement LAND-PAK doit être nettoyé avec précaution à l’aide du matériel approprié. Les équipements NavCom peuvent être nettoyés avec un chiffon qui ne peluche pas, imbibé d’alcool pur. Les équipements d’un autre fabricant que NavCom Technology, Inc. doivent être nettoyés conformément aux instructions dudit fabricant. Les connecteurs doivent être inspectés et, si nécessaire, nettoyés avant utilisation. Inspecter régulièrement les câbles pour vérifier la présence de plis et de coupures pouvant causer des interférences et des défaillances des équipements. Un équipement GPS humide doit être séché, dans les meilleurs délais, à une température n’excédant pas +40 °C (104 °F), mais supérieure à 5 °C (41 °F). Élimination de la batterie Éliminer les batteries en toute sécurité, conformément aux instructions du fabricant et à la réglementation locale. 6-91 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Priorité à la sécurité Le propriétaire de LAND-PAK doit s’assurer que tous les utilisateurs ont suivi une formation appropriée avant d’utiliser l’équipement, qu’ils ont été avertis des risques potentiels et de leur prévention. Les équipements d’un autre fabricant que NavCom Technology, Inc. doivent être utilisés conformément aux instructions de sécurité dudit fabricant. Sont concernés les équipements d’autres fabricants qui sont fixés aux équipements fabriqués par NavCom Technology, Inc. Les équipements doivent toujours être utilisés conformément aux pratiques réglementaires locales en matière de sécurité et de santé au travail. Les composants LAND-PAK ne contiennent aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Toute tentative d’accéder à l’intérieur de l’équipement entraîne l’annulation de sa garantie. Il est nécessaire de s’assurer que l’équipement LAND-PAK n’entre pas en contact avec des installations électriques, qu’il est solidement fixé et qu’il est protégé contre les décharges électromagnétiques, conformément aux réglementations locales. 6-92 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B A ........................... Amplificateur radio UHF de la station de base La radio est connectée au port Com 2 du récepteur SF-3040 avec le câble fourni (réf. : 98-214267). SF-3040 Com 2 TD GND Réf. : 98-214267 Satel 3ASd Epic RD Courant continu F M Connecteurs — Vue externe Figure 36 : Schéma de câblage de l’amplificateur radio Le connecteur à six broches est une référence Lemo : FGA-0K-306-CYCC.5CZ. Le connecteur à huit broches est une référence Lemo : FGA1B.3D8.CLAD52Z. Chaque segment de câble a une longueur de 0,6 m (2 ft). La fréquence RF centrale réglée en usine est répertoriée avec un numéro de série sur le modem radio. La fréquence RF peut être définie à 1 MHz de la fréquence centrale, par incréments de 25 kHz. Si un réglage au-delà de 1 MHz est nécessaire, l’utilisateur doit expédier la radio à l’usine de fabrication qui procédera à la modification du matériel. Tous les frais d’expédition et de douanes sont à la charge du client. Vérifier auprès des autorités réglementaires locales les garanties de conformité. A-93 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Tableau 9 : Amplificateur UHF de la station de base LANDPAK (en option) (réf. 92-310460-3001LF) Article Quantité Numéro de référence Radio EPIC 10 W IP67 1 98-213018 Antenne à gain élevé 1 98-213030 Montage de l’antenne 1 98-213015 Câble d’antenne GNSS de 3,66 m (12 ft) 1 94-3102613012LF Pied d’antenne à verrouillage de 1,83 m (6 ft) 1 98-213012 Câble de données entre la radio et le récepteur 1 98-214267 Configuration Pour configurer les articles du menu radio de la station de base10 W, procéder comme indiqué aux sections suivantes : Fréquence RF Puissance de sortie RF (uniquement définie pour la station de base) Espacement des canaux Sensibilité du récepteur ID de réseau Configuration de port Le modem radio peut être configuré sans aucun dispositif externe, à l’aide de l’affichage LCD intégré et des touches de fonction. Les touches de fonction permettent d’accéder aux menus à l’écran. A-94 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B En cours de fonctionnement, les indicateurs LED affichent la fréquence RF, l’état de la batterie, la vitesse du port de données et la force du signal (en dBm). Indicateurs LED Les indicateurs LED fournissent un affichage rapide de l’état à la fois du canal radio et de l’interface série avec le récepteur. Les LED CTS s’allument lorsque les modems radio sont sous tension. Se reporter à Tableau 10 pour des indications sur les LED. Tableau 10 : Indications LED du modem radio LED Description État activé RTS Request To Send (Demande d’envoi) Rouge CTS Clear To Send (Prêt à envoyer) Rouge TD Transmit Data (Transmission des données) (Entrée des données à transmettre du DTE au modem radio.) Rouge = transmission de données Vert= test Tx activé RD Receive Data (Réception de données) (Sortie des données reçues du modem radio vers le DTE.) Rouge A-95 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B LED Description État activé CD Carrier Detect (Détection de porteuse) (état de la radio) Rouge = transmission Orange = bruit Vert = réception Touches de fonction Figure 37 : Touches de fonction du modem radio L’utilisation des quatre touches de fonction en dessous de l’affichage LCD permet d’accéder à tous les paramètres de configuration, grâce aux menus à l’écran (voir Figure 37). La fonction de chaque touche, qui varie selon les spécificités du menu, apparaît au bas de l’affichage LCD. Tableau 11 : Fonctions des touches du modem radio Touche de fonction Fonction ANNULER/RETOUR/QUITTER : Annuler les modifications. Retourner à l’écran précédent. Sortir du menu principal. En quittant le menu principal, un écran de confirmation s’ouvre pour enregistrer ou annuler les modifications des paramètres. A-96 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Touche de fonction Fonction HAUT/BAS : Se déplacer dans les menus et les options. Modifier les valeurs numériques. CONIFGURER/SÉLECTIONNER/MODIFI ER/DÉFINIR/SUIVANT : Configurer le modem radio — le menu principal s’ouvre. Sélectionner un menu ou une option. Modifier les paramètres d’une option. Définir les modifications. Pour les valeurs numériques, aller au chiffre suivant. Priorité RX/TX Configurer TX comme priorité radio. Correction d’erreur en cours de transmission (Forward Error Correction, FEC) et vérification d’erreur FEC est désactivé et non disponible sur le SF-3040. Désactiver FEC sur la radio10 W. Modes de fonctionnement Par défaut, le modem radio fonctionne en mode de transfert de données. Le mode de programmation sert à configurer le modem radio. La sensibilité du récepteur dépend de l’espacement des canaux du mode radio (vitesse de données de l’interface radio) et du mode de correction d’erreur en cours de transmission (FEC), qui est en position OFF (Arrêt) sur le SF-3040. Se reporter à Tableau 12. A-97 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Tableau 12 : Sensibilité du récepteur Largeur de bande, KHz FEC à l’arrêt(par défaut) 25 -110 dBm 12,5 -112 dBm Le paramètre de niveau de seuil du signal du récepteur détermine le niveau au-dessus duquel la recherche d’un signal de transfert réel de données est activée. Ne pas installer le modem radio sur une surface soumise à de fortes vibrations. En cas de surface soumise à des vibrations, il est nécessaire d’utiliser un amortissement approprié et/ou des matériaux isolants. Mode de transfert de données En mode de transfert de données, apparaissant lors de la mise sous tension, l’affichage LCD indique les paramètres de fonctionnement du modem radio, la force du signal et l’état de la batterie (voir Figure 38). Force du signal Tension d’alimentation/Indic ateur du niveau de batterie Fréquence actuelle Paramètres de port de série Touche de fonction Figure 38 : Affichage LCD — Mode de transfert de données A-98 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Mode de programmation L’accès au mode de programmation se fait à partir de l’écran du mode de transfert de données. Appuyer sur la touche de fonction Setup (Configuration). Le menu principal du mode de programmation s’ouvre (voir Figure 39). Le curseur « > » indique l’option activée. Figure 39 : Affichage LCD — Mode de programmation Configuration de la fréquence RF Régler le modem radio uniquement sur une fréquence autorisée. Elle doit être conforme aux réglementations locales. Une étiquette placée sur l’avant de la radio de la station de base indique la fréquence (centrale) initiale. La fréquence peut être définie à 1 MHz de la fréquence centrale, par incréments de 25 KHz. Appuyer sur la touche de fonction Select (Sélectionner) pour sélectionner la fréquence RF à partir du menu principal (voir Figure 39). La fréquence du canal activé est affichée (voir Figure 40). A-99 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 40 : Canal activé 6. Appuyer sur la touche de fonction Change (Modifier) pour modifier la fréquence. La fréquence centrale est affichée avec un curseur pointant vers le premier chiffre. Le premier chiffre ne peut pas être modifié. 7. Régler le modem radio sur la fréquence autorisée : a. Appuyer sur la touche de fonction next (suivant) pour déplacer le curseur vers le chiffre suivant (voir Figure 41). Figure 41 : Chiffre suivant b. Appuyer sur les touches de fonction flèche vers le haut ou flèche vers le bas pour modifier la valeur du chiffre, si nécessaire. c. Répéter les étapes a et b, ci-dessus, pour chaque chiffre configurable. Lorsque le curseur pointe vers le dernier chiffre configurable, l’option Set (Définir) apparaît en bas à droite de l’affichage LCD (voir Figure 42). A-100 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 42 : Définir la fréquence d. Modifier la valeur du dernier chiffre configurable, si nécessaire. e. Appuyer sur la touche de fonction Set (Définir) pour définir les modifications de la fréquence. Ou appuyer sur la touche de fonction Cancel (Annuler) pour annuler les modifications. Si la fréquence est définie dans la plage acceptée, un message de confirmation est temporairement affiché. Puis le menu principal s’affiche à nouveau. Si la fréquence est définie en dehors de la plage acceptée, un message d’erreur est temporairement affiché. Puis le menu principal s’affiche à nouveau. Aucun changement de fréquence centrale n’est effectué. Répéter la procédure de configuration de la fréquence RF pour modifier la fréquence. Si les modifications de fréquence sont annulées, le menu principal s’affiche à nouveau. 8. Pour configurer la puissance de sortie RF, passer à la section suivante. Puissance de sortie RF 1. Appuyer sur la touche de fonction flèche vers le bas pour déplacer le curseur vers le bas du menu principal jusqu’à Radio settings (Paramètres de la radio) (voir Figure 43). A-101 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 43 : Menu principal — Paramètres de la radio 2. Appuyer sur la touche de fonction Select (Sélectionner) pour sélectionner Radio settings (Paramètres de la radio). Un sous-menu s’affiche et le curseur pointe vers l’option TX level (Niveau TX) (voir Figure 44). Figure 44 : Option de niveau TX 3. Appuyer sur la touche de fonction Change (Modifier) pour modifier le niveau TX. Un sousmenu affiche les paramètres de puissance de sortie RF. Figure 45 indique les paramètres de puissance de sortie RF pour le modem radio 3ASd Epic. Figure 45 : Paramètres de puissance de sortie RF 4. Appuyer sur la touche de fonction flèche vers le haut ou flèche vers le bas pour déplacer le curseur vers la puissance de sortie RF souhaitée. A-102 Modem radio 3ASd Epic : Les options de puissance de sortie RF sont de 1, 2, 5, ou Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 10 watts. Le réglage 10 watt fournit la portée maximale et provoque la décharge maximale de la batterie. Sélectionner un réglage plus bas pour les levés sur de petites zones. 5. Appuyer sur la touche de fonction Set (Définir) pour définir la puissance de sortie RF. Le sousmenu s’affiche à nouveau et le curseur pointe vers TX level (Niveau TX). 6. Appuyer sur la touche de fonction Back (Retour) pour retourner au menu principal. Passer à la section suivante. Seuil du signal Cette fonctionnalité est importante seulement dans le cas où il est nécessaire d’envoyer périodiquement un message GGA à partir du récepteur mobile vers la station de base. 1. Appuyer sur la touche de fonction flèche vers le bas pour déplacer le curseur vers le bas du menu principal jusqu’à Radio settings (Paramètres de la radio) (voir Figure 46). Figure 46 : Menu principal — Paramètres de la radio 2. Appuyer sur la touche de fonction Select (Sélectionner) pour sélectionner Radio settings (Paramètres de la radio). Un sous-menu s’affiche et le curseur pointe vers l’option TX level (Niveau TX) (voir Figure 47). A-103 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 47 : Option de seuil du signal 3. Appuyer sur la touche de fonction flèche vers le bas pour déplacer le curseur vers le bas du menu principal jusqu’à Sig. Threshold (Seuil du signal). 4. Appuyer sur la touche de fonction Change (Modifier) pour modifier le niveau de seuil du signal. Un sous-menu s’affiche dans lequel des paramètres dBm négatifs sont disponibles. Régler le seuil à -116 dBm. 5. Appuyer sur la touche de fonction Set (Définir) pour définir le niveau de seuil. Le sous-menu s’affiche à nouveau et le curseur pointe vers TX level (Niveau TX). 6. Appuyer sur la touche de fonction Back (Retour) pour retourner au menu principal. Paramètres d’adressage Le paramètre Addressing factory default (Adressage d’origine par défaut) est réglé sur Off (Arrêt). Le paramètre TX addr (Adressage TX) doit être sur ON (Marche) et le code adresse doit correspondre au paramètre du récepteur mobile. Le récepteur mobile exige un ID de réseau dans le SF-3040 (autre que 0). Figure 48 : Adresse de réseau A-104 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 1. Appuyer sur la touche de fonction Change (Modifier) pour modifier l’adresse TX. Un sousmenu s’affiche avec les paramètres disponibles. Définir le paramètre TX addr (Adressage TX) sur ON (Marche). 2. Sur la deuxième ligne de valeurs à 4 chiffres, définir l’ID de réseau de la radio UHF. L’ID de réseau du récepteur mobile doit correspondre à cette valeur, sinon le SF-3040 ne peut pas recevoir les corrections RTK. 3. Appuyer sur la touche de fonction Set (Définir) pour régler l’adressage. Le sous-menu s’affiche à nouveau et le curseur pointe vers RX addr Off (Adressage RX à l’arrêt). 4. Appuyer sur la touche de fonction Back (Retour) pour retourner au menu principal. Paramètres de port de série 1. Appuyer sur la touche de fonction flèche vers le bas pour déplacer le curseur vers le bas du menu principal jusqu’à Port 1 (voir Figure 49). Figure 49 : Menu principal — Paramètre port 1 2. Appuyer sur la touche de fonction Select (Sélectionner) pour sélectionner Port 1. Un sousmenu s’affiche. Le curseur pointe vers l’état du Port 1. Il est par défaut sur ON (Marche). Ne pas modifier le paramètre par défaut. 3. Appuyer sur la touche de fonction flèche vers le bas pour déplacer le curseur vers le paramètre A-105 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B suivant du sous-menu. Il s’agit du débit en bauds actuellement défini (voir Figure 50). Figure 50 : Paramètre de débit en bauds 4. Appuyer sur la touche de fonction Change (Modifier) pour modifier le débit en bauds. Un sous-menu s’affiche avec une liste de débits en bauds. 5. Appuyer sur la touche de fonction flèche vers le bas pour déplacer le curseur vers 38 400 bit/s (voir Figure 51). Figure 51 : Modification du paramètre de débit en bauds 6. Appuyer sur la touche de fonction flèche vers le bas pour régler le débit en bauds à 38 400 bit/s. Le sous-menu précédent s’affiche à nouveau et indique 38 400 bit/s comme valeur actuelle du débit en bauds. Le port Com des corrections RTK des récepteurs GNSS SF-3040 sera configuré avec le même débit en bauds. 7. Appuyer une fois sur la touche de fonction Back (Retour) pour retourner au menu principal. 8. Passer à la section suivante. A-106 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Établissement d’une liaison Les fonctions du menu Handshaking (Établissement d’une liaison) restent configurées avec les paramètres par défaut. CTS : Clear To Send (Prêt à envoyer), CD : RSSI et RTS : ignorés. Supplément La correction d’erreur et la vérification d’erreur ne sont pas utilisées dans le récepteur SF-3040 et doivent être mises sur OFF (Arrêt). Seuils du signal FEC Channel Spacing (Espacement des canaux) : 25 KHz ou 12,5 KHz (la station de base et le récepteur mobile doivent être en concordance) FEC Off (FEC à l’arrêt) : -110 dBm ou 112 dBm (correspondance nécessaire avec la largeur de bande) Le paramètre de correction d’erreur doit être défini sur OFF (Arrêt) sur tous les modems radio qui communiqueront ensemble. Si les modems radio de transmission et de réception sont configurés différemment, les données ne pourront pas être reçues correctement. 1. Appuyer sur la touche de fonction flèche vers le bas pour déplacer le curseur vers le bas du menu principal jusqu’à Additional (Supplémentaire) (voir Figure 52). A-107 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 52 : Menu principal — Paramètre supplémentaire 2. Appuyer sur la touche de fonction Select (Sélectionner) pour sélectionner Additional (Supplémentaire). a. Un sous-menu s’affiche. Le curseur pointe vers Error corr. (Correction d’erreur). Se reporter à Figure 53 et Figure 54 pour les étapes ci-dessous. 3. Appuyer sur la touche de fonction Change (Modifier) pour mettre la correction d’erreur sur OFF (Arrêt). 4. Appuyer sur la touche de fonction flèche vers le bas pour déplacer le curseur vers le bas du sousmenu jusqu’à Error check (Vérification d’erreur). 5. Appuyer sur la touche de fonction Change (Modifier) pour mettre la vérification d’erreur sur OFF (Arrêt). Figure 53 : Correction d’erreur et vérification d’erreur 6. Appuyer sur la touche de fonction flèche ers le bas pour déplacer le curseur vers le bas du sousmenu jusqu’à SL-commands (Commandes SL). a. Définir SL-commands (Commandes SL) sur OFF (Arrêt). A-108 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 54 : Commandes SL et priorité b. Appuyer sur la touche de fonction flèche vers le bas pour déplacer le curseur vers le bas du sous-menu, jusqu’à Priority (Priorité). Définir Priority (Priorité) sur TX en appuyant sur la touche de fonction Change (Modifier). 7. Appuyer deux fois sur la touche de fonction Back (Retour). Save changes? (Enregistrer les changements ?) s’affiche (voir Figure 55). Figure 55 : Enregistrer les changements 8. Appuyer sur la touche de fonction pour sélectionner l’option Yes (Oui). Toutes les modifications de configuration sont enregistrées et l’écran Setup (Configuration) s’affiche. A-109 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Cette page a été laissée vierge intentionnellement. A-110 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B B ................ Configuration de l’amplificateur radio UHF Plaque de montage Molette de réglage Figure 56 : Montage du support de l’antenne radio Se reporter à la Figure 56 pour les étapes cidessous : 9. Monter le support d’antenne radio sur le trépied : a. Dévisser la molette arrière du support et retirer la plaque arrière. b. Positionner le support contre l’ouverture, sur une jambe du trépied. Ne pas monter le support sur la jambe du trépied sur laquelle est fixée la sangle. c. À l’arrière de la jambe du trépied, placer la plaque arrière sur la vis du support. d. Guider la vis du support à travers le trou de la plaque de support jusqu’à ce que la plaque soit bien placée contre la jambe du trépied, B-111 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B puis tourner la molette pour serrer la plaque de support et le support. Un serrage excessif de la molette peut endommager la finition de la jambe du trépied. 10. Mettre le support à niveau à l’œil nu. Desserrer la molette sur le côté du support pour effectuer d’éventuels ajustements. Cela permet que le pied de l’antenne radio soit bien vertical une fois monté. Figure 57 : Montage de l’antenne et du câble Se reporter à la Figure 57 pour les étapes cidessous : 11. Visser l’adaptateur d’antenne au sommet du pied d’antenne radio. 12. Visser l’antenne du modem radio à l’adaptateur d’antenne au sommet du pied d’antenne radio. 13. Brancher l’extrémité droite du connecteur TNC mâle du câble d’antenne radio au bas de l’adaptateur d’antenne. B-112 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 14. Étendre le pied d’antenne radio à son maximum. L’allongement du pied d’antenne radio augmente la portée du modem radio, isole les signaux du récepteur du modem radio et évite les risques de rayonnement. Afin d’éviter des risques de rayonnement lorsqu’un levé est effectué, les utilisateurs et les personnes à proximité doivent se tenir à au moins 25 cm (10 in) de l’antenne de transmission (voir Figure 58). Figure 58 : Éviter les risques de rayonnement 15. Visser le pied d’antenne radio sur la plaque de montage ronde du support d’antenne radio (voir Figure 56). Veiller à ce que rien ne fasse obstruction au-dessus. 16. Accrocher le modem radio à la du trépied en utilisant un crochet à l’arrière du modem. 17. Brancher l’extrémité mâle du connecteur TNC du câble d’antenne radio au connecteur TNC femelle du modem radio (voir Figure 59). B-113 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Figure 59 : Montage du câble sur la radio 18. Connecter le câble série : a. Connecter l’extrémité à 8 broches LEMO du câble au modem radio. b. Connecter l’extrémité à 7 broches LEMO du câble au port COM 1 du récepteur GNSS SF3040. c. Connecter les câbles de la borne de batterie à la batterie pour l’alimentation. La batterie externe n’est pas incluse dans le système LAND-PAK. Une batterie de 60 Wh suffit à alimenter le SF3040 pendant 10 heures. Pour une batterie de 12 V, la capacité doit être de 5 Ah, et pour une batterie de 7,4 V, la capacité doit être de 8,1 Ah. 19. L’amplificateur de radio de la station de base est prêt à être installé et utilisé. B-114 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B C ...................... Spécifications du Nautiz X7 Tableau 13 : Spécifications de l’appareil portatif Nautiz X7 Spécifications Description Dimensions (Longueur x Largeur x Hauteur) 179 mm (7 in) x 97 mm (3.8 in) x 37 mm (1.5 in) Poids 490 g (17 oz) Température de fonctionnement de -30 °C à 60 °C (de -22 °F à 140 °F) MIL-STD 810G, Méthode 501.4, Procédure II, Méthode 502.4, Procédure I, II et III Température de stockage de -40 °C à 70 °C (de -40 °F à 158 °F) Choc Temp. MIL-STD-810G, Méthode 503.4, Procédure I (-40 °C/70 °C) Chute MIL-STD-810G, Méthode 516,5, Procédure IV : 26 chutes de 1,22 m (4 ft), 6 chutes supplémentaires à -30 °C (-22 °F), 6 chutes supplémentaires à 60 °C (140 °F) Vibrations MIL-STD-810G, Méthode 514,5, Procédure I Sable et poussière Poussière IP67, IEC-529 : MIL-STD810G, Méthode 516,5, Procédure IV Eau IP67, IEC 529 MIL-STD-810G, Méthode 512.4, Procédure I, Jet d’eau de 12,5 mm de diamètre. @ 2,5–3 m, 100 l/min. Humidité MIL-STD-810G, Méthode 507.4, 90 % HR à un cycle de température de 30~60 °C Altitude 4 572 m (15 000 ft), MIL-STD-810G, C-115 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Spécifications Description Méthode 500.4, Procédures I, II et III Processeur Marvell PXA 310 806 MHz XScale Mémoire 128 Mo SDRAM Stockage des données 4 Go iNAND Flash Système d’exploitation Windows Mobile 6.1 Professionnel ; NX7-W Affichage 480x640 pixel antireflet 3.5 en résolution VGA, fonction antireflet, 262K couleurs (18 bit), Technologie TMR avec rétroéclairage LED Clavier Clavier numérique avec rétro-éclairage, clavier QWERTY à l’écran Batterie Batterie Li-ion de 5 600 mAh Connexions 1x USB prise d’alimentation 1x emplacement E/S SD connecteur en série à 9 broches RS-232 Communication PAN : Bluetooth 2.0 + EDR WLAN : Intégré 802,11b/g GSM/UMTS (HSDPA/EDGE) Navigation Puce SiRF Star III GPS prise en charge WAAS/ EGNOS Boussole électronique et G-sensor intégrés Altimètre intégré Appareil photo Appareil photo intégré 3 mégapixel avec autofocus et flash LED C-116 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B D .......................Licence à vie d’utilisateur final StarFire LE PRÉSENT CONTRAT EST UN CONTRAT JURIDIQUE ENTRE VOUS (CI-APRÈS DÉNOMMÉ « UTILISATEUR ») ET NAVCOM TECHNOLOGY, INC., (CI-APRÈS DÉSIGNÉE COMME « NAVCOM »). LE PRÉSENT CONTRAT ÉTABLIT LES CONDITIONS D’UTILISATION DE VOTRE RÉCEPTEUR STARFIRE AFIN DE RECEVOIR DES DONNÉES DE CORRECTION DU SYSTÈME MONDIAL DE NAVIGATION PAR SATELLITE (« GNSS ») À PARTIR DU SERVICE STARFIRE. LE PRÉSENT CONTRAT DÉCRIT LA LICENCE À VIE ACCOMPAGNANT VOTRE RÉCEPTEUR ET COMPRISE DANS LE PRIX D’ACHAT. LISEZ ATTENTIVEMENT LES TERMES DU PRÉSENT CONTRAT AVANT TOUTE UTILISATION DU RÉCEPTEUR STARFIRE. LE FAIT D’UTILISER LE RÉCEPTEUR PERMETTANT D’ACCÉDER AUX DONNÉES DE CORRECTION GNSS, PAR L’INTERMÉDIAIRE DU SERVICE STARFIRE, SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES PRÉSENTS TERMES. LA DATE DE PREMIER ACCÈS AUX DONNÉES DE CORRECTION GNSS CONSTITUE LA DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DU PRÉSENT CONTRAT (CI-APRÈS DÉSIGNÉE COMME LA « DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR »). SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS ACCEPTER LES PRÉSENTS TERMES, VOUS DEVEZ DÉSACTIVER LA FONCTION QUI PERMET AU RÉCEPTEUR STARFIRE DE RECEVOIR LES DONNÉES DU SERVICE STARFIRE, EN SUIVANT LA PROCÉDURE EXPLIQUÉE DANS LE GUIDE DE L’UTILISATEUR DU PRODUIT. LE PRÉSENT CONTRAT EST LE SEUL CONTRAT EXHAUSTIF QUI VOUS AUTORISE À UTILISER VOTRE LICENCE À VIE POUR LES DONNÉES DE CORRECTION GNSS, REÇUES PAR L’INTERMÉDIAIRE DU SERVICE STARFIRE INCLUS AVEC VOTRE RÉCEPTEUR. 1. Licence d’utilisateur unique La licence StarFire s’applique aux signaux StarFire utilisés par un seul récepteur StarFire et concerne uniquement le récepteur avec lequel la licence est vendue. La Licence est créée, soumise aux conditions générales énoncées dans le présent document, et elle ne peut être ni transférée ni utilisée sur un autre récepteur StarFire sans l’autorisation de NavCom. Vous vous engagez à utiliser le signal StarFire uniquement avec un récepteur StarFire fourni par F-117 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B NavCom ou par un distributeur de StarFire agréé par NavCom. 2. Niveaux de service La présente Licence couvre uniquement l’utilisation du service GNSS StarFire. Le présent Niveau de service répond à la précision indiquée dans les spécifications de qualité de service StarFire, à l’Annexe B. NavCom peut, à son entière discrétion, modifier les spécifications de qualité de service StarFire sans en informer l’Utilisateur. De plus, Navcom se réserve le droit de proposer d’autres niveaux de service et de les mettre à la disposition de toute entité de son choix. Aucune disposition de la présente Licence n’autorise l’Utilisateur à accéder à un autre service StarFire de NavCom que le service GNSS StarFire. 3. Zones sous licence Les licences StarFire peuvent être délivrées avec certaines restrictions géographiques et/ou d’application qui limitent l’utilisation des signaux aux seules zones sous licence. La présente Licence autorise l’utilisation du service GNSS StarFire uniquement dans les zones de pays indiquées cidessous. L’Utilisateur déclare avoir compris que des mesures de gardiennage virtuel peuvent s’appliquer, afin d’assurer une utilisation de la Licence au sein des zones sous licence. Pays : La présente zone sous Licence inclut généralement toutes les terres continentales, sauf l’Antarctique, et est délimitée par la zone située entre le 72° de latitude nord et le 72° de latitude sud, mais également par la ligne satellite des exigences de visibilité mentionnées à l’Annexe B, si elle est plus restrictive. Généralement, la zone comprend les masses continentales suivantes : Amérique du Nord, Amérique du Sud, Europe, Asie, Australie et Afrique. L’espace aérien situé au-dessus des présentes zones est inclus. La présente Licence permet d’utiliser le service GNSS StarFire sur les voies navigables et les lacs, mais pas sur les mers et les océans. F-118 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B En outre, il existe certaines zones d’application pour lesquelles l’utilisation conformément à la présente Licence n’est pas autorisée. Elles sont définies comme des applications restreintes et énoncées en détail à l’Annexe A. Vous vous engagez à ne pas utiliser les signaux StarFire dans des zones géographiques ou des applications pour lesquelles la présente Licence n’autorise pas leur utilisation. Voir Annexe A. 4. Durée de validité La présente Licence est valide à vie. La « Durée de validité à vie » est définie comme la plus importante durée de vie utile réelle du récepteur avec lequel la présente Licence est achetée, ou pour une période de dix ans à partir de la Date d’entrée en vigueur. En cas d’expiration de la période de dix ans de la Licence, et si le récepteur avec lequel elle a été achetée peut encore être utilisé, la Licence peut faire l’objet d’une extension d’une période additionnelle de cinq années supplémentaires, sous réserve d’une demande écrite de l’Utilisateur et de son acceptation des termes alors en vigueur de la Licence NavCom. Enfin, au cas où NavCom, à son entière discrétion, décide d’interrompre son offre de service GNSS StarFire, la présente Licence prend fin en même temps que cesse le service GNSS StarFire. Navcom se réserve le droit de modifier la durée de validité, à sa seule discrétion, pour quelque raison que ce soit. 5. Date d’entrée en vigueur La Licence entre en vigueur à la date du premier accès de l’Utilisateur aux corrections de données GNSS fournies par le service StarFire. 6. Frais de Licence Les frais de Licence représentent une partie du prix d’achat du récepteur, avec lequel la Licence est fournie, au moment de l’achat par l’Utilisateur. NavCom se réserve le droit de pouvoir modifier les frais de Licence du signal StarFire à tout moment. Les modifications de frais de Licence n’ont pas d’incidence sur votre Licence actuelle jusqu’à la fin de la durée à vie de la Licence. F-119 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 7. Droits de propriété intellectuelle Si, dans le cadre du respect de ses obligations découlant du présent Contrat, NavCom met à votre disposition une quelconque propriété intellectuelle ou des matériels conservant des droits de propriété intellectuelle appartenant à NavCom : ces droits de propriété intellectuelle restent la seule propriété de NavCom ; vous ne devez pas utiliser ou reproduire ces droits de propriété intellectuelle, sauf s’ils s’avèrent nécessaires à la réception du service StarFire et toujours conformément aux termes de la licence qui vous a été octroyée par NavCom, dans le respect desdits droits de propriété intellectuelle ; NavCom détient tous les droits de propriété intellectuelle afférents à chaque adaptation, modification et amélioration, ainsi qu’aux travaux dérivés desdits matériels ou droits de propriété intellectuelle ; et à l’expiration ou à la résiliation du présent Contrat, vous devez cesser d’utiliser lesdits droits de propriété intellectuelle. 8. Limitation de responsabilité/Non-responsabilité L’UTILISATEUR DES SIGNAUX STARFIRE ACCEPTE TOUTE LA RESPONSABILITÉ RÉSULTANT DE L’UTILISATION DU SIGNAL STARFIRE. EN AUCUN CAS, NAVCOM, SES DIRIGEANTS, ACTIONNAIRES, RESPONSABLES, EMPLOYÉS, FOURNISSEURS, ASSOCIÉS, FILIALES OU ORGANISATIONS SATELLITES NE PEUVENT ÊTRE RESPONSABLES ENVERS VOUS OU TOUTE AUTRE TIERCE PARTIE, EN CAS DE DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS PERTES DE RÉCOLTES, DOMMAGES AU SOL, PERTES DE BÉNÉFICES, D’ACTIVITÉS OU DE VALEUR, PERTES DANS L’UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS, SERVICES OU DOMMAGES RELATIFS À L’ACTIVITÉ OU À LA RÉPUTATION RÉSULTANT DE L’UTILISATION DU SIGNAL STARFIRE, OU DU RESPECT OU DU NON-RESPECT DE TOUT ASPECT DU PRÉSENT CONTRAT, ET MÊME SI NAVCOM, SES DIRIGEANTS, ACTIONNAIRES, RESPONSABLES, EMPLOYÉS, FOURNISSEURS, ASSOCIÉS, FILIALES OU ORGANISATIONS SATELLITES ÉTAIENT AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE LA SURVENUE DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS, LA F-120 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B RESPONSABILITÉ CUMULÉE DE NAVCOM, SES DIRIGEANTS, ACTIONNAIRES, RESPONSABLES, EMPLOYÉS, FOURNISSEURS, ASSOCIÉS, FILIALES OU ORGANISATIONS SATELLITES NE SAURAIT EXCÉDER LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ EN VERTU DU PRÉSENT CONTRAT. TOUTE UTILISATION DU SIGNAL STARFIRE SE FAIT ENTIÈREMENT À VOS RISQUES ET PÉRILS, ET VOUS ACCEPTEZ DE DÉGAGER NAVCOM DE TOUTES PLAINTES OU PERTES EN RELATION AVEC L’UTILISATION DU SIGNAL STARFIRE. LA PRÉSENTE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DE LA LICENCE. 9. Exclusion de garantie NAVCOM EXCLUT TOUTE GARANTIE (EXPRESSE OU IMPLICITE), TOUTE ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET TOUTE CONDITION MARCHANDE. NAVCOM NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION CONCERNANT L’ADAPTATION DU SIGNAL STARFIRE À CHAQUE USAGE. LE SIGNAL STARFIRE EST DISTRIBUÉ EN L’ÉTAT, ET L’UTILISATEUR ACCEPTE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ RÉSULTANT DE SON UTILISATION. LA PRÉSENTE EXCLUSION DE GARANTIE CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DE LA LICENCE. 10. Qualité de service Alors que NavCom s’engage à mettre en œuvre tous les efforts raisonnables pour assurer une diffusion continue du signal StarFire et garantir qu’il répond aux spécifications de qualité de service, telles qu’elles sont définies à l’Annexe B, il n’existe aucune garantie concernant le fait que cette condition sera toujours réalisée. NavCom n’accepte en aucun cas d’être tenu responsable de la disponibilité ou de la qualité du signal, sous aucune condition. 11. Utilisation légale des signaux StarFire Conformément aux conditions de la Licence, vous vous engagez à ne pas utiliser le signal StarFire à des fins contraires aux termes du présent Contrat, ou illégales en vertu des lois et des réglementations fédérales, nationales ou locales, en vigueur aux États-Unis. Vous acceptez de respecter les lois et les réglementations relatives au contrôle du commerce et aux exportations, en vigueur aux États-Unis. F-121 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 12. Redistribution Le signal StarFire ne peut, en aucune façon, être redistribué, rediffusé ou revendu. Tous les droits d’utilisation du signal StarFire, autres que ceux accordés expressément dans la Licence, sont réservés à NavCom. Nonobstant ce qui précède, au cours de la période de validité de la Licence, le signal peut être enregistré, sous réserve que les informations enregistrées sont destinées uniquement à des fins d’archivage ou d’analyse par l’Utilisateur. Les données enregistrées ne peuvent, en aucune façon, être redistribuées, rediffusées ou revendues. 13. Utilisation impropre Vous vous engagez à prévenir, par tous les moyens, l’utilisation abusive, frauduleuse ou illégale du signal StarFire. Si Navcom juge que l’utilisation du signal StarFire est abusive, frauduleuse ou illégale, Navcom est en droit de résilier la License. 14. Résiliation NavCom peut résilier la License si NavCom estime raisonnablement que l’Utilisateur n’a pas respecté une disposition de la Licence. En cas de résiliation, l’Utilisateur doit immédiatement cesser d’utiliser les signaux StarFire, et aucun remboursement, au prorata de la portion non utilisée de la Licence, ne sera dû à l’Utilisateur. L’Utilisateur a le droit de résilier la Licence si NavCom modifie les termes de la Licence, selon les Modifications définies ci-dessous. Dans le cas d’une telle résiliation, aucun remboursement, au prorata de la portion non utilisée de la Licence, ne sera dû à l’Utilisateur. Les deux parties peuvent résilier la Licence dans le cas où l’autre partie cherche à se protéger ou est soumise à la législation de la protection du débiteur, notamment mais sans s’y limiter au dépôt de bilan. Si l’Utilisateur cherche à résilier la Licence parce qu’il cherche à se protéger ou est soumis à la législation de la protection du débiteur, notamment mais sans s’y limiter au dépôt de bilan, aucun remboursement, au prorata de la portion non utilisée de la Licence, ne lui sera dû. F-122 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B Si NavCom choisit de résilier toute Licence, conformément aux dispositions de la présente section 14, l’Utilisateur s’engage à coopérer avec NavCom pour ladite annulation, en suivant les instructions d’annulation appropriées émises par NavCom et en retournant à NavCom le code d’annulation correspondant au récepteur en question. Aucun remboursement, au prorata de la portion non utilisée de la Licence, ne sera dû à l’Utilisateur. 15. Avis Tous les avis destinés à NavCom doivent être envoyés par fax ou par courrier à l’adresse ci-dessous, et prennent effet dès réception : NavCom Technology, Inc. 20780 Madrona Avenue Torrance, CA 90503 À l’attention de : General Manager — Fax : 310381-2001 Tous les avis devant être transmis à l’Utilisateur doivent être mis à sa disposition par l’intermédiaire du site Web navcomtech.com. L’Utilisateur accepte qu’il est de sa responsabilité d’accéder au site Web régulièrement pour les mises à jour. 16. Indemnisation Vous acceptez de défendre, d’indemniser et de dégager NavCom, y compris ses associés, responsables, directeurs, employés, agents et représentants, de toutes plaintes, poursuites, blessures, responsabilités, jugements, pertes ou frais et dépenses (y compris frais de justice raisonnables), résultant d’une plainte contre NavCom, ses associés ou partenaires de service tiers, découlant de ou relatifs à l’utilisation du service StarFire. 17. Cession La License ne peut être cédée, cédée en sous-licence ou transférée à aucun(e) autre récepteur, personne, société, ou entité, sans l’autorisation écrite expresse de NavCom. F-123 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B 18. Arbitrage Vous acceptez, dans les limites autorisées par la loi, que tout litige, résultant de ou relatif à la Licence, se règle par arbitrage. À la demande de l’autre partie, tout litige ou toute réclamation, résultant de ou relatif à la Licence, doit être réglé par un arbitrage définitif et contraignant, conformément aux règles d’arbitrage commercial de l’association d’arbitrage américaine (American Arbitration Association). Toute procédure d’arbitrage nécessaire, en vertu de la présente disposition, devra avoir lieu à Los Angeles, en Californie, aux États-Unis, et chaque partie devra couvrir ses propres frais d’arbitrage. Nonobstant ce qui précède, NavCom peut saisir le tribunal pour contraindre l’Utilisateur à cesser d’utiliser le signal StarFire. 19. Contrôle des exportations Par la présente vous déclarez et garantissez que vous, ainsi que vos employés et fournisseurs, respectez l’intégralité des lois et des réglementations relatives au contrôle du commerce extérieur et aux exportations des États-Unis, concernant l’émission, la distribution ou l’utilisation de service du récepteur GNSS StarFire, y compris les lois et réglementations des États-Unis interdisant l’exportation, la réexportation ou la divulgation des technologies ou des matériels d’origine américaine aux : (a) F-124 pays soumis à embargo économique total ou désignés par les États-Unis comme apportant leur soutien au terrorisme (actuellement Cuba, l’Iran, la Corée du Nord, le Soudan et la Syrie, et sujets à modification) ; les organes gouvernementaux desdits pays, où qu’ils se trouvent ; les ressortissants desdits pays où qu’ils se trouvent (notamment et spécialement, les employés ou les entrepreneurs se trouvant aux États-Unis avec des visas temporaires) ; ou toute personne, où qu’elle se trouve, reconnue comme agissant pour ou pour le compte desdits pays ; Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B (b) autres entités ou personnes répertoriées sur la liste du département du Trésor américain (Treasury Department) désignant les ressortissants spécialement désignés et personnes bloquées, sur la liste des parties refusées ou la liste des entités émises par le département du Commerce (Commerce Department), ou toute autre personne soumise à l’interdiction de recevoir lesdits matériels et informations conformément aux lois et réglementations relatives aux exportations en vigueur aux États-Unis (voir www.bis.doc.gov pour plus d’informations) ; ou (c) tout utilisateur final engagé dans la conception, le développement ou la production d’armes chimiques, biologiques ou nucléaires. 20. Autonomie des dispositions Si une partie de la License doit être invalidée ou inapplicable, cette désignation ne doit pas avoir d’incidence sur la validité ou sur l’applicabilité des portions restantes, ces dernières demeurant en vigueur et continuant à produire leurs effets, comme si la Licence avait été exécutée après élimination de la portion invalide ou inapplicable. 21. Modification de la Licence NavCom peut modifier les termes de la Licence à tout moment, et lesdites modifications prennent effet immédiatement, avec l’envoi de la Licence modifiée à l’Utilisateur, par l’intermédiaire du processus énoncé à la section 15. Si vous décidez de ne pas résilier la Licence dans les 10 jours ouvrables qui suivent la notification du changement par NavCom, les modifications acquièrent les mêmes effets contraignants que si vous aviez signé en personne la Licence modifiée. L’utilisation continue que vous faites des signaux StarFire vaut acceptation définitive de la Licence modifiée. 22. Loi applicable F-125 Guide de l’utilisateur LAND-PAK™ — Rév. B La Licence est soumise aux lois de l’État de Californie, seule juridiction compétente pour toutes les questions relatives à la Licence, qui devront être réglées devant ses tribunaux. 23. Contrat exhaustif La Licence constitue un contrat exhaustif entre NavCom et l’Utilisateur concernant le signal StarFire, et remplace tout accord antérieur ou entente à ce sujet. En signant ce titre de Licence, vous vous engagez à en respecter les termes, notamment ceux énoncés aux Annexes A et B, jointes au présent document. F-126