Consignes de sécurité - Sondes de mesure résistives EL1, EL2, EL3
Transcription
Consignes de sécurité - Sondes de mesure résistives EL1, EL2, EL3
Consignes de sécurité Sondes de mesure résistives EL1, EL2, EL3, EL5, EL9 PTB 02 ATEX 2214 X Sécurité intrinsèque 0044 Document ID: 36935 Table des matières 1Validité....................................................................................................................................... 4 2Généralités................................................................................................................................ 4 3 Caractéristiques techniques................................................................................................... 5 4 Conditions de mise en œuvre.................................................................................................. 5 5 Protection contre les risques d'électricité statique.............................................................. 6 6 Résistance des matériaux........................................................................................................ 6 7 Utilisation d'un appareil de protection contre les surtensions............................................ 6 8 Étincelles causées par des chocs ou frottements................................................................ 7 9 Compensation de potentiel...................................................................................................... 7 10Installation................................................................................................................................. 7 À respecter : Ces consignes de sécurité font partie intégrante des documentations : 32651 - EL1 11947 - EL2 32652 - EL3 11947 - EL5 11947 - EL9 36539 - Certificat de contrôle de type UE PTB 02 ATEX 2214 X Date de rédaction : 2016-06-08 2 Sondes de mesure résistives EL1, EL2, EL3, EL5, EL9 36935-FR-160701 • • • • • • Sicherheitshinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen, verfügbar in den Sprachen deutsch, englisch, französisch und spanisch. EN Safety instructions for the use in hazardous areas are available in German, English, French and Spanish language. FR Consignes de sécurité pour l'utilisation en atmosphère explosible, disponibles dans les langues allemande, anglaise, française et espagnole. ES Instrucciones de seguridad para el empleo en áreas con riesgo de explosión, disponible en los siguientes idiomas alemán, ingles, francés y español. CZ Pokud nastanou potíže při čtení bezpečnostních upozornění v otištěných jazycích, poskytneme. Vám na základě žádosti k dispozici kopii v jazyce Vaší země. DA Hvis De har svært ved at forstå sikkerhedsforskrifterne på de trykte sprog, kan. De få en kopi på Deres sprog, hvis De ønsker det. EL Εάν δυσκολεύεστε να διαβάσετε τις υποδείξεις ασφαλείας στις γλώσσες που ήδη έχουν τυπωθεί, τότε σε περίπτωση ζήτησης μπορούμε να θέσουμε στη διάθεσή σας ένα αντίγραφο αυτών στη γλώσσα της χώρας σας. ET Kui teil on raskusi trükitud keeltes ohutusnõuete lugemisega, siis saadame me teie järelepärimise peale nende koopia teie riigi keeles. FI Laitteen mukana on erikielisiä turvallisuusohjeita. Voit tilata meiltä äidinkieliset turvallisuusohjeet, jos et selviä mukana olevilla kielillä. HU Ha a biztonági előírásokat a kinyomtatott nyelveken nem tudja megfelelően elolvasni, akkor lépjen velünk kapcsolatba: azonnal a rendelkezésére bocsátunk egy példányt az Ön országában használt nyelven. IT Se le Normative di sicurezza sono stampate in una lingua di difficile comprensione, potete richiederne una copia nella lingua del vostro paese. LT Jei Jums sunku suprasti saugos nuorodų tekstą pateiktomis kalbomis, kreipkitės į mus ir mes Jums duosime kopiją Jūsų šalies kalba. LV Ja Jums ir problēmas drošības noteikumus lasīt nodrukātajās valodās, tad mēs Jums sniegsim pēc pieprasījuma kopiju Jūsu valsts valodā. MT F’kaz li jkollok xi diffikulta` biex tifhem listruzzjonijiet ta’ sigurta`kif ipprovduti, infurmana u ahna nibghatulek kopja billingwa tieghek. NL Als u moeilijkheden mocht hebben met het lezen van de veiligheidsinstructies in de afgedrukte talen, sturen wij u op aanvraag graag een kopie toe in uw eigen taal. PL W przypadku trudności odczytania przepisów bezpieczeństwa pracy w wydrukowanych językach, chętnie udostępnimy Państwu kopię w języku obowiązującym w danym kraju. PT Caso tenha dificuldade de ler as instruções de segurança no idioma, no elas foram impressas, poderá solicitar junto a nós uma cópia em seu idioma. SK Pokiaľ nastanú problémy pri čítaní bezpečnostných pokynov vo vydaných jazykoch, poskytneme Vám na základe žiadosti k dispozícii kópiu v jazyku Vašej krajiny. SL Kadar se pojavijo težave pri branju varnostnih navodil v izdanih jezikih, vam bomo na osnovi zahtevka dali na razpolago kopijo v jeziku vaše države. SV Om du har problem att läsa säkerhetsanvisningarna på de här tryckta språken, ställer vi gärna på begäran en kopia på ditt språk till förfogande. 36935-FR-160701 DE Sondes de mesure résistives EL1, EL2, EL3, EL5, EL9 3 1Validité Ces consignes de sécurité sont valables pour les sondes de mesure conductives de la série EL1EX.****(*)*....EL9EX.****(*)* conformément au certificat CE de contrôle de type PTB 02 ATEX 2214 X (numéro du certificat sur la plaque signalétique). Le document est seulement valable pour EL1EX … EL9EX pour lesquels le numéro de document (36935) est indiqué sur la plaque signalétique. 2Généralités Les sondes de mesure EL1EX.****(*)*....EL9EX.****(*)* sont des appareils de mesure destinés à la détection d'un seuil de niveau de liquides conducteurs en liaison avec un transmetteur. Les EL1EX.****(*)*....EL9EX.****(*)* conviennent à une application en atmosphère explosive de toutes les matières inflammables des groupes d'explosion IIA, IIB et IIC, pour les applications dans lesquelles un matériel de la catégorie 1G, de la catégorie 1/2G ou de la catégorie 2G est nécessaire. Si les EL1EX.****(*)*....EL9EX.****(*)* sont installés et exploités en atmosphères explosibles, il faudra respecter les règles d'installation générales concernant la protection contre les explosions, EN 60079-14, ainsi que ces consignes de sécurité. La notice de mise en service et les règlements d'installation en vigueur concernant la protection Ex et les normes relatives aux installations électriques doivent être respectés. Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à installer le matériel ou les groupes de matériel pour atmosphères explosibles. Matériel de la catégorie 1G Les EL1EX.****(*)*....EL9EX.****(*)* seront installés en atmosphères explosibles nécessitant un matériel de la catégorie 1G. Matériel de la catégorie 1/2G Le boîtier de l'électronique sera installé en atmosphère explosible dans les zones nécessitant un matériel de la catégorie 2G. L'élément de raccordement au process sera installé sur la paroi de la cuve séparant les zones dans lesquelles un matériel de la catégorie 2G ou 1G est nécessaire. Les électrodes de mesure avec l'élément de fixation mécanique seront installées en atmosphère explosible nécessitant un matériel de la catégorie 1G. Matériel de la catégorie 2G Les EL1EX.****(*)*....EL9EX.****(*)* seront installés en atmosphères explosibles nécessitant un matériel de la catégorie 2G. Mode de protection II 1G, 1/2G, 2G Ex ia IIC T6…T1 36935-FR-160701 4 Sondes de mesure résistives EL1, EL2, EL3, EL5, EL9 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Mode de protection sécurité intrinsèque Ex i Circuit courant signal : (KL1, KL3, KL4, En mode de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC KL5) Valeur crête du circuit courant de sécurité intrinsèque (valeurs cumulées) : • • • Ui ≤ 13 V Ii ≤ 60 mA Pi ≤ 200 mW La valeur de la capacité interne effective Ci est tout à fait négligeable. La valeur de l'inductance interne effective Li est tout à fait négligeable. Les circuits courant de sécurité intrinsèque sont mis à la terre à l'égard des règlements de sécurité. 4 Conditions de mise en œuvre Les températures ambiantes maximales permises en fonction des classes de température vous sont indiquées dans les tableaux suivants. EL*EX.X/A***(*)* Matériel de la catégorie 1G Classe de température Température ambiante au capteur de mesure Température ambiante à l'électronique T6 -20 … +40 °C -20 … +40 °C T5 -20 … +52 °C -20 … +52 °C T4 -20 … +60 °C -20 … +60 °C T3 -20 … +60 °C -20 … +60 °C T2 -20 … +60 °C -20 … +60 °C T1 -20 … +60 °C -20 … +60 °C Les sondes de mesure conductives ne doivent être utilisées en zone explosive nécessitant un matériel de la catégorie 1G que lorsque des conditions atmosphériques le permettent (pression von 0,8 bar à 1,1 bar). S'il n'y a aucune atmosphère explosible, reportez vous aux indications du fabricant pour les températures et les pressions de fonctionnement tolérées (manuel de mise en service). Pour les températures ambiantes tolérées à l'élément de mesure et au boîtier de l'élément de mesure indiquées ici, le chapitre 6.4.2 de la EN 1127-1 a été pris en compte. 36935-FR-160701 Matériel de la catégorie 1/2G Classe de température Température ambiante au capteur de mesure Température ambiante à l'électronique T6 -20 … +60 °C -20 … +56 °C T5 -20 … +60 °C -20 … +71 °C T4 -20 … +60 °C -20 … +85 °C Sondes de mesure résistives EL1, EL2, EL3, EL5, EL9 5 Classe de température Température ambiante au capteur de mesure Température ambiante à l'électronique T3 -20 … +60 °C -20 … +85 °C T2 -20 … +60 °C -20 … +85 °C T1 -20 … +60 °C -20 … +85 °C Les sondes de mesure conductives ne doivent être utilisées en zone explosive nécessitant un matériel de la catégorie 1/2G que lorsque des conditions atmosphériques le permettent (pression von 0,8 bar à 1,1 bar). S'il n'y a aucune atmosphère explosible, reportez vous aux indications du fabricant pour les températures et les pressions de fonctionnement tolérées (manuel de mise en service). Matériel de la catégorie 2G Classe de température Température ambiante au capteur de mesure Température ambiante à l'électronique T6 -50 … +85 °C -20 … +56 °C T5 -50 … +100 °C -20 … +71 °C T4 -50 … +130 °C -20 … +85 °C T3 -50 … +130 °C -20 … +85 °C T2 -50 … +130 °C -20 … +85 °C T1 -50 … +130 °C -20 … +85 °C Reportez-vous aux indications du fabricant respectives pour les températures et pressions de fonctionnement tolérées. 5 Protection contre les risques d'électricité statique Pour les sondes de mesure EL1EX.****(*)*....EL9EX.****(*)* en version avec composants capables de se charger d'électricité statique tels que boîtier plastique ou l'isolation de l'élément de mesure, une plaque signalétique avertit l'utilisateur des mesures à prendre concernant les risques de charges électrostatiques lors du montage, du fonctionnement de l'appareil et en particulier lors de travaux d'entretien. Attention : Composants en plastique ! Risque de charges électrostatiques ! • • • Éviter tout frottement Ne pas nettoyer à sec Ne pas monter dans des zones où affluent des produits non conducteurs Résistance des matériaux 7 Utilisation d'un appareil de protection contre les surtensions Dans les applications nécessitant un matériel de la catégorie 1G ou de la catégorie 1/2G, l'utilisation des EL1EX.****(*)*....EL9EX.****(*)* se limitera strictement aux produits pour lesquels leurs matériaux en contact possèdent une résistance chimique suffisante. Lors de l'utilisation en tant que matériel de catégorie 1G ou 1/2G, un appareil de protection contre 6 Sondes de mesure résistives EL1, EL2, EL3, EL5, EL9 36935-FR-160701 6 les surtensions approprié doit être installé en amont des sondes de mesure EL1EX.****(*)*.... EL9EX.****(*)* conformément à EN 60079-14. 8 Étincelles causées par des chocs ou frottements 9 Compensation de potentiel Utilisés comme matériel de la catégorie 1G, les EL1EX.****(*)*....EL9EX.****(*)* comprenant de l'aluminium/du titane sont à installer de telle sorte qu'il ne puisse jamais se produire d'étincelles à la suite de chocs ou de frottements entre l'aluminium/le titane et l'acier (sauf pour l'acier inoxydable, si la présence de particules de rouille peut être exclue). Comme le circuit courant des sondes de mesure conductives de la série EL1EX.****(*)*.... EL9EX.****(*)* est mis à la terre par le produit, une compensation de potentiel doit exister à l'intérieur et à l'extérieur de l'atmosphère explosible, dans toute la zone d'installation du circuit courant de sécurité intrinsèque 10Installation 36935-FR-160701 Les sondes de mesure conductives EL1EX.****(*)*....EL9EX.****(*)* sont à installer de façon à ce que l'élément de mesure ne puisse en aucun cas heurter la paroi de la cuve compte tenu des obstacles fixes et des conditions d'écoulement dans la cuve. Ceci est valable en particulier pour les éléments de mesure dépassant 3 m. Sondes de mesure résistives EL1, EL2, EL3, EL5, EL9 7 Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances existantes au moment de l'impression. Sous réserve de modifications © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2016 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Allemagne Tél. +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: [email protected] www.vega.com 36935-FR-160701 Date d'impression: