Mayotte

Transcription

Mayotte
1
Hotel Trévani
Jolie plage de sable brun qui borde
un hôtel-restaurant doté d’une piscine
et d’un club de plongée. À 20 min
au nord de Mamoudzou.
Mayotte
7
Situées en Petite Terre, non loin du
cratère du lac Dziani, ces deux plages sont
issues de cratères qui se sont effondrés.
Les plages de Moya sont reconnues pour
leurs eaux limpides et sont un lieu où l’on
peut observer de nuit la ponte des tortues
marines.
Situated in Petite Terre, not far from
the crater of Lake Dziani, the two coves are
shaped by collapsed volcanic craters. Known
for their pristine clear water, the beaches are
also the perfect spot to watch marine turtles
lay their eggs at nightfall.
Twenty minutes from Mamoudzou,
a beautiful brown sand beach surrounds
The Trévani. The Hotel restaurant also gives
access to a private swimming pool and a
diving club.
2
8
Lac Dziani
Situé en Petite Terre, le lac Dziani est
un ancien volcan dont le cratère est rempli
d’eaux couleurs éméraudes. C’est aussi
un lieu chargé d’histoire et de croyances
animistes encore très respectées de nos
jours.
Les « 3 Baobabs »
à M’bouanatsa
Comme son nom l’indique, des baobabs
bordent cette grande plage de sable blanc
située à une heure de Mamoudzou. Un
restaurant vous propose des plats locaux sur
une des plus belles plages de Mayotte. À une
heure au sud de Mamoudzou
Lake Dziani is a former volcano crater
with emerald green water. The lake is also
overflowing with stories and animist believes
which are still perpetuated.
Épave
1
9
Escape to this white sand beach in the
shadow of baobab trees. And indulge your
palate in the nearby restaurant that serves
local food. The journey from Mamoudzou
takes about an hour.
3
Les plages de Moya
Le point de vue
de La Vigie
C’est le sommet de la Petite Terre avec ses
210 m de hauteur. Panorama exceptionnel
sur la Grande Terre, le lagon et notamment la
passe en S, à 5 min seulement de Dzaoudzi.
« Océan Bambo »
à Bambo-Est
Overlooking Petite Terre from an altitude
of 210 m, La Vigie offers a spectacular bird’s
eye view across Grande Terre, the lagoon
and also the “Passe en S”. Just 5 mins from
Dzaoudzi.
8
À l’ombre des cocotiers, cette plage
de sable noir vous permet d’apercevoir
un magnifique paysage sur l’îlot de
MtsangaTsoholé (ilot de sable blanc) et
sur l’îlot de Bambo.À 40 min au sud de
Mamoudzou.
11
5
9
7
Nestled in a coconut grove, this black
sand beach offers an amazing view over the
small White sand Island and the Island of
Bambo. Just 40 minutes from Mamoudzou
6
Épave
Passe
en “ S ”
Écomusée du sel
à Bandrélé
Seul lieu de Mayotte où le sel est préparé
à l’ancienne. Les « Mama Shingo » récoltent
le sel sur la mangrove. Le limon est chauffé
puis filtré dans des nasses. Un produit 100 %
naturel vendu sur place.
4
Hôtel Sakouli et
Ololo Snack
4
À 40 min au sud de Mamoudzou,
probablement la plage la plus fréquentée
de l’île après celle de N’gouja. À l’ombre de
majestueux baobabs, la plage de Sakouli
est un lieu parfait pour les baignades en
famille, avec en prime un platier à explorer
en palmes, masque et tuba.
10
Sites géologiques terrestres
land based geological sites
Sites historiques ou archéologiques
Historical or archéological sites
2
Sites géologiques marins
Marine geological sites
Pharmacies
Panoramas et points de vue
Panoramic views and lookout points
La Pointe Mahabou
Banques, distributeurs
Banks, ATM
Grand parc de 15 ha à quelques minutes
à pied du Comité Départemental de Tourisme
de Mayotte. La pointe Mahabou donne une
belle vue sur la baie de Mamoudzou et sur
la Petite Terre. La pointe Mahabou est un
lieu important pour les Mahorais. C’est là
où repose le sultan Andriantsouli, souverain
malgache qui a cédé Mayotte à la France.
A few minutes on foot from the Tourist
Information Office, the 15 hectare garden
offers a spectacular view across the Bay of
Mamoudzou and Petite Terre. This site is also
where the Sultan Andriantsouli, Malagasy
sovereign, was laid to rest.
L’Ylang ylang
3
Probably the most popular beach
after Ngouja, Sakouli is at 40 minutes from
Mamoudzou, in the south. Under majestic
baobab trees, this black sand beach is the
perfect spot for families with children. Bring
out your flippers, masks and snorkels and
explore the coral reef flats.
5
Ancien
Mouillage
Sites remarquables
Outstanding sites
Ports
Aéroport
Airports
Épave
6
Jardin botanique de Coconi
Situé au centre de Mayotte, à 30 min de Mamoudzou,
le jardin botanique regroupe une très grande variété des
espèces végétales présentes dans l’île.
Located in the centre of Mayotte, at 30 minutes from
Mamoudzou, the botanical garden is home to diverse
endemic plants
The ecomuseum boasts a traditional
salt making process unique in Mayotte.
The “Mamas shingos” collect salt on the
mangrove swamp. The collected silt is then
heated and filtered through hoop nets. A
100% natural product sold on site.
Hôpitaux
Hospitals
« LAHADJI YLANG » est une propriété de
19,5 hectares, située près du Mont Combani.
Avec ses 6 hectares de pieds d’ylangs de 3
m de hauteur, on peut y cueillir les fleurs et
assister à une démonstration de distillerie
d’ylang, fleur emblématique de l’île.
L’alambic qui est en galva, datant de 30 ans,
fait partie d’un des plus anciennes distilleries
encore en activité.
Tél : 0639 65 59 79
“Lahadji Ylang” sprawls over 19.5 hectares
near the Mont Combani. The property also
owns an Ylang Ylang field of 3 meters high
and spanning over 6 hectares where you
can pick the rare flower and watch how
it is distilled. It zinc-coated alembic is 30
years old and is one of the oldest remaining
distilleries.
Tel : (+262) 639 65 59 79
Éco-recommandations
aux visiteurs
Recommendation and
sustainable travel advice
• Le soleil est très présent à Mayotte. Pour éviter coups de
chaleur et brûlures, se munir de lunettes, de chapeau et de
crème solaire et d’une paire de chaussures dans lesquelles
vous êtes à l’aise. Ne pas hésiter à s’hydrater en buvant
beaucoup d’eau.
• Mayotte is blessed with warm and sunny weather all year
round. To avoid heat stroke and sunburns apply sunscreen and
wear sunglasses, hats and comfortable shoes. Stay hydrated
by drinking plenty of water.
• Préférer les habits longs et ne pas porter les maillots de bain
•
• Ne pas prendre de photo d’une personne sans le lui avoir
demandé l’autorisation
• Always ask permission before taking pictures of people.
• Keep a plastic bag for your own rubbish (packaging, cans,
Cover up with long sleeved clothes and do not wear a
bathing suit in town.
en ville.
• Prévoir un sachet pour y stocker ses propres déchets
(emballages, canettes, mégots de cigarette, etc.).
cigarette butts, etc.).
• Ne pas acheter de corail, ni de coquillages, ni de graines
• Never buy corals, seashells, wild seeds, and minerals or turtle
• Ne pas toucher aux coraux lors de baignades.
• Privilégier les produits frais et locaux au restaurant
• Observer la faune à une distance raisonnable, en silence et
sans la nourrir.
• Take care not to collect or touch corals when bathing.
• Choose fresh local products when ordering at a restaurant.
• Keep a safe distance when watching the local fauna. Stay
• Observer la faune marine dans son environnement avec un
guide expérimenté.
•
products.
sauvages, de minéraux ou d’objets provenant de tortues.
l’artisanat
L’histoire de Mayotte s’est faite par
les rencontres des différentes influences :
africaines, arabes et européennes. Tout cela se
retrouve dans l’artisanat mahorais. Vannerie,
poterie, broderie, sculptures, bijouterie n’y
échappent pas, ce qui donne une variété très
étendue de produits. Les matériaux utilisés sont
naturels et authentiques.
quiet and do not feed them.
Watch marine wildlife in its natural habitat with an
experienced guide.
• En mer, respecter les protocoles d’approche de la faune
sauvage
African, Arab and European influences
have shaped Mayotte’s history. Mahorian arts
and crafts mirror these influences: basketwork,
pottery, embroidery, wood carvings and
jewellery. This gives a large choice of natural
and authentic products.
Super Kaweni
• At sea, follow the instructions for approaching wild animals.
• Keep your eyes open and you may spot endemic species!
• Respect the local religious habits. Do not walk into mosques
• Ouvrez l’œil quand vous marchez, vous apercevrez peut-être
les nombreuses espèces endémiques de l’île.
• Respecter les habitudes religieuses, ne pas
RN1 rentrer dans une
mosquée sans accord des fidèles.
without permission.
• Achetez de préférence des produits artisanaux authentiques
et des produits agricoles locaux.
Budget Location
Bienvenue
Welcome
Karibou !
• Opt for genuine Mahorian art and craft products or local
agricultural products.
Garcia Location
Prefecture de Mayotte
Grande Terre
s
Direction NORD
Amphidrome
po s
Kaweni, Longoni...
éfec
t
Avenue d
e la
pr
Rue
du
g
ran
d re
ure
www.mayotte-tourisme.com
Le Marché
Marché
couvert
couvert
Place Maria
ge
MAY
Informations pratiques
TTE
COMITÉ DU TOURISME
RN1
Comité du
SHOPI/INTERSPORT
4
CCD1
BFC
Monnaie utilisée : l’euro. Attention, il
n’existe pas de bureau de change à Mayotte. La
carte de crédit est acceptée par la plupart des
grands magasins et dans les grands restaurants
et hôtels.
Rue du marché
Rue
The currency of Mayotte is the Euro. Keep in
mind that there is no bureau de change in the
island. Credit cards are accepted in most larger
shops, hotels and restaurants.
de la
La Circulation
Barge
RN2
le pon-
Conseil départemental
Urgences / Emergency services :
Port de
plaisance
CCD14
Pompiers / Fire brigade : 17
Samu / Paramedic : 15
Rue de l’hôpital
Rue de l’hôpital
Hôpital / Hospital
RN2
u
Rue Pasky
ém
cin
CCD14
ed
Rue
a
de l
rnat
’inte
Rue du lycée
@
Rue
Poste / Post Office
Rue Halidi Selemani
Ru
0,75 € Aller-Retour dans le sens
Mamoudzou-Dzaoudzi.
0,75€ return trip in the direction of Mamoudzou
Rue Sarahangue
inahou
Rue D
(+262) 269.61.11.11
A 5mn à pied de l’embarcadère de
Mamoudzou, dans la rue du cinéma
Located just 5 minutes on foot from the
Mamoudzou boarding point in rue du cinéma
Prix des taxis / Prices for Taxis
Passagers
Passengers
1/2 journée
1/2 day
amawe
Rue M
Prix de la barge / Barge price
Mah
abo
u
170€
9 à 15
160€
280€
rna
e
120€
’i n t
5à8
Collège de M’GOMBANI
de l
150€
R ue
80€
t
Opticiens Kris
Tourist taxis:
RN2
Pointe
Maha-
Agent portuaire / Port Officer
Capitainerie : (+262) 639.69.50.88
(+262) 269.62.12.22
Résidence du
Smart : (+262) 639.21.69.83 Domaine de Kavani
(+262) 269.62.82.22
RN2
Banques / Banks
BFC : Rue Mariazé
Tel : (+262) 269 61 10 91
BRED : Place Mariage
Tel : (+262) 269 60 89 89
Banque de la Réunion : Rond-point El Farouk
Tel : (+262) 269 60 82 82
Crédit Agricole : Boulevard du stade de Cavani
Tel : (+262) 269 61 12 00
s
Le Loft
Direction SUD
M’tsapéré, Bandrélé ...
Mamoudzou
Légende
Supermarchés
Supermarkets
Restaurants
STADE DU BAOBAB
Strolling
around
Mamoudzou:
Des taxis touristiques
homologués sont à votre
disposition pour découvrir
l’ile. Ils garantissent confort
et sécurité, en proposant
une tarification à la 1/2
journée ou à la journée, et
en groupe. ils suffit de vous
renseigner auprès du Comité
de Tourisme de Mayotte.
Journée
1à4
Getting around:
Les Taxis
Touristiques
-
om
u C ce
d
r
e e
Ru m
Maharajah
Hôtel Résidence
Day
Pour 30 minutes, laissez
vous porter par les charmes
du centre de la ville. La rue
de commerce offre en allerretour, une vue plongeante
sur sa baie et son port de
plaisance.
Pour finir, vous pouvez
découvrir le marché couvert,
avec ses épices et ses
couleurs chamarrées.
When sightseeing,
we advise you to go out in
groups, or with one of our
guides or tourism taxis,
particularly
in
isolated
areas. If you take the public
transport, the fare for a
taxi ride in the city centre
is 1.40 €. The cost may be
more, depending on your
destination.
Eglise Notre-Dame
de Fatima
(+262) 269.61.80.00
@
Points Internet / WIFI
Internet access points Wifi
Distributeurs de billets
ATM
Circuit toutistique
Touristic round
Mamoudzou
Nous vous conseillons
de vous promener en
groupe, ou accompagnés
par nos guides ou taxis
touristiques, spécialement
dans les endroits isolés. Si
vous prenez le transport
en commun, le tarif est de
1,40€ par trajet, dans le
centre-ville. Le tarif varie
selon la destination.
Licensed tourist taxis
are available if you want to
go sightseeing. Comfortable
and safe, tourist taxis offer
interesting group rates, for
all day or half day tours.
Simply call the Tourist Office
of Mayotte.
Take a 30 minutes walk
and let yourself be carried
away by the charm of the
city centre as you bask in the
surroundings. At the top of
The Rue du Commerce you
can enjoy the bird’s eye view
over the bay and the marina.
To end this stroll, visit the
covered market and admire
its colours and spices.
Change et devises
Il est conseillé de faire
le change sur le bateau car
il n’est pas possible d’avoir
des devises extérieures sur
l’ile. Sinon les distributeurs
d’argent
sur
place
permettent de retirer des
euros et sont accessibles
dans le centre ville.
Exchange and
foreign currency:
We advise you to buy
currency on the Ferry since
foreign currency is not
available on the island.
However you can make a
withdrawal in euros from the
local ATMs available in the
city centre.
Ballade a
Comité du tourisme de Mayotte
Front de Mer - BP 116997600 Mamoudzou
Tel : +26(0)2 69 61 09 09 Fax : +26(0)2 69 61 03 46
Mail : [email protected]
www.mayotte-tourisme.com

Documents pareils