Fleur du désert

Transcription

Fleur du désert
Fleur du désert
Jjanice+
francés
español
Fleur du désert
Parcourir le monde d’une extrémité
À l’autre pour cueillir une fleur
Collectionneur de tant de curiosités
Auquel plusieurs n’attachent aucune valeur
On m’a dit qu’elle y pousse seule dans l’désert
Qui serait assez bête pour croire en ces sottises?
Je pars en quête d’une créature légendaire
D’oasis en oasis
Comme si elle m’était promise
Flor del desierto
Recorrer el mundo de una punta
a la otra para recoger una flor
Coleccionador de tantas curiosidades
que muchos no valoran
Me han dicho que brota solo en el desierto
¿Quién sería así de tonto para creer esa tontería?
Me aventuré en busca de una criatura legendaria,
de oasis en oasis,
como si me fuera prometida
REFRAIN
Où il n’y a plus rien
Je t’ai cherché
Mon introuvable
Fleur du Ténéré
Où il n’y a plus rien
Je t’ai cherché
Insaisissable
Fleur du désert
ESTRIBILLO
Ahí donde no hay nada más
te busqué,
mi inencontrable
flor de Ténéré
Ahí donde no hay nada más
te busqué,
elusiva
flor del desierto
Au delà des dunes mugissantes, des ergs
J’ai eu le coup de foudre
Pour une sirène des sables
Vêtu de bleu tel une belle touareg
À sa boutonnière une petite fleur bizarre
On m’a dit qu’elle y pousse seule dans l’désert
Serais-je assez naïf pour croire en ces bobards?
J’ai pourtant reconnu sur le revers
De sa veste ma fleur rare
Et plus précieux encore
Más allá de las dunas rugientes, de los ergs,
me enamoré perdidamente
de una sirena de las arenas
vestida de azul como una bella tuareg,
en su ojal una pequeña flor extraña
Me han dicho que brota solo en el desierto
¿Sería yo tan ingenuo como para creer en estas fábulas?
Sin embargo encontré en la solapa
de su chaqueta mi flor rara
y más preciosa aún
REFRAIN
ESTRIBILLO
Si on reprend tout en flashback;
Gravir les hauts sommets,
traverser les plus sombres vallées,
Enjamber les torrents, les cascades.
Les tempêtes auront valuent la peine à la fin de tout
pour prouver, pour trouver l’introuvable, n’est-ce pas?
Entonces si resumimos todo en flashback;
Escalar las cumbres más altas,
cruzar los valles más oscuras,
atravesar los ríos, las cascadas.
Las tormentas valdrán la pena al final de todo
para demostrar, para encontrar lo inencontrable, ¿no?
http://zachary-jones.com/zambombazo/
Fleur du désert
Jjanice+
francés
inglés
Fleur du désert
Parcourir le monde d’une extrémité
À l’autre pour cueillir une fleur
Collectionneur de tant de curiosités
Auquel plusieurs n’attachent aucune valeur
On m’a dit qu’elle y pousse seule dans l’désert
Qui serait assez bête pour croire en ces sottises?
Je pars en quête d’une créature légendaire
D’oasis en oasis
Comme si elle m’était promise
Desert Flower
Crossing the world from one end
to the other to pluck a flower
Collector of so many curiosities
that many attach no value to
I was told that she sprouts only in the desert
Who would be foolish enough to believe that nonsense?
I set out in search of a legendary creature,
from oasis to oasis,
as if she were promised to me
REFRAIN
Où il n’y a plus rien
Je t’ai cherché
Mon introuvable
Fleur du Ténéré
Où il n’y a plus rien
Je t’ai cherché
Insaisissable
Fleur du désert
CHORUS
Where there is nothing else
I searched for you,
my unfindable one,
flower of Ténéré
Where there is nothing else
I searched for you,
elusive
desert flower
Au delà des dunes mugissantes, des ergs
J’ai eu le coup de foudre
Pour une sirène des sables
Vêtu de bleu tel une belle touareg
À sa boutonnière une petite fleur bizarre
On m’a dit qu’elle y pousse seule dans l’désert
Serais-je assez naïf pour croire en ces bobards?
J’ai pourtant reconnu sur le revers
De sa veste ma fleur rare
Et plus précieux encore
Beyond the singing sand seas of the Sahara
I fell head over heels in love
with a Siren of the sands,
wrapped up in blue like a beautiful Tuareg,
on her lapel a small, strange flower
I was told that it only it only grows in the desert.
Would I be so naive as to believe in these fairy tales?
Yet I found on the lapel
of her jacket my rare flower
and even more precious still
REFRAIN
CHORUS
Si on reprend tout en flashback;
Gravir les hauts sommets,
traverser les plus sombres vallées,
Enjamber les torrents, les cascades.
Les tempêtes auront valuent la peine à la fin de tout
pour prouver, pour trouver l’introuvable, n’est-ce pas?
If we sum up everything in flashback;
Climb the highest peaks,
cross the darkest valleys,
step across the mountain streams, the waterfalls.
The storms will be worth it in the end,
to reveal, to find the unfindable, don't you think?
http://zachary-jones.com/zambombazo/