CONECTORES CIRCULARES CIRCULAR
Transcription
CONECTORES CIRCULARES CIRCULAR
CONECTORES CIRCULARES CIRCULAR CONNECTORS CONNECTEURS CYLINDRIQUES La política de la empresa, es fabricar conectores industriales de alta calidad y fiabilidad, para cumplir las exigentes necesidades de un mercado internacional; apoyándonos en nuestro experimentado equipo de I+D. With a philosophy dedicated to customer satisfaction, our industrial connectors are manufactured to the highest standards of quality and reliability. Thanks to an experienced R+D department, we are able to meet the exacting requirements of world wide markets. Notre usine a comme principe fondamental la fabrication de connecteurs industriels fiables et de grande qualité, afin de remplir toutes les conditions d'un marché international des plus exigeants, en s'appuyant sur l'expérience de notre équipe du bureau de recherche et développement. ! CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS TECHNICAL DATA MECHANICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES . 7! . > B >> >( 5 B 5 5 & C> B C& D #C> ) )CE # & # !C> C& > "C&C" C557 "!C&C"! C557 "!C&'=C"!C557 . . . > B * .F # >.)*9>: ! # D 5;GHD.012CD&;,012@32239 : 5;G D.012CD&;,012@32239 : D !'' 5;GD.012CD&;,012@32239( ': CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS CONTACTO CONTACT ELECTRIC DATA CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CONTACT 80 CARACTERÍSTICAS CLIMÁTICAS ENVIRONMENTAL DATA MATERIAL AISLANTE " "! "! ") * "') 5 7 5' 65@ PROTECCIÓN CUERPO (Según norma ASTMB 117-73) $ $ ! $'<(!= CARACTÉRISTIQUES INSULATOR MATERIAL " "! "! CLIMATIQUES MATÉRIAU DE L'ISOLANT & & &'= 557 557 557 8& 8>? 8& 8>? 8& 8>? 8& 8>? +,-. /0-. 10-. 2,-. 00-. 310-. 04-. 11,-. " 8 "' 6A!!@. A SHELL PROTECTION (Confirming to ASTMB 117-73) ! ;,, ! ! /0.6 /0.6 /0.6 65''@ ( TRAITEMENT (Norme ASTMB 117-73) 7 19 :;9 : *%!19 ):;9 ): 719 :;9 : " 9 2 ! *+ , -./) .- + *,-- S I F# I K ØM P R ØY J T-10 19 21 25 24 3,2 2,5 T-20 24 28 31 25,3 3,2 2,8 T-30 34 42 46 25,3 3,2 2,8 T-40 41 52 56 25,3 3,2 2,8 9 ! * .0 -./) .- + *1- P 2 I F# I K ØM P S ØV ØY J T T-10 19 21 25 17,5 16 3,2 2,5 5 T-20 24 28 31 20,5 25 3,5 2,5 4 T-30 34 42 46 20,5 35 3,5 2,8 4 T-40 41 52 56 20,5 45 3,5 2,8 4 " > # " 9 1 PG ØX F T-10 11 23,5 63,5 T-20 16 29,8 70,5 16 44,5 83 29 44,5 93 29 57 91,5 36 57 98 T-30 T-40 9 3 ØX F T-10 11 23,5 * T-20 16 29,8 * 16 44,5 * 29 44,5 115,50 29 57 135 36 57 141,50 T-40 " Para "ØC" ver pag. 13 For "ØC" see page 13 Pour "ØC" voir page 13 - 2+ .4-- , -3)25()0 ! .6*0-- )4,--/* S PG T-30 - 2+ , -3)2 - )4 ,-- S Para "ØC" ver pag. 13 For "ØC" see page 13 Pour "ØC" voir page 13 * Consultar fábrica * Contact factory * Consulter l'usine > $ " 9 1 PG ØQ E T-10 11 24 60 T-20 16 32 72,5 16 46 93,5 29 46 93,5 29 62 95 36 62 98,5 T-30 T-40 9 33 - ØQ E T-10 11 24 * T-20 16 32 * 16 46 * 29 46 116 29 62 132 36 62 142 T-40 " Para "ØC" ver pag. 13 For "ØC" see page 13 Pour "ØC" voir page 13 - 2 .0.4-- -3)25()0 ! .6*0-- )41-/* P PG T-30 - 2 .0 -3)2 - )41- P Para "ØC" ver pag. 13 For "ØC" see page 13 Pour "ØC" voir page 13 * Consultar fábrica * Contact factory * Consulter l'usine > % " 9 6 PG ØA D T-10 11 27,5 58 T-20 16 36,5 68 16 52 89,5 29 52 79,5 29 64,5 90 36 64,5 93,5 T-30 T-40 9 ØA D T-10 11 27,5 * T-20 16 36,5 * 16 52 * 29 52 111 29 64,5 127 36 64,5 137 T-40 " Para "ØC" ver pag. 13 For "ØC" see page 13 Pour "ØC" voir page 13 ,(.0 + .4-- ) (0), --45()0 ! .6*0-,(.0,--/* S 77 - PG T-30 ,(.0 + ) (0), --4 ,(.0,-- S Para "ØC" ver pag. 13 For "ØC" see page 13 Pour "ØC" voir page 13 * Consultar fábrica * Contact factory * Consulter l'usine > " 9 6 PG ØA B T-10 11 27,5 66,5 T-20 16 36,5 75,5 16 52 97,5 29 52 86,5 29 64,5 96,5 36 64,5 100 T-30 T-40 9 77 - ØA B T-10 11 27,5 * T-20 16 36,5 * 16 52 * 29 52 119 29 64,5 133,5 36 64,5 143,5 T-40 " Para "ØC" ver pag. 13 For "ØC" see page 13 Pour "ØC" voir page 13 ,(.0 .0.4-- ) (0) --45()0 ! .6*0-,(.01-/* P PG T-30 ,(.0 .0 ) (0) --4 ,(.01- P Para "ØC" ver pag. 13 For "ØC" see page 13 Pour "ØC" voir page 13 * Consultar fábrica * Contact factory * Consulter l'usine > " 9 8 ,(.0 2+ , --2-4 ,(.0,--427 S PG ØA H I T-10 11 27,5 55 40 T-20 16 36,5 68,5 48 16 52 * * 29 52 84 61 29 64,5 90 71 36 64,5 97 82 T-30 T-40 9 8 ,(.0 2 .0 --2-4 ,(.01-427 ØA I G T-10 11 27,5 40 63,5 T-20 16 36,5 48 76 16 52 * * 29 52 61 91 29 64,5 71 96,5 36 64,5 82 103,5 T-40 " * Consultar fábrica * Contact factory * Consulter l'usine P PG T-30 Para "ØC" ver pag. 13 For "ØC" see page 13 Pour "ØC" voir page 13 Para "ØC" ver pag. 13 For "ØC" see page 13 Pour "ØC" voir page 13 * Consultar fábrica * Contact factory * Consulter l'usine > " 9 9 ! * .2 .0 -./) .-5()04/-(4) + *1-8.4 P N J I F# I ØA K P T ØV ØY J N T-10 27,5 19 25 5 16 3,2 2,5 25,5 T-20 36,5 24 31 4 25 3,5 2,8 26,5 T-30 52 34 46 4 35 3,5 2,8 26,5 T-40 64,5 41 56 4 45 3,5 2,8 26,5 9 ! * .2+ , -./) .-5()04/-(4) + *,--8.4 S S 99 - J ØA K P R ØY J T-10 27,5 19 25 24 3,2 2,5 T-20 36,5 24 31 25,3 3,2 2,8 T-30 52 34 46 25,3 3,2 2,8 T-40 64,5 41 56 25,3 3,2 2,8 Consultar fábrica para versiones bayoneta, antivibratorio y manfibio. Contact factory for bayonet, antivibration and manfibio series. Consulter l'usine pour la série à baïonnette, antivibratoire et manfibio. " I F# I "*$&*84&/0 7.$D 84&/0 J784&/0 Para fijación a panel recomendamos utilizar tornillos con las dimensiones máximas de la figura. We recommend the use of screws with the maximum dimensions as shown on the drawing. Pour la fixation sur panneau veuillez utiliser les vis M3 de dimensions maximales indiquées ci-dessus. > " ! , ! 9 : = 9 < 9 : = 9 < 9 : = 9 ; 9 : = 9 ; 9 9 = 9 " 9 9 = 9 " 9 " = 9 < 9 " = 9 < " > " SALIDA DE CABLES Tamaño del Conector Connector Size Taille du Connecteur CABLE CLAMP Ø del cable Cable Ø Ø du câble Min. Max PG SORTIE DE CABLE Referencia Reference Référence 10 4 10 11 D 20 6 9 12 14 16 A B 6 9 12 14 16 A* B* 11 14 20 25 29 C D 11 14 20 25 29 A B 22 32 36 D 30 40 * Solo para: Prolongador y ficha recta * Only for: Extender and straight plug * Seulement pour: Prolongateur et fiche droite Además de nuestros prensaestopas estandar de plástico podemos suministrar alternativas para cubrir cualquier necesidad como: Prensa estopas metálico, protección EMI, continuidad de masa, espiral flexible, cable rígido..., consultar a fábrica para más información. We can also supply alternatives to our standard range of cable clamps in plastic: metal glands, EMI/RFI shielding glands, glands for earth continuity with earthed shells and for rigid conduits as well as spiral glands for flexible cable. Contact factory for more information. Nous pouvons vous proposer tous les types de presse-étoupes pour vos besoins; presse-étoupe métalliques, protection EMI, continuité de masse, conduits souples, câble rigide, sortie de câbles multiples. Consulter l'usine pour plus d'information. " > " , 9 M:MANFIBIO (ver pag. 22) ACABADO 0: Estandar Anticorrosión 2: Negro (no conductor) 6: Conductor M:MANFIBIO (see page 22) M:MANFIBIO (voir page 22) FINISH 0:Standard Anticorrosion 2: Black FINITION 0:Standard Anticorrosion 2: Noire (non conductive) 6: Conductive (non conducteur) 6: Conducteur SALIDA DE CABLE (ver pag. 13) CABLE CLAMP (see page 13) SORTIE DE CABLE (voir page 13) TIPO DE CONTACTO P: Macho S: Hembra CONTACT GENDER P: Male S: Female GIRO 0 Estandar * Consultar Fábrica GENRE DES CONTACTS P: Mâle S: Femelle POLARISATION 0 Standard * Contact Factory POLARISATION 0 Standard * Consulter l'usine REFERENCIA DEL AISLANTE (ver pag. 17,18) CONTACT PLANFORM (see page 17, 18) RÉFÉRENCE DE L'ISOLANT (voir page 17, 18) TIPO DE CONECTOR (Ver pag 15, 16) 1:Prolongador 2:Base 3:Prolongador con cuello 3:largo 6: Ficha recta 7: Ficha recta con cuello largo 8: Ficha codo 9: Base con racord ALTERNATIVAS 0: Estandar A: Antivibratorio (Sólo S'90 y S'92) SERIE 0: Continuidad - masa 2: Conector estandar R: Conector a bayoneta CONNECTOR TYPE (see page 15, 16) 1: Extender 2: Receptacle 3: Extender with long 03:backshell 6: Straight plug 7: Straight plug with long backshell 8: Angled plug 9: Receptacle with 9: coupling nut ALTERNATIVES 0: Standard A: Antivibration (Only for S'90 and S'92) SERIES 0: Earthed connector 2: Standard connector R: Bayonet connector TYPE DE CONNECTEUR (voir page 15, 16) 1: Prolongateur droit 2: Embase 3: Prolongateur droit long 6: Fiche droite 7: Fiche droite longue 8: Fiche coudée 9: Embase à écrou OPTIONS 0: Standard A: Antivibratoire (Seulement pour S'90 et S'92) SERIE 0: Connecteur avec contact de masse 2: Connecteur standard R: Connecteur à baïonnette ! 9 " - 2 )G 3)2 G - )4 )G 9 : ! * )0 ./) .- 0 + * )0 9 % - 2..4--- )G 3)25()0-+ .6*0-- G - )4./*- )G 9 < ,(.0 )2 ) (0)/-4 2 ,(.0 )2 9 # ,(.0 ..4--- )2 ) (0)/-45()0-+ .6*0-- 2 ,(.0./*- )2 9 ; ,(.0 .2 )3, -2-4 3, ,(.0.427 )3, 9 9 ! * .2 )33 ./) .-5()0.4/-(( 33 + *87.4 )33 ! , ! , 9 " - 2 ); 3)2 ; - )4 ); 9 : ! * )0 ./) .- 0 + * )0 9 % - 2..4--- ); 3)25()0-+ .6*0-- ; - )4./*- ); 9 < ,(.0 )/ ) (0)/-4 / ,(.0 )/ 9 # ,(.0 ..4--- )/ ) (0)/-45()0-+ .6*0-- / ,(.0./*- )/ 9 ; ,(.0 .2 )3, -2-4 3, ,(.0.427 )3, 9 9 ! * .2 )33 ./) .-5()0.4/-(( 33 + *87.4 )33 $"? $:? $%? "% ::! :#? @9? "H@?? A:A @@? "H@?? :HA?? %@ @9? "H?A? A@? "H#A? :% "# @:? :% "H@?? "A? @# "H#A? "@ ::A $@? %:, :H"?? > @; @:? "H#A? :HA?? %#C @#? :A %#? "H#A? "H@?? @"%! @:? %9D :A %#? @A? "H@?? "H#A? @"9 :< %?? "H#A? %"AE "H@?? %AA @?? "H#A? "H#A? :# %#? "H@?? %"9 %9? :#B %?? @:: "H#A? %AA "H#A? "H@?? %%# :; :#? "#A "H@?? :H"?? @:@ %AA "H#A? :9 :;? "H@?? @%9 :"? :;? :#? "H#A? "H?A? :":, :#? "H?A? @@% %?? :#? "H#A? :"% "H?A? ::: "A? "H?A? 2*-*..)* *-2 3./)-* (*- )*:::F%%#*)G..(2*UL ( ) --*-2..)*3./))0(*4- )*::: 2%%# .(*2UL( ) 4*-*..)4*8*42* 4'-*(*- )*:::)%%#*).4*UL ( ) I $"? $:? $%? "9 "A? > $@? :% "H?A? @@? %"9 "H@?? %9? @% "H#A? A;? :; ""@ "A? "H?A? :#? "H@?? %%# "#A "A? :H"?? @A ::: A?? "H?A? Características Eléctricas Electrical Data Caractéristiques Eléctriques . 7 7. . <7 . D .. . <7 3 &9>: #.9>: G0 '&9>: 7 B8.91: 8 7 91: ,G0 7 .K891: $ 9mΩ: . $ 9Ω: $' . 9Ω: 30 4 0 3 30 4 0G0 3, 10 0, G0 3, 10 /, 3G0 03 34 ,10,G0 ,G0 30 10 3 10 + 3; 14. +32. +4.> +0. @%@ %AA CRIMP CONTACTS AND TOOLS $ . $'' CONTACTS ET OUTILS A SERTIR Q . *< > F 8 ! 8 8K L A A "OAP 7" 5 7 "O$ >P" 5 $' " 5 5 ,10,G0 1,1+ 5?.31 7?.3, L*L"3++, N ,G0 30 10 ,10,G0 ,03 30 10 + 3/32 303; 3430 1,1+ 3/11 3; 31 3,31 5?.330 5?./2 5?.23 5?.;30 5?.3+/ 5?./; 5?./1 5?.3+, 7?.33+ 7?.// 7?.2, 7?.;3+ 7?.3+2 7?./0 7?./3 7?.342 N 3; + 5?.;24 7?.;20 N G,3 D D D G,14 L*84,2 L*7L+/, N 21RD;0 N N L*>A/ L*>A/ L*"L;44 L*"L;44 G,3 G,3 G,14 G,14 N L*84,2 L*7L+/, N 21RD310 N 6 6 N 21RDG30 * Consultar fábrica * Contact factory * Consulter l'usine $ $'' ( %9D @A? "H#A? ≤0 ≤0 7 B 7 K 1 "H#A? CONTACTOS Y ÚTILES DE ENGASTADO 32. 33+. 1/. 432. +4+. 111. 44G. @"9 @?? M. 8 !9: M8. 9: M. 8K9: :H??? > :H"?? "H#A? "B) ) #)) ") ) "B) ")) "() 8 8=( J 24 J / J /-G*)(. J 0$0 2 / 0/- *)(. 024 7/K 0/- *)(L4 ! ØA 92T0610P20 9 T 92T0620S20 92T0230P20 ØF 92T0240S20 2 0: Estandar M: Mamfibio ACABADO 2: Negro TIPO DE CONTACTO P: Macho S: Hembra 0: Standard M: Manfibio FINISH 2: Black CONTACT GENDER P:Male S:Female TAMAÑO CONECTOR FINITION 2: Noir GENRE DE CONTACTS P:Mâle S:Femelle CONNECTOR SIZE 10 20 30 40 0: Standard M: Manfibio 10 20 30 40 TIPO DE CONECTOR CONNECTOR TYPE 02: Común para: Prolongador y Base Suitable for: Extender and Receptacle Valable pour: Prolongateur droit et embase TAILLE DU CONNECTEUR 10 20 30 40 TYPE DE CONNECTEUR 06: Común para: Ficha recta, Ficha codo y Base con racord. Suitable for: Straight plug, Angled plug and Receptacle with coupling nut Valable pour: Fiche droite, Fiche coudée et Embase à écrou. SERIE 0: Continuidad - masa 2: Conector estandar R: Conector a bayoneta* SERIES 0:Earthed connector 2:Standard connector R:Bayonet connector* SERIE 0:Connecteur avec contact de masse 2:Connecteur standard R:Connecteur à baïonnette* * Consultar fábrica para versiones bayoneta, antivibratorio y manfibio. * Contact factory for bayonet, antivibration and manfibio series. * Consulter l'usine pour la série à baïonnette, antivibratoire et manfibio. " > " M N,! !I& , !!& ! & O ! C Macho - Male - Mâle ØC I !! Común a las versiones Hembra - Female - Femelle $ 5& $'' "S 7O " $ 5& $'' 21R,;3,5, 21R,;1,5, 21R,;4,5, 21R,;+,5, "3, "1, "4, "+, 21R,;3,7, 21+,;1,7, 21+,;4,7, 21R,;+,7, ! Referencia Part Number Référence 92TG040V 92TGR40V Suitable for 9 9 9 9 9 9 " " : : % % 9 9 9 9 9 9 9 9 < < # # ; ; 9 9 Tamaño T-40 Size T-40 Taille T-40 Tamaño T-30 Size T-30 Taille T-30 ! I Valable pour 9 9 9 9 9 9 9 9 < < # # ; ; 9 9 C I P BD @ 3- R )O B B 1- R )BO!B3,,,J 4- R )5;G +- R P B "!%!) ! 3- D! #C# 1- E #!)! )3,,,J 4- )5;G +- #! (( ) ''@ 3- R ' ' 1- R')'(3,,,J 4- R'' !'(' !''5;G +- R '' K !C !C D O B B ) R )O 5;0 7B )19 :; 9 : "! % ! %! ) ) 5;0 "! %! # * ) %! ! 1 9 ): ; 9 ): ,! UU O P B P ) > S ) D ) > !Q ,! "!UU ) ! ! ! ) %! 8 ! !! ) !# ) %! ! ! ) ) < T =' = ' ' = ) ) ' !'5;07 ) 1 9 :; 9 : ,! UU ' ( P = ' ' ) V . ' ' ! 9? 9? 9? I= U72,U O 9-3: ) B D8 9&) 1: & U7 >"U S "1, B I= P ) !;#J ! ! ! A.L>8>.L*>"13 "! U7 2,U ! 9 - 3: # C# ! %! ! ! 9&) %! !1: I I& "! U7 >"UO"1, !!) ; #J * ) 8>D7"$>FL"5RF>"13 '2, '' 9 - 3: ' . ' D89&( )1: & U >"U "1, ' ' ) ; #J 7 ) ! K ( A.LD 8WD >"13 21,;13>",,5, E>7DLD8E$>>"13 AD8>D$D.D5">.D>"13 D8E>7DAD8DD>"13 21,113>",,7,, " > " B" !EXJ ) . .BD ' 9.D: ;;07 7 S1,)BA !! E !O93G3/:D A !! E !E ! 5 ! "! ! ! ! "! ! ! "! !D .9.D: ;;0"! # "! %!! O1, !93GY3/: "! ! #! %!%! #! ' ' '9R$D"L>&EXJ: ) !). ' < ' .D !9.D: ' ;;0 ) ' 1,) !KK 93G3/: .' !(K(K )' ) K K &)'1,9$,2/: 9:?" ?9; 9:?< 9:: CARACTERISTICAS CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES Temperatura de utilización Operating temperature range Gamme de température -25ºC Resistencia al impacto (Izod) Impact resistance (Izod) Résistance au choc (Izod) 8 kg. cm/cm en entalla 8 kg cm/cm in notch 8 kg cm/cm en entaille Alargamiento a la rotura Break down elongation Elongation maximum 3,59% Resistencia a los ambientes ácidos, básicos o salinos Resistance to acid, alkaline and saline environments. Résiste à une ambiance acide, basique ou saline Consultar fábrica Contact factory Consulter l'usine FICHA HEMBRA FEMALE STRAIGHT PLUG + 80ºC FICHE FEMELLE DROITE * PROLONGADOR MACHO MALE EXTENDER PROLONGATEUR MÂLE * BASE MACHO MALE RECEPTACLE EMBASE MÂLE Dimensiones panel Panel cutout Ouverture du panneau BASE MACHO PASAMUROS " WALL MOUNTING MALE RECEPTACLE > EMBASE MÂLE TRAVERSÉE DE CLOISON " REALIZACIONES ESPECIALES CUSTOMISED DESIGNS REALISATIONS SPECIALES CONECTOR MACHO/HEMBRA MALE/FEMALE CONNECTOR CONNECTEUR MÂLE/FEMELLE R !C! 8 . !KC ANTIVIBRATORIO ANTIVIBRATION ANTIVIBRATOIRE F P ) ) "!# ) ) ! %!! ) ! ! %!)) )V''(' ''') ' ') ' ') ZAMAK ZAMAK ZAMAK . P PO D? . %!% D?) R . ) ' ()V'' )' D? REALIZACIONES ESPECIALES CUSTOMISED DESIGNS REALISATIONS SPECIALES R UU ) ) >UU ) %!%!)) J UU' ' ) ) !! E $ 5.E%! ! D ') ' I P "! %#%!!! ' V'))<!' 5)O A 5'' ( TAMAÑO 70 SIZE 70 TAILLE 70 )SG, & ! 310> !10>D ')5;0 "!OG,!) 7 ) 310 10 7 # %! ) ) 7%!5;0 5 G, '' )&) < 310> <10>)5;0 8D&7*&D7.*&.*&D."*$D7 D&7>8E>*7 " 8D&7*&7 "L 8>"D.*&&D."*$7 > 8D&7*&7>JD.D7 .*&&D."DR$7>..*R5Z7 " TAMAÑO 70 SIZE 70 B TAILLE 70 Cuerpo Shell Corps Aleación de Aluminio Aluminium Alloy Alliage Aluminium Resistencia Aislamiento Insulation Resistance Résistance d'isolement Acabado Finish Finition 2y6 2 and 6 2 et 6 Aislamiento conduct. termica Termic conductivity Isolation Isolant conductivité Thermique 0,29 w/m Aislante Insulator Isolant PETP Tensión ensayo (nivel mar) Test voltage (sea level) Tension d'essai (niveau de la mer) según modelo plan-form dependant selon modèle Contactos Contacts Contacts Aleación de cobre Cooper alloy Alliage cuivireux Tensión servicio a nivel del mar Working voltage at sea level Tension de service au niveau de la mer según modelo plan-form dependant selon modèle Protección Contactos Contact Plating Traitement de surface Oro sobre niquel Gold on nickel Dorure sur sous-couche nickel Temperatura de utilización Working temperature Température d'utilisation -30ºC a +160 ºC Juntas Seals Joints EPDM Rigidez dieléctrica Dielectric strength Rigidité diélectrique > 15 kV/mm Enclave Racord Coupling Nut Bille de Sécurité Acero inoxidable AISI-304 Stainless steel AISI-304 Acier inoxydable AISI-304 Grado de protección Protection level Indice de protection IP65 (IEC 529) CONTACTOS CONTACTS CRIMPAR CRIMP A SERTIR CALIBRE CALIBRE CALIBRE 6 7 8 10 3 INTENSIDAD NOMINAL (A) WORKING CURRENT (A) INTENSITÉ NOMINALE (A) 50 64 80 125 25 Ø MAXIMO DE CABLE (mm) MAX WIRE Ø (mm) Ø MAX DU FIL (mm) 5,5 6,5 8 10 3 SECCIÓN DEL CABLE (mm2) WIRE SECTION (mm2) SECTION DU FIL (mm2) 10 16 25 35 * mm2 CRIMP CONTACTS AND TOOLS Referencia de contacto Contact part number Référence du contact Sección del cable Wire section Section du câble AWG Max (mm) 5 · 1012 Ω/cm CONTACTS SOLDAR SOLDER A SOUDER CONTACTOS Y ÚTILES DE ENGASTADO 20 oC CONTACTS ET OUTILS A SERTIR Útiles de Engastado Crimp Tools Outils à Sertir 4 8-10 3,2 Macho Male Mâle PCX140 Hembra Female Femelle SXC139 Tenaza regulable Adjustable Tool Pince Réglable H0M309 Torreta Positioner Positionneur H0SH480 2,5 12 2,5 PXC82 SXC81 H0M309 H0SH480 — 92UE125 1,5 16 1,7 PXC86 SXC85 H0M309 H0SH480 — 92UE125 Insertor Insertion Insertion — Extractor Extraction Extracteur 92UE125 , I . ' " ! . ' " ! + N E N 5 ! N 5 ! N A !! N A ! ! N A ! N E N . N $ N A N 8 N 7! N 7! N > N $ %! N 8 N D N 5 N 5 K N A ! N A !K N A ! ' N D< N . ' 0 ; G / 2 3, 33 31 7 . 7 K 34 B $ 3+ . ! 8 .K 30 .! A . 3; . 7 . < 3G . . . < 3/ " 8 E ! ' 32 > > > 1, B ! 7= 13 . E . < T 11 8 8 8 11 72, 72, 7'2, 14 7B9>": L!)9>": 7'!9>": 14 . N . 5 N .! . N . ' 1+ 10 $O . $' ' 1; $O . $' ' 1G "SG, N . 7OG, N .! "G, N . ' 1/ 12 & ) ! )) * )!!# ! ! ! %!) & ''') '')