Brochure 2014 - Hebergement Raiatea, Accommodation

Transcription

Brochure 2014 - Hebergement Raiatea, Accommodation
Photo Philippe Bacchet
A la Découverte de l’île sacrée
L'île de RAIATEA (12 245 habitants) est située à 193 km au nordouest de TAHITI. Uturoa, sa capitale est le centre administratif des
ÎLES SOUS LE VENT.
Les multiples légendes rattachées à la mythologie donnent une
atmosphère de mystère et de magie à cette île magnifique et sauvage
encore peu connue. Vous découvrirez de nombreux "Motu" ( petits
îlots) aux superbes plages de sable blanc, un lagon poissonneux aux
dégradés bleu-vert captivants, des montagnes qui se profilent
dans des perspectives
sublimes où vous
pourrez apercevoir des
cascades et des vallées
fertiles riches en légumes
et en agrumes et des sites
archéologiques enfouis
dans la brousse.
RAIATEA, c'est aussi
une population accueillante, souriante et
nonchalante. Différents hébergements et de nombreuses excursions
vous permettront de découvrir cette ambiance particulière.
RAIATEA est une "île" aux milles charmes qui se visite pas à pas.
Photo Philippe Bacchet
Selon la tradition Polynésienne, RAIATEA est connue en tant
qu'HAVAI'I LA SACRÉE. Le "Marae de Taputapuatea" était à Opoa,
le centre politique, culturel et religieux de la civilisation Maohi.
3
Découverte
Discover
Par la route du front de mer, un parc d’attractions terrestres et aquatiques (ouverture prévue en octobre 2014)suivi de la MARINA
d'UTUROA, petit port de plaisance avec un club de plongée TE
MARA NUI PLONGÉE, une compagnie de charter DREAM
YACHT CHARTER, le voilier NIYATI qui propose une croisière
plongée et RAIATEA ACTIVITÉS qui propose des sorties kayaks,
windsurf, hobbie cat, kitesurf et stand-up paddle.
Situated at 193 km north west of Tahiti is Raiatea (population
12 245). Uturoa, the capital is the administration center of the
Leeward Islands.
According to Polynesian legends, Raiatea is known as "Hawaii" the
sacred, the marae of Taputapuatea was the political, cultural and
religious center of the "Maohi civilisation". The numerous legends
and myths lend mystery and magic to the magnificent island not
well known.You will discover many "motu" with superb white sand
beaches, a lagon with plentifulfishes of all colours surrounded, by
the panorama of mountains with waterfalls and fertile valleys rich
with fruits and vegetables and archaelogical sites in the wilderness.
The lasy going people are friendly and assure a warmhearted
welcome. Many choices of places to stay and many excursions permit
you to discover this original atmosphère. RAIATEA is an island of a
thousand charms that must be visited step by step.
Par la route principale (à droite) du centre ville, juste après le stop, un
panneau vous indique la pension B&B RAIATEA BELLEVUE
(tél 40 66 15 15), qui se situe à 2 km en hauteur.
At 300 m from the Airport, mountain side MOANA RENT A
CAR with competitive prices. Then see side, the famous Pizzeria
LE NAPOLI with Italian specialities (open from Tuesday to
Friday for lunch and dinner and only dinner for the week-end). Side
of the Pizzeria, AVIS rent a car has good package deal available
( car + bungalow) with Pension TIARE NUI (p. 29) tel 40 66 34 06.
Via the coastal road, a park of ground and aquatic attractions, (opening planned in October 2014), then you will reach the MARINA
OF UTUROA, a small port for pleasure-boats with a dive center :
TE MARA NUI PLONGÉE, DREAM YACHT CHARTER and
NIYATI selling boat with dive center and RAIATEA-ACTIVITES
(canoes, windsurf, hobby cat, kitesurf and stand-up paddle).
Via the main road (at the right), through the town centre, just after
the stop sign, the B&B RAIATEA BELLEVUE (40 66 15 15) is
2km uphill.
Kirkland photos
A partir de l'aéroport, à 300m côté montagne, MOANA RENT A
CAR , loue des voitures à des prix compétitifs, un peu plus loin,
côté mer, une excellente Pizzéria LE NAPOLI avec ses spécialités
italiennes qui est ouverte midi et soir du mardi au vendredi et
uniquement le soir en week-end. Toujours côté mer, AVIS propose
des locations de voitures mais aussi des packages véhicule + bungalow
avec sa pension TIARE NUI (p. 29) tél 40 66 34 06.
La marina de Uturoa au coucher de soleil - Photo G. Le Bacon
4
5
Uturoa
Cette charmante petite ville d'aspect colonial dispose de trois
banques et de deux bureaux de poste (Le premier face à l'hôpital et
le second, à l'étage de la Gare Maritime), d'une pharmacie, d'un
marché typique, de nombreux restaurants et roulottes, de plusieurs
supermarchés dont l’un, LIAUT a un rayon de produits Bio et de
produits diététiques et d'un petit hôtel familial, l'HÔTEL HINANO
(p. 30) tél 40 66 13 13.
C'est un endroit idéal, pour faire une journée shopping dans les
nombreuses boutiques de la rue centrale, de la gare maritime et
au 1er étage du marché. Côté mer, face au supermarché
Champion, les navettes pour TAHAA vous permettront de
découvrir une seconde île ayant la particularité d'être dans le
même lagon que RAIATEA.
Des tours sont organisés à la
journée pour découvrir cette
île toujours sauvage. Le quai
des ferries se trouve derrière
la gare maritime, un peu plus
au sud.
Vers la gendarmerie (chemin
sur la gauche lorsque l'on est
face à la gendarmerie), un
chemin vous permet d'accéder au Mont TAPIOI en1h de
marche. Vue sublime sur le
lagon et les îles avoisinantes.
6
This wonderful little colonial style town has three banks, two
post-offices, a hospital, a pharmacy, a local market, roulottes and
supermarckets LIAUT ( has dietetic and bio products) and a small
family hotel, HOTEL HINANO (p. 30) tel 40 66 13 13.
This is a perfect place for shopping in various boutiques on the main
street, at the maritime port station and on the first floor of the local
market. In front of the supermarket Champion, shuttles boats for
TAHAA will allow you to discover a second island in the same lagoon
of RAIATEA. Day tours are organized to discover this island always
wild. The quay of ferries is after the harbor station, a little bit further
south.
Side of the national police ( path on the left when you are in front of
the national police), a path allows you to reach the Mount TAPIOI
(1 hour of walking). View suplimates on the lagoon and the
surrounding islands.
Photo Philippe Bacchet
Uturoa
7
Gare Maritime/Harbour
8
Boutiques, coiffeur et Supermarchés
9
Le marché/ the market
Fleurs et Art Floral/Flowers and Floral Art
Au rez-de-chaussée du marché, vous trouverez des fruits, des
légumes, des pâtisseries, des jus de fruits frais et des compositions
florales. Chaque vendredi, un petit groupe de personnes se
retrouvent sur place, chantent et dansent au rythme des yukulélés.
Artisanat à l’étage dont CATHY CREATIONS .
At the ground floor of the local market, you will find fruits, vegetables,
cakes, fresh juices of fruits, flowers creations. Every Friday, a small
group of persons come on place for to sing and dance with yukulele.
Le marché de Uturoa. Marketplace
10
11
L’Art
Le Tatouage : Dès le XVIIIè
siècle, les navigateurs européens
signalèrent la pratique du
tatouage à Tahiti. Support de
l'identité culturelle Ma'ohi, le
tatouage polynésien qui privilégie
le noir est d'inspiration symbolique et est arboré comme une
parure corporelle.
Le Tiare Apetahi et sa légende
LE TIARE APETAHI
Photo S. Kobayashi
Photo Florian Charreard
Tatoo : Since the 18 th century
european navigators have acclaimed
the pratice of tatooing in Tahiti. An
integral part of Maohi cultural
identity, the polynesian art of
tatooing in black stems from symbolic inspirations and is worn as body
ornamentation.
TATOUEURS
ISIDORE Tél : 87 76 30 25
AHII TATTOO Tél : 87 72 13 22/ 40 66 48 76
Emblème du patrimoine légendaire et naturel de RAIATEA.
La Sculpture : sur bois ou sur pierre est souvent représentative de cultes
anciens.
Après une dispute avec son mari, Apetahi décide d’aller sur le Mont
Temehani. L’idée de la mort lui vient alors à l’esprit. Elle se coupe
un bras et le plante dans un trou, se vide de son sang et décède.
Sculpture : represented in wood or stone, symbolic of the ancient
cultures.
Quelques temps plus tard, apparue une fleur avec une corolle à
5 pétales présentés sur un seul coté de la fleur, on compris que c’était
la main d’Apetahi et on appela la fleur : TIARE APETAHI
L'art floral et le tressage sont l'expression d'une dextérité manuelle et
d'un savoir transmis oralement de génération en génération.
Emblem of legendary heritage and natural Raiatea.
Floral Art and weaving are expressions of manual dexterity and an oral
heritage transmitted from generation to generation.
After a quarrel with her
husband, Apetahi decides
to go on the Mount
Temehani. The idea of the
death then occurs her. She
cuts itself an arm and
plants it in a hole, empties
of her blood and deads.
Les Tifaifai sont de magnifiques couvre-lits colorés aux motifs
végétaux et ethniques cousus à la main. Leur conception laisse place
à la créativité.
Tifaifai quilts : Magnificent
hand sewn creations in
vibrantly hued vegetal and
ethnic designs.
Sometime later, appeared a
flower with a corolla to 5
petals, on only one side, we
understood than it was the
hand of Apetahi and we
called the flower:
THE TIARE APETAHI
Song and Dance. An important part of the Maohi culture
culminating in the month of
july during Heiva, the annual
competitions which reunite the
islands in the dancing and
singing of legends in the oral
tradition.
La fleur et la plante de Tiare Apetahi sont protégées, il est
strictement interdit de les toucher, de les cueillir ou de les
couper.
Randonnée uniquement avec guide assermenté.
12
Photo N. Perez
La Danse et les Chants: Une
pratique populaire dont le point
culminant est le Heiva au mois de
juillet où les groupes concourent
à Tahiti et dans les îles, chantant
et dansant les légendes d'après les
traditions orales.
The Tiare Apetahi is protected, is prohibited to touch and cut.
Pedestrian excursion only with guide certified.
13
Black pearls farming
Photo N. Perez
Les ressources de l’île. La Perliculture
The warm waters of the
tahitian islands have sheltered
a marvelous teasure for
centuries, the pearl oyster
Pinctada Margaritifera variety
Cumigi, named after the
biologist who discovered it in
1820.
14
La perle de Tahiti est devenue le
symbole de l'élégance et de la beauté
dans le monde entier. Chaque visiteur
aura à coeur d'acheter une perle de
Tahiti, ramenant avec lui une touche
de magie et de "mana" pouvoir,
provenant des eaux chaudes et
mystérieuses Mers du sud. À Raiatea,
les fermes perlières vous proposeront
leur production de grande qualité et
les bijouteries spécialisées, un incroyable panel de couleurs et de formes.
Photo Alain Nyssen
Photos GIE Perles de Tahiti
Les eaux chaudes des Mers du sud abritent depuis des millénaires
une merveille, la Pinctada Margaritifera, variété Cumigi, du nom du
biologiste qui la répertoria en 1820.
Tahitian pearls have become the
symbol of elegance and beauty
around the world. Pearl farms of
Raiatea produce some of the
world's highest quality pearls and
offer you their best selections.
Speciality jewelry stores proposing
an array of colors and forms are
found as well. A lasting memory
for every visitor, bringhome a
touch of the magic and powerful
mana of Tahiti's languid and
mysterious lagoons.
Photo Alain Nyssen
15
Les Loueurs de voitures
Photo T. McKenna
Vanille et Cocotier/ Vanilla and coconut
R. Sahuquet
VANILLE
La vanille est une orchidée
dont la fécondation manuelle
donne neuf mois plus tard, des
gousses vertes qui noircissent
au soleil.
La bourre de coco est utilisée pour garder l’humidité sur les pieds
de vanille
Vanilla is a flower orchid which must to be blended manually in order
to produce greens beans nine months after. They turn blacks wih the
sun.
The filling of coconut is used to keep the humidity on feet of vanilla.
Photo Zoltan Lengyel
LE COCOTIER
Le cocotier fructifie toute l’année. Le coco se boit, se mange et se
cuisine. Le Coprah : amande de noix de coco mûr que l’on
transforme en huile, savon
et cosmétique. Les feuilles
servent à recouvrir les toits,
à faire de la vannerie et à la
confection de costumes
traditionnels.
Le tronc sert à la construction et à l’artisanat.
The coconut tree bear fruits
all the year. The Copra:
almond of coconut ripe
which we transform
into oil, soap and
cosmetics. Coconut
Palms serve to cover
roofs, to make some
basketwork and traditional costumes.
The trunk is use for
construction and for
handicraft.
R. C. Flipo
16
17
Tour de l’île
Island Tour
The 99 km coastal road around the island is almost entirely paved and
offers magnificient viewpoints over the lagoon. A crossover road allows
you to cross the island between Faaroa and Fetuna. It leads to the "
Belvedere", a lookout with great views over "Faaroa bay", the summit
of the volcano "Oropiro" and bamboo forests, as well as the lovely "
Fetuna bay" and the "Nao Nao Motu".
Km 1,5 VILLA TONOI (p. 31) tel 40 66 44 55 is 200m uphill,
overlooking the lagoon has 2 bungalows and 2 bedrooms. From the
hotel "Raiatea Hawaiki Nui" tel 40 60 05 00. the imposing Temehani
mountain can be seen, which is the only place in the world where the
rare and protected gardenia "Tiare Apetahi" flower grows.
Passe d’Avera
Km 2,4 mountain side, take on the left at Sup Tepua, at 100m
Teavapiti lodge tel 87 79 63 96.
Une route goudronnée fait le tour de l'île (99,2 km) avec des points
de vue superbes sur le lagon. Une route traversière goudronnée vous
fera découvrir deux superbes points de vue au bélvédère, l'un sur la
baie de Faaroa, le sommet du volcan Oropiro et les forêts de
bambous, l'autre, sur la baie de Fetuna et le Motu Nao-Nao.
Km 1,5, Côté montagne, VILLA TONOI (p. 31) tél 40 66 44 55,
située à 200m en hauteur, propose 2 chambres et 2 bungalows avec
une vue superbe sur le Motu Teavapiti. À la hauteur de l'hôtel Raiatea
Hawaiki Nui tél 40 60 05 00, vous aurez une vue superbe sur le
Mont Temehani, là où fleurit le Tiare Apetahi, fleur endémique et
protégée, unique au monde.
Km 2,4 coté montagne vers la superette Sup Tepua, prendre le
chemin à gauche, à 100m Teavapiti lodge tél 87 79 63 96.
Rivière Faaroa - Photo R. Sahuquet
Km 2,5 lagoon side, the PENSION TEPUA (p. 32) tel 87 66 33 00
offers bungalows, rooms and dormitory accommodation.
Km 4, sea side, TAHI PERLES, jewellery creator and shop, open
from monday to friday 8h to12h and 14h to 17h. To visit the pearl
farm you need to phone 40 60 20 20 or 87 30 47 23.
Km 6,1 Ferme perlière VAIRUA PERLES, visite sur RDV
tél 87 75 78 21.
Photo T. Zysman
Km 2,5, sur la gauche, la PENSION TEPUA (p. 32) tél 87 66 33 00
propose des bungalows, chambres et dortoirs.
Km 4, TAHI PERLES, atelier de création de bijoux et boutique,
ouvert du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 14h à 17h. Visite de la
ferme perlière sur rendez-vous au 40 60 20 20 ou 87 30 47 23.
Km 6 Côté montagne, la pension les 3 Cascades 40 66 10 90, puis
juste après se trouve la PENSION MANAVA (p. 33)
tél 40 66 28 26, avec ses jolis bungalows, dans un jardin fleuri
où Roselyne vous propose de superbes pareos faits main et
Andrew son mari, organise des excursions à la rivière de Faaroa
et sur l'île de Tahaa, en bateau.
18
km 9,5 Ferme perlière PERLE D'O, boutique ouverte du lundi
au jeudi de 8 h à 16 h et le vendredi de 8 h à 14 h. Visite de la ferme
perlière sur rendez-vous tél 87 74 32 77.
Km 10 Côté mer, LA PENSION YOLANDE tél 40 66 37 28,
suivie de la pension Opeha tél 40 66 19 48 et VINI LODGE
(p. 34) tél 40 60 22 45 qui propose des bungalows avec
mezzanine et vue sur la baie de Faaroa. Côté montagne,
LA PENSION LA CROIX DU SUD tél 40 66 27 55.
Km 15, côté mer, ne manquez pas le jardin botanique.
Km 16 au fond de la baie, bifurcation vers la route traversière, en
montant sur la gauche, un chemin forestier vous guidera vers la
source d'eau gazeuse. Au sommet, 2 points de vues grandioses,
l'un sur la Baie de Faaroa et en remontant sur 25 m le petit chemin
de terre, un sur la Baie de Fetuna et le Motu Nao-Nao. Revenez
sur vos pas et reprenez la route côtière du sud.
19
Km 17, garez-vous, vous aurez une vue superbe sur le Mont
Tefatua, vous êtes au coeur du cratère. Ici, les cultures sont
nombreuses et le sol est particulièrement fertile.
Ralentissez, vous traverserez un petit hameau peuplé et typique
où les enfants aiment jouer au ballon sur la route. On s'enfonce
petit à petit dans une Polynésie authentique.
Km 6 Mountain side, Pension les 3 Cascades tel 40 66 10 90, then
PENSION MANAVA (p. 33) tel 40 66 28 26 with pretty bungalows set in a flower garden where the owner Roselyne has attractive
handmade pareos for sale. Her husband Andrew organises boat trips
to the Faaroa River and to the island of Tahaa.
Km 6,1 Pearls farm VAIRUA PERLES, to visit the pearl farm,
call 87 75 78 21
Km 9,5 pearls farm PERLE D’O, shop open from tuesday to
thursday from 8 am to 4 pm and friday from 8 am to 2.pm. To visit
the pearl farm, you need to call 87 74 32 77.
Km 10 Sea side, PENSION
YOLANDE tel 40 66 35 28,
pension Opeha tel 40 66 19 48
and VINI LODGE (p. 34)
tel 40 60 22 45, bungalows ,
swimming-pool and view on the
Faaroa Bay. Mountain side
Pension LA CROIX DU SUD
tel 40 66 27 55.
Km 15 sea side, botanic garden.
rivière de Faaroa
Km 16, at the end of the bay
turn-off to the mountain road.
At the highest point of this road
are 2 breathtaking scenic view
points - one over Faaroa Bay
and by going 25 m further on
an unsealed track, a second
look-out over Fetuna Bay and
Nao Nao Motu. Retrace your
steps and head back to the
southern coast road.
Sud de l’île
Km 23, sur la droite, la PENSION TE MAEVA (p. 35)
tél 40 66 37 28 se situe dans une végétation luxuriante,
2 bungalows nichés dans
un superbe jardin
agrémenté d'une piscine
et d'une vue splendide
sur le lagon. Possibilité
de camping. Dans cette
partie de l'île, vous
pourrez voir les séchoirs
à coprah.
Rouler doucement, vous
entrez dans le village
d'Opoa, le village sacré
où vivent les descendants des anciens Arii (rois). Les villageois
sont encore parfois d'authentiques Maohi et très fiers de l'être.
Opoa, c'est un monde à part, un peu magique, les croyances
chrétiennes se mélangent aux croyances ancestrales mais de
nombreuses coutumes persistent et la tradition orale se perpétue
à travers les chants et les légendes.
Photo Grégory Boissy
Tour de l’île
Km 29 coté mer, Tahiti Vanille, vente de vanille en direct du
préparateur, puis après le pont, sur votre droite, la vallée d'Opoa,
cultures traditionnelles, hydroponiques et Marae enfouis dans la
brousse, baignade dans la rivière avec les anguilles sacrées.
Possibilité de remonter la rivière en kayak, voir avec L’HÔTEL
ATIAPITI (p. 36) tél 40 66 16 65.
Km 31, côté mer, face à la passe sacrée "Te ava moa", le célèbre
Marae de Taputapuatea, berceau de la culture Maohi, lieu
mythique empreint d'une grande spiritualité, le site archéologique
le plus important de tout le Pacifique sud.
Etalé sur trois hectares, d'imposantes dalles de corail et de pierres
volcaniques, dressées et alignées témoignent de sa splendeur
passée. Le Marae Hauviri, en bord de mer, avec sa pierre d'investiture servait de trône au roi et de pierre de mesure pour les
guerriers qui devaient être dignes de le représenter à l'extérieur.
Le Marae international, plus à l'intérieur, est un lieu de pélerinage,
de rituel et de danses pour tous les peuples du triangle polynésien.
Km 17 Park your car here and enjoy a superb view of Mount
Tefatua. You are at the heart of a crater. Here various crops
are cultivated as the soil is particularity fertile. Slow down ! you
are crossing a typical, busy village where the children enjoy
ballgames on the road. Here the tradionnal life-style of
Polynesia continues.
Km 23 (to the right) the PENSION TE MAEVA (p. 35)
tel 40 66 37 28 is situated amongst lush vegetation. 2 bungalows
are nested in a lovely garden enhanced by a swimming-pool and a
wonderful view over the lagoon. Camping facilities are available.
In this part of the island, copra and vanilla drying-racks can be
seen all along the way.
20
Marae de Taputapuatea
21
Plage du Marae de Taputapuatea
Juste à côté du Marae, L’HÔTEL ATIAPITI (p. 36)
tél 40 66 16 65, dispose de charmants bungalows avec cuisine
équipée, en bord de plage. Le restaurant propose des produits de
la mer et de délicieux jus de fruits frais que vous pourrez déguster
sur la plage. Possibilité de se baigner, kayaks et vélos, remontée de
la rivière d'Opoa, excursion au Motu aux oiseaux. Merveilleux
jardin de corail à découvrir avec masques et tubas devant l’hôtel.
South Island
Photo C. Coirault
Sud de l’île et snorkeling
PK 29 see side, Tahiti Vanille, direct sales from the preparator, then
after the bridge, take right towards the soccerfield lies the sacred valley
of Opoa. Leave your car and walk up the Valley along the river
(keeping or the left hand side). Hydroponic crops, pineapple plantations, taro root, nono, vanilla and various other crops can be seen.
Many archeological sites reveal the importance this Valley had in the
historic past. Bath in the river with the sacred eels. Possibility to remont
the river with kayak, see with hotel Atiapiti.
Km 31 (lagoon side) facing
the sacred pass Te Ava Moa
lies the famous Marae of
Taputapuatea, cradle of the
Maohi culture. A mythical
place marked with a great
sense of spirituality. It is the
most significant archeological
site in the whole south Pacific
area. The site encompasses 3
hectares. Impressive smooth
coral pavers and raised volcanic rocks are aligned and are reminders
of the past splendour. The Marae HAUVIRI on the waterfront its
stone of investiture served as royal throne and as measuring stone for
warriors who had to be worthy representatives to the outside world.
The international Marae (away from the waterfront) is a place of
pilgrimage, ritual and dance for all people of the polynesian triangle.
Next the Marae is the HOTEL ATIAPITI (p. 36) tel 40 66 16 65.
Faune sous-marine et fonds coralliens - Photo Alexis Rosenfeld
Km 34, arrivé au fond de la magnifique Baie d'Hotopuu, côté
montagne, vallée aux deux pains de sucre d'une beauté sauvage,
puis côté mer se trouve Oviri Lodge tél 87 79 63 96.
Km 36 Magnifiques points de vue sur le lagon.
Km 37 Opoa Beach Hôtel tél 40 60 05 10.
Km 41 Coté mer Mini Golf et Practice de Golf de Vaiorie . Sur
rendez-vous tél. 40 60 04 70. Côté montagne visite d’une collection
privée de coquillages. Sur rendez-vous tél 40 60 04 70.
km 42,2 coté montagne, magnifique pain de sucre de Fareatai où
sont recensés 300 pétroglyphes, conduit à une belle cascade
accessible en 45 mn en passant par la rivière.
Km 35 à 45 , des magnifiques points de vue se succèdent avec une
vue grandiose sur le lagon et sur les plages sauvages du sud de l’île.
Km 50, vous retrouverez la route traversière.
Km 45, le village de Fetuna, joli village de pêcheurs.
22
Motu Oatara
With its attractive waterfront bungalows with kitchen facilities. Its
restaurant specialises in seafood and delicious fresh fruit juices that you
might enjoy whilst sitting on the beach. It is possible to swim here and
to find masks, snorkels, kayaks and bicycles. Excursions to the Motu
Oatara. Across the water from
the hotel, great snorkelling
spot. Remont of the Opoa river.
km 34 The Hotopuu Valley
with its sugar loaf mountains is of a wild and
untamed beauty. Then see
side, you can find Oviri
Lodge tel 87 79 63 96.
km 36 Wonderful view point
on the lagoon and motu
Raiatea - Photo Philippe Bacchet
(islet) Oatara.
23
24
25
South Island
Côte Ouest /West Coast
Photo Philippe Bacchet
Km 25, le village de Vaiaau où la vie s'écoule au rythme du temps.
Côté montagne, les belles falaises de Teavaitaitu et Teparepare. Très
beaux paysages côté lagon, avec quelques plages de sable blanc et une
vue superbe sur les motus, mais aussi côté montagnes d'où ruissellent
de fougueuses cascades.
Km 22, Fare Vai Nui tél 40 66 23 49, petite hôtellerie familiale.
Km 13, au coeur du village de Tevaitoa, le Marae de Tainuu est
constitué de dalles de corail lisses et de pierres volcaniques. Une église
protestante a été malheureusement construite sur une partie du site.
En face du Marae de Tainuu, la ferme perlière Anapa pearl
tél 87 70 76 07 pour les visites.
Photo Zoltan Lengyel
km 11,3 Chambres d’hôtes VILLA TEMEHANI (p. 27)
tél 40 66 12 88 côté mer et on arrive à la passe de Miri-Miri, superbe
spot pour les amateurs de surf et côté montagne, un chemin permet
l'accès en randonnée au Mont Temehani.
Km 8, côté montagne, Raiatea Lodge Hôtel tél 40 66 20 00.
Km 6, les chantiers navals méritent un stop. Peut-être verrez-vous un
bateau sortir de l'eau pour une visite d'entretien, c'est spectaculaire.
Pain de Sucre de Fareatai
Km 37 Opoa Beach Hotel tel 40 60 05 10.
Km 41 Sea side, Mini Golf and practice of golf of Vaiorie, call
40 60 04 70 for booking Mountain side, Private collection of shells
call 40 60 04 70 for visit.
km 42,2 Petroglyphes of
Fareatai on the stones of the
river. At the end of the river,
beautiful waterfall.
Km 35 to 45, a succession of
wonderful scenic view points
offer great views over the
lagoon and the deserted
beaches of the south of the
island.
Km 45, the fishing village of Fetuna.
26
Km 25, the village of Vaiaau where life follows its natural rythm.
Looking up the mountain the impressive cliffs of Teavaitaitu and
Teparepare can be seen. (Lagoon side) beautiful landscape with some
white beaches and excellent views of the motus.(Moutain side)
abundant waterfalls cascades down the hills.
Km 22 See side, Fare Vai Nui (family hotel) tel 40 66 23 49.
Km 13, in the centre of the village Tevaitoa, the Marae of Tainuu is made
of smooth coral pavers and volcanic rock. Unfortunately a protestant
church was built over past of the site. Just front of the Marae of Tainuu,
you can visit pearl farm Anapa pearls (tel for reservations 87 70 76 07).
km 11,3 on the sea side, VILLA TEMEHANI(p. 27) tel 40 66 12 88.
Km 10, the Miri-Miri pass, is a great place for surfers turning
towards the mountain, there is a walking track leading to the
Mt Temehani.
km 8 moutain side, Raiatea Lodge Hotel tel 40 66 20 00.
Km 6, the boatyard is worth a visit. You may see a boat being hauled
out for inspection, which can be an interesting spectacle.
27
Côte Ouest
Chambres
d’hôtes Temehani
PK 11, bord de mer
Au bord du lagon et au pied du
Temehani, dans un jardin tropical,
la villa temehani vous accueille.
Ses beaux volumes offrent divers
espaces de détente et convivialité,
bibliothèque, jeux de société,
hamacs. Les chambres sont
confortables et aérées (mini bar)
ouvrant chacune sur une grande
terrasse. Salles de bains avec eau
chaude.
Km 4, côté mer, dans une très belle cocoteraie, le SUNSET BEACH
MOTEL (p. 28) tél 40 66 33 47 offre en bord de plage, de grands
bungalows avec cuisine équipée. Possibilité de camping.
Km 3 LA MARINA D’APOOITI avec son restaurant LA VOILE
D’OR, ouvert 7 jours sur 7 en journée continue. Une importante
base nautique (Moorings, Sunsail, Tahiti Yacht Charter), la boutique
MANA SHOP et un club de plongée HEMISPHERE SUB.
Table d'hôtes saine et raffinée.
Découvrez le jardin coralien , le motu Miri miri avec les kayaks, ou
flânez en vélo le long des routes de campagnes fleuries et parfumées
(kayak et vélo gratuit). Sur
place, Wifi, excursions pédestres, nautiques, plongée…
Km 2,5 RENAULT RENT A CAR location de véhicules.
Km 2 HERTZ RENT A CAR location de véhicules et l’aéroport
où se trouve une agence AIR TAHITI, un snack, une boutique
d’artisanat des Mamas de l’île.
Km 4, (lagoon side) set in an extensive coconut plantation the
SUNSET BEACH MOTEL (p. 28) tel 40 66 33 47, has large
waterfront bungalows with kitchen facilities. Camping facilities are
available.
Km 3, The MARINA APOOITI with his restaurant LA VOILE
D’OR, open every day from 7.00 a.m to10.00 p.m. The MANA
SHOP, a big yacht dive center (Moorings, Sunsail, Tahiti Yacht
Charter) and a dive centre HEMISPHERE SUB.
km 2,5 RENAULT RENT A CAR
Km 2, HERTZ RENT A CAR and the airport with AIR TAHITI
agency, a snack, a shop with Mamas handicraft exposition.
Kayak et vélo gratuits
Villa Temehani awaits you in
a tropical garden between
spectacular Mount Temehani
and the lagoon.. It
offers various spaces
for relaxation and
conviviality:
books,
games, hamacs.
Spacious rooms open
on private verandas hot
water in bathrooms.
Good local food for
gourmets.
Free kayaks and bicycle for
discovering lagoon and countryside, various activities…
Contact
Marina d’Apooiti
28
Marie-Claude ROSNARHO
TEVAITOA PK 11- bord de mer
BP 972 Uturoa-RAIATEA
Tel/fax (689) 40 66 12 88
E-mail: [email protected]
Site : www.vacances-tahiti.com
29
Sunset Beach Motel
PK 5, bord de mer. Apooiti, côte ouest
Au bord du lagon, dans une
magnifique cocoteraie calme
et fleurie, nos grands bungalows avec cuisine équipée
vous attendent.
Pension
Tiare Nui
PK 1, près de l’aéroport
En partenariat avec AVIS RAIATEA dans un jardin fleuri,
4 bungalows équipés de salle de bain avec eau chaude, TV et
kitchenette (plaque chauffante, bouilloire, réfrigérateur, vaiselle).
22 Bungalows en bord de
mer, pouvant accueillir
jusqu'à 5 personnes, avec
cuisine équipée et salle de
bain (eau chaude). Très bon
confort et vue imprenable sur Bora Bora et Tahaa.
On the lagoon edge in a
beautiful garden, our large
bungalows with kitchen fully
equipped will welcome up to
5 people.
22 Bungalows on the lagoon
edge. Each bungalow has a
kitchen fully equipped, a
private bathroom (hot
water) and can welcome up to 5 people. Very good comfort and
beautiful view on Bora Bora and Tahaa.
Transfert aéroport et wifi gratuit
Plusieurs formules de package disponibles avec BUNGALOW +
VOITURE, SCOOTERS et BATEAU à des prix attractifs.
In association with AVIS RAIATEA, surrounded by a blooming
garden TIARE NUI’s 4 bungalows are each equipped with hot water
bathroom, TV and kitchenette (hot plate, kettle, fridge, dishes,
crockery).
Airport transfers and WIFI are FREE.
Many packages available at attractive prices offering
ACCOMMODATION + CAR and/or SCOOTERS and/or BOAT.
Contact
Moana BOUBEE
APOOITI Pk 5 - bord de mer
BP 397 Uturoa - RAIATEA
tél : (689) 40 66 33 47 - fax : (689) 40 66 33 08
E-mail : [email protected]
Site : www.sunset-raiatea.pf
30
Contact
M. Patrick BARDOU
UTUROA Pk 1 - près de l'aéroport
BP 549 Uturoa - RAIATEA
tél : (689) 40 66 34 06 - fax : (689) 40 66 16 06
E-mail : [email protected] - www.raiatealocation.com
31
Hôtel Hinano
Api
Centre Ville
Villa
Tonoï
PK 1,5, côté montagne
Autour d'un patio, où vous pourrez prendre votre petit-déjeuner, 10
chambres, dont certaines climatisées, équipées de salle de bain avec
eau chaude, TV.
Around an interior patio, where you can take your breakfast.
Ten rooms (some with air condition) with bathroom (hot water).
TV.
Nichée sur les hauteurs à proximité du centre-ville d’Uturoa, la Villa
Tonoï fait face à la passe de Te Ava Piti avec une vue imprenable sur
le lagon, les motus et l’île voisine de Huahine.
Lieu calme et chaleureux, la propriété dispose de deux bungalows
et de deux chambres.
Sur place vous pourrez profiter du bar, de la piscine ou alors partir à
la découverte de l’île grâce au large choix d’activités que nous
proposons.
De merveilleuses activités
sur terre, sur mer et sous la
mer.
Accueil plongeurs.
Le seul hôtel familial du centre ville
transferts assurés
Accès Wifi
Contact
Mr et Mme LUCAS
UTUROA - centre ville
BP 1689 Uturoa - RAIATEA
tél : (689) 40 66 13 13
tél : (689) 87 70 82 40
fax : (689) 40 66 14 14
E-mail : [email protected]
32
Contact
Uturoa PK1.5, côté montagne
BP 1343 Uturoa Raiatea (98735)
Tel : 40 66 44 55 Vini : 87 29 89 06 / 87 29 21 79
Email : [email protected]
Site web : www.villatonoi.com
33
Pension
Tepua
PK 2,5, bord de mer
Pension
Manava
PK 6, côté montagne
Au bord du lagon avec ponton, piscine et bar, située cote est à 2,5
km du centre ville et 7 km de l'aéroport.
• 4 bungalows jumelés avec terrasse, salle de bain avec eau chaude,
brasseur d'air, réfrigérateur
et TV.
• 3 chambres et 1 dortoir
de 6 personnes avec salle de
bain et cuisine commune.
Kayaks et vélos à disposition.
Wifi gratuit.
Carte de crédits acceptées.
Accueil chaleureux et familial, site
agréable. 5 bungalows soignés avec
salle de bain avec eau chaude, cuisine
équipée et terrasse privée. Accès Wifi.
Fabrication et vente de
Pareos fait main.
Cartes de crédit acceptées.
Activités : MANAVA
EXCURSIONS pour des
sorties sur le lagon de
Raiatea et de Tahaa à des
prix compétitifs.
Excursions: en partenariat
avec TOA NUI TOURS
On the lagoon edge with
pontoon, swimming pool and
bar, located at 2,5 km of the
centre town and 7 km from the
airport.
• 4 bungalows binoculars with
terrace, bathroom, warm water,
brewer of air, refrigerateur and
TV
• 3 rooms and 1 dormitory of 6
people with bathroom and
common kitchen.
Warm and friendly environnement . 5
tidy bungalows with bathroom (hot
water) , kitchen equipped and private
terrace. Access Wifi.
Craft production and sale of
hand-made pareo.
Credits cards available.
Kayaks and bicycles at your
disposal.
Wifi free.
Accepted credits cards.
Excursions: in partnership with TOA NUI TOURS
Contact
TEPUA Pk 2,5 - bord de mer
BP 1298 Uturoa - RAIATEA
tél : (689) 40 66 33 00 - fax : (689) 40 66 32 00
E-mail : [email protected]
34
Contact
Roselyne et Andrew BROTHERSON
AVERA Pk 6 - côté montagne
BP 559 Uturoa - RAIATEA
tél : (689) 40 66 28 26 - fax : (689) 40 66 16 66
E-mail : [email protected] - Site : manavapension.com
35
Vini Lodge
PK 12, bord de mer
7 bungalows conforables avec mezzanine et terrasse, salle de bain
avec eau chaude, ventilateur et cuisine équipée.
7 comfortables bungalows with
mezzanine and terrace, bathroom
with hot water, fan, kitchenette fully
equipped.
Contact
Albert TAIORE
AVERA Pk 12 - bord de mer
BP 1384 Uturoa - RAIATEA
tél/fax : (689) 40 60 22 45 - tél : (689) 87 78 48 34
email: [email protected]/site: www.raiatea.com/vinibeach
36
Pension
Te Maeva
PK 23, côté montagne
Situé à 6 km du Marae de Taputapuatea dans un jardin tropical,
bungalows confortables avec kitchenette, piscine, vue sur le lagon.
Emplacement camping aménagé avec cuisine commune, douche
et toilette.
Accès Wifi
Near the Taputapuatea Marae
in a tropical garden, confortable
bungalows with kitchenette,
swimming-pool, view on the
lagoon. Camping areas
with facilities.
Contact
Claudine LECLERE
OPOA Pk 23 - côté montagne
BP 701 Uturoa - RAIATEA
tél/fax : (689) 40 66 37 28 - Vini 87 73 0122
E-mail : [email protected] - Site : www.temaeva.com
37
Hôtel Atiapiti
PK 31, bord de plage, près du Marae de Taputapuatea
Calendrier des événements 2014
Juillet 2014/July 2014
Fêtes du Heiva : Fêtes traditionnelles polynésiennes durant tout le mois
dans les 3 districts. Concours de chants et de danses traditionnelles,
courses de pirogues, porteurs de fruits, lancer de javelot et débourrage
de coprah. Festivities of Heiva.
Traditional polynesian festivities during all the month of July. Traditional
sports such as canoës races or copra cutting or spear throwing. Traditional
dances and songs.
Charmants bungalows en bord de plage, salle de bain avec eau
chaude, salon, réfrigérateur, kitchenette, brasseur d'air et terrasse. Bar
et excellent restaurant.
Activités : Plage, bibliothèque, boutique, kayaks, ping-pong, vélos,
pêche, masque et tuba, jardin de corail. Excursions au Motu aux
oiseaux, tour de l'île, excursions pédestres, visite du Marae de
Taputapuatea.
Novembre 2014/November
2014
5-6 et 7 novembre 2014
Hawaiki nui va’a, course de
pirogues international 3 jours
pour 3 étapes.
5 - 6 and 7 november 2014
International competition of canoes,
3 days, 3 marchs.
www.hawaikinuivaa.pf
Mai 2015/May 2015
Tahiti Pearl Regatta, régate en
3 manches entre les îles-sousle-vent.
The Tahiti Pearl Regatta will be
held , The Tahiti Pearl Regatta, 3
marchs between Leeward Islands.
Accès Wifi
Charming beach bungalows with
bathroom (hot water), livingroom, terrace, kitchenette, fan and
refrigerator. Bar and excellent
restaurant.
Activities : kayaks, table-tennis,
scuba diving , bicycle, fishing ,
library. Excursions to bird's motu, island tour, hiking excursions,
visit to the Taputapuatea Marae.
Photo C. Durocher
Photo S. Boudart
www.tahitipearlregatta.org.pf
Contact
Marie-Claude RAJAUD
OPOA Pk 31 - bord de plage
BP 884 Uturoa - RAIATEA
tél/fax : (689) 40 66 16 65
E-mail : [email protected] - www.atiapiti.com
38
39
Plongée/Scuba Diving
Activités - Côté Terre/Activities
Photo Gilles DIRAIMONDO
Photo Raiatea Randonnée
RAIATEA : des sites de plongée exceptionnels
Activités /Activities
Que vous soyez débutants ou confirmés, vous découvrirez une
faune aquatique exceptionnelle recommandée pour sa diversité.
Quelques sites de plongée : la passe d’Opoa, la passe Teavapiti, les
roses et les napoléons, la passe de Miri-Miri, l’épave du Norby,
magnifique trois-mats coulé en 1900.
For beginner or experienced dives, you’ll discover a special aquatic
space recommended for its diversity.
Clubs de plongée/Scuba diving Clubs
Te Mara Nui Plongée 40 66 11 88 / 87 72 60 19
[email protected] - www.temaranui.pf
Hémisphére Sub 40 66 12 49
[email protected] - www.hemispheresub.com
Masque et Tubas/ Snorkeling
Au km 31, cote est, Jardin de corail sur la droite du Marae et devant
l’hôtel ATIAPITI.
Passe Teavapiti, Motu Iriru, Motu Oatara et devant le motu Nao Nao.
40
Activités Terrestres
Raiatea Randonnée – 40 66 20 32/ 87 77 91 23
Les 3 cascades et le Mont Temehani - [email protected]
Mini-Golf et Practice de Golf (km 41 cote est) 40 60 04 70
Balade au Mont Tapioi ( près du centre ville)
Les Tours
4 X 4 Raiatea Discovery 40 66 24 16 Jeep Safari 40 66 15 73
Mini-bus : Trucky Tour 40 66 10 47/ 87 78 23 36
Activités Nautiques/Nautical Activities
Raiatea Windsurfing 87 20 76 69
Lagon aventures ( Hobie cat et sortie en kayaks) 87 79 26 27
Ecole de Kite Surf 87 26 92 64 / 87 31 76 84
Raiatea Kite Surf 87 23 70 98
Tupai'a Ecole de voile 87 26 00 10
Niyati Plongée 87 79 10 54 - www.niyati-plongee.com
Croisières/Cruises
Catamaran Tane Charter RAIATEA Tél 87 73 96 90
[email protected] - http ://chartertane.free.fr
Tahiti Yacht Charter 40 66 28 80 [email protected]
Moorings 40 66 35 93 www.moorings.com
Sunsail 40 60 04 85 www.sunsail.com
Dream yacht charter 40 66 18 80 www.dreamyachtcharter.com
41
Excursions
Excursions
Photo Philippe Bacchet
En bateau :
Manava Excursions 40 66 28 26 Tour de l’île de Tahaa - Remontée de la rivière de Faaroa
[email protected]
Arii Moana Tours 87 79 69 72 / 87 29 05 87
Tour de Raiatea Tour de Tahaa – Transferts inter- îles
Tour privé VIP - [email protected]
Taxi Motu Vaituariki 87 28 57 73/ 87 70 56 94
Tour de Raiatea Tour de Tahaa - [email protected]
Faaroa Tours 40 66 32 70 : Tour de Tahaa – Remontée de la rivière
de Faaroa - [email protected]
L’excursion Bleue 40 66 10 90 : Tour de Tahaa - [email protected]
Toa Nui Tours 40 66 33 00/ 40 79 04 29
[email protected]
42
43
Comment Venir
Par avion
6 compagnies internationales desservent la Polynésie Française
• Air Tahiti Nui : www.airtahitinui.com
• Air France : www.airfrance.com
• Air New Zealand : www.airnewzealand.com
• Lan Chile : www.lan.com
• Hawaiian Airlines : www.hawaiianair.com
• Air Calin : www.aircalin.com
Comment se déplacer
TAXIS
• Warren Sr 87 73 47 61 ou 40 66 15 99
• Warren Jr 87 72 30 52
• Germain 87 72 30 54 ou 40 66 36 74
• Jacki 87 79 22 04
• Linbert 87 74 40 93
• Ioana 87 21 18 36
• Rua 87 28 79 47
• Maurice 87 30 16 31
• Marutua 87 72 28 51
TAXIS BOAT
TAXIS BOAT TAHAA-RAIATEA tél 87 79 62 01 ou 87 79 62 02
(taxi à la demande)
Agence de voyage :
• Tahiti Cruise & Vacation Tél 40 66 40 50
• Agence Air Tahiti Raiatea Tél 40 60 04 44
Par bateau
Départ de Tahiti
Hawaiki Nui : départ le mardi et jeudi à 16 h – 12 H de traversée
Tél 40 54 99 54
Départ de Bora Bora
Hawaiki Nui : départ le mercredi à 13 h , le vendredi à 12 h
Départ de Huahine
NAVETTE
TAHAA TRANSPORT RAPIDE tél 87 74 72 22 (horaires fixes)
Départ de RAIATEA du lundi au vendredi 7h30 - 11 h15 - 15 h 30 18 h 00 - Samedi 8 h -11h - 18 h et dimanche 10 h 30 - 18 h
LOCATION DE VOITURES
• AVIS : 40 66 34 06
• HERTZ : 40 66 35 35
• MOANA RENT A CAR : 40 66 19 05
• RENAULT RENT A CAR : 40 66 34 35
LOCATION DE SCOOTERS/BATEAUX
• AVIS : 40 66 34 06
Hawaiki Nui : départ le mercredi à 3 H du matin (2 h30 à 3 h de
traversée)
Départ de Tahaa
Te Haere Maru Tél 40 65 61 33 / 87 74 53 40
Te Haere Maru 5 et 7 : départ le lundi, mardi, jeudi et vendredi 5 h et
11 h de Tapuamu . Retour Uturoa-Tahaa 10 h et 16 h - Le mercredi
départ d’Uturoa 13 h et 15 h 30 - Le vendredi, 1 rotation supplémentaire au départ de Tiva à 15 h - Le samedi, départ de Tapuamu à 5 h
10, retour Uturoa- Tahaa à 10 h
Te Haere Maru 4 : départ de Patio le lundi, mardi, jeudi et vendredi à
5h, de Hipu à 5 h15 arrivée Uturoa 6 h 30
Te Haere Maru 6 : départ le lundi ( les jours d’école) de Haamene à
5h , arrivée 6 h 10 Uturoa
Départ du mardi au samedi de Haamene à 5h 30 , de Vaitoare à 6h ,
arrivée Uturoa 6h 30
Tahaa Transport Rapide tél 87 74 72 22 [email protected]
Départ Tahaa de Faaaha et Vaitoare (15mn + tard)
du lundi au vendredi 6 h 15 - 9 h 30 - 13 h 30 et 16 h 45
samedi 7 h - 9 h et 16 h
dimanche 7 h 30 et 17 h 44
TRUCKS du lundi au vendredi
(départ face station essence Chalon)
• Uturoa - Fetuna : du lundi au vendredi (départ 9h15 et 15h15)
• Fetuna - Uturoa : du lundi au vendredi (départ 5h et 12h)
• Uturoa - Opoa : du lundi au vendredi (départ 10h et 15h)
• Opoa - Uturoa : du lundi au vendredi (départ 6h30 et 11h30)
45
Renseignements utiles
HOPITAL (urgences) 40 60 08 01
GENDARMERIE 40 60 03 05 ou le 17
POLICE MUNICIPALE
Uturoa 40 60 05 69 Taputapuatea 87 31 63 31 ou 87 703 495 Tumaraa 40 60 25 87
MAIRIE
Uturoa 40 60 03 80 Taputapuatea 40 60 03 60 Tumaraa 40 60 25 81
POMPIERS à partir d'un poste fixe 18
POMPIERS à partir d'un portable
Uturoa 40 66 39 18 Taputapuatea 40 66 17 18 Tumaraa 40 66 16 18
DENTISTES
Frédéric KOUTZEVOL 40 66 31 31 Francis FALIEU 40 66 35 95
UTUROA
OFFICE DU TOURISME (Gare maritime) ouvert du lundi au vendredi de 8h à 16h.
tél 40 60 07 77 - Email : [email protected]
MEDECINS
40 66 23 01
40 66 34 55
Pascal DIOCHIN
Bruno BATAILLON
Alain REPITON-PRENEUF 40 66 33 89
Isabelle DAMERY-BEYLIER 40 66 49 66
40 66 33 66
40 66 23 01
Didier LAMARQUE
Christelle MICHEL
PHARMACIE (centre ville)Tél 40 66 34 44 - fax 40 60 20 10
Du lundi au vendredi de 7h30 à 17h45, le samedi de 7h30 à 12h. Dimanche et jours fériés
de 9h à 11h.
POSTE CENTRALE (face à l'hôpital) Tél 40 66 35 11- distributeur ATM
du lundi au jeudi de 7 h 10 à 15 h, vendredi de 7 h 10 à 14 h et le samedi de 8 h à10h.
POSTE GARE MARITIME (1er étage) Tél 40 60 04 96
du lundi au jeudi de 7h10 à 15h, le vendredi de 7h10 à 14h.
BANQUES (ouvertes du lundi au vendredi) avec distributeur ATM
SOCREDO Tél 40 47 00 00 Fax 40 60 07 09
de 7h30 à 11h30 et de 13h à 15h30
BANQUE DE POLYNÉSIE Tél 40 60 04 50 Fax 40 66 23 54
de 7h45 à 15h45 - vendredi 7h45 à 14h45
BANQUE DE TAHITI Tél 40 60 02 80 Fax 40 66 25 68
de 8h à 12h - de 13h à 16h
COIFFEURS
INSTITUTS DE BEAUTE
Styles et Tendances Coiffure 40 66 21 77
40 66 15 16
Lylou Beauté
40 66 10 20
Tehina Coiffure
Alex esthétique 87 77 56 72
INTERNET
Poste/Gare maritime 40 60 04 96
ITS /Gare maritime 40 60 25 25
RESTAURANTS
Centre ville:
Brasserie Maraamu 40 66 46 64 - Jade Garden 40 66 34 40
Chez Michelle 40 66 14 66 - Lacubana 40 66 34 24
Tour de l’île:
Snack Tonoi 40 66 32 56 - Hawaiki Nui 40 60 05 00 - Hôtel Atiapiti 40 66 16 65
Opoa Beach 40 60 05 10 - Raiatea Lodge 40 66 20 00 - La Voile d’Or 40 66 12 97
Le Napoli 40 66 10 77 - Fare Vai Nui 40 66 23 49
AVERA
POSTE (km 8 coté mer) Tél 40 66 48 01 - distributeur ATM
du lundi au jeudi de 7h 45 à 12h et de12h 30 à 14h 30, vendredi de 7 h 45 à 12h et de
12h 30 à 13h 30.
MEDECIN
Thomas GRES Tél 40 66 28 60/87 27 83 54
PHARMACIE (km 8 côté mer) Tél 40 66 27 17 Fax 40 66 27 18
Du lundi au vendredi de 7h à 18h samedi de 8h à 12h 30. Dimanche et jours fériés
8h à 11h.
46
Sommaire
Page 1… Découverte de l'île sacrée
Page 2… Découverte
Page 3… Discover
Page 4… Uturoa
Page 5… Uturoa
Page 6… Gare maritime
Page 7… Boutiques, Coiffeur, Supermarchés
Page 8… Le marché
Page 9… Fleurs et Art Floral
Page 10… L’Art
Page 11… Le Tiare Apetahi
Page 12… La Perliculture
Page 13… Black Pearls farming
Page 14… Vanille et Cocotier
Page 15… Les loueurs de voitures
Page 16… Tour de l’île
Page 17… Island Tour
Page 18… Tour de l'île
Page 19… Sud de l’île
Page 20… Sud de l'île et snorkeling
Page 21… South Island
Page 22… Plan de l’île
Page 23… Plan de l'île
Page 24… South Island
Page 25… Côte Ouest/West Coast
Page 26… Côte Ouest
Page 27… Chambres d’hôtes Temehani
Page 28… Sunset Beach Motel
Page 29… Pension Tiare Nui
Page 30… Hôtel Hinano Api
Page 31… Villa Tonoï
Page 32… Pension Tepua
Page 33… Pension Manava
Page 34… Vini Lodge
Page 35… Pension Te Maeva
Page 36… Hôtel Atiapiti
Page 37… Calendrier des Evénements
Page 38… Plongée/Scuba diving
Page 39… Activités/Activities
Page 40… Excursions
Page 41… Excursions
Page 42… Comment venir...
Page 43… Comment se déplacer...
Page 44… Renseignements utiles
Merci à tous pour votre confiance en cette septième édition
Conception et réalisation: Marie-Claude RAJAUD
Mise en page de la maquette : Marie-Claude RAJAUD
Mise en page de la brochure : JLB Création - Photos couverture : Gregoire Le Bacon
Imprimée à 15 000 exemplaires par Seripol - 7ème Edition
Reproduction interdite loi n° 57.298 du 11 mars 1957
Photos non contractuelles. Les textes et photos sont la propriété des
annonceurs et sont de leur responsabilité. Toutes les informations
contenues dans ce guide sont susceptibles d'être modifiées. Les
prestations proposées ne pourront en aucun cas engager civilement
l'association Te Tupuna ou les personnes ayant réalisé cette brochure. Les
photos illustrant ce guide, en dehors des annonceurs, ont été réalisées par
Marie-Claude RAJAUD et toutes celles mentionnant un nom de photographe
proviennent de la photothèque du (c) GIE TAHITI TOURISME
Association Te Tupuna -BP 884 Uturoa - Raiatea
tél (689) 40 66 16 65 - site www.raiatea-vacances.com

Documents pareils