Avant Propos Liens pratiques Liste des associations Actualités
Transcription
Avant Propos Liens pratiques Liste des associations Actualités
Webmail 1 sur 6 http://webmail.jennylane.ch/index.php?messageid=14971-@-INBOX Mail Inbox Calendar Address book Check incoming message Folder tree Inbox (1/46) Sent (0/2396) Trash (52/139) Drafts (0/2) AUGUSTINA (2/184) BOATIES (0/8) CRISP (0/49) Deleted Messages (0/0) FAMILY (0/14) FRANCE (0/64) LES NOUVELLES (0/32) NZ (0/19) OZ (0/33) OZ Immigration (0/17) OZ JOB QUEST (0/5) PORT MOSELLE (0/53) SAILING MAGAZINES (0/16) Sent Messages (0/328) SKYPE (0/11) Spam (45/45) USA (0/14) VISITORS (0/33) WORK 2008 (0/4) ZEN (0/4) Notes Compose a message Tasks Folders Search SMS Empty trash Empty 'Spam' folder Message Reply Reply to all Previous Next Forward View headers Move Print Delete Download Return It is spam Subject: TR: Bleu Blanc Rouge - Octobre 2012 From: "DUPRE Claire" <[email protected]> To: <[email protected]> Date: 27/09/2012 05:54:15 De : French consul [mailto:[email protected]] De la part de French consul Envoyé : jeudi 27 septembre 2012 13:08 À : =?utf-8?Q??= Objet : Bleu Blanc Rouge - Octobre 2012 Octobre 2012 BLEU BLANC ROUGE est un bulletin dinformation électronique destinée aux français et francophiles de lEtat du Victoria. Nhésitez pas à la faire suivre à vos amis. Votre avis nous intéresse également! BLEU BLANC ROUGE is an e-newsletter for the French and Francophiles of the State of Victoria. Please feel free to forward it to your friends, and to give us some feed-back too... Avant Propos Liens pratiques La communauté française et francophone de Melbourne bouge! Cest merveilleux de voir le nombre dinitiatives de toutes sortes qui existent pour promouvoir la francophonie dans le Victoria, à tous les niveaux! Vous en découvrirez quelques unes dans ce numéro. Je vous invite par ailleurs à découvrir les nouveautés du site de lAmbassade de France en Australie qui sest modernisé et utilise de nouveaux outils comme Facebook ou Twitter. Nous aussi au consulat honoraire de Melbourne, avons créé notre page Facebook, mais nous apprenons encore à lutiliser ! En cette ère de technologie mouvante, on se retrouve toujours un peu dépassé, même quand on a le sentiment de sêtre mis à la page Myriam Boisbouvier-Wylie. Foreword from the Honorary Consul The French and French Speaking community of Melbourne is very active! It is marvellous to see the number of initiatives that promote French-speaking in Victoria, at all levels! You will discover some of them in this issue. Inscription au Consulat de France: Formulaire Inscription PDF Un blog pour les nouveaux arrivants: Australie-vie-Pratique LePetitJournal.com, le média des français et francophones à l'étranger Liste des associations French Associations in Victoria ADFE AFAS Alliance Française de Melbourne Amies du Mercredi Anciens Combattants Ecole Française de Melbourne EFSM French Australian Chamber of Commerce & Industry ISFAR Melbourne Accueil Melbourne French Theatre Company UFE I also invite you to discover the revamped site of the French Embassy in Australia which uses new tools such as Facebook and Twitter and is a lot more user-friendly. Here in Melbourne, we also have created our Facebook page but I must admit, it is still a learning curve. In this era of constantly changing technology, we tend to feel always a bit out-dated even when we try to keep up to speed Actualités diplomatiques/ Diplomatic News Rubrique relayant les événements officiels où Myriam Boisbouvier-Wylie a participé ou quelle a organisés. Official events when Myriam BW was present or was in charge. La Société Internationale de LAgence de développement touristique de la France, ATOUT FRANCE organisa une tournée de promotion de la région Champagne-Ardennes avec la collaboration de la Maison de Champagne Mumm. Lors de la soirée Champagne du organisée au Sofitel, la Consule Honoraire de Melbourne fut invitée à sabrer le champagne, une première pour elle ! The French Tourism Agency, Atout France, organised a promotion 27/09/2012 14:02 Webmail 2 sur 6 http://webmail.jennylane.ch/index.php?messageid=14971-@-INBOX Photogrammétrie et de Télédétection (ISPRS) a tenu son congrès international à Melbourne à la fin du mois daoût. Ce fut loccasion pour la société française de tenir un pavillon au Centre des Congrès et dorganiser un cocktail de bienvenue le 26 août. Le prochain Congrès se tiendra à Prague en 2016. La photogrammétrie et la photo détection sont des sciences qui permettent notamment dobserver les phénomènes naturels et leur influence sur notre planète. The International Society of Photogrammetry and Remote Sensing held its Congress in Melbourne at the end of August. The French Society held a pavilion in the Convention Centre, and welcomed all the members at a cocktail on August 26th. Photogrammetry and remote sensing is the resulting combination of science, technology, applied mathematics and is a topic that allows more and more sophisticated recordings of natural phenomenon that are of particular interest given the social and environmental upheavals of our time (natural disasters, global warming, epidemiology, land issues and urban growth). tour of the region Champagne Ardennes in September, with the collaboration of Champagne Mumm. During the Melbourne evening at the Sofitel, the French Honorary Consul of Melbourne opened a bottle of Champagne with a sabre, a first for her! operation sabrage! Opération pleins feux sur lEcole Francaise de Melbourne les 13 et 14 septembre avec la visite de Monsieur Patrick Ténèze, Coordinateur Régional de lAgence de lEnseignement du http://www.isprs.org/ Français a létranger et de Monsieur Bruno Delvallée, Inspecteur dacadémie qui put inspecter la section française de Caulfield Junior College dont les programmes sont homologués par lEducation Nationale de la Grande Section Maternelle au CM2. Ils étaient accompagnés de Monsieur Eric Soulier, le nouveau Conseiller de Coopération et dAction Culturelle auprès de lAmbassade de France en Australie. Ce fut donc loccasion de sentretenir avec différents acteurs de léducation Le 5 septembre, le Consul Général franco-australienne de la communauté locale. britannique, également doyen du corps The spotlight was on the French School of Melbourne on consulaire, Mr. Stuart Gill, faisait ses adieux à September 13 and 14, with the visit to Melbourne of Messrs la communauté de Melbourne au cours dune Patrick Teneze, Regional Coordinator of the Agency for réception à sa résidence. Ce fut loccasion de teaching French Abroad, and Bruno Delvallée, Academic souhaiter la bienvenue au nouveau consul Inspector. The teachers and the program of the French Section général de Grande Bretagne, Mr Gareth Hoar. Elective of Caulfield Junior College were inspected as the On September 5th, we farewelled the program is accredited by the National Education Ministry. Mr. well-liked Consul General of the United Eric Soulier, the newly-appointed Cultural and Cooperation Kingdom, also dean of the Consular Corps, Counsellor to the French Embassy accompanied them. this Mr. Stuart Gill, and welcomed his successor was the opportunity to visit various stakeholders of the French Mr. Gareth Hoar. bilingual education in Victoria. Le 6 septembre le French Trust Fund de lUniversité de Melbourne tenait son diner de gala annuel avec comme invité dhonneur léminent spécialiste de lhistoire de France, Professeur dhistoire à luniversité de Melbourne, Prof Peter McPhee qui fit un exposé brillant et captivant sur Napoléon. On September 6th, the French Tust Fund of the University of Melbourne held its annual Gala dinner with guest speaker the eminent historian of revolutionary France and Professorial Fellow at the University of Melbourne, Prof Peter McPhee who gave a brilliant and captivating talk on Napoleon. Ce diner fut aussi loccasion de lancer le livre de Jana Verhoeven La Bigoterie Joviale. The evening also featured the launch of Jana Verhoevens recent book (2010 recipient of the FTF travel award) entitled Jovial Bigotry: Max ORell and the Transnational Debate over Manners and Morals in 19th Century France, Britain and the United States. Pour plus dinfo sur le French Trust Fund/ For more information on the French Trust Fund, please contact Tamsin Courtney in the Faculty of Arts at [email protected] or 8344 8985. La bataille d'Angleterre (Battle of Britain) est un épisode essentiel de la Seconde Guerre mondiale, qui vit durant lété et lautomne 1940 une campagne aérienne intense à lencontre des iles britanniques, souvent désignée par l'expression « le Blitz ». Sa commémoration eut lieu le dimanche 16 septembre avec des dépôts de gerbes devant la flamme éternelle du Cénotaphe de Melbourne. The Battle of Britain is the name given to the Second World war air campaign waged by the German Air Force (Luftwaffe) against the United Kingdom during the summer and autumn of 1940. It was commemorated at the Shrine of Remembrance on Sunday September 16, with numerous dignitaries laying wreath in front of the eternal flame. Le Corps Consulaire sest réuni au cours du diner formel annuel organisé par le Maire de Melbourne, the Hon. Robert Doyle et son épouse le jeudi 27 septembre. The annual diner of the consular corps hosted by the Right Honourable the Lord Mayor Robert Doyle and the Lady Mayoress Emma Page-Campbell was held on Thursday 27 September at the City Hall. Les 11 et 12 septembre,dans le cadre du salon de la gastronomie à Melbourne, UBIFRANCE organisa un magnifique pavillon dexposants Français [Cognac Croizet, Le Froid, Domaine du Bois Gentil, Confiserie François Doucet, Deshel VIC & Bridor, FROMI, Andros, Frial, Flavours from Afar]. Ce fut loccasion pour S.E.M. Stéphane Romatet, Ambassadeur de France en Australie, de venir goûter aux délicieux fromages et croustillantes baguettes exposées. 27/09/2012 14:02 Webmail 3 sur 6 http://webmail.jennylane.ch/index.php?messageid=14971-@-INBOX As part of the Fine Food Event in Melbourne, Mr Bruno TESSIER, French Trade Commissioner, Ubifrance Country Director, organised a splendid French pavilion including the following companies: Cognac Croizet, Le Froid, Domaine du Bois Gentil, Confiserie François Doucet, Deshel VIC & Bridor, FROMI, Andros, Frial, Flavours from Afar. It was the occasion for his Excellency Mr. Stéphane ROMATET, Ambassador of France in Australia, to taste various delicious food samples. http://www.ubifrance.com/au/ Nouvelles Locales / Local News LAFAS sest réuni le 11 septembre dernier pour décider des critères de sélection des récipiendaires des bourses détudes offertes à des étudiants australiens pour aller étudier en France. Les heureux élus seront connus le 21 novembre, à la State Library of Victoria. AFAS held a special meeting on September 11th to decide on the selection criteria of the Australian students benefitting from a study grant to go and study in France. AFAS Fellowship winners will be announced on the 21 November 2012 at the State Library at 3:30pm-5:30pm Pour plus dinformations, visiter / For more information visit: http://www.afas.org.au/vic/ Vendredi 7 septembre: Le Théâtre Français de Melbourne présentait pour la 35ème année de son existence la pièce de Eric Schmitt, La nuit de Valognes au cours dune soirée de gala. Ce fut une soirée très agréable, les artistes étant vraiment chacun bien dans leur rôle, et nous avons hâte de voir la prochaine production. On Friday September 7, the French Theatre of Melbourne celebrated its 35 years with a play by Eric Schmitt, Don Juan on Trial. It was a remarkable performance with a very good cast. We look forward to the next performance in May! http://www.mftinc.org/ Le Français vient à vous par limage et le son ! French language broadcast to you in your home! Rendez-vous du lundi au samedi matin à 10h20 sur la chaine SBS 1 et à 6h sur SBS 2 pour regarder les rediffusions du journal télévisé français. Ces deux chaines montrent aussi très régulièrement des films français. Suivez aussi les émissions en français de SBS Radio mardi, jeudi et vendredi de 11h à 12h, samedi de 21h à 22h et dimanche de 16h à 17h. You can watch the retransmission of the French national news from Monday to Saturday on SBS one at 10:20 am and SBS two at 6 am. Radio SBS also broadcasts in French Tuesday, Thursday and Friday from 11 am to 12 pm, Saturday from 9 to 10 pm and Sunday from 4 to 5 pm. SBS : http://www.sbs.com.au/french Food ! Petits plats mitonnés chez vous ! service de livraison à domicile de plats traditionnels Français et internationaux. Cette entreprise créée par une jeune Française a également pour but de servir une cuisine équilibrée, saine et nutritionnellement étudiée et d'aider les Mamans dans la confection des Lunch-box des enfants. Contactez-la ! Christelle Paleirac 0433 77 1842. This young French entrepreneur cooks at home delicious and nutritionallybalanced French regional and traditional dishes. She does home-deliveries. Please contact Christelle Paleirac 0433 77 1842. Beauté ! Une Française, bien connue dans la communauté franco-australienne locale, vient de se lancer dans laventure des produis de beauté bio... A French lady, well known in the Melbournian-French community, has just started a new venture with organic beauty products... For more info contact: [email protected] Mobile +61 425 854 632 Spécial Femmes ! Girls Pampering ! quelques places restent encore disponibles pour un weekend de beauté, soins et détente à Riverbell. Tous les repas, français bien sur!, seront fournis. A few spots are still available for a girlspampering weekend at Riverbell. All home cooked meals, French of course!, will be provided. Come alone or with your group of girlfriends. Limited number of 10 guest maximum. Friday 12th to Sunday 14 October. Pour davantage dinformations et réservations/ for information and booking please contact Anies : [email protected] 0425 721 203 Musique! Un Français vivant à Melbourne depuis 10 ans, Séphane Nankoo a créé sa maison de production Decibelle Entertainment qui a pour but de faire venir des artistes francophones en Australie. En Septembre, ce fut le show de Frank Michael, et marquez vos calendriers pour le 22 novembre avec Roch Voisine. A native French speaker in Australia for more than 10 years, Stéphane Nankoo created a company Decibelle Entertainment that organises tours of French speaking artists to Australia. Mark your agendas! Roch Voisine is coming to Melbourne on 22nd November, at the Palais Theatre. Lower Esplanade, St Kilda. Pour plus dinformations For more information please contact 27/09/2012 14:02 Webmail 4 sur 6 http://webmail.jennylane.ch/index.php?messageid=14971-@-INBOX [email protected]; http://www.decibelleentertainment.com Ils ont créé leur entreprise en Australie/ They are French Nationals who created their enterprise in Australia En cliquant sur ce lien, vous découvrirez un article sur des Français qui se sont lancés en Australie http://www.journaldunet.com/economie/magazine/entreprendreen-australie/ Vous voulez lire les nouvelles locales, du monde et de France en français ? Abonnez-vous au Petitjournal.com ! Do you want to read the local news, as well as international and French news in French? Subscribe to the Petitjournal.com. http://www.lepetitjournal.com/melbourne.html LUNION DES FRANCAIS DE LETRANGER L'UFE est une association de Français bien intégrés en AUSTRALIE dans le Victoria, ils témoignent du plaisir qu'ils ont à se retrouver, à communiquer et à aider les nouveaux arrivants. Avec sa devise "Aucun Français n'est seul à l'étranger" lUFE vous invite à les rejoindre. N'hesitez pas! Contact email: [email protected] ou http://www.ufe.org/AUSTRALIE-VICTORIA UFE is an association of French nationals well integrated in Victoria who like to get together, communicate and help new comers. Its motto: No French national is alone abroad. If you would like to get a weekly update on all the events on the French Social group just join the mailing list for FREE on http://www.ufe.org/annuaire/australie-2 Ma vie Francaise / My French Life Créé par une francophile de Melbourne, Judy MacMahon, ce club ouvert à tous se définit comme une communauté globale et un magazine en ligne pour les Francophones et les Français. Il a pour but dengager, connecter et inspirer des personnes intéressées par les voyages et lart de vivre en France. Created by Melbourne-based Francophile Judy Mac Mahon, this club opened to all defines itself as a global community and magazine for Francophiles & French. Its goal is to connect, engage and inspire people interested in travels to France and French ways of life. They organise online and face-to-face events. Subscribe & Join them wherever you live! Melbourne Accueil continue dorganiser des cafés et des évènements pour accueillir les nouveaux venus à Melbourne. Pour plus d'informations ou consulter les invitations respectives à chaque événement, visitez la rubrique "Les Rendez-vous de M.A." sur le site de l'association: www.melbourneaccueil.org Melbourne Accueil has a busy agenda of events to welcome the newcomers in Melbourne. To know what is going on, click on the Rendez-vous of Melbourne Accueil in their website www.melbourneaccueil.org C'est pour vous! / It's for you! La notion dIdentité Européenne est-elle en danger? European identity issues: Thoughts on transcultural citizenship Les centres détudes européens de lUniversité de Monash et de RMIT organisent un séminaire ouvert à tous le lundi 1er octobre de 18 à 19h30 au RMIT City Campus, The Council Chamber, RMIT Building 1, Level 2 (enter via 124 La Trobe Street or Bowen Street), Melbourne. Le Dr. Lars Klein fera un discours sur la notion de citoyenneté transculturelle. RSVP: [email protected] What does it mean to be European? Is there such a thing as a distinct European identity? These questions have perplexed academics and politicians alike, particularly in the context of political legitimacy for European Union institutions. Dr Lars Klein will argue for the possibility of a transcultural citizenship that supports hybridity and at the same time fosters a feeling of Europeanness. RSVP: [email protected] Venue: RMIT City Campus, The Council Chamber, RMIT Building 1, Level 2 (enter via 124 La Trobe Street or Bowen Street), Melbourne. Opportunité rare! LAFAS organise une visite du Synchrotron (le seul dans lhémisphère Sud!) le vendredi 26 octobre de 15h30 à 16h30, 800 Blackburn Road, Clayton, Mel Ref 70H11. Il est impératif de réserver vos places avant le 16 octobre, veuillez contacter Philippe Lesage, 0408 330 878 ou [email protected] Rare opportunity! AFAS is organising a visit to the only Synchrotron existing in the southern hemisphere on Friday 26th of October from 3:30 till 4:30 pm . 800 Blackburn Road, Clayton, Mel Ref 70H11 RSVP essential before October 16, to Philippe Lesage, 0408 330 878 or [email protected] Le Melbourne Salon organise une conférence à lAlliance Francaise de Melbourne, 51 Grey St, St Kilda, jeudi 11 octobre de 18 à 20h30 pour écouter M. Cédric Crémière vous parler du Musée dhistoire naturelle de Paris. Le musée fut créé en 1635 en tant que « Jardin du Roi », dédié à la connaissance des herbes médicinales. Il évolua à travers les âges pour devenir un musée dhistoire Naturelle. M. Crémière vous parlera de limpact des expéditions françaises en Australie sur la collection du musée. The Melbourne Salon organises a conference at the Alliance Française, 51 Grey St Kilda, on Thursday 11th October 2012, 6 8.30 pm to hear Mr. Cedric Cremiere talk about the impact of the French expeditions in Australia on the Paris Natural History Museum. The Museum, originally founded as the Kings Garden in 1635, was a site for cultivating and curating medicinal herb, and later evolved into a full-fledged natural history museum. Veuillez réserver votre place par email ou par telephone/ Please reserve your place by emailing [email protected] or calling (03) 9925 2264. Le nombre de places est limité/ places are limited. $15 payable on the evening (includes wine and cheese) - cash only please. 27/09/2012 14:02 Webmail 5 sur 6 http://webmail.jennylane.ch/index.php?messageid=14971-@-INBOX Festival de la Polynésie Francaise : du 25 au 28 octobre Le premier Festival de la Polynésie française se tiendra les jeudi 25, vendredi 26, samedi 27 et dimanche 28 octobre à Como House & Gardens, au coin de Williams Road et Lechlade Avenue à South Yarra. Stands, spectacles, animations, cela promet dêtre un vrai dépaysement ! Venez nombreux soutenir ces petits artisans des iles polynésiennes. Pour toute information, contacter Norma [email protected] ou Cathy [email protected] The first French Polynesian Festival organized by N&C the French Touch will be held at the stunning historic Como House & Gardens in South Yarra. The very first time in Victoria! From Samuel Wallis, Captain Cook and Paul Gauguin, Tahiti has been a synonym of romance, remoteness and breathtaking gorgeousness. More than thirty Tahitian businesses will be present to showcase, promote and sell their products as well as developing commercial exchanges with Australian companies. For information and booking, please contact Norma [email protected] or Cathy [email protected] The Johnston Collection vous propose deux conférences intéressantes : Resplendissant en leurs uniformes fringants: Modes d'homme pendant l'Ère Napoléonienne et au-delà . Mercredi 10 octobre, 10.15 à 11.45, $30 - Eugene Barilo von Reisberg est un auteur d'arts basé à Melbourne, conservateur et le blogueur qui explorera le vêtement de Révolution post-français et les changements qu'il a subit, ainsi que ce quil représente dans la classe sociale au cours des 18 ème et 19ème siècles. Resplendent in their dashing uniforms: Mens Fashions during the Napoleonic Era and Beyond; Wednesday 10 October 2012, 10.15 am to 11.45 am, $30. Eugene Barilo von Reisberg is a Melbourne-based arts writer, curator, and blogger who will explore post-French Revolution attire and the changes it has undergone, as well as 18th and 19th century representations of class and social standing through this attire. Voyager à travers le temps et lespace à la Villa Kérylos. Mercredi 17 octobre 2012, 10.15 à 11.45, $30 Bertrand Bourgeois est un conférencier à lUniversité de Melbourne, qui parlera de la Villa Kérylos à Beaulieu sur Mer, une reconstitution dun palais Antique Grecque. Travelling Through Time and Space at the Villa Kérylos with Bertrand Bourgeois on Wednesday 17 October 2012, 10.15 am to 11.45 am, $30. Bertrand Bourgeois is a lecturer at The University of Melbourne and is an expert in housemuseums. Architecture and artefacts will be considered, as well as the travellers journey through space and time expressed though these artefacts. Pour plus dinformations ou pour acheter les tickets / for more information and for booking: www.johnstoncollection.org FACCI La Soirée de gala est bientôt là ! La Chambre de Commerce et d'Industrie Franco-Australienne (FACCI) vous convie à sa Soirée de Gala annuelle samedi 20 octobre. La soirée aura lieu dans le cadre grandiose du Plaza Ballroom au Regent Theatre. Cest une soirée toujours exceptionnelle, venez-y nombreux ! Pour réserver, veuillez contacter : [email protected] The French-Australian Chamber of Commerce & Industry (FACCI) invites you to its Soirée de Gala on Saturday 20 October. It is staged in the Plaza Ballroom at the iconic Regent Theatre, and promises to be a very entertaining evening. For bookings, please contact: [email protected] Greta photography Ce photographe réussit à transformer les phénomènes naturels dans une autre réalité ; beaucoup dimages ont été prises en France ! Exposition Greta Costello du 9 au 21 Octobre à Federation Square. Pour plus dinformations : http://www.gretaphotography.com This photographer succeeds in transforming natural phenomena into another reality; many pictures were taken in France! Exhibition of photographs by Greta Costello: October 9-21, For more information: http://www.gretaphotography.com Conseils Utiles et Pratiques / Useful Consular Info Les sites de lAmbassade de France à Canberra et du Consulat Général de Sydney ont pris un coup de jeune ! The websites of the French Embassy in Canberra and the Consulate General in Sydney have been revamped ! Consultez le nouveau site de lambassade de France/ visit the new website : www.ambafrance-au.org Vous pouvez également suivre les activités de lambassade sur Facebook/ you can also follow the activities of the French Embassy on Facebook: Ambafrancecanberra and france.diplomatie Et aussi notre propre page Facebook juste pour Melbourne / and also our Facebook page in Melbourne: Consulat-General-Honoraire-de-France Notre newsletter BLEU BLANC ROUGE est désormais accessible sur le site internet de lambassade de France dans la section Actualité des Consulats honoraires, à partir de la page d'accueil jumelle du Consulat général. Si vous avez raté un numéro, vous pouvez désormais louvrir à votre guise ! Our BLEU BLANC ROUGE newsletter is now accessible from the General Consulates website, in the Section Actualités of the Honorary Consuls (French page). So if you have missed a previous issue, you can now retrieve it whenever you like! 27/09/2012 14:02 Webmail 6 sur 6 http://webmail.jennylane.ch/index.php?messageid=14971-@-INBOX Pour tout renseignement administratif, veuillez consulter le site du Consulat Général de France à Sydney http://www.ambafrance-au.org/-Consulat-General-a-Sydney-. Normalement la réponse à votre question doit sy trouver ! Mais bien sur nous restons à votre disposition pour de plus amples renseignements ! For all administrative issues, please consult the website of the French General Consulate in Sydney. http://www.ambafrance-au.org/-Consulat-General-a-Sydney-. You will get an answer to most of your queries. But of course we remain at your disposal for further information. Avant de vous déplacer pour venir nous voir, veuillez vérifier sur le site qu'il n'y a pas une fermeture de bureau exceptionnelle... Before coming to see us, please check on the webiste that there is no exceptional temporary closing of the office! Coordonnées / Contact Details Office: Jean-Paul Esnault, 342A St Kilda Road, Melbourne VIC 3004. Tel 9690 6075 Email: [email protected] Tous les jours de 9h a 13h, everyday from 9am till 1pm. Après-midis sur RDV, afternoons by appointment. We value your feedback. Please send us your comments and suggestions at [email protected] Sent to [email protected] why did I get this? unsubscribe from this list | update subscription preferences Republique Francaise · Jean-Paul Esnault 342A St Kilda Road, Melbourne · Melbourne, Victoria/Melbourne 3004 Reply Reply to all Previous Logged in as: [email protected] Next Options (Configure your webmail) Forward View headers Move Print Download Delete Return Logout 27/09/2012 14:02