Industeel transforming tomorrow
Transcription
Industeel transforming tomorrow
Industeel Au service de nombreux marchés Production d’énergie Pétrole et gaz l l D’autres marchés de spécialités tels que ffshore : renforts et noeuds pour O jambes de plateformes offshore l Raffinage : composants pour hydrocraqueurs, hydrotraiteurs... (fonds, viroles, cônes) l Gaz : composants pour séparateurs, scrubbers...(fonds, viroles, cônes) l l l l L’aéronautique La construction mécanique Le militaire La recherche... To satisfy diverse markets Production of electricity l Nuclear: reactor heads, steam generator heads, pressurizer heads l Thermal: pressure vessel components l Hydroelectric: discharge rings, blades, distributor rings Oil and Gas l Offshore: chords and nodes for off shore platform legs l Refining: components for hydrocrackers, hydrotreaters...(heads, shells, conus) l Gas treatment: components for separators, scrubbers... (heads, shells, conus) Avec des références mondiales Some examples: Rafinerie de Port Jérôme fonds - SA 542 Type D Cl.4A France Port Jérôme refinery heads - SA 542 Type D Cl.4A Barrage Hydraulique Segments de 120° Brazil Hydraulic Power Station 120° discharge ring segments l Aerospace l Heavy construction l Military l Research... With worldwide references Quelques exemples : Jet Fuel Sphere demi-sphères - Inox 304/304L - Ep. 338 mm USA Jet Fuel Sphere hemi-spheres - Stainless 304/304L - Thick. 338 mm Other specific markets such as Pièces formées pour applications spéciales Formed pieces for special applications INDUSTEEL loire Site de Saint-Chamond (Euroform) 2, rue Pétin-Gaudet 42 400 Saint-Chamond France Tél +33 (0)4 77 75 21 31 Fax +33 (0)4 77 75 20 01 www.industeel.info www.arcelormittal.com Unité de traitement de gaz viroles United Arab Emirates Gas Treatment Unit shells Rafinerie de Vizag fonds India Vizag Refinery heads Centrale Thermique Baima fonds viroles - SA 299 China Thermical Power Plant Baima heads shells - SA 299 Geelong fonds - SA 387gr22 Cl.2 Australia Geelong heads - SA 387gr22 Cl.2 transforming tomorrow Mediagerance 04 78 33 99 00 - Mars 2008 ucléaire : calottes de cuve, dômes N de générateur de vapeur, fonds de pressuriseurs l Thermique : composants pour appareils à pression (fonds, viroles, cônes) l Hydro-électricité : manteaux de roue, aubes, distributeurs Pièces formées pour applications spéciales Formed pieces for special applications Une large gamme de pièces l Fonds emboutis jusqu’ à 350 mm d’épaisseur l Pièces de forme, embouties à chaud ou à froid jusqu’à 100 T de poids unitaire l Demi-viroles cylindriques ou coniques de forte épaisseur l Emboutis de formes complexes et épaisseur variable … Une équipe de spécialistes A team of specialists L’atelier de Saint-Chamond, unité spécialisée de la société Industeel (Groupe Arcelor Mittal), dispose de moyens exceptionnels pour le formage et l’emboutissage de tôles très épaisses. Saint-Chamond works, a specialized unit within Industeel (Arcelor Mittal Group) is fully equiped for the forming and pressing of heavy and extra-heavy plates. Fort d’une expérience éprouvée dans la production d’emboutis lourds et de pièces formées spéciales, équipé et organisé pour répondre aux spécifications les plus sévères, Euroform exerce son savoirfaire dans les domaines de l’offshore, de l’hydraulique, du nucléaire, de la pétrochimie… Nous apportons des solutions fiables pour la fabrication des pièces les plus complexes avec un environnement industriel de premier plan et l’appui des services métallurgiques et du Centre de Recherche d’Industeel. A wide range of products l Pressed heads up to 350 mm thickness for pressure vessels, tailor-made to customer’s specifications l Hot or cold formed pieces up to 100 T unit weight l Large cones and half-shells l Pressed pieces in complex forms, with variable thickness … With wide experience in the production of heavy pressed complex shaped pieces and special heavy formed pieces, Euroform is adapted to meet the most severe specifications in diverse domains of the offshore, hydro-electric, nuclear, and petrochemical markets… With the advantage of a first class industrial environment, the know-how of the metallurgical department and the Research Center of Industeel, Euroform proposes viable solutions for the fabrication of complex pieces. incluant les marques Industeel Superelso®,Carelso®, Cromelso®, Uranus®… l Aciers au carbone l Aciers alliés ou faiblement alliés l Aciers inoxydables l Tôles plaquées l Titane l Aluminium l Alliages spéciaux… All metallic materials: including Industeel trademarks Superelso®, Carelso®, Cromelso®, Uranus®… l Carbon steels l Low alloy and alloyed steels l Stainless steels l Clad plates l Titanium l Aluminium l Special alloys… FONDS ELLIPTIQUES ELLIPTICAL HEADS FONDS HEMISPHERIQUES HEMISPHERICAL HEADS Epaisseur / thickness (t): 40-350 mm Epaisseur / thickness (t): 40-350 mm MONOBLOC / IN ONE PIECE ØD: 1000 - 3000 mm Tous les matériaux : CALOTTE / CAP ØD: 2000 - 4000 mm MONOBLOC / IN ONE PIECE ØD: 1000 - 3500 mm Des moyens de production exceptionnels L’atelier de Saint-Chamond est doté de moyens exceptionnels et dispose d’une très large gamme de possibilités : l Presse de 12 000 T l Presse de 1 200 T l Moyens de levage jusqu’à 100 T l Fours de grande capacité pour austénitisation, revenu, détente … l Bâche de trempe eau l Equipements de parachèvement (grenaillage, oxycoupage, contrôle CND…) l Moyens d’usinage à proximité CALOTTE ET SEGMENTS / CAP AND SEGMENTS ØD: 3000 - 10000 mm et / and + CALOTTE ET SEGMENTS / CAP AND SEGMENTS ØD: 3500 - 10000 mm et / and + Saint-Chamond works’s unique set of equipment offers a wide range of solutions for many different applications: l 12 000 T press l 1 200 T press l Crane capacity up 100 T l Large capacity furnaces for heat treatment (annealing solution, tempering, stress relieving…) l Water quenching bath l Finishing equipment (grit blasting, flame cutting, NDE …) l Means of machining in close proximity La totalité de notre production est régie par un système d’assurance qualité agréé par les plus grands organismes mondiaux (ASME, ISO 9001, TUV). Nous sommes parfaitement adaptés à l’important niveau d’exigence des codes nucléaires (RCCM, ASME III). Notre production respecte les règles environnementales ISO 14001. EN 2 PARTIES / IN TWO PARTS ØD: 3000 - 5500 mm Exceptional means of production Our production is submitted to the most stringent internal and external controls and the quality Assurance system is approved by all the main international certifying authorities (ASME, ISO 9001, TUV). We are strictly in compliance with the demanding requirement level of the nuclear codes (RCCM, ASME III). Our production respects the environment code ISO 14001.