891366A TCH Sat Modules
Transcription
891366A TCH Sat Modules
Fin TCSA Modules de la série TCH TCSA Moduler Description TCSA Moduler Beskrivelse TCSA Moduler Beskrivning TCSA Moduulit Järjestelmäkuvaus VSB Satellite TCSA 631 mono and TCSA 632 A2 stereo are 2 multistandard VSB modules which convert an analogue satellite signal to a channel in the VHF-UHF range (175MHz – 790MHz). Voie de traitement satellite analogique MABLR TCSA 631 voie mono (470 à 860MHz) TCSA 632 voie stéréo TSCA 627 voie mono (largeur de bande FI: 27/32MHz) TSCA 628 voie stéréo (largeur de bande FI: 27/32MHz) VSB Satellit TCSA 631 Mono und TCSA 632 A2 Stereo sind nachbarkanaltaugliche Multistandard Module, die analoge Satellitensignale in einen Kanal im VHF-UHF Bereich (175 MHz - 790 MHz) umsetzen. VSB satellit TCSA 631 mono og TCSA 632 A2 stereo er 2 multistandard VSB moduler, som konverterer et analogt satellitsignal til en kanal i VHFUHF området (175MHz - 790MHz). VSB satellite. TCSA 631 mono / 632 A2 stereo, är till konvertering av en analog satellit signal till en kanal VHF - UHF området (175MHz-790MHz). VSB Satelliitti TCSA 631 mono ja TCSA 632 A2 stereo ovat moninormi VSB-yksiköitä jotka muuttavat analogisen satelliittisignaalin VHF-UHFalueelle (175 MHz-790 MHz) DSB Satellite – VHF TCSA 611 mono and TCSA 613 A2 stereo are DSB modules which convert an analogue satellite signal to a channel in the VHF range (175 MHz – 343 MHz). DSB Satellite – UHF TCSA 612 mono and TCSA 614 A2 stereo are DSB modules which convert an analogue satellite signal to a channel in the UHF range (470 MHz – 860 MHz). Installation of module: • Check that the software version number printed on the label of the module (e.g. SW. 1.1) is lower or equal to the version number which is shown shortly in the display at power-on. • Check that the module is set at the TV standard wanted (see programming of TV standard - Fig. 2) • Place the module in the Basic Unit and finally programme the module. If a module is replaced by a module of the same type, the entire module setting is maintained. When replacing a module of another type, problems of placing the output channel may arise. The system control will automatically allocate the next vacant channel to the module. If problems arise when placing a new module, the display will show an error code at poweron. Causes and a detailed explanation of the different error codes are shown in a table on the programming schema. All type of modules can be mixed as showed in Fig.3 Contact your dealer if you need an upgrade of the software. TV Standard The TV standards is programmed on the DIPSW as shown in the figure below. Note: The modules are pre-set for system B/G. All other parameters are set by means of the keyboard and at the same time stored in the system control memory. DIP SWITCH The Dip Switch is set according to TV-standard as shown in the figure below. TV standard. Dip-sw. B/G 1=ON 2=ON I 1=OFF 2=ON L 1=ON 2=OFF D/K 1=OFF 2=OFF Country Europe,others UK France EasternEurope Decoder A Decoder or external video/audio signal can be connected via 15pol D-Sub connector. (Fig.4) Voie de traitement satellite analogique MA - VHF TCSA 611 voie mono VHF(175 à 343MHz) TCSA 613 voie stéréo VHF TSCA 621 voie mono VHF (largeur de bande FI: 27/32MHz) TSCA 623 voie stéréo VHF (largeur de bande FI: 27/32MHz) Voie de traitement satellite analogique MA - UHF TCSA 612 voie mono UHF(470 à 860MHz) TCSA 614 voie stéréo UHF TSCA 622 voie mono UHF (largeur de bande FI: 27/32MHz) TSCA 624 voie stéréo UHF (largeur de bande FI: 27/32MHz) DSB Satellit - VHF TCSA 611 Mono und TCSA 613 A2 Stereo sind übernachbarkanaltaugliche Module, die ein analoges Satellitensignal in einen Kanal im VHF Bereich (175MHz - 343MHz) umsetzen. DSB Satellit - UHF TCSA 612 Mono und TCSA 614 A2 Stereo sind übernachbarkanaltaugliiche Module, die ein analoges Satellitsignal in einen Kanal im UHF Bereich (470MHz - 860MHz) umsetzen. DSB satellit - VHF TCSA 611 mono og TCSA 613 A2 stereo er DSB moduler, som konverterer et analogt satellitsignal til en kanal i VHF området (175MHz - 343MHz). DSB satellit - UHF TCSA 612 mono og TCSA 614 A2 stereo er DSB moduler, som konverterer et analogt satellitsignal til en kanal i UHF området (470MHz - 860MHz). DSB satellit - VHF. TCSA 611 mono / 613 A2 stereo VHF, är till konvertering av en analog satellit signal till en kanal VHF området. DSB satellit - UHF. TCSA 612 mono / 614 A2 stereo UHF, är till konvertering av en analog satellit signal till en kanal UHF. DSB Satelliitti-VHF TCSA 611 mono ja TCSA 613 A2 stereo ovat moninormi-DSB-yksiköitä jotka muuttavat analogisen satelliittisignaalin VHF-alueelle (175 MHz-343 MHz) Installation av modul: Moduulin asennus: • Check at softwareversions nummeret, som er trykt på modulets label (eks. SW. 1.1), er mindre eller lig med det versionsnummer, som kortvarigt bliver vist i displayet under opstart. • Check at modulet er indstillet til den ønskede TV standard. (se programmering af TV standard - Fig. 2) • Placer modulet i Basic-enheden og programmer sluttelig modulet. · Kontrollera att softwarens (mjukvarans) nummer som är tryckt på modulens etikett (t.ex.. SW. 1.1) är mindre eller lika med det versions numret som kortvarigt visas i displayen vid uppstart. · Kontrollera att modulen är inställd till önskad TV standard. (se programmering av TV standard.) · Placera modulen i Basenheten och programmera den därefter. • Tarkista että moduulin tyyppitarrassa oleva ohjelmaversionumero on sama tai pienempi kuin laitteen käynnistyessä vähän aikaa näytössä näkyvä ohjelmaversionumero. Versionumero näkyy myös ohjausyksikön EPROMin tarrassa • Varmista että moduuliin on asetettu haluttu standardi (ks. TV-standardin asetus) • Aseta moduuli perusyksikköön ja suorita ohjelmointi Anschließend programmieren. Wird ein Modul durch eins vom gleichen Typ ersetzt, bleiben die Programmierdaten erhalten. Wird ein anderes Modul eingesteckt, entstehen Probleme beim Ausgangskanal. Der System Controler weist automatisch den nächsten verfügbaren Ausgangskanal zu. Treten andere Probleme nach Modulwechsel auf, zeigt das Gerät entsprechende Error Codes an. Gründe und Detailinformationen über die verschiedenen Error Codes zeigt die entsprechende Tabelle. Analoge und digitale Module lassen sich problemlos in eine Einheit einbauen. Software updates nur durch den autorisierten Fachhandel. Ved udskiftning af modul af samme type bibeholdes hele modulopsætningen. Ved udskiftning af et modul af anden type kan der opstå problemer med placering af udgangskanalen, her vil systemkontrolleren automatisk tildele modulet den nærmeste ledige kanal. Bemærk, at såfremt der ved placering af et nyt modul opstår fejl, vil displayet under opstart vise en fejlkode. Årsag og nærmere forklaring til de forskellige fejlkoder er vist i tabellen på programmeringsskemaet (se bagsiden). Alle typer moduler kan kombineres i som vist på billedet Fig. 3. Kontakt din forhandler, hvis der er brug for en opgradering af softwaren. Vid byte av modul av samma typ bibehålls hela moduluppsättningen. Vid byte av en modul av annan typ kan det uppstå problem med placeringen av utgångskanalen, eftersom systemkontrollen kommer automatiskt tilldela modulen den närmaste lediga kanalen. Observera att om det vid placering av en ny modul uppstår fel, kommer displayen att visa en felkod. Orsak och en närmare förklaring till de olika felkoderna visas i tabellen på programmerings schemat. Alla typer av moduler kan alterneras enligt bild 3. Kontakta sin återförsäljare, om det softwaren (mjukvaran) behöver uppgraderas. Ohjelmointia ei tarvitse muuttaa jos moduuli on korvattu uudella samanlaisella. Jos moduuli korvataan toisentyyppisellä moduulilla, lähtökanavan asetuksen kanssa saattaa tulla ongelmia. Järjestelmäohjain sijoittaa automaattisesti lähtökanavaksi seuraavan vapaan kanavan. Ongelmatapauksessa laitetta käynnistettäessä näyttöön ilmestyy virhekoodi. Virhekoodit on selitetty ohjelmointilohkokaavion yhteydeydessä olevassa luettelossa. Samaan yksikköön voidaan kytkeä erityyppisiä moduuleita(ks. kuva 3) Ota yhteyttä jälleenmyyjään , jos tarvitset uuden ohjelmaversion. TV Standard Fernsehstandard TV standard Le standard TV est sélectionné à l’aide de DIP-SW comme indiqué figure ci-dessous. Note : les modules sont livrés en standard B,G. Tous les autres paramètres de la voie de traitement sont configurés à l’aide du clavier de programmation et mémorisés par l’unité de programmation. Der Fernsehstandard wird mittels des DIPSchalters wie in der unten stehenden Abbildung gezeigt, programmiert. Voreinstellung ab Werk : System B/G Alle anderen Parameter werden mittels der Tastatur eingestellt und werden gleichzeitig im Speicher der Systemsteuerung gespeichert. TV-standard programmeres på DIP-SW som vist på nedenstående figur 2. Bemærk at moduler ved levering er indstillet til system B/G Alle andre parametre indstilles ved hjælp af tastaturet og gemmes samtidigt i systemkontrollerens hukommelse. TV standard TV standardi Haluttu tv-normi valitaan DIP-kytkimen avulla alla olevan ohjeen mukaisesti. (Tehdasasetus B/G-normi) Kaikki muut parametrit ohjelmoidaan laitteiston näppäimistön ja näyttöyksikön avulla ja ne tallentuvat järjestelmän muistiin välittömästi. DIP SWITCH DIP-Schalter TV standard programmeras på DIP-SW som visas på nedanstående figur 2. Observera att modulerna vid leverans är inställda på system B/G. Alla andra parametrar ställs in med hjälp av tangentbordet och lagras samtidigt i systemkontrollens minne. Dekodern eller en extern video/audio signal ansluts via 15 pol Dsub kontakt. Installation de module: • Vérifiez que la version du soft de programmation de l’unité de base soit supérieure ou identique à l’indication portée sur le module à installer. • Sélectionnez le standard TV à l’aide des dip-switch (cf. notice d’utilisation - Fig. 2) • Insérez le module dans le châssis et procédez à sa programmation. L’unité de programmation pilote les modules montés dans le châssis, celle-ci affiche des messages d’erreur en cas de dysfonctionnement (cf. notice d’utilisation). Tous les types de modules de la gamme TCH peuvent être panachés dans l’unité de base. L’échange de module de même type ne nécessite aucune reprogrammation. Le standard TV est sélectionné à l’aide de DIP-SW comme indiqué figure ci-dessous. Standard TV Dip-sw. B/G 1=ON 2=ON I 1=OFF 2=ON L 1=ON 2=OFF D/K 1=OFF 2=OFF Pays Europe, autres UK France Europe de l’Est • Prüfen Sie die Softwarenummer auf dem auf dem Aufkleber der Module (z.b. SW. 1.1). Sie muß gleich oder kleiner als die Version , die beim Einschalten des des Gerätes im Display angezeigt wird. • Überprüfen Sie die richtige Einstellung, desTV Standards (siehe Progrmmierung DIP Sw - Fig. 2) • Stecken Sie das Modul in die Basiseinheit . Der DIP-Schalter wird je nach TV-Standard, wie in der untenstehenden Abbildung gezeigt, eingestellt. TV norm DIP-sw. Land B/G 1=ON 2=ON Europa, übriges I 1=OFF 2=ON England L 1=ON 2=OFF Frankreich D/K 1=OFF 2=OFF Ost Europe DIP SWITCH. Dip Switchen sættes afhængig af TV standard som vist på nedenstående figur 2. TV standard. Dip-sw. Land B/G 1=ON 2=ON Europa,øvrige I 1=OFF 2=ON England L 1=ON 2=OFF Frankrig D/K 1=OFF 2=OFF Østeuropa Décodeur Dekoder Decoder Les signaux audio/vidéo sont disponibles sur le connecteur D-Sub 15. (Fig.4) Dekoder oder externes Video/Audiosignal wird mit 15Pol D-Sub Stecker angeschlossen (Fig.4) Dekoder eller eksternt video/audiosignal tilsluttes via 15pol D-Sub stik (Fig.4). TCSA Analog Satellite Modules DSB Satelliitti-UHF TCSA 612 mono ja TCSA 614 A2 stereo ovat moninormi-DSB-yksiköitä jotka muuttavat analogisen satelliittisignaalin UHF-alueelle (470 MHz-860 MHz) Installation af modul: Installation von Modulen: TRIAX TCH Compact Headend Installation and User Manual Manuel d’ utilisation Installations- und Bedienungsanleitung Installations- og betjeningsvejledning DIP-kytkin DIP SWITCH Dip Switchen montering beror på TV standarden som visas på nedanstående figur 2. TV standard. Dip-sw. Land B/G 1=ON 2=ON Europa, övriga I 1=OFF 2=ON England L 1=ON 2=OFF Frankrike D/K 1=OFF 2=OFF Östeuropa Decoder Dekoder eller eksternt video/audiosignal tilsluttes via 15pol D-Sub stik (Fig.4). DIP-kytkimen avulla valitaan haluttu tv-normi seuraavasti. TV normi DIP-kytkin Maa B/G 1=ON 2=ON Eurooppa, muut I 1=OFF 2=ON Englanti L 1=ON 2=OFF Ranska D/K 1=OFF 2=OFF Itä-Eurooppa Dekooderi Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Erillinen dekooderi tai ulkoinen video/audiosignaali kytketään 15-napaisen D-SUB liittimen avulla (Fig.4). Decoder Connections Fig. 3 TCSD 661 On TCSD 661 ON TCSD 661 TCSA 618 Fig. 2 TCSA 631 Fig. 1 Off 1 2 # 1 # 2 # 3 # 4 # 5 # 6 # 7 # 8 Module Slot No. Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6 Pin 7 Pin 8 Pin 9 Pin 10 Pin 11 Pin 12 Pin 13 Pin 14 Pin 15 L input Video input Pin 6 Pin 1 Pin 11 Baseband output R input Ground Ground L output R output - Pin 5 Fig. 4 Pin 10 Pin 15 SAT DECODER VIDEO IN AUDIO IN 3 4 896366A GB TCSA Modules Description F S D DK DK D S F Fin UK 06-2001 M LNB Off LNB 14 Volt M 13MHz/V 16MHz/V 22MHz/V Dec. (ext. audio). Main 50uS/300KHz Main 50uS/180KHz Main J17/300KHz Panda mono L Programming lock Sortie mode programmation L’organigramme de programmation page 12-b, indique la procédure de configuration des modules. En fonction des modules (MABLR ou MA) certains menus ne sont pas accessibles. L’utilisation de canaux adjacents est uniquement possible pour les modules MABLR en standard B,G. Das Programmierschema zeigt,wie die verschiedenen Parameter mit Hilfe der Tastatur eingestellt werden. Während der Programming zeigt das Display nur das Menue des aufgeforderten Kanalzuges an. Falls ein bereits verwendeter Ausgangskanal während der Programmierung eingestellt wird, meldet das Display dieses durch ein Blinken. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, zeigt die Anzeige zunächst die Softwareversion etwa 2 Sekunden, danach werden die Module mit den Einstellungen programmiert, die zuletzt im Speicher der Systemsteuerung gespeichert -wurden. A la mise sous tension, l’affichage indique pendant 2 secondes la version du programme de configuration et configure les modules avec les informations mémorisées dans l’unité de programmation. D Tous les segments sont apparents (in 1 à 2 sec.) Code M Error messages table Cause M Level Programmeringskemaet viser, hvorledes de forskellige parametre indstilles på tastaturet. Under programmering viser displayet kun de menuer, som er tilgængelig for den pågældende modultype. Bemærk, at såfremt der under programmering af et moduls udgangskanal vælges en i forvejen benyttet kanal, vil displayet blinke. Når apparatet tændes, viser displayet først softwareverisonen i ca. 2 sekunder, derefter identificeres modulerne og programmeres med de indstillinger, som sidst er lagret i systemkontrollens hukommelse. Remplacez module Module nr. X défectueux Programmerings schemat visar hur de olika parametrarna ställs in på tangentbordet. Under programmeringen visar displayen endast de menyer som är tillgängliga för den aktuella modul typen. Observera att om man under programmeringen av en utgångskanal på modulen väljer en redan använd kanal kommer displayen att blinka. När apparaten tänds visar displayen, först softwareversionen i ca. 2 sekunder, därefter programmeras modulerna med de inställningarna, som sist var lagrade i systemkontrollens minne. Programmering: Ohjelmointilohkokaaviossa neuvotaan kuinka eri parametrit asetetaan ohjainyksikön avulla. Ohjelmoinnin aikana näytössä näkyy vain ne valikot, jotka kyseisellä moduulilla voidaan ohjelmoida. Jos lähtökanavaksi valitaan jo jossain muussa moduulissa oleva lähtökanava, näyttö vilkkuu. Ohjelmistoversion numero näkyy näytössä n. 2 sek. kun laite käynnistetään, minkä jälkeen modulit ohjelmoituvat järjestelmäohjaimessa olevien asetusten mukaisesti. Ohjelmointi Fin Vérifiez version de programme ou remplacez module Module défectueux ou Version de programme non conforme S Insérez un module Contactez votre revendueur Contactez votre revendueur Contactez votre revendueur Vérifiez version de programme Solution Replace Modul Check Software version or replace Module Place Modul Contact your dealer Contact your dealer Contact your dealer Check Software version Pas de module présent Pas de communication sur le bus I2C Pas daccès mémoire Pas de dialogue avec les modules Modules inconnus Messages derreur Cause Module no. X defect Wrong software version or defect module No Module I2C bus no communication No response from Memory No responce from the Backplane Only Unknown modules Error no. M M Off-clamped Filt. Pal eemph. Unfilt. Pal Vout Lo. Unfilt. Pal Vout Hi. Unfilt. Flat Solution Module satellite MABLR DVB VSB / DVB-sat Module Decoder Module satellite MA VHF DVB Module satellite MA UHF DVB DSB -UHF / DVB-sat Module VSB modulator Module DSB -VHF / DVB-sat Module Module satellite MABLR Voie de modulation MABLR VSB satellite Module Voie de modulation MA VHF Voie de modulation MA UHF DSB modulator Module UHF or ou Module satellite MA UHF DSB modulator Module VHF Module satellite MA VHF Module inconnu Indication DSB satellite Module UHF Programmering: DK Affichage de la All segment on (in 1-2 sec.) version de soft. ( 1 à 2 sec.) Software Revision no. (in 1-2 sec.) Reset usine Pour effacer la programmation, actionner simultanément les boutons pendant 3 à 5 sec M M Le digit à modifier est selectionné à laide des touches Droite & Gauche Indentification des modules * With the left/right buttons, one of the digits in the display can be chosen to be affected. This digit is indicated by a dot in the bottom right corner. or ou Unknown Module Module type Module Identification Dot right * Enable moving dot M DSB satellite Module VHF M (-) Dot left or ou Freq. R in dual mode 5,50 - 9,77 MHz * Reset M When the equipment is switched on, the software version is displayed for approx. 2 seconds, and then the modules are programmed with the settings stored last in the memory of the system control. The programming instructions shows how to set different parameters by means of the keyboard. During programming the display only shows the menus to which the module type in question has access. If an already applied channel is chosen during the programming of the output channel of a module, the display will flash. M Freq. in mo/st mode 5,50 - 9,77 MHz Programmierung: F Mode normal programming locked M M Neg. C&S-band M Press the buttons 3-5 sec M Remark: If one of the button is not affected for more than 30 minutes in programming mode the unit automatically goes back in lock mode. Remarque: Lappareil revient automatiquement en mode normal au bout dune demi heure lorsquaucune touche nest actionnèe. Pour sortir du mode programmation, action ner simultanément les boutons Gauche & Droite To lock the unit for programming press left and right buttons at the same time. All settings are transfered to systemcontrol Mèmorisation des paramètres M M Frequency Freq. L in dual mode 5,50 - 9,77 MHz * M Pos KU-band Polarity * M M M 18MHz 27MHz Display at power-on ID Indication à la mise sous tension Panda mono R VSB modules only Uniquement sur modules MABLR M M M 32MHz (option) Bandwidth Polarity Vert. = 14 Volt Horz. = 18 Volt Frequency M Vert. Low Band 10700 - 11700MHz See. ex. (A) Module No. (#1- # 8) ID Pour accèder à La valeur affichée est Il est possible un sous menu mémorisée à laide de revenir à la actionner la de la touche M , fonction précédente touche de droite le menu suivant est en activant la alors accéssible touche UP Retour menu ou or (+) = Press Button Touche à actionner Down Sous menu Sélection du menu Panda Stereo Panda dual. Audio Mode M 25MHz/V Deviation M LNB 18 Volt Horz. LNB 14V/22KHz Vert. LNB 18V/22KHz Horz. High Band 11700 - 12750MHz See. ex. (B) Hi Band (B) 12000MHz (minus) 10600MHz = 1400 MHz LNB Settings Lo Band LNB 1.Sat.MF (Loc.Osc.) (A) 11258MHz (minus) 9750 MHz = 1508 MHz Sat. freq. Example how to calculate 1. Sat. MF (with a universal LNB) M M M M Up Sélection du digit The right button, select sub menu The up button, makes possible jumping to previus menu The displayed value is selected by means of the M button, and programming jumps to next menu. Programmation: M M M M M Programmation Laccés aux menus de programmation seffectue par action simultanée des touches Droite & Gauche Move dot left or right Move menu or digit Déplacement menu Sélection des paramètres Sub Menu Backwards Menu Select Menu Programming: UK M Unlocked M M M Output attenuator 0..... 6dB , off M See technical data sheet Output channel. Canal de sortie M M Video Settings M LNB Settings M 1.Sat MF Input 950-2150 MHz Fréquence dentrée Return to Programming start * * M Program (module no.) Pr.01 , Pr.02 , ...Pr.08 M To open the unit for programming press left and right buttons at the same time. (App. 2 sec.) Programming start TRIAX Compact Headend: Operation TCSA Analog Satellite modules .... ....