INTEGRA® MILTEX® EAR SYRINGE CARE AND CLEANING

Transcription

INTEGRA® MILTEX® EAR SYRINGE CARE AND CLEANING
EC REP
Integra York PA, Inc.
589 Davies Drive
York, PA 17402 USA
toll free phone: 866-854-8300
phone: 717-840-9335
fax: 717-840-9347
www.integralife.com/integr-miltexmiltex.com
Integra LifeSciences Services (France)
SAS Immeuble Sequoia 2
97 allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest–France
Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10
Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29
INTEGRA® MILTEX®
EAR SYRINGE CARE AND CLEANING
Instructions for use
English
CAUTION: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a
dentist or physician.
FOLLOW INSTRUCTIONS FOR CLEANING AND LUBRICATION PRIOR TO USE.
BEFORE EVERY USE:
Ensure cap is properly seated to top of syringe. To test, pull on handle rings. There should be no movement or rocking of
the cap. Tips and shields (for syringes supplied with shields) must also be fitted properly and securely to the bottom of
syringe barrel.
CLEANING AND LUBRICATION:
Disassemble syringe and clean to proper aseptic technique. Lubricate the inner disc and O-ring (wet but not dripping)
of the barrel with Castor Oil. Use neutral pH cleaning agents (7pH). DO NOT use cold sterilization solutions as these may
damage the nickel plated parts.
EARSYRINGEDFU
Caution: Failure to lubricate and properly assemble the ear syringe could result in separation of the cap or tip, potentially
resulting in patient injury.
Rev. B 03/14
Newly purchased items should always be cleaned, lubricated and sterilized prior to use. Please follow proper instrument
care, cleaning and sterilization methods. Visit us at www.integralife.com/integra-miltex or contact Integra Miltex
Customer Service at 800-654-8300 for further information.
Integra, the Integra logo, and Miltex are registered trademarks of Integra LifeSciences
Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries.
©2014 Integra LifeSciences Corporation. All Rights Reserved.
INTEGRA® MILTEX® JERINGA
AURICULAR CUIDADO Y LIMPIEZA
Instrucciones de uso
Español
PRECAUCIÓN: La ley federal (EE.UU.) restringe la venta de este dispositivo, requiere
prescripción facultativa de un dentista o un médico.
INTEGRA® MILTEX® SERINGUE
D'OREILLE ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Mode d'emploi
Français
ATTENTION : Aux États-Unis, la loi fédérale réserve la vente de ce dispositif aux médecins ou
sur prescription médicale.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN ANTES DEL USO.
RESPECTER LES CONSIGNES DE NETTOYAGE ET DE LUBRIFICATION AVANT UTILISATION.
ANTES DE CADA USO:
Asegúrese de que el capuchón esté correctamente asentado en la parte superior de la jeringa. Para probar, tire de los
anillos del mango. No debería haber movimiento o balanceo del capuchón. Las puntas y las protecciones (para las jeringas
suministradas con protecciones) deben ajustarse también correctamente y deben asegurarse en la parte inferior del tubo
de la jeringa.
AVANT CHAQUE UTILISATION :
S'assurer que le capuchon est correctement placé sur la seringue. Pour tester, tirer sur les anneaux de poignée. Le
capuchon ne doit pas bouger ni basculer. Les embouts et les protections (le cas échéant) doivent également être placés
correctement en bas du corps de la seringue.
LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN:
Desmonte la jeringa y límpiela con una técnica aséptica correcta. Lubrique el disco interior y la junta del tubo (déjelos
húmedos pero sin gotear) con aceite de castor. Use agentes de limpieza con pH neutro (7pH). NO use soluciones de
esterilización frías, puesto que pueden dañar las partes plateadas de níquel.
Precaución: Si no se lubrica y se monta correctamente la jeringa auricular se podría separar el capuchón o la punta,
pudiendo provocar un daño potencial al paciente.
Los elementos nuevamente comprados deben limpiarse, lubricarse y esterilizarse siempre antes de su uso. Siga los
cuidados de instrumentos correctos, los métodos de limpieza y esterilización. Visítenos en www.integralife.com/integramiltex o contacte con el Customer Service de Integra Miltex llamando al teléfono 800-654-8300 para más información.
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION :
Désassembler la seringue et nettoyer avec une technique aseptique. Lubrifier le disque interne et le joint torique (humidifier
sans que des gouttes se forment) du corps avec de l'huile de ricin. Utiliser des agents de nettoyage avec un pH neutre (7pH). NE
PAS utiliser de solutions de stérilisation par le froid car elles pourraient endommager les parties nickelées.
Attention : une lubrification incorrecte ou un assemblage inapproprié de la seringue d'oreille peut provoquer la séparation
du capuchon ou de l'embout, ce qui représente un risque de lésion pour le patient.
Les articles nouvellement achetés doivent toujours être nettoyés, lubrifiés et stérilisés avant utilisation. Veuillez
respecter les consignes d'entretien, de nettoyage et de stérilisation de l'instrument. Visitez notre site www.integralife.
com/integra-miltex ou contactez le Service client de Integra Miltex au 800-654-8300 pour plus d'informations.
INTEGRA® MILTEX® OHRSPRITZE
PFLEGE UND REINIGUNG
INTEGRA® MILTEX® SIRINGA
AURICOLARE CURA E PULIZIA
Gebrauchsanweisung
Deutsch
ACHTUNG! US-Bundesgesetze beschränken dieses Gerät auf den Verkauf an oder auf
Anordnung eines Arztes.
VOR DER VERWENDUNG, DIE REINIGUNGS- UND SCHMIERUNGSANLEITUNGEN BEFOLGEN.
ATTENZIONE: la legge degli Stati Uniti limita la vendita di questo dispositivo ai soli
medici o dentisti o su loro prescrizione.
SEGUIRE LE ISTRUZIONI DI PULIZIA E LUBRIFICAZIONE PRIMA DELL'UTILIZZO.
VOR JEDER VERWENDUNG:
Sicherstellen, dass die Kappe richtig oben auf der Spritze sitzt. Als Test an den Griffringen ziehen. Es sollte keine
Bewegung oder Schaukeln an der Kappe geben. Spitzen und Abfangschirme (für mit Abfangschirmen gelieferte Spritzen)
müssen auch richtig und sicher an der Unterseite der Spritzentrommel eingepasst werden.
REINIGUNG UND SCHMIERUNG:
Die Spritze auseinanderbauen und mit der richtigen aseptischen Methode reinigen. Die Innenscheibe und den O-Ring
(naß aber nicht tropfend) der Trommel mit Castoröl schmieren. pH-neutrale Reinigungsmittel verwenden (7pH). KEINE
Kaltsterilisationslösungen verwenden, da diese die vernickelten Teile beschädigen könnten.
Achtung: Wird die Ohrspritze nicht geschmiert und richtig zusammengebaut, könnte das zur Abtrennung der Kappe
oder Spitze führen und möglicherweise eine Verletzung des Patienten zur Folge haben.
Neu gekaufte Artikel sollten vor der Verwendung immer gereinigt, geschmiert und sterilisiert werden. Bitte die richtigen
Methoden für Instrumentenpflege, Reinigung und Sterilisation befolgen. Besuchen Sie uns auf www.integralife.com/
integra-miltex oder kontaktieren Sie den Integra Miltex Customer Service unter +1-800-654-8300 für weitere Information.
INTEGRA® MILTEX® INJECTIESPUIT
VOOR OOR ONDERHOUD EN REINIGING
Istruzioni per l’uso
Italiano
PRIMA DI OGNI UTILIZZO:
Accertarsi che il cappuccio sia correttamente in sede sulla siringa. Per provare, tirare l'impugnatura ad anello. Il
cappuccino non dovrebbe né muoversi né oscillare. Anche le punte e gli schermi (per le siringhe fornite con schermo)
devono essere posizionati correttamente e saldamente sul fondo del cilindro della siringa.
PULIZIA E LUBRIFICAZIONE:
Disassemblare la siringa e pulire seguendo una tecnica asettica appropriata. Lubrificare il disco interno e l'O-ring (bagnare
ma non infradiciare) del cilindro con dell’olio di ricino. Usare agenti detergenti a pH neutro (7pH). NON usare soluzioni per
la sterilizzazione a freddo in quanto esse potrebbero danneggiare le parti placcate in nickel.
Attenzione: la mancata lubrificazione e un assemblaggio non corretto della siringa auricolare possono determinare la
separazione del cappuccio o della punta, causando possibili lesioni al paziente.
Pulire, lubrificare e sterilizzare sempre gli articoli appena acquistati prima di utilizzarli. Seguire metodi corretti per la
cura, la pulizia e la sterilizzazione degli strumenti. Per ulteriori informazioni, visitare il nostro sito www.integralife.com/
integra-miltex oppure contattare il Servizio Assistenza Clienti Integra Miltex al numero 800-654-8300.
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
LET OP: De federale wet in de VS beperkt de verkoop van dit instrument tot door of op
voorschrift van een tandarts of arts.
SYMBOLS
VOLG DE INSTRUCTIES VOOR REINIGING EN SMERING VOOR GEBRUIK.
Caution
VOOR ELK GEBRUIK:
Zorg ervoor dat de dop juist op de injectiespuit zit. Trek, om te testen, aan de ringen van de handgreep. Er mag geen
beweging of speling van de dop voorkomen. Punten en afschermingen (voor injectiespuiten die geleverd worden met
afscherming) moeten ook juist passen en goed vastzitten aan de onderkant van de zuigerhuls van de injectiespuit.
Consult Instructions for Use
REINIGING EN SMERING:
Demonteer de injectiespuit en reinig deze met een geschikte aseptische techniek. Smeerde binnenste schijf en de O-ring
(nat maar niet druipend) van de zuigerhuls met Castor-olie. Gebruik pH-neutrale reinigingsmiddelen (pH van 7). Gebruik
GEEN koude sterilisatieoplossingen omdat deze de vernikkelde onderdelen kunnen beschadigen.
Let op: het niet smeren en juist monteren van de injectiespuit voor het oor kan leiden tot het losraken van de dop of de
punt, wat mogelijk kan leiden tot letsel voor patiënt.
Nieuw aangeschafte items dienen voor gebruik altijd gereinigd, gesmeerd en gesteriliseerd te worden. Volg a.u.b. juiste
methoden voor zorg, reiniging en sterilisatie van het instrument. Bezoek ons op www.integralife.com/integra-miltex of
neem contact op met de Klantenservice van Integra Miltex via +1 800 654 8300 voor meer informatie.
Manufacturer
EC REP
Authorized Representative in the European Community
Product complies with requirements of directive
93/42/EEC for medical devices