Industeel transforming tomorrow

Transcription

Industeel transforming tomorrow
Industeel
Au service de nombreux marchés
Production d’énergie
Pétrole et gaz
l
l
D’autres marchés
de spécialités tels que
ffshore : renforts et noeuds pour
O
jambes de plateformes offshore
l Raffinage : composants
pour hydrocraqueurs, hydrotraiteurs...
(fonds, viroles, cônes)
l Gaz : composants pour séparateurs,
scrubbers...(fonds, viroles, cônes)
l
l
l
l
L’aéronautique
La construction mécanique
Le militaire
La recherche...
To satisfy diverse markets
Production of electricity
l Nuclear:
reactor heads, steam generator
heads, pressurizer heads
l Thermal: pressure vessel components
l Hydroelectric: discharge rings, blades,
distributor rings
Oil and Gas
l Offshore:
chords and nodes for
off shore platform legs
l Refining: components for hydrocrackers,
hydrotreaters...(heads, shells, conus)
l Gas treatment: components for separators, scrubbers... (heads, shells, conus)
Avec des références mondiales
Some examples:
Rafinerie de Port Jérôme
fonds
- SA 542 Type D Cl.4A
France
Port Jérôme refinery
heads
- SA 542 Type D Cl.4A
Barrage Hydraulique
Segments de 120°
Brazil
Hydraulic Power Station
120° discharge ring segments
l Aerospace
l Heavy construction
l Military
l Research...
With worldwide references
Quelques exemples :
Jet Fuel Sphere
demi-sphères
- Inox 304/304L
- Ep. 338 mm
USA Jet Fuel Sphere
hemi-spheres
- Stainless
304/304L
- Thick. 338 mm
Other specific markets such as
Pièces formées pour applications spéciales
Formed pieces for special applications
INDUSTEEL loire
Site de Saint-Chamond (Euroform)
2, rue Pétin-Gaudet
42 400 Saint-Chamond
France
Tél +33 (0)4 77 75 21 31
Fax +33 (0)4 77 75 20 01
www.industeel.info
www.arcelormittal.com
Unité de
traitement de gaz
viroles
United Arab
Emirates Gas Treatment
Unit
shells
Rafinerie
de Vizag
fonds
India Vizag
Refinery
heads
Centrale Thermique Baima
fonds
viroles - SA 299
China
Thermical Power
Plant Baima
heads
shells - SA 299
Geelong
fonds - SA 387gr22
Cl.2 Australia
Geelong
heads - SA 387gr22 Cl.2 transforming
tomorrow
Mediagerance 04 78 33 99 00 - Mars 2008
ucléaire : calottes de cuve, dômes
N
de générateur de vapeur, fonds de
pressuriseurs
l Thermique : composants pour appareils
à pression (fonds, viroles, cônes)
l Hydro-électricité : manteaux de roue,
aubes, distributeurs
Pièces formées
pour applications spéciales
Formed pieces
for special applications
Une large gamme de pièces
l Fonds emboutis jusqu’ à 350 mm d’épaisseur
l Pièces de forme, embouties à chaud ou à froid jusqu’à 100 T de poids unitaire
l Demi-viroles cylindriques ou coniques de forte épaisseur
l Emboutis de formes complexes et épaisseur variable …
Une équipe
de spécialistes
A team
of specialists
L’atelier de Saint-Chamond, unité
spécialisée de la société Industeel
(Groupe Arcelor Mittal), dispose de
moyens exceptionnels pour le formage et
l’emboutissage de tôles très épaisses.
Saint-Chamond works, a specialized unit
within Industeel (Arcelor Mittal Group) is
fully equiped for the forming and pressing
of heavy and extra-heavy plates.
Fort d’une expérience éprouvée dans la
production d’emboutis lourds et de pièces
formées spéciales, équipé et organisé
pour répondre aux spécifications les plus
sévères, Euroform exerce son savoirfaire dans les domaines de l’offshore,
de l’hydraulique, du nucléaire, de la
pétrochimie…
Nous apportons des solutions fiables
pour la fabrication des pièces les plus
complexes avec un environnement
industriel de premier plan et l’appui des
services métallurgiques et du Centre de
Recherche d’Industeel.
A wide range of products
l Pressed
heads up to 350 mm thickness for pressure vessels, tailor-made
to customer’s specifications
l Hot or cold formed pieces up to 100 T unit weight
l Large cones and half-shells
l Pressed pieces in complex forms, with variable thickness …
With wide experience in the production of
heavy pressed complex shaped pieces and
special heavy formed pieces, Euroform
is adapted to meet the most severe
specifications in diverse domains of the
offshore, hydro-electric, nuclear, and
petrochemical markets…
With the advantage of a first class
industrial environment, the know-how
of the metallurgical department and the
Research Center of Industeel, Euroform
proposes viable solutions for the
fabrication of complex pieces.
incluant les marques Industeel
Superelso®,Carelso®, Cromelso®, Uranus®…
l Aciers au carbone
l Aciers alliés ou faiblement alliés
l Aciers inoxydables
l Tôles plaquées
l Titane
l Aluminium
l Alliages spéciaux…
All metallic materials:
including Industeel trademarks
Superelso®, Carelso®, Cromelso®,
Uranus®…
l Carbon steels
l Low alloy and alloyed steels
l Stainless steels
l Clad plates
l Titanium
l Aluminium
l Special alloys…
FONDS ELLIPTIQUES
ELLIPTICAL HEADS
FONDS HEMISPHERIQUES
HEMISPHERICAL HEADS
Epaisseur / thickness (t): 40-350 mm
Epaisseur / thickness (t): 40-350 mm
MONOBLOC / IN ONE PIECE
ØD: 1000 - 3000 mm
Tous les matériaux :
CALOTTE / CAP
ØD: 2000 - 4000 mm
MONOBLOC / IN ONE PIECE
ØD: 1000 - 3500 mm
Des moyens de production
exceptionnels
L’atelier de Saint-Chamond est doté de moyens exceptionnels
et dispose d’une très large gamme de possibilités :
l Presse de 12 000 T
l Presse de 1 200 T
l Moyens de levage jusqu’à 100 T
l Fours de grande capacité pour austénitisation,
revenu, détente …
l Bâche de trempe eau
l Equipements de parachèvement
(grenaillage, oxycoupage, contrôle CND…)
l Moyens d’usinage à proximité
CALOTTE ET SEGMENTS / CAP AND SEGMENTS
ØD: 3000 - 10000 mm et / and +
CALOTTE ET SEGMENTS / CAP AND SEGMENTS
ØD: 3500 - 10000 mm et / and +
Saint-Chamond works’s unique set of equipment offers a wide
range of solutions for many different applications:
l 12 000 T press
l 1 200 T press
l Crane capacity up 100 T
l Large capacity furnaces for
heat treatment (annealing solution,
tempering, stress relieving…)
l Water quenching bath
l Finishing equipment (grit blasting, flame cutting, NDE …)
l Means of machining in close proximity
La totalité de notre production est régie par un système
d’assurance qualité agréé par les plus grands organismes
mondiaux (ASME, ISO 9001, TUV).
Nous sommes parfaitement adaptés à l’important niveau
d’exigence des codes nucléaires (RCCM, ASME III).
Notre production respecte les règles environnementales
ISO 14001.
EN 2 PARTIES / IN TWO PARTS
ØD: 3000 - 5500 mm
Exceptional means
of production
Our production is submitted to the most stringent internal and
external controls and the quality Assurance system is approved
by all the main international certifying authorities (ASME, ISO
9001, TUV).
We are strictly in compliance with the demanding requirement
level of the nuclear codes (RCCM, ASME III).
Our production respects the environment code ISO 14001.

Documents pareils