Brochure 2014 - Hebergement Raiatea, Accommodation
Transcription
Brochure 2014 - Hebergement Raiatea, Accommodation
Photo Philippe Bacchet A la Découverte de l’île sacrée L'île de RAIATEA (12 245 habitants) est située à 193 km au nordouest de TAHITI. Uturoa, sa capitale est le centre administratif des ÎLES SOUS LE VENT. Les multiples légendes rattachées à la mythologie donnent une atmosphère de mystère et de magie à cette île magnifique et sauvage encore peu connue. Vous découvrirez de nombreux "Motu" ( petits îlots) aux superbes plages de sable blanc, un lagon poissonneux aux dégradés bleu-vert captivants, des montagnes qui se profilent dans des perspectives sublimes où vous pourrez apercevoir des cascades et des vallées fertiles riches en légumes et en agrumes et des sites archéologiques enfouis dans la brousse. RAIATEA, c'est aussi une population accueillante, souriante et nonchalante. Différents hébergements et de nombreuses excursions vous permettront de découvrir cette ambiance particulière. RAIATEA est une "île" aux milles charmes qui se visite pas à pas. Photo Philippe Bacchet Selon la tradition Polynésienne, RAIATEA est connue en tant qu'HAVAI'I LA SACRÉE. Le "Marae de Taputapuatea" était à Opoa, le centre politique, culturel et religieux de la civilisation Maohi. 3 Découverte Discover Par la route du front de mer, un parc d’attractions terrestres et aquatiques (ouverture prévue en octobre 2014)suivi de la MARINA d'UTUROA, petit port de plaisance avec un club de plongée TE MARA NUI PLONGÉE, une compagnie de charter DREAM YACHT CHARTER, le voilier NIYATI qui propose une croisière plongée et RAIATEA ACTIVITÉS qui propose des sorties kayaks, windsurf, hobbie cat, kitesurf et stand-up paddle. Situated at 193 km north west of Tahiti is Raiatea (population 12 245). Uturoa, the capital is the administration center of the Leeward Islands. According to Polynesian legends, Raiatea is known as "Hawaii" the sacred, the marae of Taputapuatea was the political, cultural and religious center of the "Maohi civilisation". The numerous legends and myths lend mystery and magic to the magnificent island not well known.You will discover many "motu" with superb white sand beaches, a lagon with plentifulfishes of all colours surrounded, by the panorama of mountains with waterfalls and fertile valleys rich with fruits and vegetables and archaelogical sites in the wilderness. The lasy going people are friendly and assure a warmhearted welcome. Many choices of places to stay and many excursions permit you to discover this original atmosphère. RAIATEA is an island of a thousand charms that must be visited step by step. Par la route principale (à droite) du centre ville, juste après le stop, un panneau vous indique la pension B&B RAIATEA BELLEVUE (tél 40 66 15 15), qui se situe à 2 km en hauteur. At 300 m from the Airport, mountain side MOANA RENT A CAR with competitive prices. Then see side, the famous Pizzeria LE NAPOLI with Italian specialities (open from Tuesday to Friday for lunch and dinner and only dinner for the week-end). Side of the Pizzeria, AVIS rent a car has good package deal available ( car + bungalow) with Pension TIARE NUI (p. 29) tel 40 66 34 06. Via the coastal road, a park of ground and aquatic attractions, (opening planned in October 2014), then you will reach the MARINA OF UTUROA, a small port for pleasure-boats with a dive center : TE MARA NUI PLONGÉE, DREAM YACHT CHARTER and NIYATI selling boat with dive center and RAIATEA-ACTIVITES (canoes, windsurf, hobby cat, kitesurf and stand-up paddle). Via the main road (at the right), through the town centre, just after the stop sign, the B&B RAIATEA BELLEVUE (40 66 15 15) is 2km uphill. Kirkland photos A partir de l'aéroport, à 300m côté montagne, MOANA RENT A CAR , loue des voitures à des prix compétitifs, un peu plus loin, côté mer, une excellente Pizzéria LE NAPOLI avec ses spécialités italiennes qui est ouverte midi et soir du mardi au vendredi et uniquement le soir en week-end. Toujours côté mer, AVIS propose des locations de voitures mais aussi des packages véhicule + bungalow avec sa pension TIARE NUI (p. 29) tél 40 66 34 06. La marina de Uturoa au coucher de soleil - Photo G. Le Bacon 4 5 Uturoa Cette charmante petite ville d'aspect colonial dispose de trois banques et de deux bureaux de poste (Le premier face à l'hôpital et le second, à l'étage de la Gare Maritime), d'une pharmacie, d'un marché typique, de nombreux restaurants et roulottes, de plusieurs supermarchés dont l’un, LIAUT a un rayon de produits Bio et de produits diététiques et d'un petit hôtel familial, l'HÔTEL HINANO (p. 30) tél 40 66 13 13. C'est un endroit idéal, pour faire une journée shopping dans les nombreuses boutiques de la rue centrale, de la gare maritime et au 1er étage du marché. Côté mer, face au supermarché Champion, les navettes pour TAHAA vous permettront de découvrir une seconde île ayant la particularité d'être dans le même lagon que RAIATEA. Des tours sont organisés à la journée pour découvrir cette île toujours sauvage. Le quai des ferries se trouve derrière la gare maritime, un peu plus au sud. Vers la gendarmerie (chemin sur la gauche lorsque l'on est face à la gendarmerie), un chemin vous permet d'accéder au Mont TAPIOI en1h de marche. Vue sublime sur le lagon et les îles avoisinantes. 6 This wonderful little colonial style town has three banks, two post-offices, a hospital, a pharmacy, a local market, roulottes and supermarckets LIAUT ( has dietetic and bio products) and a small family hotel, HOTEL HINANO (p. 30) tel 40 66 13 13. This is a perfect place for shopping in various boutiques on the main street, at the maritime port station and on the first floor of the local market. In front of the supermarket Champion, shuttles boats for TAHAA will allow you to discover a second island in the same lagoon of RAIATEA. Day tours are organized to discover this island always wild. The quay of ferries is after the harbor station, a little bit further south. Side of the national police ( path on the left when you are in front of the national police), a path allows you to reach the Mount TAPIOI (1 hour of walking). View suplimates on the lagoon and the surrounding islands. Photo Philippe Bacchet Uturoa 7 Gare Maritime/Harbour 8 Boutiques, coiffeur et Supermarchés 9 Le marché/ the market Fleurs et Art Floral/Flowers and Floral Art Au rez-de-chaussée du marché, vous trouverez des fruits, des légumes, des pâtisseries, des jus de fruits frais et des compositions florales. Chaque vendredi, un petit groupe de personnes se retrouvent sur place, chantent et dansent au rythme des yukulélés. Artisanat à l’étage dont CATHY CREATIONS . At the ground floor of the local market, you will find fruits, vegetables, cakes, fresh juices of fruits, flowers creations. Every Friday, a small group of persons come on place for to sing and dance with yukulele. Le marché de Uturoa. Marketplace 10 11 L’Art Le Tatouage : Dès le XVIIIè siècle, les navigateurs européens signalèrent la pratique du tatouage à Tahiti. Support de l'identité culturelle Ma'ohi, le tatouage polynésien qui privilégie le noir est d'inspiration symbolique et est arboré comme une parure corporelle. Le Tiare Apetahi et sa légende LE TIARE APETAHI Photo S. Kobayashi Photo Florian Charreard Tatoo : Since the 18 th century european navigators have acclaimed the pratice of tatooing in Tahiti. An integral part of Maohi cultural identity, the polynesian art of tatooing in black stems from symbolic inspirations and is worn as body ornamentation. TATOUEURS ISIDORE Tél : 87 76 30 25 AHII TATTOO Tél : 87 72 13 22/ 40 66 48 76 Emblème du patrimoine légendaire et naturel de RAIATEA. La Sculpture : sur bois ou sur pierre est souvent représentative de cultes anciens. Après une dispute avec son mari, Apetahi décide d’aller sur le Mont Temehani. L’idée de la mort lui vient alors à l’esprit. Elle se coupe un bras et le plante dans un trou, se vide de son sang et décède. Sculpture : represented in wood or stone, symbolic of the ancient cultures. Quelques temps plus tard, apparue une fleur avec une corolle à 5 pétales présentés sur un seul coté de la fleur, on compris que c’était la main d’Apetahi et on appela la fleur : TIARE APETAHI L'art floral et le tressage sont l'expression d'une dextérité manuelle et d'un savoir transmis oralement de génération en génération. Emblem of legendary heritage and natural Raiatea. Floral Art and weaving are expressions of manual dexterity and an oral heritage transmitted from generation to generation. After a quarrel with her husband, Apetahi decides to go on the Mount Temehani. The idea of the death then occurs her. She cuts itself an arm and plants it in a hole, empties of her blood and deads. Les Tifaifai sont de magnifiques couvre-lits colorés aux motifs végétaux et ethniques cousus à la main. Leur conception laisse place à la créativité. Tifaifai quilts : Magnificent hand sewn creations in vibrantly hued vegetal and ethnic designs. Sometime later, appeared a flower with a corolla to 5 petals, on only one side, we understood than it was the hand of Apetahi and we called the flower: THE TIARE APETAHI Song and Dance. An important part of the Maohi culture culminating in the month of july during Heiva, the annual competitions which reunite the islands in the dancing and singing of legends in the oral tradition. La fleur et la plante de Tiare Apetahi sont protégées, il est strictement interdit de les toucher, de les cueillir ou de les couper. Randonnée uniquement avec guide assermenté. 12 Photo N. Perez La Danse et les Chants: Une pratique populaire dont le point culminant est le Heiva au mois de juillet où les groupes concourent à Tahiti et dans les îles, chantant et dansant les légendes d'après les traditions orales. The Tiare Apetahi is protected, is prohibited to touch and cut. Pedestrian excursion only with guide certified. 13 Black pearls farming Photo N. Perez Les ressources de l’île. La Perliculture The warm waters of the tahitian islands have sheltered a marvelous teasure for centuries, the pearl oyster Pinctada Margaritifera variety Cumigi, named after the biologist who discovered it in 1820. 14 La perle de Tahiti est devenue le symbole de l'élégance et de la beauté dans le monde entier. Chaque visiteur aura à coeur d'acheter une perle de Tahiti, ramenant avec lui une touche de magie et de "mana" pouvoir, provenant des eaux chaudes et mystérieuses Mers du sud. À Raiatea, les fermes perlières vous proposeront leur production de grande qualité et les bijouteries spécialisées, un incroyable panel de couleurs et de formes. Photo Alain Nyssen Photos GIE Perles de Tahiti Les eaux chaudes des Mers du sud abritent depuis des millénaires une merveille, la Pinctada Margaritifera, variété Cumigi, du nom du biologiste qui la répertoria en 1820. Tahitian pearls have become the symbol of elegance and beauty around the world. Pearl farms of Raiatea produce some of the world's highest quality pearls and offer you their best selections. Speciality jewelry stores proposing an array of colors and forms are found as well. A lasting memory for every visitor, bringhome a touch of the magic and powerful mana of Tahiti's languid and mysterious lagoons. Photo Alain Nyssen 15 Les Loueurs de voitures Photo T. McKenna Vanille et Cocotier/ Vanilla and coconut R. Sahuquet VANILLE La vanille est une orchidée dont la fécondation manuelle donne neuf mois plus tard, des gousses vertes qui noircissent au soleil. La bourre de coco est utilisée pour garder l’humidité sur les pieds de vanille Vanilla is a flower orchid which must to be blended manually in order to produce greens beans nine months after. They turn blacks wih the sun. The filling of coconut is used to keep the humidity on feet of vanilla. Photo Zoltan Lengyel LE COCOTIER Le cocotier fructifie toute l’année. Le coco se boit, se mange et se cuisine. Le Coprah : amande de noix de coco mûr que l’on transforme en huile, savon et cosmétique. Les feuilles servent à recouvrir les toits, à faire de la vannerie et à la confection de costumes traditionnels. Le tronc sert à la construction et à l’artisanat. The coconut tree bear fruits all the year. The Copra: almond of coconut ripe which we transform into oil, soap and cosmetics. Coconut Palms serve to cover roofs, to make some basketwork and traditional costumes. The trunk is use for construction and for handicraft. R. C. Flipo 16 17 Tour de l’île Island Tour The 99 km coastal road around the island is almost entirely paved and offers magnificient viewpoints over the lagoon. A crossover road allows you to cross the island between Faaroa and Fetuna. It leads to the " Belvedere", a lookout with great views over "Faaroa bay", the summit of the volcano "Oropiro" and bamboo forests, as well as the lovely " Fetuna bay" and the "Nao Nao Motu". Km 1,5 VILLA TONOI (p. 31) tel 40 66 44 55 is 200m uphill, overlooking the lagoon has 2 bungalows and 2 bedrooms. From the hotel "Raiatea Hawaiki Nui" tel 40 60 05 00. the imposing Temehani mountain can be seen, which is the only place in the world where the rare and protected gardenia "Tiare Apetahi" flower grows. Passe d’Avera Km 2,4 mountain side, take on the left at Sup Tepua, at 100m Teavapiti lodge tel 87 79 63 96. Une route goudronnée fait le tour de l'île (99,2 km) avec des points de vue superbes sur le lagon. Une route traversière goudronnée vous fera découvrir deux superbes points de vue au bélvédère, l'un sur la baie de Faaroa, le sommet du volcan Oropiro et les forêts de bambous, l'autre, sur la baie de Fetuna et le Motu Nao-Nao. Km 1,5, Côté montagne, VILLA TONOI (p. 31) tél 40 66 44 55, située à 200m en hauteur, propose 2 chambres et 2 bungalows avec une vue superbe sur le Motu Teavapiti. À la hauteur de l'hôtel Raiatea Hawaiki Nui tél 40 60 05 00, vous aurez une vue superbe sur le Mont Temehani, là où fleurit le Tiare Apetahi, fleur endémique et protégée, unique au monde. Km 2,4 coté montagne vers la superette Sup Tepua, prendre le chemin à gauche, à 100m Teavapiti lodge tél 87 79 63 96. Rivière Faaroa - Photo R. Sahuquet Km 2,5 lagoon side, the PENSION TEPUA (p. 32) tel 87 66 33 00 offers bungalows, rooms and dormitory accommodation. Km 4, sea side, TAHI PERLES, jewellery creator and shop, open from monday to friday 8h to12h and 14h to 17h. To visit the pearl farm you need to phone 40 60 20 20 or 87 30 47 23. Km 6,1 Ferme perlière VAIRUA PERLES, visite sur RDV tél 87 75 78 21. Photo T. Zysman Km 2,5, sur la gauche, la PENSION TEPUA (p. 32) tél 87 66 33 00 propose des bungalows, chambres et dortoirs. Km 4, TAHI PERLES, atelier de création de bijoux et boutique, ouvert du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 14h à 17h. Visite de la ferme perlière sur rendez-vous au 40 60 20 20 ou 87 30 47 23. Km 6 Côté montagne, la pension les 3 Cascades 40 66 10 90, puis juste après se trouve la PENSION MANAVA (p. 33) tél 40 66 28 26, avec ses jolis bungalows, dans un jardin fleuri où Roselyne vous propose de superbes pareos faits main et Andrew son mari, organise des excursions à la rivière de Faaroa et sur l'île de Tahaa, en bateau. 18 km 9,5 Ferme perlière PERLE D'O, boutique ouverte du lundi au jeudi de 8 h à 16 h et le vendredi de 8 h à 14 h. Visite de la ferme perlière sur rendez-vous tél 87 74 32 77. Km 10 Côté mer, LA PENSION YOLANDE tél 40 66 37 28, suivie de la pension Opeha tél 40 66 19 48 et VINI LODGE (p. 34) tél 40 60 22 45 qui propose des bungalows avec mezzanine et vue sur la baie de Faaroa. Côté montagne, LA PENSION LA CROIX DU SUD tél 40 66 27 55. Km 15, côté mer, ne manquez pas le jardin botanique. Km 16 au fond de la baie, bifurcation vers la route traversière, en montant sur la gauche, un chemin forestier vous guidera vers la source d'eau gazeuse. Au sommet, 2 points de vues grandioses, l'un sur la Baie de Faaroa et en remontant sur 25 m le petit chemin de terre, un sur la Baie de Fetuna et le Motu Nao-Nao. Revenez sur vos pas et reprenez la route côtière du sud. 19 Km 17, garez-vous, vous aurez une vue superbe sur le Mont Tefatua, vous êtes au coeur du cratère. Ici, les cultures sont nombreuses et le sol est particulièrement fertile. Ralentissez, vous traverserez un petit hameau peuplé et typique où les enfants aiment jouer au ballon sur la route. On s'enfonce petit à petit dans une Polynésie authentique. Km 6 Mountain side, Pension les 3 Cascades tel 40 66 10 90, then PENSION MANAVA (p. 33) tel 40 66 28 26 with pretty bungalows set in a flower garden where the owner Roselyne has attractive handmade pareos for sale. Her husband Andrew organises boat trips to the Faaroa River and to the island of Tahaa. Km 6,1 Pearls farm VAIRUA PERLES, to visit the pearl farm, call 87 75 78 21 Km 9,5 pearls farm PERLE D’O, shop open from tuesday to thursday from 8 am to 4 pm and friday from 8 am to 2.pm. To visit the pearl farm, you need to call 87 74 32 77. Km 10 Sea side, PENSION YOLANDE tel 40 66 35 28, pension Opeha tel 40 66 19 48 and VINI LODGE (p. 34) tel 40 60 22 45, bungalows , swimming-pool and view on the Faaroa Bay. Mountain side Pension LA CROIX DU SUD tel 40 66 27 55. Km 15 sea side, botanic garden. rivière de Faaroa Km 16, at the end of the bay turn-off to the mountain road. At the highest point of this road are 2 breathtaking scenic view points - one over Faaroa Bay and by going 25 m further on an unsealed track, a second look-out over Fetuna Bay and Nao Nao Motu. Retrace your steps and head back to the southern coast road. Sud de l’île Km 23, sur la droite, la PENSION TE MAEVA (p. 35) tél 40 66 37 28 se situe dans une végétation luxuriante, 2 bungalows nichés dans un superbe jardin agrémenté d'une piscine et d'une vue splendide sur le lagon. Possibilité de camping. Dans cette partie de l'île, vous pourrez voir les séchoirs à coprah. Rouler doucement, vous entrez dans le village d'Opoa, le village sacré où vivent les descendants des anciens Arii (rois). Les villageois sont encore parfois d'authentiques Maohi et très fiers de l'être. Opoa, c'est un monde à part, un peu magique, les croyances chrétiennes se mélangent aux croyances ancestrales mais de nombreuses coutumes persistent et la tradition orale se perpétue à travers les chants et les légendes. Photo Grégory Boissy Tour de l’île Km 29 coté mer, Tahiti Vanille, vente de vanille en direct du préparateur, puis après le pont, sur votre droite, la vallée d'Opoa, cultures traditionnelles, hydroponiques et Marae enfouis dans la brousse, baignade dans la rivière avec les anguilles sacrées. Possibilité de remonter la rivière en kayak, voir avec L’HÔTEL ATIAPITI (p. 36) tél 40 66 16 65. Km 31, côté mer, face à la passe sacrée "Te ava moa", le célèbre Marae de Taputapuatea, berceau de la culture Maohi, lieu mythique empreint d'une grande spiritualité, le site archéologique le plus important de tout le Pacifique sud. Etalé sur trois hectares, d'imposantes dalles de corail et de pierres volcaniques, dressées et alignées témoignent de sa splendeur passée. Le Marae Hauviri, en bord de mer, avec sa pierre d'investiture servait de trône au roi et de pierre de mesure pour les guerriers qui devaient être dignes de le représenter à l'extérieur. Le Marae international, plus à l'intérieur, est un lieu de pélerinage, de rituel et de danses pour tous les peuples du triangle polynésien. Km 17 Park your car here and enjoy a superb view of Mount Tefatua. You are at the heart of a crater. Here various crops are cultivated as the soil is particularity fertile. Slow down ! you are crossing a typical, busy village where the children enjoy ballgames on the road. Here the tradionnal life-style of Polynesia continues. Km 23 (to the right) the PENSION TE MAEVA (p. 35) tel 40 66 37 28 is situated amongst lush vegetation. 2 bungalows are nested in a lovely garden enhanced by a swimming-pool and a wonderful view over the lagoon. Camping facilities are available. In this part of the island, copra and vanilla drying-racks can be seen all along the way. 20 Marae de Taputapuatea 21 Plage du Marae de Taputapuatea Juste à côté du Marae, L’HÔTEL ATIAPITI (p. 36) tél 40 66 16 65, dispose de charmants bungalows avec cuisine équipée, en bord de plage. Le restaurant propose des produits de la mer et de délicieux jus de fruits frais que vous pourrez déguster sur la plage. Possibilité de se baigner, kayaks et vélos, remontée de la rivière d'Opoa, excursion au Motu aux oiseaux. Merveilleux jardin de corail à découvrir avec masques et tubas devant l’hôtel. South Island Photo C. Coirault Sud de l’île et snorkeling PK 29 see side, Tahiti Vanille, direct sales from the preparator, then after the bridge, take right towards the soccerfield lies the sacred valley of Opoa. Leave your car and walk up the Valley along the river (keeping or the left hand side). Hydroponic crops, pineapple plantations, taro root, nono, vanilla and various other crops can be seen. Many archeological sites reveal the importance this Valley had in the historic past. Bath in the river with the sacred eels. Possibility to remont the river with kayak, see with hotel Atiapiti. Km 31 (lagoon side) facing the sacred pass Te Ava Moa lies the famous Marae of Taputapuatea, cradle of the Maohi culture. A mythical place marked with a great sense of spirituality. It is the most significant archeological site in the whole south Pacific area. The site encompasses 3 hectares. Impressive smooth coral pavers and raised volcanic rocks are aligned and are reminders of the past splendour. The Marae HAUVIRI on the waterfront its stone of investiture served as royal throne and as measuring stone for warriors who had to be worthy representatives to the outside world. The international Marae (away from the waterfront) is a place of pilgrimage, ritual and dance for all people of the polynesian triangle. Next the Marae is the HOTEL ATIAPITI (p. 36) tel 40 66 16 65. Faune sous-marine et fonds coralliens - Photo Alexis Rosenfeld Km 34, arrivé au fond de la magnifique Baie d'Hotopuu, côté montagne, vallée aux deux pains de sucre d'une beauté sauvage, puis côté mer se trouve Oviri Lodge tél 87 79 63 96. Km 36 Magnifiques points de vue sur le lagon. Km 37 Opoa Beach Hôtel tél 40 60 05 10. Km 41 Coté mer Mini Golf et Practice de Golf de Vaiorie . Sur rendez-vous tél. 40 60 04 70. Côté montagne visite d’une collection privée de coquillages. Sur rendez-vous tél 40 60 04 70. km 42,2 coté montagne, magnifique pain de sucre de Fareatai où sont recensés 300 pétroglyphes, conduit à une belle cascade accessible en 45 mn en passant par la rivière. Km 35 à 45 , des magnifiques points de vue se succèdent avec une vue grandiose sur le lagon et sur les plages sauvages du sud de l’île. Km 50, vous retrouverez la route traversière. Km 45, le village de Fetuna, joli village de pêcheurs. 22 Motu Oatara With its attractive waterfront bungalows with kitchen facilities. Its restaurant specialises in seafood and delicious fresh fruit juices that you might enjoy whilst sitting on the beach. It is possible to swim here and to find masks, snorkels, kayaks and bicycles. Excursions to the Motu Oatara. Across the water from the hotel, great snorkelling spot. Remont of the Opoa river. km 34 The Hotopuu Valley with its sugar loaf mountains is of a wild and untamed beauty. Then see side, you can find Oviri Lodge tel 87 79 63 96. km 36 Wonderful view point on the lagoon and motu Raiatea - Photo Philippe Bacchet (islet) Oatara. 23 24 25 South Island Côte Ouest /West Coast Photo Philippe Bacchet Km 25, le village de Vaiaau où la vie s'écoule au rythme du temps. Côté montagne, les belles falaises de Teavaitaitu et Teparepare. Très beaux paysages côté lagon, avec quelques plages de sable blanc et une vue superbe sur les motus, mais aussi côté montagnes d'où ruissellent de fougueuses cascades. Km 22, Fare Vai Nui tél 40 66 23 49, petite hôtellerie familiale. Km 13, au coeur du village de Tevaitoa, le Marae de Tainuu est constitué de dalles de corail lisses et de pierres volcaniques. Une église protestante a été malheureusement construite sur une partie du site. En face du Marae de Tainuu, la ferme perlière Anapa pearl tél 87 70 76 07 pour les visites. Photo Zoltan Lengyel km 11,3 Chambres d’hôtes VILLA TEMEHANI (p. 27) tél 40 66 12 88 côté mer et on arrive à la passe de Miri-Miri, superbe spot pour les amateurs de surf et côté montagne, un chemin permet l'accès en randonnée au Mont Temehani. Km 8, côté montagne, Raiatea Lodge Hôtel tél 40 66 20 00. Km 6, les chantiers navals méritent un stop. Peut-être verrez-vous un bateau sortir de l'eau pour une visite d'entretien, c'est spectaculaire. Pain de Sucre de Fareatai Km 37 Opoa Beach Hotel tel 40 60 05 10. Km 41 Sea side, Mini Golf and practice of golf of Vaiorie, call 40 60 04 70 for booking Mountain side, Private collection of shells call 40 60 04 70 for visit. km 42,2 Petroglyphes of Fareatai on the stones of the river. At the end of the river, beautiful waterfall. Km 35 to 45, a succession of wonderful scenic view points offer great views over the lagoon and the deserted beaches of the south of the island. Km 45, the fishing village of Fetuna. 26 Km 25, the village of Vaiaau where life follows its natural rythm. Looking up the mountain the impressive cliffs of Teavaitaitu and Teparepare can be seen. (Lagoon side) beautiful landscape with some white beaches and excellent views of the motus.(Moutain side) abundant waterfalls cascades down the hills. Km 22 See side, Fare Vai Nui (family hotel) tel 40 66 23 49. Km 13, in the centre of the village Tevaitoa, the Marae of Tainuu is made of smooth coral pavers and volcanic rock. Unfortunately a protestant church was built over past of the site. Just front of the Marae of Tainuu, you can visit pearl farm Anapa pearls (tel for reservations 87 70 76 07). km 11,3 on the sea side, VILLA TEMEHANI(p. 27) tel 40 66 12 88. Km 10, the Miri-Miri pass, is a great place for surfers turning towards the mountain, there is a walking track leading to the Mt Temehani. km 8 moutain side, Raiatea Lodge Hotel tel 40 66 20 00. Km 6, the boatyard is worth a visit. You may see a boat being hauled out for inspection, which can be an interesting spectacle. 27 Côte Ouest Chambres d’hôtes Temehani PK 11, bord de mer Au bord du lagon et au pied du Temehani, dans un jardin tropical, la villa temehani vous accueille. Ses beaux volumes offrent divers espaces de détente et convivialité, bibliothèque, jeux de société, hamacs. Les chambres sont confortables et aérées (mini bar) ouvrant chacune sur une grande terrasse. Salles de bains avec eau chaude. Km 4, côté mer, dans une très belle cocoteraie, le SUNSET BEACH MOTEL (p. 28) tél 40 66 33 47 offre en bord de plage, de grands bungalows avec cuisine équipée. Possibilité de camping. Km 3 LA MARINA D’APOOITI avec son restaurant LA VOILE D’OR, ouvert 7 jours sur 7 en journée continue. Une importante base nautique (Moorings, Sunsail, Tahiti Yacht Charter), la boutique MANA SHOP et un club de plongée HEMISPHERE SUB. Table d'hôtes saine et raffinée. Découvrez le jardin coralien , le motu Miri miri avec les kayaks, ou flânez en vélo le long des routes de campagnes fleuries et parfumées (kayak et vélo gratuit). Sur place, Wifi, excursions pédestres, nautiques, plongée… Km 2,5 RENAULT RENT A CAR location de véhicules. Km 2 HERTZ RENT A CAR location de véhicules et l’aéroport où se trouve une agence AIR TAHITI, un snack, une boutique d’artisanat des Mamas de l’île. Km 4, (lagoon side) set in an extensive coconut plantation the SUNSET BEACH MOTEL (p. 28) tel 40 66 33 47, has large waterfront bungalows with kitchen facilities. Camping facilities are available. Km 3, The MARINA APOOITI with his restaurant LA VOILE D’OR, open every day from 7.00 a.m to10.00 p.m. The MANA SHOP, a big yacht dive center (Moorings, Sunsail, Tahiti Yacht Charter) and a dive centre HEMISPHERE SUB. km 2,5 RENAULT RENT A CAR Km 2, HERTZ RENT A CAR and the airport with AIR TAHITI agency, a snack, a shop with Mamas handicraft exposition. Kayak et vélo gratuits Villa Temehani awaits you in a tropical garden between spectacular Mount Temehani and the lagoon.. It offers various spaces for relaxation and conviviality: books, games, hamacs. Spacious rooms open on private verandas hot water in bathrooms. Good local food for gourmets. Free kayaks and bicycle for discovering lagoon and countryside, various activities… Contact Marina d’Apooiti 28 Marie-Claude ROSNARHO TEVAITOA PK 11- bord de mer BP 972 Uturoa-RAIATEA Tel/fax (689) 40 66 12 88 E-mail: [email protected] Site : www.vacances-tahiti.com 29 Sunset Beach Motel PK 5, bord de mer. Apooiti, côte ouest Au bord du lagon, dans une magnifique cocoteraie calme et fleurie, nos grands bungalows avec cuisine équipée vous attendent. Pension Tiare Nui PK 1, près de l’aéroport En partenariat avec AVIS RAIATEA dans un jardin fleuri, 4 bungalows équipés de salle de bain avec eau chaude, TV et kitchenette (plaque chauffante, bouilloire, réfrigérateur, vaiselle). 22 Bungalows en bord de mer, pouvant accueillir jusqu'à 5 personnes, avec cuisine équipée et salle de bain (eau chaude). Très bon confort et vue imprenable sur Bora Bora et Tahaa. On the lagoon edge in a beautiful garden, our large bungalows with kitchen fully equipped will welcome up to 5 people. 22 Bungalows on the lagoon edge. Each bungalow has a kitchen fully equipped, a private bathroom (hot water) and can welcome up to 5 people. Very good comfort and beautiful view on Bora Bora and Tahaa. Transfert aéroport et wifi gratuit Plusieurs formules de package disponibles avec BUNGALOW + VOITURE, SCOOTERS et BATEAU à des prix attractifs. In association with AVIS RAIATEA, surrounded by a blooming garden TIARE NUI’s 4 bungalows are each equipped with hot water bathroom, TV and kitchenette (hot plate, kettle, fridge, dishes, crockery). Airport transfers and WIFI are FREE. Many packages available at attractive prices offering ACCOMMODATION + CAR and/or SCOOTERS and/or BOAT. Contact Moana BOUBEE APOOITI Pk 5 - bord de mer BP 397 Uturoa - RAIATEA tél : (689) 40 66 33 47 - fax : (689) 40 66 33 08 E-mail : [email protected] Site : www.sunset-raiatea.pf 30 Contact M. Patrick BARDOU UTUROA Pk 1 - près de l'aéroport BP 549 Uturoa - RAIATEA tél : (689) 40 66 34 06 - fax : (689) 40 66 16 06 E-mail : [email protected] - www.raiatealocation.com 31 Hôtel Hinano Api Centre Ville Villa Tonoï PK 1,5, côté montagne Autour d'un patio, où vous pourrez prendre votre petit-déjeuner, 10 chambres, dont certaines climatisées, équipées de salle de bain avec eau chaude, TV. Around an interior patio, where you can take your breakfast. Ten rooms (some with air condition) with bathroom (hot water). TV. Nichée sur les hauteurs à proximité du centre-ville d’Uturoa, la Villa Tonoï fait face à la passe de Te Ava Piti avec une vue imprenable sur le lagon, les motus et l’île voisine de Huahine. Lieu calme et chaleureux, la propriété dispose de deux bungalows et de deux chambres. Sur place vous pourrez profiter du bar, de la piscine ou alors partir à la découverte de l’île grâce au large choix d’activités que nous proposons. De merveilleuses activités sur terre, sur mer et sous la mer. Accueil plongeurs. Le seul hôtel familial du centre ville transferts assurés Accès Wifi Contact Mr et Mme LUCAS UTUROA - centre ville BP 1689 Uturoa - RAIATEA tél : (689) 40 66 13 13 tél : (689) 87 70 82 40 fax : (689) 40 66 14 14 E-mail : [email protected] 32 Contact Uturoa PK1.5, côté montagne BP 1343 Uturoa Raiatea (98735) Tel : 40 66 44 55 Vini : 87 29 89 06 / 87 29 21 79 Email : [email protected] Site web : www.villatonoi.com 33 Pension Tepua PK 2,5, bord de mer Pension Manava PK 6, côté montagne Au bord du lagon avec ponton, piscine et bar, située cote est à 2,5 km du centre ville et 7 km de l'aéroport. • 4 bungalows jumelés avec terrasse, salle de bain avec eau chaude, brasseur d'air, réfrigérateur et TV. • 3 chambres et 1 dortoir de 6 personnes avec salle de bain et cuisine commune. Kayaks et vélos à disposition. Wifi gratuit. Carte de crédits acceptées. Accueil chaleureux et familial, site agréable. 5 bungalows soignés avec salle de bain avec eau chaude, cuisine équipée et terrasse privée. Accès Wifi. Fabrication et vente de Pareos fait main. Cartes de crédit acceptées. Activités : MANAVA EXCURSIONS pour des sorties sur le lagon de Raiatea et de Tahaa à des prix compétitifs. Excursions: en partenariat avec TOA NUI TOURS On the lagoon edge with pontoon, swimming pool and bar, located at 2,5 km of the centre town and 7 km from the airport. • 4 bungalows binoculars with terrace, bathroom, warm water, brewer of air, refrigerateur and TV • 3 rooms and 1 dormitory of 6 people with bathroom and common kitchen. Warm and friendly environnement . 5 tidy bungalows with bathroom (hot water) , kitchen equipped and private terrace. Access Wifi. Craft production and sale of hand-made pareo. Credits cards available. Kayaks and bicycles at your disposal. Wifi free. Accepted credits cards. Excursions: in partnership with TOA NUI TOURS Contact TEPUA Pk 2,5 - bord de mer BP 1298 Uturoa - RAIATEA tél : (689) 40 66 33 00 - fax : (689) 40 66 32 00 E-mail : [email protected] 34 Contact Roselyne et Andrew BROTHERSON AVERA Pk 6 - côté montagne BP 559 Uturoa - RAIATEA tél : (689) 40 66 28 26 - fax : (689) 40 66 16 66 E-mail : [email protected] - Site : manavapension.com 35 Vini Lodge PK 12, bord de mer 7 bungalows conforables avec mezzanine et terrasse, salle de bain avec eau chaude, ventilateur et cuisine équipée. 7 comfortables bungalows with mezzanine and terrace, bathroom with hot water, fan, kitchenette fully equipped. Contact Albert TAIORE AVERA Pk 12 - bord de mer BP 1384 Uturoa - RAIATEA tél/fax : (689) 40 60 22 45 - tél : (689) 87 78 48 34 email: [email protected]/site: www.raiatea.com/vinibeach 36 Pension Te Maeva PK 23, côté montagne Situé à 6 km du Marae de Taputapuatea dans un jardin tropical, bungalows confortables avec kitchenette, piscine, vue sur le lagon. Emplacement camping aménagé avec cuisine commune, douche et toilette. Accès Wifi Near the Taputapuatea Marae in a tropical garden, confortable bungalows with kitchenette, swimming-pool, view on the lagoon. Camping areas with facilities. Contact Claudine LECLERE OPOA Pk 23 - côté montagne BP 701 Uturoa - RAIATEA tél/fax : (689) 40 66 37 28 - Vini 87 73 0122 E-mail : [email protected] - Site : www.temaeva.com 37 Hôtel Atiapiti PK 31, bord de plage, près du Marae de Taputapuatea Calendrier des événements 2014 Juillet 2014/July 2014 Fêtes du Heiva : Fêtes traditionnelles polynésiennes durant tout le mois dans les 3 districts. Concours de chants et de danses traditionnelles, courses de pirogues, porteurs de fruits, lancer de javelot et débourrage de coprah. Festivities of Heiva. Traditional polynesian festivities during all the month of July. Traditional sports such as canoës races or copra cutting or spear throwing. Traditional dances and songs. Charmants bungalows en bord de plage, salle de bain avec eau chaude, salon, réfrigérateur, kitchenette, brasseur d'air et terrasse. Bar et excellent restaurant. Activités : Plage, bibliothèque, boutique, kayaks, ping-pong, vélos, pêche, masque et tuba, jardin de corail. Excursions au Motu aux oiseaux, tour de l'île, excursions pédestres, visite du Marae de Taputapuatea. Novembre 2014/November 2014 5-6 et 7 novembre 2014 Hawaiki nui va’a, course de pirogues international 3 jours pour 3 étapes. 5 - 6 and 7 november 2014 International competition of canoes, 3 days, 3 marchs. www.hawaikinuivaa.pf Mai 2015/May 2015 Tahiti Pearl Regatta, régate en 3 manches entre les îles-sousle-vent. The Tahiti Pearl Regatta will be held , The Tahiti Pearl Regatta, 3 marchs between Leeward Islands. Accès Wifi Charming beach bungalows with bathroom (hot water), livingroom, terrace, kitchenette, fan and refrigerator. Bar and excellent restaurant. Activities : kayaks, table-tennis, scuba diving , bicycle, fishing , library. Excursions to bird's motu, island tour, hiking excursions, visit to the Taputapuatea Marae. Photo C. Durocher Photo S. Boudart www.tahitipearlregatta.org.pf Contact Marie-Claude RAJAUD OPOA Pk 31 - bord de plage BP 884 Uturoa - RAIATEA tél/fax : (689) 40 66 16 65 E-mail : [email protected] - www.atiapiti.com 38 39 Plongée/Scuba Diving Activités - Côté Terre/Activities Photo Gilles DIRAIMONDO Photo Raiatea Randonnée RAIATEA : des sites de plongée exceptionnels Activités /Activities Que vous soyez débutants ou confirmés, vous découvrirez une faune aquatique exceptionnelle recommandée pour sa diversité. Quelques sites de plongée : la passe d’Opoa, la passe Teavapiti, les roses et les napoléons, la passe de Miri-Miri, l’épave du Norby, magnifique trois-mats coulé en 1900. For beginner or experienced dives, you’ll discover a special aquatic space recommended for its diversity. Clubs de plongée/Scuba diving Clubs Te Mara Nui Plongée 40 66 11 88 / 87 72 60 19 [email protected] - www.temaranui.pf Hémisphére Sub 40 66 12 49 [email protected] - www.hemispheresub.com Masque et Tubas/ Snorkeling Au km 31, cote est, Jardin de corail sur la droite du Marae et devant l’hôtel ATIAPITI. Passe Teavapiti, Motu Iriru, Motu Oatara et devant le motu Nao Nao. 40 Activités Terrestres Raiatea Randonnée – 40 66 20 32/ 87 77 91 23 Les 3 cascades et le Mont Temehani - [email protected] Mini-Golf et Practice de Golf (km 41 cote est) 40 60 04 70 Balade au Mont Tapioi ( près du centre ville) Les Tours 4 X 4 Raiatea Discovery 40 66 24 16 Jeep Safari 40 66 15 73 Mini-bus : Trucky Tour 40 66 10 47/ 87 78 23 36 Activités Nautiques/Nautical Activities Raiatea Windsurfing 87 20 76 69 Lagon aventures ( Hobie cat et sortie en kayaks) 87 79 26 27 Ecole de Kite Surf 87 26 92 64 / 87 31 76 84 Raiatea Kite Surf 87 23 70 98 Tupai'a Ecole de voile 87 26 00 10 Niyati Plongée 87 79 10 54 - www.niyati-plongee.com Croisières/Cruises Catamaran Tane Charter RAIATEA Tél 87 73 96 90 [email protected] - http ://chartertane.free.fr Tahiti Yacht Charter 40 66 28 80 [email protected] Moorings 40 66 35 93 www.moorings.com Sunsail 40 60 04 85 www.sunsail.com Dream yacht charter 40 66 18 80 www.dreamyachtcharter.com 41 Excursions Excursions Photo Philippe Bacchet En bateau : Manava Excursions 40 66 28 26 Tour de l’île de Tahaa - Remontée de la rivière de Faaroa [email protected] Arii Moana Tours 87 79 69 72 / 87 29 05 87 Tour de Raiatea Tour de Tahaa – Transferts inter- îles Tour privé VIP - [email protected] Taxi Motu Vaituariki 87 28 57 73/ 87 70 56 94 Tour de Raiatea Tour de Tahaa - [email protected] Faaroa Tours 40 66 32 70 : Tour de Tahaa – Remontée de la rivière de Faaroa - [email protected] L’excursion Bleue 40 66 10 90 : Tour de Tahaa - [email protected] Toa Nui Tours 40 66 33 00/ 40 79 04 29 [email protected] 42 43 Comment Venir Par avion 6 compagnies internationales desservent la Polynésie Française • Air Tahiti Nui : www.airtahitinui.com • Air France : www.airfrance.com • Air New Zealand : www.airnewzealand.com • Lan Chile : www.lan.com • Hawaiian Airlines : www.hawaiianair.com • Air Calin : www.aircalin.com Comment se déplacer TAXIS • Warren Sr 87 73 47 61 ou 40 66 15 99 • Warren Jr 87 72 30 52 • Germain 87 72 30 54 ou 40 66 36 74 • Jacki 87 79 22 04 • Linbert 87 74 40 93 • Ioana 87 21 18 36 • Rua 87 28 79 47 • Maurice 87 30 16 31 • Marutua 87 72 28 51 TAXIS BOAT TAXIS BOAT TAHAA-RAIATEA tél 87 79 62 01 ou 87 79 62 02 (taxi à la demande) Agence de voyage : • Tahiti Cruise & Vacation Tél 40 66 40 50 • Agence Air Tahiti Raiatea Tél 40 60 04 44 Par bateau Départ de Tahiti Hawaiki Nui : départ le mardi et jeudi à 16 h – 12 H de traversée Tél 40 54 99 54 Départ de Bora Bora Hawaiki Nui : départ le mercredi à 13 h , le vendredi à 12 h Départ de Huahine NAVETTE TAHAA TRANSPORT RAPIDE tél 87 74 72 22 (horaires fixes) Départ de RAIATEA du lundi au vendredi 7h30 - 11 h15 - 15 h 30 18 h 00 - Samedi 8 h -11h - 18 h et dimanche 10 h 30 - 18 h LOCATION DE VOITURES • AVIS : 40 66 34 06 • HERTZ : 40 66 35 35 • MOANA RENT A CAR : 40 66 19 05 • RENAULT RENT A CAR : 40 66 34 35 LOCATION DE SCOOTERS/BATEAUX • AVIS : 40 66 34 06 Hawaiki Nui : départ le mercredi à 3 H du matin (2 h30 à 3 h de traversée) Départ de Tahaa Te Haere Maru Tél 40 65 61 33 / 87 74 53 40 Te Haere Maru 5 et 7 : départ le lundi, mardi, jeudi et vendredi 5 h et 11 h de Tapuamu . Retour Uturoa-Tahaa 10 h et 16 h - Le mercredi départ d’Uturoa 13 h et 15 h 30 - Le vendredi, 1 rotation supplémentaire au départ de Tiva à 15 h - Le samedi, départ de Tapuamu à 5 h 10, retour Uturoa- Tahaa à 10 h Te Haere Maru 4 : départ de Patio le lundi, mardi, jeudi et vendredi à 5h, de Hipu à 5 h15 arrivée Uturoa 6 h 30 Te Haere Maru 6 : départ le lundi ( les jours d’école) de Haamene à 5h , arrivée 6 h 10 Uturoa Départ du mardi au samedi de Haamene à 5h 30 , de Vaitoare à 6h , arrivée Uturoa 6h 30 Tahaa Transport Rapide tél 87 74 72 22 [email protected] Départ Tahaa de Faaaha et Vaitoare (15mn + tard) du lundi au vendredi 6 h 15 - 9 h 30 - 13 h 30 et 16 h 45 samedi 7 h - 9 h et 16 h dimanche 7 h 30 et 17 h 44 TRUCKS du lundi au vendredi (départ face station essence Chalon) • Uturoa - Fetuna : du lundi au vendredi (départ 9h15 et 15h15) • Fetuna - Uturoa : du lundi au vendredi (départ 5h et 12h) • Uturoa - Opoa : du lundi au vendredi (départ 10h et 15h) • Opoa - Uturoa : du lundi au vendredi (départ 6h30 et 11h30) 45 Renseignements utiles HOPITAL (urgences) 40 60 08 01 GENDARMERIE 40 60 03 05 ou le 17 POLICE MUNICIPALE Uturoa 40 60 05 69 Taputapuatea 87 31 63 31 ou 87 703 495 Tumaraa 40 60 25 87 MAIRIE Uturoa 40 60 03 80 Taputapuatea 40 60 03 60 Tumaraa 40 60 25 81 POMPIERS à partir d'un poste fixe 18 POMPIERS à partir d'un portable Uturoa 40 66 39 18 Taputapuatea 40 66 17 18 Tumaraa 40 66 16 18 DENTISTES Frédéric KOUTZEVOL 40 66 31 31 Francis FALIEU 40 66 35 95 UTUROA OFFICE DU TOURISME (Gare maritime) ouvert du lundi au vendredi de 8h à 16h. tél 40 60 07 77 - Email : [email protected] MEDECINS 40 66 23 01 40 66 34 55 Pascal DIOCHIN Bruno BATAILLON Alain REPITON-PRENEUF 40 66 33 89 Isabelle DAMERY-BEYLIER 40 66 49 66 40 66 33 66 40 66 23 01 Didier LAMARQUE Christelle MICHEL PHARMACIE (centre ville)Tél 40 66 34 44 - fax 40 60 20 10 Du lundi au vendredi de 7h30 à 17h45, le samedi de 7h30 à 12h. Dimanche et jours fériés de 9h à 11h. POSTE CENTRALE (face à l'hôpital) Tél 40 66 35 11- distributeur ATM du lundi au jeudi de 7 h 10 à 15 h, vendredi de 7 h 10 à 14 h et le samedi de 8 h à10h. POSTE GARE MARITIME (1er étage) Tél 40 60 04 96 du lundi au jeudi de 7h10 à 15h, le vendredi de 7h10 à 14h. BANQUES (ouvertes du lundi au vendredi) avec distributeur ATM SOCREDO Tél 40 47 00 00 Fax 40 60 07 09 de 7h30 à 11h30 et de 13h à 15h30 BANQUE DE POLYNÉSIE Tél 40 60 04 50 Fax 40 66 23 54 de 7h45 à 15h45 - vendredi 7h45 à 14h45 BANQUE DE TAHITI Tél 40 60 02 80 Fax 40 66 25 68 de 8h à 12h - de 13h à 16h COIFFEURS INSTITUTS DE BEAUTE Styles et Tendances Coiffure 40 66 21 77 40 66 15 16 Lylou Beauté 40 66 10 20 Tehina Coiffure Alex esthétique 87 77 56 72 INTERNET Poste/Gare maritime 40 60 04 96 ITS /Gare maritime 40 60 25 25 RESTAURANTS Centre ville: Brasserie Maraamu 40 66 46 64 - Jade Garden 40 66 34 40 Chez Michelle 40 66 14 66 - Lacubana 40 66 34 24 Tour de l’île: Snack Tonoi 40 66 32 56 - Hawaiki Nui 40 60 05 00 - Hôtel Atiapiti 40 66 16 65 Opoa Beach 40 60 05 10 - Raiatea Lodge 40 66 20 00 - La Voile d’Or 40 66 12 97 Le Napoli 40 66 10 77 - Fare Vai Nui 40 66 23 49 AVERA POSTE (km 8 coté mer) Tél 40 66 48 01 - distributeur ATM du lundi au jeudi de 7h 45 à 12h et de12h 30 à 14h 30, vendredi de 7 h 45 à 12h et de 12h 30 à 13h 30. MEDECIN Thomas GRES Tél 40 66 28 60/87 27 83 54 PHARMACIE (km 8 côté mer) Tél 40 66 27 17 Fax 40 66 27 18 Du lundi au vendredi de 7h à 18h samedi de 8h à 12h 30. Dimanche et jours fériés 8h à 11h. 46 Sommaire Page 1… Découverte de l'île sacrée Page 2… Découverte Page 3… Discover Page 4… Uturoa Page 5… Uturoa Page 6… Gare maritime Page 7… Boutiques, Coiffeur, Supermarchés Page 8… Le marché Page 9… Fleurs et Art Floral Page 10… L’Art Page 11… Le Tiare Apetahi Page 12… La Perliculture Page 13… Black Pearls farming Page 14… Vanille et Cocotier Page 15… Les loueurs de voitures Page 16… Tour de l’île Page 17… Island Tour Page 18… Tour de l'île Page 19… Sud de l’île Page 20… Sud de l'île et snorkeling Page 21… South Island Page 22… Plan de l’île Page 23… Plan de l'île Page 24… South Island Page 25… Côte Ouest/West Coast Page 26… Côte Ouest Page 27… Chambres d’hôtes Temehani Page 28… Sunset Beach Motel Page 29… Pension Tiare Nui Page 30… Hôtel Hinano Api Page 31… Villa Tonoï Page 32… Pension Tepua Page 33… Pension Manava Page 34… Vini Lodge Page 35… Pension Te Maeva Page 36… Hôtel Atiapiti Page 37… Calendrier des Evénements Page 38… Plongée/Scuba diving Page 39… Activités/Activities Page 40… Excursions Page 41… Excursions Page 42… Comment venir... Page 43… Comment se déplacer... Page 44… Renseignements utiles Merci à tous pour votre confiance en cette septième édition Conception et réalisation: Marie-Claude RAJAUD Mise en page de la maquette : Marie-Claude RAJAUD Mise en page de la brochure : JLB Création - Photos couverture : Gregoire Le Bacon Imprimée à 15 000 exemplaires par Seripol - 7ème Edition Reproduction interdite loi n° 57.298 du 11 mars 1957 Photos non contractuelles. Les textes et photos sont la propriété des annonceurs et sont de leur responsabilité. Toutes les informations contenues dans ce guide sont susceptibles d'être modifiées. Les prestations proposées ne pourront en aucun cas engager civilement l'association Te Tupuna ou les personnes ayant réalisé cette brochure. Les photos illustrant ce guide, en dehors des annonceurs, ont été réalisées par Marie-Claude RAJAUD et toutes celles mentionnant un nom de photographe proviennent de la photothèque du (c) GIE TAHITI TOURISME Association Te Tupuna -BP 884 Uturoa - Raiatea tél (689) 40 66 16 65 - site www.raiatea-vacances.com