ouvertures intersaison
Transcription
ouvertures intersaison
Document édité par Méribel Tourisme en fonction des informations connues au 23/11/15, liste des partenaires 2015-2016 de Méribel Tourisme. Document published by Méribel Tourism according to the information known on the 23/11/15, list of Meribel Tourism’s partners 2015-2016. X/intersaison/automne /2015 1 SOMMAIRE CONTENTS ALIMENTATION GROCERIES P.3 COMMERCES SHOPS P.3 HEBERGEMENT ACCOMMODATION P.4 RESTAURANTS BARS P.8 SERVICES P.10 SANTE HEALTH P.15 ARTISANS CRAFTS P.16 ACTIVITES LEISURE P.18 INFORMATIONS STATION P.21 2 ALIMENTATION GROCERIES ALIMENTATION LES ALLUES * EPICERIE DU VILLAGE VIVAL / VIVAL GROCERY AND NEWSAGENTS 04 79 08 62 81 8h00-12h30 tous les jours SAUF le lundi 8h00- 12h00 les dimanches et jours fériés Every day 8am-12.30pm EXCEPT Mondays Sunday and bank holidays open: 8am/12pm MERIBEL * SUPERMARCHE SPAR (MUSSILLON) 8h00-13h00 / 15h00- 20h00 Tous les jours 8:00am-1:00pm / 3:00pm-8:00pm Every day 04 79 08 54 26 * SUPERMARCHE SHERPA (Altitude 1600) Ouverture lundi 30 novembre 2015 8h00-12h30 / 16h-19h30 Tous les jours Open Monday 30th of November 2015 8:00am-12h30pm / 4:00pm-7:30pm every day 04 79 06 68 40 BOULANGERIE * LES GLACIERS (Méribel Centre) 04 79 08 60 27 8h00-12h30 du mardi au dimanche, ouverture en continu à partir du 4/12 8:00am-12:30pm from Tuesday to Sunday, open non stop from the 4/12 COMMERCES SHOPS COIFFURE / HAIRDRESSERS * GRAIN DE BEAUTE (Méribel Centre) Tous les jeudis, vendredis et samedis sur rendez-vous (Les appels sont transférés sur le portable) Every Thursday, Friday and Saturday by appointment (Calls transferred to mobile) 04 79 08 60 44 DECORATION- AMEUBLEMENT / FURNITURE - HOMESTORE * SCANDI (Méribel-Centre) Du jeudi au samedi : 10h/12h30 - 14h30/17h30 From Thursday to Saturday: 10am-12.30pm and 2.30pm-5.30pm 04 79 08 63 24 3 COMMERCES SHOPS (suite/continued) MAGASINS DE SPORT / SPORTS SHOPS * TOG SHOP Ouvert sur rendez-vous. Open by appointment 06 22 62 08 09 * CHAUDANNE SPORTS Ouvert sur rendez-vous. Open by appointment 04 79 08 89 12 OPTICIENS / OPTICIANS * Cimes Optique 04 79 00 52 77 Ouvert sur rendez-vous. Ouvert à l’année dans le centre commercial Carrefour à Moutiers. Open on request. Open all year round in the Carrefour shopping center in Moutiers. PRET A PORTER / READY TO WEAR * NAPAPIJRI Permanence assurée par Sport Boutique centre. Duty-period by Sport Boutique centre 04 79 08 63 00 VETEMENTS POUR ENFANTS – ADOLESCENTS / CLOTHES FOR CHILDREN – TEENAGERS * CHAUDANNE SPORTS Ouvert sur rendez-vous. Open by appointment 04 79 08 89 12 * TOG SHOP Ouvert sur rendez-vous. Open by appointment 06 22 62 08 09 HEBERGEMENT ACCOMMODATION Pour réserver, appelez directement l’hébergement de votre choix ou adressezvous à : For bookings, please call the accommodation in question or contact: MERIBEL RESERVATION 04 79 00 50 00 (Maison du Tourisme - Méribel Centre) 9h/13h - 14h/18h du lundi au vendredi (Entre 12h et 13h uniquement par téléphone) Fermé le weekend et jours fériés. www.meribel-réservation.net (Tourist Office – Méribel Centre) 9am-1pm and 2pm-6pm Monday to Friday, (Between 12pm and 1pm, only by telephone) Closed weekends and bank holidays. www.meribel-réservation.net 4 HEBERGEMENT ACCOMMODATION (suite/continued) HOTELS LES ALLUES * LA CROIX JEAN CLAUDE 04 79 08 61 05 MERIBEL * HOTEL LE ROC 04 79 00 36 18 CHALET D’HOTES AVEC SERVICES / CHALETS WITH SERVICES * AGENCE CIMALPES 04 79 00 70 00 Du lundi au jeudi : 9h/12h - 14h/18h. Vendredi : 9h/12h – 14h/17h Week-end sur rendez-vous From Monday to Thursday: 9am-12pm and 2pm-6pm Friday: 9am-12pm and 2pm-5pm. The weekend by appointment * AGENCE JOHN TAYLOR 04 79 08 90 00 Du lundi au vendredi 9h30/12h – 13h/17h30. Samedi et dimanche sur rendezvous. From Monday – Friday 9.30am-12pm and 1pm-5.30pm. Saturday and Sunday by appointment. * ALPINE INFUSION Réservations pour l'hiver et l'été uniquement Reservations for winter and summer only 04 79 00 15 84 * CHALET LA FERME DE MON GRAND-PERE Location à la semaine ou weekend Week or weekend rental 06 84 35 51 12 / 06 20 55 46 74 CHAMBRE D’HOTES *CHALET DE MOREL - www.chaletdemorel.fr 04 79 00 69 77 Fermé en Octobre, ré ouverture le 28 novembre. Closed on October. Opening again 28th of November. 5 HEBERGEMENT ACCOMMODATION (suite/continued) LOUEURS PARTICULIERS / PRIVATE LANDLORDS * ANDRE Gérard * BARONI Dany * BLANCHE Thérèse * CRUCE Madeleine * CRUCE Lucien * CRUCE Céline * DAVID Lionel * DE CAILLEUX Christian * DUMONT Thierry * ETIEVENT Albert * HORNSBY Andrew * LAISSUS DENJEAN Patricia * PEREIRA-LEPOT Mme et M. * PRAT Maurice * RAFFORT Christiane et Raymond * VALLIN Maryse 06 07 89 15 21 06 01 77 58 46 04 79 08 62 68 04 79 08 67 42 04 79 08 61 24 04 79 08 61 24 06 09 99 26 30 06 14 65 30 52 06 09 03 89 62 04 79 08 53 73 06 23 44 76 66 / +61 41 49 90 985 06 11 62 18 72 06 26 54 14 02 04 79 08 54 72 06 82 58 03 72 06 64 68 76 13 REFUGES * REFUGE DE LA TRAIE Ouvert tous les jours. Open every day. 06 11 95 08 90 RESIDENCE LOCATIVE/HOLIDAY RESIDENCES * RESIDENCE ODALYS – MERIBEL-MOTTARET Ouvert du lundi au jeudi de 10h à 12h et de 14h à 17h. Open Monday to Thursday 10am-12pm and 2pm-5pm. 04 79 00 46 46 AGENCES IMMOBILIERES/ESTATE AGENCIES MERIBEL * AGENCE CIMALPES 04 79 00 70 00 Du lundi au jeudi : 9h/12h - 14h/18h. Vendredi : 9h/12h – 14h/17h Week-end sur rendez-vous From Monday to Thursday: 9am-12pm and 2pm-6pm Friday: 9am-12pm and 2pm-5pm. Weekends by appointment * AGENCE CIS IMMOBILIER 04 79 00 55 85 Lundi au vendredi : 9h/12h - 14h/18h. Samedi, dimanche et jours fériés sur rendez-vous Monday to Friday: 9am-12pm and 2pm-6pm. Saturday, Sunday and bank holidays by appointment 6 HEBERGEMENT ACCOMMODATION (suite/continued) AGENCES IMMOBILIERES/ESTATE AGENCIES (Suite) MERIBEL (Suite) * AGENCE COMTE ET PARTNERS 04 79 00 00 55 Ouverture du lundi au samedi 9h30/12h30 - 13h30/17h30 Open from Monday to Saturday 9.30am/12.30pm - 1.30pm/5.30pm * AGENCE DES NEIGES – FONTENOY IMMOBILIER SAVOIE 04 79 08 65 21 Du lundi - samedi : 9h/12h - 14h/18h. Fermé le dimanche. Monday to Saturday: 9am-12pm and 2pm-6pm. Closed on Sundays. * AGENCE GSI IMMOBILIER MERIBEL 04 79 41 06 29 Du lundi au vendredi : 9h/12h – 14h/18h. Samedi, dimanche et jours fériés sur rendez-vous. Dans le cadre d’un projet d’achat ou de vente, contactez notre conseiller avant de vous déplacer From Monday to Friday: 9am-12pm and 2pm-6pm. Saturdays, Sundays and bank holidays by appointment. In the case of buying or selling, contact our advisor before moving. * AGENCE JOHN TAYLOR 04 79 08 90 00 Du lundi au vendredi 9h30/12h – 13h/17h30. Samedi et dimanche sur rendezvous. From Monday – Friday 9.30am-12pm and 1pm-5.30pm. Saturdays and Sundays by appointment. *AGENCE VALLAT IMMOBILIER – MERIBEL REAL ESTATE Lundi au samedi : 9h/12h – 14h/18h Monday to Saturday: 9am-12pm and 2pm-6pm 04 79 08 58 58 * MERIBEL AGENCE 04 79 08 62 08 Du lundi au vendredi : 9h/12h – 14h/18h. Samedi, dimanche et jours fériés sur rendez-vous. From Monday to Friday: 9am-12pm and 2pm-6pm. Saturdays, Sundays and bank holidays by appointment. MERIBEL-MOTTARET * AGENCE GSI IMMOBILIER – MERIBEL-MOTTARET 04 79 00 40 54 Du lundi au vendredi : 9h/12h – 14h/18h Samedi, dimanche et jours fériés sur rendez-vous. From Monday to Friday: 9am-12pm and 2pm-6pm. Saturdays, Sundays and bank holidays by appointment. 7 HEBERGEMENT ACCOMMODATION (suite/continued) MERIBEL-MOTTARET (Suite) * AGENCE SAULIRE 04 79 00 41 89 Lundi au vendredi de 9h/12h -13h/18h Fermée weekend et jours fériés. Service vente ouvert sur rendez-vous le weekend. Monday to Friday 9am-12pm and 1pm-6pm Closed weekends and bank holidays. Sale office open by appointment during the weekend. * AGENCE VALLAT IMMOBILIER Lundi au vendredi : 9h/12h – 14h/18h. Monday to Friday: 9am-12pm and 2pm-6pm. 04 79 00 23 23 RESTAURANTS BARS LES ALLUES * LA CROIX JEAN CLAUDE 04 79 08 61 05 Ouvert midi et soir du lundi au vendredi. Fermé samedi midi et dimanche toute la journée. Open for lunch and dinner from Monday till Friday. Closed Saturday lunchtimes and all day Sunday. * REFUGE DE LA TRAIE Ouvert tous les jours. Open every day. 06 11 95 08 90 LE RAFFORT * LE MARTAGON Ouvert le midi du lundi au vendredi. Open for lunch from Monday to Friday. 04 79 00 56 29 MERIBEL * AUX PETITS OIGNONS (Altitude 1600) 04 79 08 64 62 ou 06 78 15 51 31 Ouvert le midi du lundi au vendredi sauf jours fériés. Open lunch time Monday to Friday except on bank holidays. * LE BAROMETER (Meribel Centre) 04 79 00 41 06 Ouvert tous les jours à partir de 16h. Cuisine ouverte de 18h à 23h. Open every day from 4pm. Meals served from 6pm till 11pm. 8 RESTAURANTS BARS (suite/continued) * LE BISTROT DE L’OREE (Rond-Point) 04 79 00 31 29 Ouvert tous les midis du lundi au vendredi. Menu entreprise et suggestions du chef. Ouvert jusqu’au vendredi 30 octobre inclus. Fermé le mois de novembre. Open for lunch Monday to Friday. Open till Friday 30th October included. Closed in November. * LA CANTINE D’ALVAR (Chaudanne) Ouvert du lundi au vendredi : 10h-15h. Fermé les jours fériés Open Monday to Friday 10am-3pm. Closed on bank holidays. * LE CROMAGNON (Le Plateau) Ouvert les midis du lundi au vendredi. Open for lunch Monday till Friday. 04 79 06 60 89 04 79 00 57 38 * LE CEPE (Le Plateau) 04 79 22 46 08 Ouvert tous les midis du lundi au vendredi. Soirs sur réservation. Open for lunch Monday to Friday for lunch. Dinners by reservation. * L’EVOLUTION (Chaudanne) 04 79 00 44 26 Ouvert tous les jours. Déjeuner de 12h à 15h et diner de 19h-22h. Bar : de 11h00 à 01h00 Open every day. Lunch 12pm-3pm, dinner 7pm-10pm. Bar: From 11am to 1.am * LA GALETTE (Méribel Centre) 04 79 08 53 90 Ouverture vendredi 27 novembre, tous les jours midis et soirs. Open from the 27th of November, every day for lunch and dinner. * LE REFUGE (Méribel Centre) 04 79 08 61 97 Ouvert midi et soir du lundi au samedi soir. Fermé le dimanche. Open from Monday till Saturday evening for lunch and dinner. Closed on Sunday. *LE SCOTT’S (Méribel Centre) Bar ouvert tous les jours à partir de 20h. Bar open every day from 8pm. 04 79 00 39 61 * LA TAVERNE (Méribel Centre) 04 79 00 36 18 Ouvert tous les jours de 11h à minuit. Vendredi et samedi jusqu’à 01h30. Open every day from 11am to midnight. Friday and Saturday till 1.30am Cuisine ouverte de 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 21h30 Meals served from 12.pm to 2.pm and from 7.pm to 9.30pm MERIBEL-MOTTARET * REFUGE DU PLAN (Réserve naturelle du lac de Tuéda) Ouvert sur demande pour les groupes. Open on request for groups. 06 89 23 85 68 9 SERVICES BLANCHISSERIE / Laundry * BOUTIK SERVICES 06 30 35 53 39 * MERY BELLE LAVERIE Tous les jeudis et vendredis : 10h/16h Every Thursday and Friday: 10am/4pm 06 63 01 34 14 * SARL RAFFORNET 04 79 08 58 93 / 06 61 13 08 01 BOIS DE CHAUFFAGE * MARTIN Denis Livraisons assurées Delivery possible 03 80 37 45 13 CONCIERGERIE * BOUTIK SERVICES 06 30 35 53 39 * CARA SERVICES 06 13 37 46 49 * GALLET CONCIERGERIE ET MANAGEMENT 06 40 43 23 57 DECHETTERIE / TIP Jusqu’au 31 décembre : Les lundis, mercredis et vendredis : 9h/12h – 14h/18h Les mardis et jeudis : 14h/18h Samedi: 9h/12h Till 31st December : Mondays, Wednesdays and Fridays: 9am-12pm and 2pm-6pm Tuesdays and Thursdays: 2pm-6pm Saturdays: 9am-12pm 04 79 08 26 81 DEPANNAGE DIVERS / MAINTENANCE Various repairs / maintenance : *Techni services dépannage Dominique Tramoy : Interventions du lundi 8h au vendredi 12h Interventions Monday 8am to Friday 12pm 04 79 00 47 09 DISTRIBUTEURS DE BILLETS / CASH POINT 24h/24h : * BANQUE POPULAIRE (Méribel) * BANQUE DE SAVOIE (Méribel) * CIC (Chaudanne) * CREDIT AGRICOLE (Méribel) * POSTE (Méribel) 10 SERVICES (suite/continued) ECOLES DE SKI / SKI SCHOOLS: * ECOLE DU SKI FRANÇAIS/ FRENCH SKI SCHOOL : Ouvert du lundi au vendredi 9h/12h - 14h/17h. Open from Monday to Friday 9am- 12pm and 2pm- 5pm. 04 79 08 60 31 * MAGIC, ECOLE DE SPORTS DE NEIGE Permanence téléphonique et mails Contact by phone and email 04 79 08 53 36 * ECOLE DE SKI SNOW SYSTEMS Accueil téléphonique et mails Contact by phone and email 06 07 15 50 22 ELECTROMENAGER / Household Appliances : * Techni services dépannage/various repairs Dominique Tramoy : Interventions du lundi 8h au vendredi 12h 04 79 00 47 09 Interventions from Monday 8am to Friday 12pm GARAGE GARAGE BRETON (Méribel-Mottaret) Dépannage 7j/7 Repairs and breakdown rescue 24/7 04 79 00 42 84 GAZ (vente et livraison/sales and delivery) Alpine Management Service 04 86 68 88 72 GENDARMERIE NATIONALE / NATIONAL POLICE STATION (Bozel) 17 ou 04 79 22 00 17 LAVERIE AUTOMATIQUE / LAUNDERETTE * MERY BELLE LAVERIE 7j/7: 7h/21h30 7 Days a week: 7am-9.30pm 06 63 01 34 14 LOCATION DE LINGE / LINEN HIRE * BOUTIK SERVICES * MERY BELLE LAVERIE Tous les jeudis et vendredis : 10h/16h00. Every Thursday and Friday: 10am-4pm. * SARL RAFFORTNET 06 30 35 53 39 06 63 01 34 14 04 79 08 58 93 / 06 61 13 08 01 LOCATION DE SALLE / ROOM HIRE * Auditorium (317 places) (Méribel tourisme) * Salles du Parc Olympique / Rooms in the Olympic Centre 04 79 08 60 01 04 79 00 58 21 11 SERVICES (suite/continued) LOCATION DE VOITURES / CAR RENTAL * AGENCE SIXT 08 20 00 74 98 Louez différent à prix malin ! Avec Méribel Tourisme, bénéficiez de tarifs préférentiels pour vos locations. Réservez sur www.sixt.fr ou par la centrale de réservation et donnez le code 9874994. Book online: www.sixt.fr or by the booking centre with the password 9874994. MAGAZINE Schuss Magazine 06 19 03 20 83 MAIRIE (Les Allues) Du lundi au vendredi : 8h/12h - 13h/17h Services techniques From Monday to Friday: 8am-12pm – 1pm-5pm Technical services 04 79 08 61 04 04 79 08 98 20 MANAGEMENT ET MAINTENANCE DE CHALETS/CHALET MANAGEMENT AND MAINTENANCE *Alpine Management Service Sur rendez-vous By appointement 04 86 68 88 72 MESSES – CULTE CATHOLIQUE/CATHOLIC MASS (Eglise St Martin des Allues) (St Martin church in Les Allues) Office le dimanche à 18h. Mass on Sunday at 6pm. METEO France/French WEATHER : 24h /24h 04 79 08 61 03 08 99 71 02 73 ou 32 50 OFFICE DU TOURISME 04 79 08 60 01 Du lundi au vendredi : 9h/12h – 14h/18h, fermé le weekend et les jours fériés. Monday to Friday: 9am-12pm and 2pm-6pm (closed weekends and on bank holidays.) ONF 04 79 08 66 43 06 15 10 05 97 PHARMACIE Méribel centre: Ouvert du lundi au vendredi 9h30 12h30. Méribel centre: Open from Monday to Friday 9.30am- 12.30pm. POLE EMPLOI Ouvert de 10h00 à 12h00: lundi, jeudi, vendredi Et de 14h00 à 16h15 : mardi, mercredi Site internet www.pole-emploi.fr Open from 10.am to 12pm : Monday, Thursday and Friday And from 2.pm to 4.15pm: Tuesday, Wednesday Web site www.pole-emploi.fr 04 79 08 63 59 3949 12 SERVICES (suite/continued) POLICE MUNICIPALE 04 79 00 58 92 Du lundi au vendredi : 8h/12h - 13h/17h From Monday to Friday: 8am-12pm - 1pm-5pm POMPIERS/ FIRE BRIGADE Services administratifs centre de Méribel : Administration, centre of Méribel 18 ou 112 04 79 08 64 01 LA POSTE/POST OFFICE * Méribel : 8h30/13h du lundi au vendredi (Fermé les jours fériés) 8.30am-1pm from Monday- Friday (closed on bank holidays) 36 31 * Les Allues : 8h30/12h15. Fermé week-ends et jours fériés 8.30am-12.15pm. Closed weekends and bank holidays 36 31 PRESSING / DRY CLEANERS * MERY BELLE LAVERIE Tous les jeudis et vendredis : 10h-16h00. Every Thursday and Friday: 10am-4pm. 06 63 01 34 14 QUALITE / SECURITE / ENVIRONNEMENT pour domaines skiables et stations /Quality/Security/Environnement for ski area and resort * TALM - Tous à la montagne (Mr Jean-Luc Santon) RADIO R’ Méribel 97.9 Mhz et 98.9 Mhz 06 17 29 76 05 04 79 04 28 39 REMONTEES MECANIQUES / LIFTS *MERIBEL ALPINA 04 79 08 65 32 *S3V / Société des 3 Vallées Service commercial / Commercial service 04 79 00 43 44 04 79 08 20 00 REPRESENTATION ET COMMERCIALISATION DE PRODUITS TOURISTIQUES / REPRESENTATION AND MARKETING OF TOURISM PERFORMANCE MERIBEL UNIQUE HOTELS www.meribel-unique-hotels.com 04 79 24 22 42 SEMINAIRES *ANIMATION SERVICES 04 79 22 01 07 (animations pour groupes et séminaires, animation pour fêtes et anniversaires) (group events and seminars, celebratory events and birthdays) 13 SERVICES (suite/continued) *TAKAMAKA TARENTAISE 04 79 09 72 79 Organisme de loisirs ouvert à l’année. Animations pour groupes et séminaires Activities for groups and seminars open all year long SERRURERIE / LOCKSMITH : * Techni services dépannage/ various repairs Dominique Tramoy : Interventions du lundi 8h au vendredi 12h 04 79 00 47 09 Interventions from Monday 8am- Friday 12pm SERVICES ET ASSISTANCES ADMINISTRATIFS/ ADMINISTRATION SERVICES * London Overseas Consultancy 04 79 00 56 17 SKI-CLUB [email protected] / 04 79 00 50 90 Ouverture par intermittence, consulter le répondeur. Suivi du courrier et mails. Please consult the answer phone message for the opening of the office. Post and mails will be treated. SNCF Renseignements et réservations par téléphone Ou par internet : www.voyages-sncf.com Information and reservations by telephone or via internet: www.voyages-sncf.com Tablette tactile à disposition des clients Tablet computer at the disposal of clients 36 35 TRADUCTION/ TRANSLATION *SAYER Caroline 04 79 00 32 97 Fermeture du 30 octobre au 30 novembre.Closed 30th October to 30th November. TAXIS * A.T.T. LERAY 04 79 00 47 37 / 06 08 06 80 05 * AIRPORT TRANSFER MERIBEL 06 19 37 42 30 * ALPES MERIBEL TAXIS (également course médicale assis) 06 30 49 76 19 * HUMBERT Christine 06 09 41 23 64 / 04 79 24 22 30 * G’TAXI 06 09 52 78 52 * ALTITUDE TRANSFERT DELLA-GIORGIA EMILIEN 06 09 44 15 95 * TAXI LE SAVOYARD 06 11 40 88 19 * BREIA José 04 79 00 58 18 / 06 07 39 59 46 * MURIEL’TAXI 06 76 20 67 98 * LERAY Yann 04 79 00 47 37 / 06 08 06 80 05 * A.T.T LERAY 04 79 00 47 37 / 06 08 06 80 05 * JAT Bertrand – MERITAXIS 06 09 49 09 88 / 04 79 08 58 22 * EASYCABS – VION Benoit 06 09 49 09 88 * PUY Pascal 06 09 44 25 35 / 06 22 36 47 94 * GIROD Christian – MERITAXIS 06 80 84 24 21 / 04 79 08 58 22 14 SANTE HEALTH INFIRMIER à domicile/ NURSE at home *CHEDAL Bernard et MEUBLAT Françoise 04 79 00 34 75 KINESITHERAPEUTE / MASSEUR/ PHYSIOTHERAPIST/ MASSEUR *BRITISH CHARTERED PHYSIOTHERAPY CLINICS / SKI PHYSIO 06 68 57 00 98 / 06 68 57 00 99 *LAVOUE Christophe, MERION SOMIQUE Sabine et SOMIQUE Robin 04 79 00 31 43 MEDECINS/ DOCTORS * Cabinet Médical Altitude 1600 (Méribel – Altitude 1600) 04 79 08 65 40 Dr VABRE. Ouvert à l’année Ouvert le matin de 9h30/12h : lundi, mercredi, jeudi et vendredi. Ouvert l’après-midi de 16h30/19h : lundi, mercredi, vendredi. Ouvert le samedi matin sur RDZ-VS pris avant 19h le vendredi. Open all year Open in the mornings 9.30am-12pm: Monday, Wednesday, Thursday and Friday. Open during the afternoon from 4.30pm-7pm: Monday, Wednesday and Friday. Open Saturday morning on appointment taken before 7pm on Friday. Centre Médical Parc Olympique (Meribel-Chaudanne) 04 79 08 60 41 Fermé le jeudi, weekend et les jours fériés. Lundi au Vendredi (sauf jeudi): 9h30/12h30 - 16h/18h. Attention possibilité de changements d’horaires, consulter le répondeur. Closed on Thursday, weekends and bank holidays. Monday to Friday (except Thursdays): 9.30am-12.30pm - 4pm-6pm Hours can change, consult the answer phone message HOPITAL/HOSPITAL (Moûtiers) (Albertville) 04 79 09 60 60 04 79 89 55 55 OPTICIENS / OPTICIANS * Cimes Optique 04 79 00 52 77 Ouvert sur rendez-vous. Ouvert à l’année dans le centre commercial Carrefour à Moutiers. Open on request. Open all year round in the Carrefour shopping center in Moutiers. 15 SANTE HEALTH (suite/continued) PHARMACIE *Méribel centre: Ouvert du lundi au vendredi 9h30 12h30. *Méribel centre: Open Monday to Friday 9.30am-12.30pm. 04 79 08 63 59 POMPIERS/ FIRE BRIGADE – Méribel Centre de secours de Méribel, services administratifs Fire brigade Méribel, administrative services VETERINAIRES/VETS * Cabinet vétérinaire / Vets (Bozel) Sur RDV / By appointment * Clinique vétérinaire des 3 Vallées (Moutiers) (3 Valley vets) 18 – 112 04 79 08 64 01 04 79 22 09 51 04 79 24 01 76 ARTISANS CRAFTS AGENCEMENT D’APPARTEMENT ET CHALET – ARCHITECTE D’INTERIEUR APARTMENT AND CHALET ORGANISATION – INTERIOR DESIGNER * CONCEPT DECO 73 06 71 41 08 61 / 06 25 24 61 21 (SMS) * SCANDI (Méribel-Centre) 04 79 08 63 24 Sur rendez-vous par mail : [email protected] ou par téléphone By appointment : mail [email protected] or telephone. AGENCEMENT D’APPARTEMENT ET CHALET – ARCHITECTE D’INTERIEUR EXPERT- TAPISSIER DECORATEUR APARTMENT AND CHALET ORGANISATION – INTERIOR DESIGNER UPHOLSTERER * MONTILLON Jean-Marie 04 79 08 60 76 / 02 38 85 24 90 AGENCEMENT D’APPARTEMENT ET CHALET – MAITRE D’ŒUVRE APARTMENT AND CHALET ORGANISATION – PROJECT MANAGER *COUYOUMDJIAN Stéphane Audit et conseils, gestion de projets, coordination de travaux. Auditing and advice, project management, guidance. 04 79 00 38 11 COUTURE / AMEUBLEMENT/ SEWING / FURNITURE * Art et Couture / Art and sewing 04 79 00 54 40 / 06 09 59 52 28 16 ARTISANS CRAFTS (suite/continued) DEPANNAGE DIVERS / MAINTENANCE Various repairs/ maintenance : * Techni services dépannage/ various repairs Dominique Tramoy : Interventions du lundi 8h au vendredi 12h 04 79 00 47 09 Interventions from Monday 8am to Friday 12pm ELECTRICITE/ ELECTRICALS * MERIBEL ELECTRIC 04 79 08 50 72 MENUISERIE/ CARPENTRY * ABLONDI BOIS MENUISERIE (également enseignes bois / wooden signs) 04 79 00 37 57 ou 06 03 05 99 80 * BLANCHE Jean-Claude 04 79 08 67 10 * MARTIN Jean-Claude 04 79 00 32 08 * MENUISERIE EBENISTERIE ROBICHON-LIEGEOIS : (également enseignes bois / wooden signs) 06 12 78 49 96 06 71 41 08 61 MULTITRAVAUX / MISCELLANEOUS * MR RENOV’ SERVICES - Mr Michel RAFFORT 07 71 62 80 37 * TECHNI SERVICE DEPANNAGE / FIXING – Mr Dominique Tramoy Serrurerie, électroménager, dépannages divers, maintenance Interventions du lundi 8h au vendredi 12h 04 79 00 47 09 Interventions from Monday 8am to Friday 12pm PAYSAGISTE/ LANDSCAPE GARDENER * LEPKI PAYSAGE 06 11 79 34 52 PLOMBERIE/ SANITAIRE / CHAUFFAGE / PLUMBING/SANITATION/HEATING * CRUCE Serge 2S2C 06 03 01 57 30 / 04 79 00 58 30 * GUITTET PLOMBERIE 06 18 93 25 09 / 04 79 08 68 82 TRAVAUX PUBLICS/ CONSTRUCTION * SCHILTE T.P 04 79 08 67 02 17 ACTIVITES LEISURE A LA DECOUVERTE DE LA FILIERE BOIS (Raffort) TO DISCOVER THE WOOD INDUSTRY (Raffort) * LA SCIERIE ET LE MOULIN DU RAFFORT à proximité du parking du restaurant "Le Martagon", une scierie et un moulin, associés sous un même toit, ont été récemment restaurés. Site, exposition et borne sonore en accès libre tous les jours, toute l'année. Next to the parking for the Martagon restaurant, a mill and a saw mill, under the same roof, have been restored. Exposition and automated explanations are free to access at any time, every day, all year. * LE SENTIER DE LA POESIE/ THE WALK OF ‘LE POESIE’ 25 étapes sont à découvrir pour une balade poétique d’une heure au départ des Allues 25 stages to discover on a poetic hour long walk starting in Les Allues *LE SENTIER DES ANIMAUX A l’Altiport/THE ANIMAL WALK in Altiport, Partez sur un sentier balisé agrémenté d’un jeu de découverte des animaux… Enjoy a guided walk whilst discovering lots of animals… ANIMATION SERVICES 04 79 22 01 07 (animations pour groupes et séminaires, animation pour fêtes et anniversaires) (group events and seminars, celebratory events and birthdays) BIBLIOTHEQUE / LIBRARY(Les Allues) Mercredi et vendredi : 15h/19h30 (excepté les jours fériés) Wednesdays and Fridays: 3pm-7.30pm (except bank holidays) 04 79 00 59 08 BOWLING 04 79 00 36 44 / 06 63 17 00 93 Organisation de soirées. Ouvert sur demande pour groupes et séminaires Evening events. Open on demand for groups and seminars BUREAU DES GUIDES Randonnées, Escalade, Alpinisme, canyoning Sur demande, uniquement sur réservation Walks, Climbing, Mountaineering, canyoning On demand, by appointment only LES ENFANTS A LA MONTAGNE (Bureau des guides) Sur demande pour groupes ou familles On demand for groups and families 04 79 00 30 38 04 79 00 30 38 18 ACTIVITES LEISURE (suite/continued) EQUITATION/ HORSE RIDING - Centre équestre du Bois d’Arbin 04 57 37 17 21 Ouvert tous les jours sur demande pour balade, cours privés et randonnées. Open every day on demand for horse riding, horse trekking and private lessons. Horaires, timetables: Mercredi et samedi après-midi : Cours Wednesday and Saturday afternoon: Lesson - Galop 4 et + : 14h à 15h / 2pm to 3pm - Galop 2 et 3 : 15h15 à 16h15 / 3.15pm to 4.15pm - Débutant et Galop 1 : 16h30 à 17h30 / 4.30pm to 5.30pm - Baby poney : 17h15 / 5.15pm Samedi matin : Cours Saturday morning : Lesson - Débutant et Galop 1 : 10h à 11h / 10am to 11am - Baby poney : 11h15 / 11.15am ESPACE FORME / GYM PARC OLYMPIQUE 04 79 04 13 46 / 04 79 00 58 21 Ouvert du lundi au vendredi 10h/14h - 17h/20h Fermé du 26/10 au 11/11 inclus. Open from Monday to Friday 10am-2pm - 5pm-8pm. Closed from 26th October to 11th November. ESTHETIQUE ET MODELAGE A DOMICILE MERIBEL BIEN-ETRE 06 27 25 68 69 FACIM 04 79 60 59 00 Pour les scolaires et pour les groupes, la fondation Facim propose des activités de découverte du patrimoine toute l’année, sur réservation For schools and groups, FACIM propose activities which allow you to discover the heritage of the area, reservation necessary MESSES – CULTE CATHOLIQUE/CATHOLIC MASS (Eglise St Martin des Allues) (St Martin church in Les Allues) Office le dimanche à 18h. Mass on Sundays at 6pm. 04 79 08 61 03 MUR ESCALADE / CLIMBING WALL 04 79 00 58 21 En libre accès. Les portes seront ouvertes pendant les horaires d’ouverture de l’espace forme du parc olympique. Open access during the opening hours of the gym at the Olympic Parc 19 ACTIVITES LEISURE (suite/continued) PARAPENTE/PARAGLIDING * AERO-DYNAMIQUE 06 12 45 75 17 / 06 63 76 56 54 Vols biplace assurés, réduction de 50% sur le 2ème vol. Assured two man flights, discount of 50% for the 2nd flight www.parapentemeribel.net * TANDEM TOP SAULIRE Parapente et planeur – Sur réservation Paragliding and gliding – Available on request. 06 05 00 45 67 PARC NATIONAL DE LA VANOISE 04 79 62 30 54 Info parc siège de Chambéry ou www.parcnational-vanoise.fr Information at the park head office in Chambery or: www.parcnationalvanoise.fr QUADBIKER Sur réservation / on booking 04 79 00 58 16 / 06 09 94 18 11 RANDONNEE / WALKING : * ALPINE RANDONNEE 06 23 87 83 40 Sur réservation, disponible 7j/7 tous type de sorties pour groupes, familles, individuels. By reservation, available 7 days a week for every kind of guided walk. * BUREAU DES GUIDES Sur demande, uniquement en engagement On demand, by appointment only * RANDO’EVASION www.raquettevasion.com Programme randonnées toutes saisons Walking programme during all seasons SHIATSU ET MODELAGE / SHIATSU AND MASSAGES Mme DAVIET Françoise SPORT KIDS – Alain Falcoz : à la demande / by appointement 04 79 00 30 38 06 09 40 20 28 06 24 36 77 77 06 60 38 37 39 TAKAMAKA TARENTAISE 04 79 09 72 79 Organisme de loisirs ouvert à l’année. Animations pour groupes et séminaires Activities for groups and seminars open all year long 20 ACTIVITES LEISURE (suite/continued) YOGA (cours de) – Marcela BEMPOSTA 06 03 00 45 49 [email protected] Maison des générations les Allues – www.yoga-meribel-courchevel.com Tous les mardis de 18h à 19h30 et mercredis de 9h30 à 11h tous niveaux. Mercredi 12h à 13h30 : cours de perfectionnement. Maison des générations in les Allues - www.yoga-meribel-courchevel.com Every Tuesday from 6pm-7.30 pm and Wednesdays 9.30am-11am : all levels. Wednesdays 12pm-1.30pm : advanced level. INFORMATIONS STATION La route départementale 98 reliant Méribel Village/le Plantin à la Tania est ouverte. The road number D98 from Meribel Village / le Plantin to la Tania is open. ******************* N'oubliez pas d'écouter la radio station R’MERIBEL sur 97.9 FM ou 98.9 FM Don’t forget to listen to the radio station R MERIBEL on 97.9FM or 98.9FM 21 NOTES COMMENTS 22 NOTES COMMENTS 23 Service Accueil Méribel Tourisme Méribel Tourism Welcome Desk + 33 (0) 4 79 08 60 01 [email protected] www.meribel.net ******** Ouverture officielle de la saison d’hiver : Samedi 05 décembre 2015 Official winter season opening : Saturday 5th December 2015 24