891366A TCH Sat Modules

Transcription

891366A TCH Sat Modules
Fin
TCSA Modules
de la série TCH
TCSA Moduler
Description
TCSA Moduler
Beskrivelse
TCSA Moduler
Beskrivning
TCSA Moduulit
Järjestelmäkuvaus
VSB Satellite
TCSA 631 mono and TCSA 632 A2 stereo are
2 multistandard VSB modules which convert
an analogue satellite signal to a channel in the
VHF-UHF range (175MHz – 790MHz).
Voie de traitement satellite analogique
MABLR
TCSA 631 voie mono
(470 à 860MHz)
TCSA 632 voie stéréo
TSCA 627 voie mono
(largeur de bande FI: 27/32MHz)
TSCA 628 voie stéréo
(largeur de bande FI: 27/32MHz)
VSB Satellit
TCSA 631 Mono und TCSA 632 A2 Stereo sind
nachbarkanaltaugliche Multistandard Module,
die analoge Satellitensignale in einen Kanal im
VHF-UHF Bereich (175 MHz - 790 MHz) umsetzen.
VSB satellit
TCSA 631 mono og TCSA 632 A2 stereo er
2 multistandard VSB moduler, som konverterer et analogt satellitsignal til en kanal i VHFUHF området (175MHz - 790MHz).
VSB satellite.
TCSA 631 mono / 632 A2 stereo, är till konvertering av en analog satellit signal till en kanal
VHF - UHF området (175MHz-790MHz).
VSB Satelliitti
TCSA 631 mono ja TCSA 632 A2 stereo ovat
moninormi VSB-yksiköitä jotka muuttavat
analogisen satelliittisignaalin VHF-UHFalueelle (175 MHz-790 MHz)
DSB Satellite – VHF
TCSA 611 mono and TCSA 613 A2 stereo are
DSB modules which convert an analogue
satellite signal to a channel in the VHF range
(175 MHz – 343 MHz).
DSB Satellite – UHF
TCSA 612 mono and TCSA 614 A2 stereo are
DSB modules which convert an analogue
satellite signal to a channel in the UHF range
(470 MHz – 860 MHz).
Installation of module:
• Check that the software version number
printed on the label of the module
(e.g. SW. 1.1) is lower or equal to the
version number which is shown shortly in
the display at power-on.
• Check that the module is set at the TV
standard wanted
(see programming of TV standard - Fig. 2)
• Place the module in the Basic Unit and
finally programme the module.
If a module is replaced by a module of the same
type, the entire module setting is maintained.
When replacing a module of another type,
problems of placing the output channel may
arise. The system control will automatically
allocate the next vacant channel to the module.
If problems arise when placing a new module,
the display will show an error code at poweron. Causes and a detailed explanation of the
different error codes are shown in a table on
the programming schema.
All type of modules can be mixed as showed in
Fig.3
Contact your dealer if you need an upgrade of
the software.
TV Standard
The TV standards is programmed on the DIPSW as shown in the figure below.
Note: The modules are pre-set for system B/G.
All other parameters are set by means of the
keyboard and at the same time stored in the
system control memory.
DIP SWITCH
The Dip Switch is set according to TV-standard as shown in the figure below.
TV standard.
Dip-sw.
B/G
1=ON 2=ON
I
1=OFF 2=ON
L
1=ON 2=OFF
D/K
1=OFF 2=OFF
Country
Europe,others
UK
France
EasternEurope
Decoder
A Decoder or external video/audio signal can
be connected via 15pol D-Sub connector.
(Fig.4)
Voie de traitement satellite analogique
MA - VHF
TCSA 611 voie mono VHF(175 à 343MHz)
TCSA 613 voie stéréo VHF
TSCA 621 voie mono VHF
(largeur de bande FI: 27/32MHz)
TSCA 623 voie stéréo VHF
(largeur de bande FI: 27/32MHz)
Voie de traitement satellite analogique
MA - UHF
TCSA 612 voie mono UHF(470 à 860MHz)
TCSA 614 voie stéréo UHF
TSCA 622 voie mono UHF
(largeur de bande FI: 27/32MHz)
TSCA 624 voie stéréo UHF
(largeur de bande FI: 27/32MHz)
DSB Satellit - VHF
TCSA 611 Mono und TCSA 613 A2 Stereo sind
übernachbarkanaltaugliche Module, die ein
analoges Satellitensignal in einen Kanal im VHF
Bereich (175MHz - 343MHz) umsetzen.
DSB Satellit - UHF
TCSA 612 Mono und TCSA 614 A2 Stereo sind
übernachbarkanaltaugliiche Module, die ein
analoges Satellitsignal in einen Kanal im UHF
Bereich (470MHz - 860MHz) umsetzen.
DSB satellit - VHF
TCSA 611 mono og TCSA 613 A2 stereo er
DSB moduler, som konverterer et analogt
satellitsignal til en kanal i VHF området
(175MHz - 343MHz).
DSB satellit - UHF
TCSA 612 mono og TCSA 614 A2 stereo er
DSB moduler, som konverterer et analogt
satellitsignal til en kanal i UHF området
(470MHz - 860MHz).
DSB satellit - VHF.
TCSA 611 mono / 613 A2 stereo VHF, är till
konvertering av en analog satellit signal till en
kanal VHF området.
DSB satellit - UHF.
TCSA 612 mono / 614 A2 stereo UHF, är till
konvertering av en analog satellit signal till en
kanal UHF.
DSB Satelliitti-VHF
TCSA 611 mono ja TCSA 613 A2 stereo ovat
moninormi-DSB-yksiköitä jotka muuttavat
analogisen satelliittisignaalin VHF-alueelle (175
MHz-343 MHz)
Installation av modul:
Moduulin asennus:
• Check at softwareversions nummeret, som
er trykt på modulets label (eks. SW. 1.1),
er mindre eller lig med det versionsnummer, som kortvarigt bliver vist i displayet
under opstart.
• Check at modulet er indstillet til den
ønskede TV standard.
(se programmering af TV standard - Fig. 2)
• Placer modulet i Basic-enheden og
programmer sluttelig modulet.
· Kontrollera att softwarens (mjukvarans)
nummer som är tryckt på modulens etikett
(t.ex.. SW. 1.1) är mindre eller lika med det
versions numret som kortvarigt visas i
displayen vid uppstart.
· Kontrollera att modulen är inställd till
önskad TV standard.
(se programmering av TV standard.)
· Placera modulen i Basenheten och
programmera den därefter.
• Tarkista että moduulin tyyppitarrassa oleva
ohjelmaversionumero on sama tai pienempi
kuin laitteen käynnistyessä vähän aikaa
näytössä näkyvä ohjelmaversionumero.
Versionumero näkyy myös ohjausyksikön
EPROMin tarrassa
• Varmista että moduuliin on asetettu haluttu
standardi (ks. TV-standardin asetus)
• Aseta moduuli perusyksikköön ja suorita
ohjelmointi
Anschließend programmieren.
Wird ein Modul durch eins vom gleichen Typ
ersetzt, bleiben die Programmierdaten erhalten.
Wird ein anderes Modul eingesteckt, entstehen
Probleme beim Ausgangskanal. Der System
Controler weist automatisch den nächsten
verfügbaren Ausgangskanal zu. Treten andere
Probleme nach Modulwechsel auf, zeigt das
Gerät entsprechende Error Codes an.
Gründe und Detailinformationen über die verschiedenen Error Codes zeigt die entsprechende Tabelle.
Analoge und digitale Module lassen sich
problemlos in eine Einheit einbauen.
Software updates nur durch den autorisierten
Fachhandel.
Ved udskiftning af modul af samme type bibeholdes hele modulopsætningen.
Ved udskiftning af et modul af anden type kan
der opstå problemer med placering af udgangskanalen, her vil systemkontrolleren automatisk
tildele modulet den nærmeste ledige kanal.
Bemærk, at såfremt der ved placering af et nyt
modul opstår fejl, vil displayet under opstart vise
en fejlkode. Årsag og nærmere forklaring til de
forskellige fejlkoder er vist i tabellen på programmeringsskemaet (se bagsiden).
Alle typer moduler kan kombineres i som vist
på billedet Fig. 3.
Kontakt din forhandler, hvis der er brug for en
opgradering af softwaren.
Vid byte av modul av samma typ bibehålls hela
moduluppsättningen.
Vid byte av en modul av annan typ kan det
uppstå problem med placeringen av utgångskanalen, eftersom systemkontrollen kommer
automatiskt tilldela modulen den närmaste lediga kanalen.
Observera att om det vid placering av en ny
modul uppstår fel, kommer displayen att visa
en felkod. Orsak och en närmare förklaring till
de olika felkoderna visas i tabellen på programmerings schemat.
Alla typer av moduler kan alterneras enligt
bild 3.
Kontakta sin återförsäljare, om det softwaren
(mjukvaran) behöver uppgraderas.
Ohjelmointia ei tarvitse muuttaa jos moduuli
on korvattu uudella samanlaisella. Jos
moduuli korvataan toisentyyppisellä
moduulilla, lähtökanavan asetuksen kanssa
saattaa tulla ongelmia. Järjestelmäohjain
sijoittaa automaattisesti lähtökanavaksi
seuraavan vapaan kanavan.
Ongelmatapauksessa laitetta
käynnistettäessä näyttöön ilmestyy
virhekoodi. Virhekoodit on selitetty
ohjelmointilohkokaavion yhteydeydessä
olevassa luettelossa.
Samaan yksikköön voidaan kytkeä
erityyppisiä moduuleita(ks. kuva 3)
Ota yhteyttä jälleenmyyjään , jos tarvitset
uuden ohjelmaversion.
TV Standard
Fernsehstandard
TV standard
Le standard TV est sélectionné à l’aide de
DIP-SW comme indiqué figure ci-dessous.
Note : les modules sont livrés en standard
B,G. Tous les autres paramètres de la voie de
traitement sont configurés à l’aide du clavier de
programmation et mémorisés par l’unité de
programmation.
Der Fernsehstandard wird mittels des DIPSchalters wie in der unten stehenden Abbildung
gezeigt, programmiert.
Voreinstellung ab Werk : System B/G
Alle anderen Parameter werden mittels der
Tastatur eingestellt und werden gleichzeitig im
Speicher der Systemsteuerung gespeichert.
TV-standard programmeres på DIP-SW som
vist på nedenstående figur 2.
Bemærk at moduler ved levering er indstillet
til system B/G
Alle andre parametre indstilles ved hjælp af
tastaturet og gemmes samtidigt i systemkontrollerens hukommelse.
TV standard
TV standardi
Haluttu tv-normi valitaan DIP-kytkimen avulla
alla olevan ohjeen mukaisesti.
(Tehdasasetus B/G-normi) Kaikki muut parametrit ohjelmoidaan laitteiston näppäimistön
ja näyttöyksikön avulla ja ne tallentuvat
järjestelmän muistiin välittömästi.
DIP SWITCH
DIP-Schalter
TV standard programmeras på DIP-SW som
visas på nedanstående figur 2. Observera att
modulerna vid leverans är inställda på system B/G. Alla andra parametrar ställs in med
hjälp av tangentbordet och lagras samtidigt i
systemkontrollens minne. Dekodern eller en
extern video/audio signal ansluts via 15 pol
Dsub kontakt.
Installation de module:
• Vérifiez que la version du soft de programmation de l’unité de base soit supérieure ou
identique à l’indication portée sur le module
à installer.
• Sélectionnez le standard TV à l’aide des
dip-switch (cf. notice d’utilisation - Fig. 2)
• Insérez le module dans le châssis et
procédez à sa programmation.
L’unité de programmation pilote les modules
montés dans le châssis, celle-ci affiche des
messages d’erreur en cas de dysfonctionnement (cf. notice d’utilisation).
Tous les types de modules de la gamme TCH
peuvent être panachés dans l’unité de base.
L’échange de module de même type ne nécessite aucune reprogrammation.
Le standard TV est sélectionné à l’aide de
DIP-SW comme indiqué figure ci-dessous.
Standard TV
Dip-sw.
B/G
1=ON 2=ON
I
1=OFF 2=ON
L
1=ON 2=OFF
D/K
1=OFF 2=OFF
Pays
Europe, autres
UK
France
Europe de l’Est
• Prüfen Sie die Softwarenummer auf dem
auf dem Aufkleber der Module (z.b. SW.
1.1). Sie muß gleich oder kleiner als die
Version , die beim Einschalten des des
Gerätes im Display angezeigt wird.
• Überprüfen Sie die richtige Einstellung,
desTV Standards
(siehe Progrmmierung DIP Sw - Fig. 2)
• Stecken Sie das Modul in die Basiseinheit .
Der DIP-Schalter wird je nach TV-Standard,
wie in der untenstehenden Abbildung gezeigt,
eingestellt.
TV norm
DIP-sw.
Land
B/G 1=ON
2=ON Europa, übriges
I
1=OFF 2=ON
England
L
1=ON 2=OFF
Frankreich
D/K 1=OFF 2=OFF
Ost Europe
DIP SWITCH.
Dip Switchen sættes afhængig af TV standard
som vist på nedenstående figur 2.
TV standard.
Dip-sw.
Land
B/G
1=ON 2=ON Europa,øvrige
I
1=OFF 2=ON England
L
1=ON 2=OFF Frankrig
D/K
1=OFF 2=OFF Østeuropa
Décodeur
Dekoder
Decoder
Les signaux audio/vidéo sont disponibles sur
le connecteur D-Sub 15.
(Fig.4)
Dekoder oder externes Video/Audiosignal wird
mit 15Pol D-Sub Stecker angeschlossen
(Fig.4)
Dekoder eller eksternt video/audiosignal tilsluttes via 15pol D-Sub stik (Fig.4).
TCSA Analog Satellite Modules
DSB Satelliitti-UHF
TCSA 612 mono ja TCSA 614 A2 stereo ovat
moninormi-DSB-yksiköitä jotka muuttavat
analogisen satelliittisignaalin UHF-alueelle
(470 MHz-860 MHz)
Installation af modul:
Installation von Modulen:
TRIAX TCH
Compact Headend
Installation and
User Manual
Manuel
d’ utilisation
Installations- und
Bedienungsanleitung
Installations- og
betjeningsvejledning
DIP-kytkin
DIP SWITCH
Dip Switchen montering beror på TV standarden som visas på nedanstående figur 2.
TV standard.
Dip-sw.
Land
B/G
1=ON 2=ON Europa, övriga
I
1=OFF 2=ON England
L
1=ON 2=OFF Frankrike
D/K
1=OFF 2=OFF Östeuropa
Decoder
Dekoder eller eksternt video/audiosignal tilsluttes via 15pol D-Sub stik (Fig.4).
DIP-kytkimen avulla valitaan haluttu tv-normi
seuraavasti.
TV normi
DIP-kytkin
Maa
B/G 1=ON 2=ON Eurooppa, muut
I
1=OFF 2=ON Englanti
L
1=ON 2=OFF Ranska
D/K
1=OFF 2=OFF Itä-Eurooppa
Dekooderi
Installations- och
bruksanvisning
Asennus- ja
käyttöohje
Erillinen dekooderi tai ulkoinen video/audiosignaali kytketään 15-napaisen D-SUB liittimen avulla (Fig.4).
Decoder Connections
Fig. 3
TCSD 661
On
TCSD 661
ON
TCSD 661
TCSA 618
Fig. 2
TCSA 631
Fig. 1
Off
1
2
#
1
#
2
#
3
#
4
#
5
#
6
#
7
#
8
Module Slot No.
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Pin 6
Pin 7
Pin 8
Pin 9
Pin 10
Pin 11
Pin 12
Pin 13
Pin 14
Pin 15
L input
Video input
Pin 6
Pin 1
Pin 11
Baseband output
R input
Ground
Ground
L output
R output
-
Pin 5
Fig. 4
Pin 10
Pin 15
SAT
DECODER
VIDEO IN
AUDIO IN
3
4
896366A
GB
TCSA Modules
Description
F
S
D
DK
DK
D
S
F
Fin
UK
06-2001
M
LNB Off
LNB 14 Volt
M
13MHz/V
16MHz/V
22MHz/V
Dec. (ext. audio).
Main 50uS/300KHz
Main 50uS/180KHz
Main J17/300KHz
Panda mono L
Programming lock
Sortie mode programmation
L’organigramme de programmation
page 12-b, indique la procédure de
configuration des modules.
En fonction des modules (MABLR
ou MA) certains menus ne sont pas
accessibles.
L’utilisation de canaux adjacents
est uniquement possible pour les
modules MABLR en standard B,G.
Das Programmierschema zeigt,wie
die verschiedenen Parameter mit
Hilfe der Tastatur eingestellt werden. Während der Programming
zeigt das Display nur das Menue
des aufgeforderten Kanalzuges an.
Falls ein bereits verwendeter
Ausgangskanal während der
Programmierung eingestellt wird,
meldet das Display dieses durch
ein Blinken.
Wenn das Gerät eingeschaltet
wird, zeigt die Anzeige zunächst
die Softwareversion etwa 2 Sekunden, danach werden die Module mit den Einstellungen programmiert, die zuletzt im Speicher
der Systemsteuerung gespeichert
-wurden.
A la mise sous tension, l’affichage
indique pendant 2 secondes la
version du programme de configuration et configure les modules
avec les informations mémorisées
dans l’unité de programmation.
D
Tous les segments sont
apparents (in 1 à 2 sec.)
Code
M
Error messages table
Cause
M
Level
Programmeringskemaet viser,
hvorledes de forskellige parametre
indstilles på tastaturet.
Under programmering viser displayet kun de menuer, som er tilgængelig for den pågældende
modultype.
Bemærk, at såfremt der under programmering af et moduls udgangskanal vælges en i forvejen benyttet kanal, vil displayet blinke.
Når apparatet tændes, viser displayet først softwareverisonen i ca.
2 sekunder, derefter identificeres
modulerne og programmeres med
de indstillinger, som sidst er lagret
i systemkontrollens hukommelse.
Remplacez module
Module nr. X défectueux
Programmerings schemat visar hur
de olika parametrarna ställs in på
tangentbordet.
Under programmeringen visar
displayen endast de menyer som
är tillgängliga för den aktuella modul typen.
Observera att om man under programmeringen av en utgångskanal
på modulen väljer en redan använd
kanal kommer displayen att blinka.
När apparaten tänds visar displayen, först softwareversionen i
ca. 2 sekunder, därefter programmeras modulerna med de inställningarna, som sist var lagrade i
systemkontrollens minne.
Programmering:
Ohjelmointilohkokaaviossa
neuvotaan kuinka eri parametrit
asetetaan ohjainyksikön avulla.
Ohjelmoinnin aikana näytössä
näkyy vain ne valikot, jotka
kyseisellä moduulilla voidaan
ohjelmoida. Jos lähtökanavaksi
valitaan jo jossain muussa
moduulissa oleva lähtökanava,
näyttö vilkkuu.
Ohjelmistoversion numero näkyy
näytössä n. 2 sek. kun laite käynnistetään, minkä jälkeen modulit
ohjelmoituvat
järjestelmäohjaimessa olevien asetusten mukaisesti.
Ohjelmointi
Fin
Vérifiez version de programme
ou remplacez module
Module défectueux ou Version
de programme non conforme
S
Insérez un module
Contactez votre revendueur
Contactez votre revendueur
Contactez votre revendueur
Vérifiez version de
programme
Solution
Replace Modul
Check Software version
or replace Module
Place Modul
Contact your dealer
Contact your dealer
Contact your dealer
Check Software version
Pas de module présent
Pas de communication sur le bus I2C
Pas d’accès mémoire
Pas de dialogue avec les modules
Modules inconnus
Messages d’erreur
Cause
Module no. X defect
Wrong software version
or defect module
No Module
I2C bus no communication
No response from Memory
No responce from the Backplane
Only Unknown modules
Error no.
M
M
Off-clamped
Filt. Pal eemph.
Unfilt. Pal Vout Lo.
Unfilt. Pal Vout Hi.
Unfilt. Flat
Solution
Module satellite MABLR DVB
VSB / DVB-sat Module
Decoder
Module satellite MA VHF DVB
Module satellite MA UHF DVB
DSB -UHF / DVB-sat Module
VSB modulator Module
DSB -VHF / DVB-sat Module
Module satellite MABLR
Voie de modulation MABLR
VSB satellite Module
Voie de modulation MA VHF
Voie de modulation MA UHF
DSB modulator Module UHF
or
ou
Module satellite MA UHF
DSB modulator Module VHF
Module satellite MA VHF
Module inconnu
Indication
DSB satellite Module UHF
Programmering:
DK
Affichage de la
All segment
on (in 1-2 sec.) version de soft.
( 1 à 2 sec.)
Software
Revision no.
(in 1-2 sec.)
Reset usine
Pour effacer la programmation,
actionner simultanément les
boutons pendant 3 à 5 sec
M
M
Le digit à modifier est selectionné à l’aide des touches
“Droite” & “Gauche”
Indentification des modules
*
With the “left”/”right” buttons,
one of the digits in the display
can be chosen to be affected.
This digit is indicated by a dot
in the bottom right corner.
or
ou
Unknown Module
Module type
Module Identification
Dot right
* Enable moving dot
M
DSB satellite Module VHF
M
(-)
Dot left
or
ou
Freq. R in dual mode
5,50 - 9,77 MHz
*
Reset
M
When the equipment is switched
on, the software version is displayed for approx. 2 seconds, and
then the modules are programmed with the settings stored
last in the memory of the system
control.
The programming instructions
shows how to set different
parameters by means of the
keyboard.
During programming the display
only shows the menus to which the
module type in question has access.
If an already applied channel is
chosen during the programming of
the output channel of a module, the
display will flash.
M
Freq. in mo/st mode
5,50 - 9,77 MHz
Programmierung:
F
Mode normal
programming locked
M
M
Neg. C&S-band
M
Press the
buttons
3-5 sec
M
Remark:
If one of the button is not affected for more
than 30 minutes in programming mode the unit
automatically goes back in lock mode.
Remarque:
L’appareil revient automatiquement en mode
normal au bout d’une demi heure lorsqu’aucune
touche n’est actionnèe.
Pour sortir du mode
programmation, action
ner simultanément les
boutons
“Gauche” & “Droite”
To “lock” the unit for
programming press
left and right buttons
at the same time.
All settings are transfered to systemcontrol
Mèmorisation des paramètres
M
M
Frequency
Freq. L in dual mode
5,50 - 9,77 MHz
*
M
Pos KU-band
Polarity
*
M
M
M
18MHz
27MHz
Display
at power-on
ID
Indication
à la mise
sous tension
Panda mono R
VSB modules only
Uniquement sur modules MABLR
M
M
M
32MHz (option)
Bandwidth
Polarity
Vert. = 14 Volt
Horz. = 18 Volt
Frequency
M
Vert.
Low Band
10700 - 11700MHz
See. ex. (A)
Module No.
(#1- # 8)
ID
Pour accèder à
La valeur affichée est
Il est possible
un sous menu
mémorisée à l’aide
de revenir à la
actionner la
de la touche “M” , fonction précédente
touche de droite
le menu suivant est
en activant la
alors accéssible
touche “UP”
Retour
menu
ou
or
(+)
= Press Button
Touche à actionner
Down
Sous
menu
Sélection
du menu
Panda Stereo
Panda dual.
Audio Mode
M
25MHz/V
Deviation
M
LNB 18 Volt
Horz.
LNB 14V/22KHz
Vert.
LNB 18V/22KHz
Horz.
High Band
11700 - 12750MHz
See. ex. (B)
Hi Band
(B) 12000MHz (minus) 10600MHz = 1400 MHz
LNB Settings
Lo Band
LNB
1.Sat.MF
(Loc.Osc.)
(A) 11258MHz (minus) 9750 MHz = 1508 MHz
Sat. freq.
Example how to calculate 1. Sat. MF (with a universal LNB)
M
M
M
M
Up
Sélection du digit
The “right”
button, select
sub menu
The “up” button,
makes possible
jumping to previus
menu
The displayed value
is selected by means
of the “M” button, and
programming jumps
to next menu.
Programmation:
M
M
M
M
M
Programmation
L’accés aux menus de
programmation s’effectue
par action simultanée des
touches “ Droite” & “Gauche”
Move dot left or right
Move menu or digit
Déplacement menu
Sélection des paramètres
Sub
Menu
Backwards
Menu
Select
Menu
Programming:
UK
M
Unlocked
M
M
M
Output attenuator
0..... 6dB , off
M
See technical
data sheet
Output channel.
Canal de sortie
M
M
Video Settings
M
LNB Settings
M
1.Sat MF Input
950-2150 MHz
Fréquence
d’entrée
Return to
Programming start
*
*
M
Program (module no.)
Pr.01 , Pr.02 , ...Pr.08
M
To “open” the unit for
programming press
left and right buttons
at the same time.
(App. 2 sec.)
Programming
start
TRIAX Compact Headend: Operation TCSA Analog Satellite modules
....
....

Documents pareils