ouvertures intersaison

Transcription

ouvertures intersaison
Document édité par Méribel Tourisme en fonction des informations connues au 23/11/15,
liste des partenaires 2015-2016 de Méribel Tourisme.
Document published by Méribel Tourism according to the information known on the
23/11/15, list of Meribel Tourism’s partners 2015-2016.
X/intersaison/automne /2015
1
SOMMAIRE
CONTENTS
ALIMENTATION GROCERIES
P.3
COMMERCES SHOPS
P.3
HEBERGEMENT ACCOMMODATION
P.4
RESTAURANTS BARS
P.8
SERVICES
P.10
SANTE HEALTH
P.15
ARTISANS CRAFTS
P.16
ACTIVITES LEISURE
P.18
INFORMATIONS STATION
P.21
2
ALIMENTATION GROCERIES
ALIMENTATION
LES ALLUES
* EPICERIE DU VILLAGE VIVAL / VIVAL GROCERY AND NEWSAGENTS
04 79 08 62 81
8h00-12h30 tous les jours SAUF le lundi
8h00- 12h00 les dimanches et jours fériés
Every day 8am-12.30pm EXCEPT Mondays
Sunday and bank holidays open: 8am/12pm
MERIBEL
* SUPERMARCHE SPAR (MUSSILLON)
8h00-13h00 / 15h00- 20h00 Tous les jours
8:00am-1:00pm / 3:00pm-8:00pm Every day
04 79 08 54 26
* SUPERMARCHE SHERPA (Altitude 1600)
Ouverture lundi 30 novembre 2015
8h00-12h30 / 16h-19h30 Tous les jours
Open Monday 30th of November 2015
8:00am-12h30pm / 4:00pm-7:30pm every day
04 79 06 68 40
BOULANGERIE
* LES GLACIERS (Méribel Centre)
04 79 08 60 27
8h00-12h30 du mardi au dimanche, ouverture en continu à partir du 4/12
8:00am-12:30pm from Tuesday to Sunday, open non stop from the 4/12
COMMERCES SHOPS
COIFFURE / HAIRDRESSERS
* GRAIN DE BEAUTE (Méribel Centre)
Tous les jeudis, vendredis et samedis sur rendez-vous
(Les appels sont transférés sur le portable)
Every Thursday, Friday and Saturday by appointment
(Calls transferred to mobile)
04 79 08 60 44
DECORATION- AMEUBLEMENT / FURNITURE - HOMESTORE
* SCANDI (Méribel-Centre)
Du jeudi au samedi : 10h/12h30 - 14h30/17h30
From Thursday to Saturday: 10am-12.30pm and 2.30pm-5.30pm
04 79 08 63 24
3
COMMERCES SHOPS (suite/continued)
MAGASINS DE SPORT / SPORTS SHOPS
* TOG SHOP
Ouvert sur rendez-vous. Open by appointment
06 22 62 08 09
* CHAUDANNE SPORTS
Ouvert sur rendez-vous. Open by appointment
04 79 08 89 12
OPTICIENS / OPTICIANS
* Cimes Optique
04 79 00 52 77
Ouvert sur rendez-vous.
Ouvert à l’année dans le centre commercial Carrefour à Moutiers.
Open on request.
Open all year round in the Carrefour shopping center in Moutiers.
PRET A PORTER / READY TO WEAR
* NAPAPIJRI
Permanence assurée par Sport Boutique centre.
Duty-period by Sport Boutique centre
04 79 08 63 00
VETEMENTS POUR ENFANTS – ADOLESCENTS /
CLOTHES FOR CHILDREN – TEENAGERS
* CHAUDANNE SPORTS
Ouvert sur rendez-vous. Open by appointment
04 79 08 89 12
* TOG SHOP
Ouvert sur rendez-vous. Open by appointment
06 22 62 08 09
HEBERGEMENT ACCOMMODATION
Pour réserver, appelez directement l’hébergement de votre choix ou adressezvous à :
For bookings, please call the accommodation in question or contact:
MERIBEL RESERVATION
04 79 00 50 00
(Maison du Tourisme - Méribel Centre) 9h/13h - 14h/18h du lundi au vendredi
(Entre 12h et 13h uniquement par téléphone)
Fermé le weekend et jours fériés. www.meribel-réservation.net
(Tourist Office – Méribel Centre) 9am-1pm and 2pm-6pm Monday to Friday,
(Between 12pm and 1pm, only by telephone)
Closed weekends and bank holidays. www.meribel-réservation.net
4
HEBERGEMENT ACCOMMODATION (suite/continued)
HOTELS
LES ALLUES
* LA CROIX JEAN CLAUDE
04 79 08 61 05
MERIBEL
* HOTEL LE ROC
04 79 00 36 18
CHALET D’HOTES AVEC SERVICES / CHALETS WITH SERVICES
* AGENCE CIMALPES
04 79 00 70 00
Du lundi au jeudi : 9h/12h - 14h/18h. Vendredi : 9h/12h – 14h/17h
Week-end sur rendez-vous
From Monday to Thursday: 9am-12pm and 2pm-6pm
Friday: 9am-12pm and 2pm-5pm. The weekend by appointment
* AGENCE JOHN TAYLOR
04 79 08 90 00
Du lundi au vendredi 9h30/12h – 13h/17h30. Samedi et dimanche sur rendezvous. From Monday – Friday 9.30am-12pm and 1pm-5.30pm. Saturday and
Sunday by appointment.
* ALPINE INFUSION
Réservations pour l'hiver et l'été uniquement
Reservations for winter and summer only
04 79 00 15 84
* CHALET LA FERME DE MON GRAND-PERE
Location à la semaine ou weekend
Week or weekend rental
06 84 35 51 12 / 06 20 55 46 74
CHAMBRE D’HOTES
*CHALET DE MOREL - www.chaletdemorel.fr
04 79 00 69 77
Fermé en Octobre, ré ouverture le 28 novembre. Closed on October. Opening
again 28th of November.
5
HEBERGEMENT ACCOMMODATION (suite/continued)
LOUEURS PARTICULIERS / PRIVATE LANDLORDS
* ANDRE Gérard
* BARONI Dany
* BLANCHE Thérèse
* CRUCE Madeleine
* CRUCE Lucien
* CRUCE Céline
* DAVID Lionel
* DE CAILLEUX Christian
* DUMONT Thierry
* ETIEVENT Albert
* HORNSBY Andrew
* LAISSUS DENJEAN Patricia
* PEREIRA-LEPOT Mme et M.
* PRAT Maurice
* RAFFORT Christiane et Raymond
* VALLIN Maryse
06 07 89 15 21
06 01 77 58 46
04 79 08 62 68
04 79 08 67 42
04 79 08 61 24
04 79 08 61 24
06 09 99 26 30
06 14 65 30 52
06 09 03 89 62
04 79 08 53 73
06 23 44 76 66 / +61 41 49 90 985
06 11 62 18 72
06 26 54 14 02
04 79 08 54 72
06 82 58 03 72
06 64 68 76 13
REFUGES
* REFUGE DE LA TRAIE
Ouvert tous les jours.
Open every day.
06 11 95 08 90
RESIDENCE LOCATIVE/HOLIDAY RESIDENCES
* RESIDENCE ODALYS – MERIBEL-MOTTARET
Ouvert du lundi au jeudi de 10h à 12h et de 14h à 17h.
Open Monday to Thursday 10am-12pm and 2pm-5pm.
04 79 00 46 46
AGENCES IMMOBILIERES/ESTATE AGENCIES
MERIBEL
* AGENCE CIMALPES
04 79 00 70 00
Du lundi au jeudi : 9h/12h - 14h/18h. Vendredi : 9h/12h – 14h/17h
Week-end sur rendez-vous
From Monday to Thursday: 9am-12pm and 2pm-6pm
Friday: 9am-12pm and 2pm-5pm. Weekends by appointment
* AGENCE CIS IMMOBILIER
04 79 00 55 85
Lundi au vendredi : 9h/12h - 14h/18h. Samedi, dimanche et jours fériés
sur rendez-vous
Monday to Friday: 9am-12pm and 2pm-6pm. Saturday, Sunday and bank
holidays by appointment
6
HEBERGEMENT ACCOMMODATION (suite/continued)
AGENCES IMMOBILIERES/ESTATE AGENCIES (Suite)
MERIBEL (Suite)
* AGENCE COMTE ET PARTNERS
04 79 00 00 55
Ouverture du lundi au samedi 9h30/12h30 - 13h30/17h30
Open from Monday to Saturday 9.30am/12.30pm - 1.30pm/5.30pm
* AGENCE DES NEIGES – FONTENOY IMMOBILIER SAVOIE
04 79 08 65 21
Du lundi - samedi : 9h/12h - 14h/18h. Fermé le dimanche.
Monday to Saturday: 9am-12pm and 2pm-6pm. Closed on Sundays.
* AGENCE GSI IMMOBILIER MERIBEL
04 79 41 06 29
Du lundi au vendredi : 9h/12h – 14h/18h. Samedi, dimanche et jours fériés sur
rendez-vous. Dans le cadre d’un projet d’achat ou de vente, contactez notre
conseiller avant de vous déplacer
From Monday to Friday: 9am-12pm and 2pm-6pm. Saturdays, Sundays and
bank holidays by appointment. In the case of buying or selling, contact our
advisor before moving.
* AGENCE JOHN TAYLOR
04 79 08 90 00
Du lundi au vendredi 9h30/12h – 13h/17h30. Samedi et dimanche sur rendezvous. From Monday – Friday 9.30am-12pm and 1pm-5.30pm. Saturdays and
Sundays by appointment.
*AGENCE VALLAT IMMOBILIER – MERIBEL REAL ESTATE
Lundi au samedi : 9h/12h – 14h/18h
Monday to Saturday: 9am-12pm and 2pm-6pm
04 79 08 58 58
* MERIBEL AGENCE
04 79 08 62 08
Du lundi au vendredi : 9h/12h – 14h/18h. Samedi, dimanche et jours fériés sur
rendez-vous.
From Monday to Friday: 9am-12pm and 2pm-6pm. Saturdays, Sundays and
bank holidays by appointment.
MERIBEL-MOTTARET
* AGENCE GSI IMMOBILIER – MERIBEL-MOTTARET
04 79 00 40 54
Du lundi au vendredi : 9h/12h – 14h/18h Samedi, dimanche et jours fériés sur
rendez-vous.
From Monday to Friday: 9am-12pm and 2pm-6pm. Saturdays, Sundays and
bank holidays by appointment.
7
HEBERGEMENT ACCOMMODATION (suite/continued)
MERIBEL-MOTTARET (Suite)
* AGENCE SAULIRE
04 79 00 41 89
Lundi au vendredi de 9h/12h -13h/18h
Fermée weekend et jours fériés. Service vente ouvert sur rendez-vous le
weekend.
Monday to Friday 9am-12pm and 1pm-6pm
Closed weekends and bank holidays. Sale office open by appointment during
the weekend.
* AGENCE VALLAT IMMOBILIER
Lundi au vendredi : 9h/12h – 14h/18h.
Monday to Friday: 9am-12pm and 2pm-6pm.
04 79 00 23 23
RESTAURANTS BARS
LES ALLUES
* LA CROIX JEAN CLAUDE
04 79 08 61 05
Ouvert midi et soir du lundi au vendredi. Fermé samedi midi et dimanche toute
la journée.
Open for lunch and dinner from Monday till Friday. Closed Saturday lunchtimes
and all day Sunday.
* REFUGE DE LA TRAIE
Ouvert tous les jours.
Open every day.
06 11 95 08 90
LE RAFFORT
* LE MARTAGON
Ouvert le midi du lundi au vendredi.
Open for lunch from Monday to Friday.
04 79 00 56 29
MERIBEL
* AUX PETITS OIGNONS (Altitude 1600)
04 79 08 64 62 ou 06 78 15 51 31
Ouvert le midi du lundi au vendredi sauf jours fériés.
Open lunch time Monday to Friday except on bank holidays.
* LE BAROMETER (Meribel Centre)
04 79 00 41 06
Ouvert tous les jours à partir de 16h. Cuisine ouverte de 18h à 23h.
Open every day from 4pm. Meals served from 6pm till 11pm.
8
RESTAURANTS BARS (suite/continued)
* LE BISTROT DE L’OREE (Rond-Point)
04 79 00 31 29
Ouvert tous les midis du lundi au vendredi. Menu entreprise et suggestions du
chef. Ouvert jusqu’au vendredi 30 octobre inclus. Fermé le mois de novembre.
Open for lunch Monday to Friday. Open till Friday 30th October included.
Closed in November.
* LA CANTINE D’ALVAR (Chaudanne)
Ouvert du lundi au vendredi : 10h-15h. Fermé les jours fériés
Open Monday to Friday 10am-3pm. Closed on bank holidays.
* LE CROMAGNON (Le Plateau)
Ouvert les midis du lundi au vendredi.
Open for lunch Monday till Friday.
04 79 06 60 89
04 79 00 57 38
* LE CEPE (Le Plateau)
04 79 22 46 08
Ouvert tous les midis du lundi au vendredi. Soirs sur réservation.
Open for lunch Monday to Friday for lunch. Dinners by reservation.
* L’EVOLUTION (Chaudanne)
04 79 00 44 26
Ouvert tous les jours. Déjeuner de 12h à 15h et diner de 19h-22h.
Bar : de 11h00 à 01h00
Open every day. Lunch 12pm-3pm, dinner 7pm-10pm.
Bar: From 11am to 1.am
* LA GALETTE (Méribel Centre)
04 79 08 53 90
Ouverture vendredi 27 novembre, tous les jours midis et soirs.
Open from the 27th of November, every day for lunch and dinner.
* LE REFUGE (Méribel Centre)
04 79 08 61 97
Ouvert midi et soir du lundi au samedi soir. Fermé le dimanche.
Open from Monday till Saturday evening for lunch and dinner. Closed on
Sunday.
*LE SCOTT’S (Méribel Centre)
Bar ouvert tous les jours à partir de 20h.
Bar open every day from 8pm.
04 79 00 39 61
* LA TAVERNE (Méribel Centre)
04 79 00 36 18
Ouvert tous les jours de 11h à minuit. Vendredi et samedi jusqu’à 01h30.
Open every day from 11am to midnight. Friday and Saturday till 1.30am
Cuisine ouverte de 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 21h30
Meals served from 12.pm to 2.pm and from 7.pm to 9.30pm
MERIBEL-MOTTARET
* REFUGE DU PLAN (Réserve naturelle du lac de Tuéda)
Ouvert sur demande pour les groupes.
Open on request for groups.
06 89 23 85 68
9
SERVICES
BLANCHISSERIE / Laundry
* BOUTIK SERVICES
06 30 35 53 39
* MERY BELLE LAVERIE
Tous les jeudis et vendredis : 10h/16h
Every Thursday and Friday: 10am/4pm
06 63 01 34 14
* SARL RAFFORNET
04 79 08 58 93 / 06 61 13 08 01
BOIS DE CHAUFFAGE
* MARTIN Denis
Livraisons assurées
Delivery possible
03 80 37 45 13
CONCIERGERIE
* BOUTIK SERVICES
06 30 35 53 39
* CARA SERVICES
06 13 37 46 49
* GALLET CONCIERGERIE ET MANAGEMENT
06 40 43 23 57
DECHETTERIE / TIP
Jusqu’au 31 décembre :
Les lundis, mercredis et vendredis : 9h/12h – 14h/18h
Les mardis et jeudis : 14h/18h
Samedi: 9h/12h
Till 31st December :
Mondays, Wednesdays and Fridays: 9am-12pm and 2pm-6pm
Tuesdays and Thursdays: 2pm-6pm
Saturdays: 9am-12pm
04 79 08 26 81
DEPANNAGE DIVERS / MAINTENANCE Various repairs / maintenance :
*Techni services dépannage Dominique Tramoy :
Interventions du lundi 8h au vendredi 12h
Interventions Monday 8am to Friday 12pm
04 79 00 47 09
DISTRIBUTEURS DE BILLETS / CASH POINT 24h/24h :
* BANQUE POPULAIRE (Méribel)
* BANQUE DE SAVOIE (Méribel)
* CIC (Chaudanne)
* CREDIT AGRICOLE (Méribel)
* POSTE (Méribel)
10
SERVICES (suite/continued)
ECOLES DE SKI / SKI SCHOOLS:
* ECOLE DU SKI FRANÇAIS/ FRENCH SKI SCHOOL :
Ouvert du lundi au vendredi 9h/12h - 14h/17h.
Open from Monday to Friday 9am- 12pm and 2pm- 5pm.
04 79 08 60 31
* MAGIC, ECOLE DE SPORTS DE NEIGE
Permanence téléphonique et mails
Contact by phone and email
04 79 08 53 36
* ECOLE DE SKI SNOW SYSTEMS
Accueil téléphonique et mails
Contact by phone and email
06 07 15 50 22
ELECTROMENAGER / Household Appliances :
* Techni services dépannage/various repairs Dominique Tramoy :
Interventions du lundi 8h au vendredi 12h
04 79 00 47 09
Interventions from Monday 8am to Friday 12pm
GARAGE
GARAGE BRETON (Méribel-Mottaret)
Dépannage 7j/7
Repairs and breakdown rescue 24/7
04 79 00 42 84
GAZ (vente et livraison/sales and delivery)
Alpine Management Service
04 86 68 88 72
GENDARMERIE NATIONALE / NATIONAL POLICE STATION (Bozel)
17 ou 04 79 22 00 17
LAVERIE AUTOMATIQUE / LAUNDERETTE
* MERY BELLE LAVERIE 7j/7: 7h/21h30
7 Days a week: 7am-9.30pm
06 63 01 34 14
LOCATION DE LINGE / LINEN HIRE
* BOUTIK SERVICES
* MERY BELLE LAVERIE
Tous les jeudis et vendredis : 10h/16h00.
Every Thursday and Friday: 10am-4pm.
* SARL RAFFORTNET
06 30 35 53 39
06 63 01 34 14
04 79 08 58 93 / 06 61 13 08 01
LOCATION DE SALLE / ROOM HIRE
* Auditorium (317 places) (Méribel tourisme)
* Salles du Parc Olympique / Rooms in the Olympic Centre
04 79 08 60 01
04 79 00 58 21
11
SERVICES (suite/continued)
LOCATION DE VOITURES / CAR RENTAL
* AGENCE SIXT
08 20 00 74 98
Louez différent à prix malin ! Avec Méribel Tourisme, bénéficiez de tarifs
préférentiels pour vos locations. Réservez sur www.sixt.fr ou par la centrale de
réservation et donnez le code 9874994.
Book online: www.sixt.fr or by the booking centre with the password 9874994.
MAGAZINE Schuss Magazine
06 19 03 20 83
MAIRIE (Les Allues)
Du lundi au vendredi : 8h/12h - 13h/17h
Services techniques
From Monday to Friday: 8am-12pm – 1pm-5pm
Technical services
04 79 08 61 04
04 79 08 98 20
MANAGEMENT ET MAINTENANCE DE CHALETS/CHALET MANAGEMENT AND
MAINTENANCE
*Alpine Management Service
Sur rendez-vous
By appointement
04 86 68 88 72
MESSES – CULTE CATHOLIQUE/CATHOLIC MASS
(Eglise St Martin des Allues) (St Martin church in Les Allues)
Office le dimanche à 18h. Mass on Sunday at 6pm.
METEO France/French WEATHER : 24h /24h
04 79 08 61 03
08 99 71 02 73 ou 32 50
OFFICE DU TOURISME
04 79 08 60 01
Du lundi au vendredi : 9h/12h – 14h/18h, fermé le weekend et les jours fériés.
Monday to Friday: 9am-12pm and 2pm-6pm (closed weekends and on bank
holidays.)
ONF
04 79 08 66 43
06 15 10 05 97
PHARMACIE
Méribel centre:
Ouvert du lundi au vendredi 9h30 12h30.
Méribel centre:
Open from Monday to Friday 9.30am- 12.30pm.
POLE EMPLOI
Ouvert de 10h00 à 12h00: lundi, jeudi, vendredi
Et de 14h00 à 16h15 : mardi, mercredi
Site internet www.pole-emploi.fr
Open from 10.am to 12pm : Monday, Thursday and Friday
And from 2.pm to 4.15pm: Tuesday, Wednesday
Web site www.pole-emploi.fr
04 79 08 63 59
3949
12
SERVICES (suite/continued)
POLICE MUNICIPALE
04 79 00 58 92
Du lundi au vendredi : 8h/12h - 13h/17h
From Monday to Friday: 8am-12pm - 1pm-5pm
POMPIERS/ FIRE BRIGADE
Services administratifs centre de Méribel :
Administration, centre of Méribel
18 ou 112
04 79 08 64 01
LA POSTE/POST OFFICE
* Méribel :
8h30/13h du lundi au vendredi (Fermé les jours fériés)
8.30am-1pm from Monday- Friday (closed on bank holidays)
36 31
* Les Allues :
8h30/12h15. Fermé week-ends et jours fériés
8.30am-12.15pm. Closed weekends and bank holidays
36 31
PRESSING / DRY CLEANERS
* MERY BELLE LAVERIE
Tous les jeudis et vendredis : 10h-16h00.
Every Thursday and Friday: 10am-4pm.
06 63 01 34 14
QUALITE / SECURITE / ENVIRONNEMENT pour domaines skiables et stations
/Quality/Security/Environnement for ski area and resort
* TALM - Tous à la montagne (Mr Jean-Luc Santon)
RADIO R’ Méribel 97.9 Mhz et 98.9 Mhz
06 17 29 76 05
04 79 04 28 39
REMONTEES MECANIQUES / LIFTS
*MERIBEL ALPINA
04 79 08 65 32
*S3V / Société des 3 Vallées
Service commercial / Commercial service
04 79 00 43 44
04 79 08 20 00
REPRESENTATION ET COMMERCIALISATION DE PRODUITS TOURISTIQUES /
REPRESENTATION AND MARKETING OF TOURISM PERFORMANCE
MERIBEL UNIQUE HOTELS
www.meribel-unique-hotels.com
04 79 24 22 42
SEMINAIRES
*ANIMATION SERVICES
04 79 22 01 07
(animations pour groupes et séminaires, animation pour fêtes et anniversaires)
(group events and seminars, celebratory events and birthdays)
13
SERVICES (suite/continued)
*TAKAMAKA TARENTAISE
04 79 09 72 79
Organisme de loisirs ouvert à l’année. Animations pour groupes et séminaires
Activities for groups and seminars open all year long
SERRURERIE / LOCKSMITH :
* Techni services dépannage/ various repairs Dominique Tramoy :
Interventions du lundi 8h au vendredi 12h
04 79 00 47 09
Interventions from Monday 8am- Friday 12pm
SERVICES ET ASSISTANCES ADMINISTRATIFS/ ADMINISTRATION SERVICES
* London Overseas Consultancy
04 79 00 56 17
SKI-CLUB
[email protected] / 04 79 00 50 90
Ouverture par intermittence, consulter le répondeur. Suivi du courrier et mails.
Please consult the answer phone message for the opening of the office. Post
and mails will be treated.
SNCF
Renseignements et réservations par téléphone
Ou par internet : www.voyages-sncf.com
Information and reservations by telephone or via internet:
www.voyages-sncf.com
Tablette tactile à disposition des clients
Tablet computer at the disposal of clients
36 35
TRADUCTION/ TRANSLATION
*SAYER Caroline
04 79 00 32 97
Fermeture du 30 octobre au 30 novembre.Closed 30th October to 30th
November.
TAXIS
* A.T.T. LERAY
04 79 00 47 37 / 06 08 06 80 05
* AIRPORT TRANSFER MERIBEL
06 19 37 42 30
* ALPES MERIBEL TAXIS (également course médicale assis)
06 30 49 76 19
* HUMBERT Christine
06 09 41 23 64 / 04 79 24 22 30
* G’TAXI
06 09 52 78 52
* ALTITUDE TRANSFERT DELLA-GIORGIA EMILIEN
06 09 44 15 95
* TAXI LE SAVOYARD
06 11 40 88 19
* BREIA José
04 79 00 58 18 / 06 07 39 59 46
* MURIEL’TAXI
06 76 20 67 98
* LERAY Yann
04 79 00 47 37 / 06 08 06 80 05
* A.T.T LERAY
04 79 00 47 37 / 06 08 06 80 05
* JAT Bertrand – MERITAXIS
06 09 49 09 88 / 04 79 08 58 22
* EASYCABS – VION Benoit
06 09 49 09 88
* PUY Pascal
06 09 44 25 35 / 06 22 36 47 94
* GIROD Christian – MERITAXIS
06 80 84 24 21 / 04 79 08 58 22
14
SANTE HEALTH
INFIRMIER à domicile/ NURSE at home
*CHEDAL Bernard et MEUBLAT Françoise
04 79 00 34 75
KINESITHERAPEUTE / MASSEUR/ PHYSIOTHERAPIST/ MASSEUR
*BRITISH CHARTERED PHYSIOTHERAPY CLINICS / SKI PHYSIO
06 68 57 00 98 / 06 68 57 00 99
*LAVOUE Christophe, MERION SOMIQUE Sabine et SOMIQUE Robin 04 79 00 31 43
MEDECINS/ DOCTORS
* Cabinet Médical Altitude 1600 (Méribel – Altitude 1600)
04 79 08 65 40
Dr VABRE.
Ouvert à l’année
Ouvert le matin de 9h30/12h : lundi, mercredi, jeudi et vendredi.
Ouvert l’après-midi de 16h30/19h : lundi, mercredi, vendredi.
Ouvert le samedi matin sur RDZ-VS pris avant 19h le vendredi.
Open all year
Open in the mornings 9.30am-12pm: Monday, Wednesday, Thursday and
Friday. Open during the afternoon from 4.30pm-7pm: Monday, Wednesday and
Friday.
Open Saturday morning on appointment taken before 7pm on Friday.
Centre Médical Parc Olympique (Meribel-Chaudanne)
04 79 08 60 41
Fermé le jeudi, weekend et les jours fériés.
Lundi au Vendredi (sauf jeudi): 9h30/12h30 - 16h/18h.
Attention possibilité de changements d’horaires, consulter le répondeur.
Closed on Thursday, weekends and bank holidays.
Monday to Friday (except Thursdays): 9.30am-12.30pm - 4pm-6pm
Hours can change, consult the answer phone message
HOPITAL/HOSPITAL (Moûtiers)
(Albertville)
04 79 09 60 60
04 79 89 55 55
OPTICIENS / OPTICIANS
* Cimes Optique
04 79 00 52 77
Ouvert sur rendez-vous. Ouvert à l’année dans le centre commercial Carrefour
à Moutiers.
Open on request. Open all year round in the Carrefour shopping center in
Moutiers.
15
SANTE HEALTH (suite/continued)
PHARMACIE
*Méribel centre:
Ouvert du lundi au vendredi 9h30 12h30.
*Méribel centre:
Open Monday to Friday 9.30am-12.30pm.
04 79 08 63 59
POMPIERS/ FIRE BRIGADE – Méribel
Centre de secours de Méribel, services administratifs
Fire brigade Méribel, administrative services
VETERINAIRES/VETS
* Cabinet vétérinaire / Vets (Bozel)
Sur RDV / By appointment
* Clinique vétérinaire des 3 Vallées (Moutiers)
(3 Valley vets)
18 – 112
04 79 08 64 01
04 79 22 09 51
04 79 24 01 76
ARTISANS CRAFTS
AGENCEMENT D’APPARTEMENT ET CHALET – ARCHITECTE D’INTERIEUR
APARTMENT AND CHALET ORGANISATION – INTERIOR DESIGNER
* CONCEPT DECO 73
06 71 41 08 61 / 06 25 24 61 21 (SMS)
* SCANDI (Méribel-Centre)
04 79 08 63 24
Sur rendez-vous par mail : [email protected] ou par téléphone
By appointment : mail [email protected] or telephone.
AGENCEMENT D’APPARTEMENT ET CHALET – ARCHITECTE D’INTERIEUR
EXPERT- TAPISSIER DECORATEUR
APARTMENT AND CHALET ORGANISATION – INTERIOR DESIGNER
UPHOLSTERER
* MONTILLON Jean-Marie
04 79 08 60 76 / 02 38 85 24 90
AGENCEMENT D’APPARTEMENT ET CHALET – MAITRE D’ŒUVRE
APARTMENT AND CHALET ORGANISATION – PROJECT MANAGER
*COUYOUMDJIAN Stéphane
Audit et conseils, gestion de projets, coordination de travaux.
Auditing and advice, project management, guidance.
04 79 00 38 11
COUTURE / AMEUBLEMENT/ SEWING / FURNITURE
* Art et Couture / Art and sewing
04 79 00 54 40 / 06 09 59 52 28
16
ARTISANS CRAFTS (suite/continued)
DEPANNAGE DIVERS / MAINTENANCE Various repairs/ maintenance :
* Techni services dépannage/ various repairs Dominique Tramoy :
Interventions du lundi 8h au vendredi 12h
04 79 00 47 09
Interventions from Monday 8am to Friday 12pm
ELECTRICITE/ ELECTRICALS
* MERIBEL ELECTRIC
04 79 08 50 72
MENUISERIE/ CARPENTRY
* ABLONDI BOIS MENUISERIE
(également enseignes bois / wooden signs)
04 79 00 37 57 ou 06 03 05 99 80
* BLANCHE Jean-Claude
04 79 08 67 10
* MARTIN Jean-Claude
04 79 00 32 08
* MENUISERIE EBENISTERIE ROBICHON-LIEGEOIS :
(également enseignes bois / wooden signs)
06 12 78 49 96
06 71 41 08 61
MULTITRAVAUX / MISCELLANEOUS
* MR RENOV’ SERVICES - Mr Michel RAFFORT
07 71 62 80 37
* TECHNI SERVICE DEPANNAGE / FIXING – Mr Dominique Tramoy
Serrurerie, électroménager, dépannages divers, maintenance
Interventions du lundi 8h au vendredi 12h
04 79 00 47 09
Interventions from Monday 8am to Friday 12pm
PAYSAGISTE/ LANDSCAPE GARDENER
* LEPKI PAYSAGE
06 11 79 34 52
PLOMBERIE/ SANITAIRE / CHAUFFAGE / PLUMBING/SANITATION/HEATING
* CRUCE Serge 2S2C
06 03 01 57 30 / 04 79 00 58 30
* GUITTET PLOMBERIE
06 18 93 25 09 / 04 79 08 68 82
TRAVAUX PUBLICS/ CONSTRUCTION
* SCHILTE T.P
04 79 08 67 02
17
ACTIVITES LEISURE
A LA DECOUVERTE DE LA FILIERE BOIS (Raffort)
TO DISCOVER THE WOOD INDUSTRY (Raffort)
* LA SCIERIE ET LE MOULIN DU RAFFORT à proximité du parking du
restaurant "Le Martagon", une scierie et un moulin, associés sous un même
toit, ont été récemment restaurés. Site, exposition et borne sonore en accès
libre tous les jours, toute l'année.
Next to the parking for the Martagon restaurant, a mill and a saw mill, under the
same roof, have been restored. Exposition and automated explanations are
free to access at any time, every day, all year.
* LE SENTIER DE LA POESIE/ THE WALK OF ‘LE POESIE’
25 étapes sont à découvrir pour une balade poétique d’une heure au départ
des Allues
25 stages to discover on a poetic hour long walk starting in Les Allues
*LE SENTIER DES ANIMAUX A l’Altiport/THE ANIMAL WALK in Altiport,
Partez sur un sentier balisé agrémenté d’un jeu de découverte des animaux…
Enjoy a guided walk whilst discovering lots of animals…
ANIMATION SERVICES
04 79 22 01 07
(animations pour groupes et séminaires, animation pour fêtes et anniversaires)
(group events and seminars, celebratory events and birthdays)
BIBLIOTHEQUE / LIBRARY(Les Allues)
Mercredi et vendredi : 15h/19h30 (excepté les jours fériés)
Wednesdays and Fridays: 3pm-7.30pm (except bank holidays)
04 79 00 59 08
BOWLING
04 79 00 36 44 / 06 63 17 00 93
Organisation de soirées. Ouvert sur demande pour groupes et séminaires
Evening events. Open on demand for groups and seminars
BUREAU DES GUIDES
Randonnées, Escalade, Alpinisme, canyoning
Sur demande, uniquement sur réservation
Walks, Climbing, Mountaineering, canyoning
On demand, by appointment only
LES ENFANTS A LA MONTAGNE (Bureau des guides)
Sur demande pour groupes ou familles
On demand for groups and families
04 79 00 30 38
04 79 00 30 38
18
ACTIVITES LEISURE (suite/continued)
EQUITATION/ HORSE RIDING - Centre équestre du Bois d’Arbin 04 57 37 17 21
Ouvert tous les jours sur demande pour balade, cours privés et randonnées.
Open every day on demand for horse riding, horse trekking and private lessons.
Horaires, timetables:
Mercredi et samedi après-midi : Cours
Wednesday and Saturday afternoon: Lesson
- Galop 4 et + : 14h à 15h / 2pm to 3pm
- Galop 2 et 3 : 15h15 à 16h15 / 3.15pm to 4.15pm
- Débutant et Galop 1 : 16h30 à 17h30 / 4.30pm to 5.30pm
- Baby poney : 17h15 / 5.15pm
Samedi matin : Cours
Saturday morning : Lesson
- Débutant et Galop 1 : 10h à 11h / 10am to 11am
- Baby poney : 11h15 / 11.15am
ESPACE FORME / GYM PARC OLYMPIQUE
04 79 04 13 46 / 04 79 00 58 21
Ouvert du lundi au vendredi 10h/14h - 17h/20h
Fermé du 26/10 au 11/11 inclus.
Open from Monday to Friday 10am-2pm - 5pm-8pm.
Closed from 26th October to 11th November.
ESTHETIQUE ET MODELAGE A DOMICILE
MERIBEL BIEN-ETRE
06 27 25 68 69
FACIM
04 79 60 59 00
Pour les scolaires et pour les groupes, la fondation Facim propose des
activités de découverte du patrimoine toute l’année, sur réservation
For schools and groups, FACIM propose activities which allow you to discover
the heritage of the area, reservation necessary
MESSES – CULTE CATHOLIQUE/CATHOLIC MASS
(Eglise St Martin des Allues) (St Martin church in Les Allues)
Office le dimanche à 18h.
Mass on Sundays at 6pm.
04 79 08 61 03
MUR ESCALADE / CLIMBING WALL
04 79 00 58 21
En libre accès. Les portes seront ouvertes pendant les horaires d’ouverture de
l’espace forme du parc olympique.
Open access during the opening hours of the gym at the Olympic Parc
19
ACTIVITES LEISURE (suite/continued)
PARAPENTE/PARAGLIDING
* AERO-DYNAMIQUE
06 12 45 75 17 / 06 63 76 56 54
Vols biplace assurés, réduction de 50% sur le 2ème vol.
Assured two man flights, discount of 50% for the 2nd flight
www.parapentemeribel.net
* TANDEM TOP SAULIRE
Parapente et planeur – Sur réservation
Paragliding and gliding – Available on request.
06 05 00 45 67
PARC NATIONAL DE LA VANOISE
04 79 62 30 54
Info parc siège de Chambéry ou www.parcnational-vanoise.fr
Information at the park head office in Chambery or: www.parcnationalvanoise.fr
QUADBIKER
Sur réservation / on booking
04 79 00 58 16 / 06 09 94 18 11
RANDONNEE / WALKING :
* ALPINE RANDONNEE
06 23 87 83 40
Sur réservation, disponible 7j/7 tous type de sorties pour groupes, familles,
individuels.
By reservation, available 7 days a week for every kind of guided walk.
* BUREAU DES GUIDES
Sur demande, uniquement en engagement
On demand, by appointment only
* RANDO’EVASION
www.raquettevasion.com
Programme randonnées toutes saisons
Walking programme during all seasons
SHIATSU ET MODELAGE / SHIATSU AND MASSAGES
Mme DAVIET Françoise
SPORT KIDS – Alain Falcoz : à la demande / by appointement
04 79 00 30 38
06 09 40 20 28
06 24 36 77 77
06 60 38 37 39
TAKAMAKA TARENTAISE
04 79 09 72 79
Organisme de loisirs ouvert à l’année. Animations pour groupes et séminaires
Activities for groups and seminars open all year long
20
ACTIVITES LEISURE (suite/continued)
YOGA (cours de) – Marcela BEMPOSTA
06 03 00 45 49
[email protected]
Maison des générations les Allues – www.yoga-meribel-courchevel.com
Tous les mardis de 18h à 19h30 et mercredis de 9h30 à 11h tous niveaux.
Mercredi 12h à 13h30 : cours de perfectionnement.
Maison des générations in les Allues - www.yoga-meribel-courchevel.com
Every Tuesday from 6pm-7.30 pm and Wednesdays 9.30am-11am : all levels.
Wednesdays 12pm-1.30pm : advanced level.
INFORMATIONS STATION
La route départementale 98 reliant Méribel Village/le Plantin à la Tania est
ouverte.
The road number D98 from Meribel Village / le Plantin to la Tania is open.
*******************
N'oubliez pas d'écouter la radio station R’MERIBEL sur 97.9 FM ou 98.9 FM
Don’t forget to listen to the radio station R MERIBEL on 97.9FM or 98.9FM
21
NOTES COMMENTS
22
NOTES COMMENTS
23
Service Accueil Méribel Tourisme
Méribel Tourism Welcome Desk
+ 33 (0) 4 79 08 60 01
[email protected]
www.meribel.net
********
Ouverture officielle de la saison d’hiver :
Samedi 05 décembre 2015
Official winter season opening :
Saturday 5th December 2015
24