Escapade autour de Caderousse, l`île verte

Transcription

Escapade autour de Caderousse, l`île verte
Depart from Porte Léon Roche. Turn right at
the roundabout and continue along the path on the
left towards Route de Châteauneuf-du-Pape. Continue
for 800 m and at the intersection turn right towards
Miémart. Turn left at the intersection and 100 m further
on, after the bridge, turn right and continue towards
Miémart 2 .
Take the second road on the right. Turn right at
the intersection on to the D 237. After 2 km, pass the
Caderousse embankment wall. Take the greenway on
your right (to the left of the Maison des Jeunes). After
700 m, turn left towards Ile des Brotteaux and
continue for 2,5 km. When you reach the Île des
Brotteaux 3 , turn around.
At the crossroads, cross the D 237 and take the
greenway on your left. When you reach the end of the
greenway, take the D238 opposite. After crossing two
bridges (the Aygues and the Rhône), pass in front of the
CNR lock. At the bend in the road, climb up towards the
viewpoint 4 .
Turn around and return to the crossroads with the
D 237. Turn left at this intersection and after 500 m
turn left. Continue along the road. At the crossroads
after the bend in the road, turn left towards Panier.
Continue for 2 km and turn right at the intersection 5 .
Continue as far as the junction. Turn right. At the next
crossroads, continue along the Brou road. Turn left at
the second crossroads and then turn right. Take Avenue
des Anciens Combattants to the right of Saint Martin
Chapel 6 towards the town centre.
This will lead you to the road over the embankment. Enter via Castellan gate. Continue straight ahead
along Rue Dr Guérin. At the intersection with Rue
Saint Michel, turn right and then left on to Rue Hervé
Montjaret. At Saint Michel Church, take Rue des
Courtines on the right. After 100 m you will arrive on
Cours Aristide Briand. Turn left and make your way to
Léon Roche gate 1 .
1
Cyclist Security Guidelines
Je respecte la nature et son
environnement,
• Je suis correctement assuré, j’adapte
mon comportement aux conditions de
circulation,
• Je maintiens un espace de sécurité avec
le cycliste qui me précède, je vois et je
suis vu,
• Je roule sans mettre en cause ma propre
sécurité et celle des autres usagers de
la route,
• Je choisis un parcours convenant à mes
capacités physiques,
• J’observe les consignes des organisateurs quand je participe à une
manifestation de cyclotourisme,
• J’applique le Code de la Route pour
rouler en sécurité à bicyclette,
• J’utilise une bicyclette équipée réglementairement et en parfait état mécanique.
• I respect nature and the environment.
• I am confident and steady on my bicycle,
I respect the traffic flow.
• I keep a safe distance between my bicycle
and other cyclists. I can see and I can be
seen.
• I cycle without putting my security and
the security of others at risk.
• I know the procedure to call for help in
the event of an accident.
• I choose an itinerary adapted to my physical abilities.
• I follow the advice given to me by the
organisers when I take part in a cycling
event.
• I follow the rules of the Road.
• I use a bicycle that is fully equipped and
in good working condition.
Je compose le 112 sur mon téléphone portable en cas d’accident corporel.
In case of emergency (fire, accident) dial 112 on your GSM.
Antennes de l’Office de tourisme Intercommunal
Châteauneuf du Pape. Place du Portail. Tél : +33 4 90 83 71 08.
Horaires d’ouverture : Juin-Septembre : du lundi au samedi de 9h30 à 18h. Octobre-Mai : lundi, mardi, jeudi à samedi de 9h30 à 12h30 et de 14h à 18h.
Courthézon. 1 place Nassau. Tél : + 33 4 90 70 26 21.
Horaires d’ouverture. Juillet-Août : du mardi au samedi de 9h à 12h et de 15h à
18h. Septembre-Juin : du mardi au samedi de 14h à 18h.
Services
Caderousse
Commerces
Shops
Pharmacie
Pharmacy
Restaurants
Café/ Salon
de Thé Pub
x
x
x
x
Réparateurs
Repairshop
Retrouvez les professionnels du tourisme, les loisirs de plein air,
mais aussi les saveurs du terroir et l’ensemble des vignerons dans
le Guide touristique ! Il est disponible dans les antennes de l’office du
tourisme et sur le site Internet www.pays-provence.fr.
Meet the tourism professionals, discover the outdoor leisure activities as
well as the region’s flavours and all the wine growers in the Practical Guide
published by the Provence Rhône and Ouvèze Inter-communal Tourist Office. It is available from the Châteauneuf-du-Pape and Courthézon tourist
offices, as well as on the website www.pays-provence.fr.
OTI Provence Rhône et Ouvèze
3, allée des Romarins - BP 50 082
84370 Bédarrides cedex
[email protected]
Conception, création, réalisation : Cécile RIOU - CCPRO. Photos : Cécile RIOU - CCPRO, Communes. 01-2012.
Ne pas jeter sur la voie publique.
Escapade autour
de Caderousse, l’île verte
> Provence Rhône et Ouvèze
Family outing
Charte Sécurite Cyclotourisme
•
Caderousse
Trail around Caderousse
Excursions to Caderousse,
the green island
Distance
Durée
Parking
22,5 km
Distance
2h
Duration
Cours Briand
Niveau facile
Non-balisé
Parking facilities
Family level
Non-signposted circuit
Vous avez envie de faire du vélo en toute quiétude, en
pleine nature, et à la fraîche, suivez l’itinéraire de l’Île
Verte. Depuis le centre ville ceinturé par une imposante
digue, où vous apprécierez le patrimoine historique, vous
partirez le long du Rhône et de ses canaux, et emprunterez
une voie verte vous garantissant sécurité et tranquillité.
Venez en famille profitez à vélo de cet havre de paix.
If you want to cycle in a peaceful, cool setting surrounded
by the great outdoors, take the Île Verte route. From the
city centre steeped in history and surrounded by an impressive dyke, set out on a trip along the Rhône river and
related canals, following the green way (voie verte) bicycle
path where safety and peacefulness are guaranteed. A
peaceful haven that the entire family will enjoy by bicycle.
N
Escapade autour de Caderousse
Légende. Legend
Départ du circuit
Starting point
Aire de pique-nique Picnic area
5
Eau potable
Drinking water
Point de vue
Seesighting
Voie Verte de Caderousse
Green way (voie verte) bicycle path
Circuit pédestre au coeur du village
6
Sightseeing path in the village center.
Vous aimerez. Enjoy
L’île des Brotteaux : Cadre agréable,
partie ombragée, très peu de circulation automobile
1
caderousse
L’île des Brotteaux : A pleasant setting, partially shady, very little vehicle traffic.
> Caderousse
4
Plan d’eau du Revestidou : Baignade autorisée, pêche, activités nautiques
Swimming is allowed, fishing, water sports.
3
2
> Caderousse
Voie verte : Entièrement aménagée et balisée sur 2km, offre sécurité et tranquillité.
Green way (voie verte) bicycle path : This
designated, marked path is a 2 km stretch of
safety and peacefulness.
> Caderousse
Directi
on
Châte
auneu
rt
int
po ,
pa ng se oc
Dé arti rous on R
St ade Lé
C rte
Po
he
ux
Île s
de
o
Br
a
tte
f du P
ape
on
ati ator
t
ien ic
Digue datant du 19ème siècle encerclant le
village.
A 19th century dyke surrounds the village.
> Caderousse
Visualisez et téléchargez
cet
itinéraire
sur votre smart-phone
grâce au service innovant Escapado !
r nd
d’o int i
ble po
Ta View
km
Download this itinerary on your cell-phone
with the Escapado
application !
Randonnée familiale
Départ Porte Léon Roche 1 . Au rond-point
prendre à droite et continuer sur la gauche Route de
Châteauneuf. Continuer tout droit sur 800m puis à
l’intersection continuer sur la droite en direction de
Miémart. A l’intersection prendre à gauche, puis à
100m prendre à droite toujours en direction de Miémart. Prenez la deuxième à droite. Passage sous la
voie ferrée 2 .
Dans le virage, prendre la deuxième à droite. A
l’intersection prendre à droite la D237. Passage
devant la digue de Caderousse dans 2km. Prendre
la Voie Verte à gauche de la Maison des jeunes. A
700m tourner à gauche, direction île des Brotteaux,
continuer sur 2,5km. Arrivée sur l’île des Brotteaux
3 , faire demi-tour.
Au croisement, traverser pour reprendre la Voie
Verte et continuer sur la gauche. Au bout de la Voie
Verte prendre en face la D238. Passer deux ponts,
puis devant l’usine CNR. Arrivée au belvédère 4 .
Faire demi-tour jusqu’au croisement avec la
D237. A l’intersection tourner à gauche. Dans 500m
prendre à droite puis à gauche. Poursuivez sur la
route. Au croisement dans le virage prendre à gauche
direction Panier. Continuer tout droit sur 2km, à
l’intersection prendre à droite 5 . Puis continuer
jusqu’au cédez-le-passage. Prendre à droite. Au
croisement suivant, continuer tout droit sur la route
du Brou. Au deuxième croisement, prendre à gauche
puis à droite. Prendre à droite de l’église Saint Martin 6 l’Avenue des Anciens Combattants direction
centre ville.
Au croisement entrez dans l’enceinte de la digue de
Caderousse par la porte Castelan. Prendre en face
la rue du Docteur Guérin. Au bout de la rue, tourner
à droite Rue Saint-Michel, puis à gauche Rue Hervé
Montijaret. Prendre la petite rue à droite de l’église
Saint-Michel, la Rue des Courtines. Ensuite tourner
à gauche Cours Aristide Briand. Continuer tout droit
jusqu’à la porte Léon Roche 1 .

Documents pareils