Escapade autour de Caderousse, l`île verte
Transcription
Escapade autour de Caderousse, l`île verte
Depart from Porte Léon Roche. Turn right at the roundabout and continue along the path on the left towards Route de Châteauneuf-du-Pape. Continue for 800 m and at the intersection turn right towards Miémart. Turn left at the intersection and 100 m further on, after the bridge, turn right and continue towards Miémart 2 . Take the second road on the right. Turn right at the intersection on to the D 237. After 2 km, pass the Caderousse embankment wall. Take the greenway on your right (to the left of the Maison des Jeunes). After 700 m, turn left towards Ile des Brotteaux and continue for 2,5 km. When you reach the Île des Brotteaux 3 , turn around. At the crossroads, cross the D 237 and take the greenway on your left. When you reach the end of the greenway, take the D238 opposite. After crossing two bridges (the Aygues and the Rhône), pass in front of the CNR lock. At the bend in the road, climb up towards the viewpoint 4 . Turn around and return to the crossroads with the D 237. Turn left at this intersection and after 500 m turn left. Continue along the road. At the crossroads after the bend in the road, turn left towards Panier. Continue for 2 km and turn right at the intersection 5 . Continue as far as the junction. Turn right. At the next crossroads, continue along the Brou road. Turn left at the second crossroads and then turn right. Take Avenue des Anciens Combattants to the right of Saint Martin Chapel 6 towards the town centre. This will lead you to the road over the embankment. Enter via Castellan gate. Continue straight ahead along Rue Dr Guérin. At the intersection with Rue Saint Michel, turn right and then left on to Rue Hervé Montjaret. At Saint Michel Church, take Rue des Courtines on the right. After 100 m you will arrive on Cours Aristide Briand. Turn left and make your way to Léon Roche gate 1 . 1 Cyclist Security Guidelines Je respecte la nature et son environnement, • Je suis correctement assuré, j’adapte mon comportement aux conditions de circulation, • Je maintiens un espace de sécurité avec le cycliste qui me précède, je vois et je suis vu, • Je roule sans mettre en cause ma propre sécurité et celle des autres usagers de la route, • Je choisis un parcours convenant à mes capacités physiques, • J’observe les consignes des organisateurs quand je participe à une manifestation de cyclotourisme, • J’applique le Code de la Route pour rouler en sécurité à bicyclette, • J’utilise une bicyclette équipée réglementairement et en parfait état mécanique. • I respect nature and the environment. • I am confident and steady on my bicycle, I respect the traffic flow. • I keep a safe distance between my bicycle and other cyclists. I can see and I can be seen. • I cycle without putting my security and the security of others at risk. • I know the procedure to call for help in the event of an accident. • I choose an itinerary adapted to my physical abilities. • I follow the advice given to me by the organisers when I take part in a cycling event. • I follow the rules of the Road. • I use a bicycle that is fully equipped and in good working condition. Je compose le 112 sur mon téléphone portable en cas d’accident corporel. In case of emergency (fire, accident) dial 112 on your GSM. Antennes de l’Office de tourisme Intercommunal Châteauneuf du Pape. Place du Portail. Tél : +33 4 90 83 71 08. Horaires d’ouverture : Juin-Septembre : du lundi au samedi de 9h30 à 18h. Octobre-Mai : lundi, mardi, jeudi à samedi de 9h30 à 12h30 et de 14h à 18h. Courthézon. 1 place Nassau. Tél : + 33 4 90 70 26 21. Horaires d’ouverture. Juillet-Août : du mardi au samedi de 9h à 12h et de 15h à 18h. Septembre-Juin : du mardi au samedi de 14h à 18h. Services Caderousse Commerces Shops Pharmacie Pharmacy Restaurants Café/ Salon de Thé Pub x x x x Réparateurs Repairshop Retrouvez les professionnels du tourisme, les loisirs de plein air, mais aussi les saveurs du terroir et l’ensemble des vignerons dans le Guide touristique ! Il est disponible dans les antennes de l’office du tourisme et sur le site Internet www.pays-provence.fr. Meet the tourism professionals, discover the outdoor leisure activities as well as the region’s flavours and all the wine growers in the Practical Guide published by the Provence Rhône and Ouvèze Inter-communal Tourist Office. It is available from the Châteauneuf-du-Pape and Courthézon tourist offices, as well as on the website www.pays-provence.fr. OTI Provence Rhône et Ouvèze 3, allée des Romarins - BP 50 082 84370 Bédarrides cedex [email protected] Conception, création, réalisation : Cécile RIOU - CCPRO. Photos : Cécile RIOU - CCPRO, Communes. 01-2012. Ne pas jeter sur la voie publique. Escapade autour de Caderousse, l’île verte > Provence Rhône et Ouvèze Family outing Charte Sécurite Cyclotourisme • Caderousse Trail around Caderousse Excursions to Caderousse, the green island Distance Durée Parking 22,5 km Distance 2h Duration Cours Briand Niveau facile Non-balisé Parking facilities Family level Non-signposted circuit Vous avez envie de faire du vélo en toute quiétude, en pleine nature, et à la fraîche, suivez l’itinéraire de l’Île Verte. Depuis le centre ville ceinturé par une imposante digue, où vous apprécierez le patrimoine historique, vous partirez le long du Rhône et de ses canaux, et emprunterez une voie verte vous garantissant sécurité et tranquillité. Venez en famille profitez à vélo de cet havre de paix. If you want to cycle in a peaceful, cool setting surrounded by the great outdoors, take the Île Verte route. From the city centre steeped in history and surrounded by an impressive dyke, set out on a trip along the Rhône river and related canals, following the green way (voie verte) bicycle path where safety and peacefulness are guaranteed. A peaceful haven that the entire family will enjoy by bicycle. N Escapade autour de Caderousse Légende. Legend Départ du circuit Starting point Aire de pique-nique Picnic area 5 Eau potable Drinking water Point de vue Seesighting Voie Verte de Caderousse Green way (voie verte) bicycle path Circuit pédestre au coeur du village 6 Sightseeing path in the village center. Vous aimerez. Enjoy L’île des Brotteaux : Cadre agréable, partie ombragée, très peu de circulation automobile 1 caderousse L’île des Brotteaux : A pleasant setting, partially shady, very little vehicle traffic. > Caderousse 4 Plan d’eau du Revestidou : Baignade autorisée, pêche, activités nautiques Swimming is allowed, fishing, water sports. 3 2 > Caderousse Voie verte : Entièrement aménagée et balisée sur 2km, offre sécurité et tranquillité. Green way (voie verte) bicycle path : This designated, marked path is a 2 km stretch of safety and peacefulness. > Caderousse Directi on Châte auneu rt int po , pa ng se oc Dé arti rous on R St ade Lé C rte Po he ux Île s de o Br a tte f du P ape on ati ator t ien ic Digue datant du 19ème siècle encerclant le village. A 19th century dyke surrounds the village. > Caderousse Visualisez et téléchargez cet itinéraire sur votre smart-phone grâce au service innovant Escapado ! r nd d’o int i ble po Ta View km Download this itinerary on your cell-phone with the Escapado application ! Randonnée familiale Départ Porte Léon Roche 1 . Au rond-point prendre à droite et continuer sur la gauche Route de Châteauneuf. Continuer tout droit sur 800m puis à l’intersection continuer sur la droite en direction de Miémart. A l’intersection prendre à gauche, puis à 100m prendre à droite toujours en direction de Miémart. Prenez la deuxième à droite. Passage sous la voie ferrée 2 . Dans le virage, prendre la deuxième à droite. A l’intersection prendre à droite la D237. Passage devant la digue de Caderousse dans 2km. Prendre la Voie Verte à gauche de la Maison des jeunes. A 700m tourner à gauche, direction île des Brotteaux, continuer sur 2,5km. Arrivée sur l’île des Brotteaux 3 , faire demi-tour. Au croisement, traverser pour reprendre la Voie Verte et continuer sur la gauche. Au bout de la Voie Verte prendre en face la D238. Passer deux ponts, puis devant l’usine CNR. Arrivée au belvédère 4 . Faire demi-tour jusqu’au croisement avec la D237. A l’intersection tourner à gauche. Dans 500m prendre à droite puis à gauche. Poursuivez sur la route. Au croisement dans le virage prendre à gauche direction Panier. Continuer tout droit sur 2km, à l’intersection prendre à droite 5 . Puis continuer jusqu’au cédez-le-passage. Prendre à droite. Au croisement suivant, continuer tout droit sur la route du Brou. Au deuxième croisement, prendre à gauche puis à droite. Prendre à droite de l’église Saint Martin 6 l’Avenue des Anciens Combattants direction centre ville. Au croisement entrez dans l’enceinte de la digue de Caderousse par la porte Castelan. Prendre en face la rue du Docteur Guérin. Au bout de la rue, tourner à droite Rue Saint-Michel, puis à gauche Rue Hervé Montijaret. Prendre la petite rue à droite de l’église Saint-Michel, la Rue des Courtines. Ensuite tourner à gauche Cours Aristide Briand. Continuer tout droit jusqu’à la porte Léon Roche 1 .