Guide de la Candidate - National Dental Assisting Examining Board
Transcription
Guide de la Candidate - National Dental Assisting Examining Board
© 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire Guide de la Candidate pour l’Examen écrit du BNEAD Révisé en janvier 2015 B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e Introduction Ce guide a été préparé pour fournir de l’information aux candidates qui se préparent à passer l’examen du BNEAD. Bien que tous les efforts possibles aient été déployés pour s’assurer que l’information fournie est exacte, vous acceptez que le guide et son contenu vous sont fournis « tels quels » sans aucune garantie, représentation ou condition concernant leur exactitude et que vous assumez tous les risques associés à leur utilisation. Le Bureau national d’examen d’assistance dentaire (BNEAD) ou ses agents ne sont pas responsables envers vous à l’égard des pertes et dommages résultant directement ou indirectement de l’utilisation de ce guide, y compris à l’égard des dommages particuliers, indirects ou consécutifs qui pourraient survenir, peu importe leur cause. Toutefois, veuillez signaler toute erreur relevée au BNEAD, 2255 boul. St. Laurent bureau 205 Ottawa (Ontario) K1G 4K3. Téléphone : 613-526-3424. Au Canada, la réglementation de la profession d’assistante dentaire relève de chaque province et territoire. Les gouvernements provinciaux et territoriaux ont confié la responsabilité à un organisme de réglementation provincial, que ce soit un ordre, un bureau ou une association. Le BNEAD encourage tous les organismes de réglementation en assistance dentaire à reconnaître le certificat qu’il décerne à titre de première exigence pour l’autorisation / la certification / l’inscription dans leur province ou territoire. L’acceptation du certificat du BNEAD est toutefois à l’entière discrétion des organismes de réglementation provinciaux ou territoriaux. À noter : Afin d’alléger le texte et d’en faciliter la compréhension, le féminin est utilisé pour référer à l’assistante dentaire et à l’assistant dentaire dans le présent guide. Mission La mission du BNEAD est de garantir que ses membres désirant être reconnus à titre d'assistant dentaire en soins intra-buccaux ont atteint la norme de référence nationale actuelle quant aux connaissances et aux compétences exigées par les organismes canadiens de réglementation provinciaux ou territoriaux. Vision Le BNEAD visera l'excellence quant à la prestation d'un examen national des assistantes dentaires valide et fiable. Valeurs Le BNEAD s'engage à faire preuve d'équité, de transparence et d'excellence dans les services offerts aux candidates, aux intervenantes et aux membres du public. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 1 2 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 Table des matières Introduction..............................................................................................................................................1 Exigences de la demande .........................................................................................................................3 Frais .................................................................................................................................................4 Procédure de demande .............................................................................................................................4 Retrait de la demande...............................................................................................................................5 Modalités d’examen et arrangements spéciaux .......................................................................................6 Dates et lieux d’examen...........................................................................................................................6 Exigences d’admission le jour de l’examen.............................................................................................7 Durée de l’examen ...................................................................................................................................7 Format et plan directeur d’examen ..........................................................................................................7 Nomenclature fédération dentaire internationale FDI .............................................................................8 Organisme d’examen ...............................................................................................................................8 Note de passage........................................................................................................................................8 Validation de la clé de correction.............................................................................................................9 Résultats d’examen ..................................................................................................................................9 Reprises d’examen .................................................................................................................................10 Vérification de la note d’examen et processus d’appel .........................................................................10 Sécurité de l’examen..............................................................................................................................11 Références..............................................................................................................................................11 Préparation à l’examen...........................................................................................................................11 Conduite durant l’examen......................................................................................................................12 Description des domaines d’assistance dentaire ....................................................................................13 1. Conduite conforme au milieu professionnel .....................................................................13 2. Sciences dentaires .............................................................................................................13 3. Techniques de soutien clinique .........................................................................................14 4. Dossiers des clients ...........................................................................................................15 5. Techniques de soins des clients.........................................................................................15 6. Techniques de gestion du cabinet dentaire........................................................................20 7. Techniques de laboratoire .................................................................................................21 8. Techniques préventives .....................................................................................................21 Préambule - Exemples de questions d’examen......................................................................................23 Exemples de questions d’examen ..........................................................................................................24 Corrigé des exemples de questions ........................................................................................................34 Annexes ...............................................................................................................................................35 Annexe A - Association dentaire canadienne - Contrôle de l’exposition aux rayons en dentisterie......35 Annexe B - SIMDUT - Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail ........38 Annexe C - Règles de conduite et information sur l’examen ................................................................45 © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e Exigences de la demande Les candidates doivent être jugées admissibles à passer l’examen du BNEAD. Les candidates qui présentent leur candidature à l’examen et qui ont obtenu une formation théorique et clinique dans tous les domaines des compétences de base nationales d’un programme de formation reconnu par le BNEAD sont admissibles à l’examen. Les compétences de base nationales sont indiquées dans la description des domaines d’assistance dentaire du BNEAD se trouvant dans ce guide. Depuis juin 1999, le BNEAD exige des candidates qu’elles fassent leur stage pratique avant de passer l’examen du BNEAD. L’expérience acquise durant le stage en cabinet dentaire peut s’avérer avantageuse lors de la préparation à l’examen. Admissibilité des candidates des programmes agréés Les candidates qui présentent leur candidature à l’examen, et qui viennent d’un programme d’assistance dentaire canadien agréé par la Commission de l’agrément dentaire du Canada, sont admissibles à l’examen sur présentation d’une attestation du programme d’études terminé avec succès (aucune autre vérification nécessaire). Admissibilité des candidates des programmes non agréés Les candidates qui présentent leur candidature à l’examen, et qui viennent d’une école d’assistance dentaire officielle non agréée par la Commission de l’agrément dentaire du Canada, doivent soumettre leur attestation d’études au Comité d’évaluation de l’admissibilité des candidates avant d’être admissibles à l’examen. Admissibilité des candidates de pays étrangers Les candidates formées à l’extérieur du Canada qui ont terminé avec succès un programme d’assistance dentaire intrabuccale ou dans d'autres domaines connexes tels que la dentisterie ou l'hygiène dentaire et qui répondent aux exigences de la formation théorique et clinique dans les compétences de base nationales, indiquées dans la description des domaines du BNEAD, peuvent demander d’écrire l’examen du BNEAD. Pour être considéré pour l'éligibilité à passer l'examen du BNEAD, la candidate doit soumettre ses attestations d’études à un service d’évaluation des qualifications acceptable par le BNEAD.(Voir le site Web du BNEAD au www.ndaeb.ca pour détails) Suite à la réception du rapport de l’ organisme acceptable au BNEAD, les copies certifiées / notariées des attestations d'études, doivent être soumises directement au BNEAD par la candidate avec le Rapport sur les cours en assistance dentaire, Le Comité d’évaluation de l’admissibilité des candidates du BNEAD examine tous les documents afin de déterminer si la candidate est admissible à l’examen. Au lieu d'un rapport de l'organisme, la preuve d'inscription et admissibilité à l'examen avec le Bureau national d'examen dentaire du Canada (BNED) est une alternative acceptable. Le Comité d’évaluation de l’admissibilité des candidates prend la décision finale à l’admissibilité de la candidate. Les candidats qui ne répondent pas aux critères d'admissibilité à l’examen devront compléter un programme d'éducation formelle théorique et clinique au Canada, avant d'obtenir l'admissibilité à l’examen du BNEAD. Les frais pour la revue des attestations d’études par l’organisme sont en sus des frais d’examen du BNEAD et sont la responsabilité de la candidate. L’examen écrit du BNEAD représente la partie 1 obligatoire du certificat pour la candidate internationale. La partie 2 exige l’accomplissement réussi de l’évaluation de pratique clinique ou une éducation comparable dans une école canadienne reconnue par le BNEAD. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 3 4 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 Frais Frais pour une première tentative d’examen 450 $ (CAD seulement) Frais pour une reprise d’examen 275 $ (CAD seulement) À noter : 1. Les frais d’examen comprennent des frais de demande non remboursables de 50 $. 2. Un frais de 150.00 $ (CAD seulement) s’applique pour toutes les évaluations des attestations pour candidates internationales conduites par le BNEAD pour l’admissibilité à l’examen suivant la réception d'un rapport de l'organisme et des documents académiques. 3. Les frais par les organismes d'évaluation tels que ICES, IQAS ou WES et les frais de licence exigés par les organismes de réglementation ou des associations de membres sont séparés des frais d'examen du BNEAD. Procédure de demande • • • • • • Remplissez votre demande d’inscription à l’examen disponible sur le site web du BNEAD (www.ndaeb.ca) télécharger et envoyer par la poste, par messager ou en personne à notre bureau à Ottawa. Joindre à votre demande une pièce attestant que vous avez terminé un programme d’assistance dentaire (copie du diplôme ou du relevé de notes pour niveau 1 et 2 si pris séparément) ou une lettre du responsable du programme que vous assistez présentement, confirmant la date d’achèvement prévue du programme qui doit être avant la date de l’examen pour lequel vous postulez. Vous devez joindre à votre demande le paiement des frais applicables (Frais pour une première tentative ou pour une reprise) par mandat ou trait bancaire en dollars canadien SEULEMENT. (Chèques personnel, argent comptant, carte de débit/crédit et monnaie étrangère NE SONT PAS accepté). Le BNEAD doit recevoir votre demande avec la documentation requise et le paiement des frais avant 16 h 30, heure normale de l’Est, le jour de la date limite fixée pour la réception des demandes. Les demandes incomplètes ou en retard seront retournées aux candidates. Vous recevrez votre lettre d’inscription à l’examen et le reçu du paiement par la poste une fois la demande a été approuvée. Vous recevrez votre lettre d’admission à l’examen par la poste, environ deux à trois semaines avant la date d’examen. La lettre indiquera la date, l’heure et le lieu d’examen ainsi que toute information pertinente au sujet de l’examen. La lettre d’admission et une pièce d’identité avec photo émise par le gouvernement doit être présentée au surveillant en entrant dans la salle d’examen. Si, sept (7) jours avant la date de l’examen, vous n’avez pas reçu la lettre d’admission, veuillez communiquer avec le bureau du BNEAD qui vous en enverra une copie par courriel ou par télécopieur. Assurez-vous d’être en mesure de fournir au personnel du BNEAD un numéro de télécopieur ou une adresse courriel afin de recevoir votre lettre d’admission lorsque vous lui téléphonerez. Les lettres d'admission présentées sur un écran d’un ordiphone (smartphone) seront acceptées, pourvu que toute l’information soit clairement visible par le surveillant de l'examen à votre site. Après avoir présenté votre lettre d'admission à la surveillante, vous devez éteindre votre appareil, qui doit rester éteint à tout moment jusqu'à ce que vous signer le registre d’entrée et de sortie et vous quittez la salle d'examen. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e Retrait de la demande Les candidates peuvent retirer leur demande d’inscription, mais le BNEAD impose des frais de retrait indiqués ci-dessous. Les candidates qui se retirent DOIVENT informer le BNEAD par écrit dès que possible avant la date de l’examen par télécopieur, par la poste ou par courriel (avec la lettre de la demande signée jointe). Les candidates qui doivent retirer leur demande en raison de problèmes de santé ou d’une urgence doivent joindre à leur avis écrit de retrait un certificat médical de leur médecin ou une justification écrite fournie par un chef religieux ou un autre professionnel. Suite à une révision par le BNEAD, les frais de retrait peuvent être exemptés tout dépendant des circonstances. Le BNEAD se réserve le droit de déterminer quelles circonstances qualifient le droit de retrait sans avoir à payer de pénalité financière. Les candidates inscrites à l’examen qui ne se présentent pas à la séance d’examen et qui n’ont pas donné un avis officiel écrit de 24 heures au BNEAD devront payer la totalité des frais d’examen. Dans l'événement où une candidate est incapable de se présenter à l'examen pour des raisons médicales ou sérieuses, leurs frais d'examen pourraient être remboursés, ou la candidate pourrait s’enregistrée à la prochaine séance sans frais supplémentaires, si elle soumet une lettre d'un médecin ou un autre professionnel, confirmant la raison pour leur absence de se présenter à l'examen. Les candidates doivent soumettre leur documentation au BNEAD dans les 30 jours suivant la date d'examen qu’elles ne sont pas présentées afin de recevoir le remboursement ou un transfert sans frais à la prochaine séance disponible. Les candidates doivent refaire la demande si elles souhaitent se présenter à une autre séance d’examen. Le BNEAD ne conserve aucune demande d’inscription. Frais de retrait Retrait dans les 45 jours de la date d’examen 50 $ Retrait dans les 30 jours de la date d’examen 75 $ Retrait dans les 15 jours de la date d’examen 100 $ Retrait dans les 48 heures de l’examen 150 $ Retrait en moins de 24 heures de l’examen (première tentative) 450 $ Retrait en moins de 24 heures de l’examen (reprise) 275 $ Les frais de demande de 50 $ sont non remboursables et s’appliquent à tous les retraits peu importe les circonstances causant la candidate de se retirer. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 5 6 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 Modalités d’examen et arrangements spéciaux Le BNEAD déploie tous les efforts possibles pour administrer les examens dans des conditions accessibles à toutes les personnes. Les modalités spéciales d’examen ou une date de séance spéciale pour raison religieuse doivent être approuvées par le BNEAD. Les modalités d’examen peuvent comprendre: temps supplémentaire (temps et demie = 6 heures); une chambre calme (séparée); un lecteur d'examen et / ou de la technologie d'assistance informatique tel que le logiciel Kurzweil. Remarque: les fonctions d'un lecteur d'examen sont à lire à haute voix les questions du test à la candidate, et non à entraîner la candidate ou à fournir une assistance qui aiderait la candidate de sélectionner les bonnes réponses. Les lecteurs d'examen sont choisis par le BNEAD et n’ ont aucune formation en assistance dentaire, la dentisterie ou dans un domaine connexe. Toute demande pour modalités et séances spéciales d’examen doit être faite par écrit et doit parvenir au bureau du BNEAD avant la date limite fixée pour la réception des demandes d’examen. La vérification écrite des circonstances exigeant les modalités spéciales, par exemple les besoins spéciaux, conditions médicales doit être soutenue par des rapports, ou tout autre preuve documentaire, signés par un professionnel tel qu’un conseiller éducatif, un médecin praticien. À Noter : Les rapports qui accompagnent la demande de modalités spéciales pour des raisons de difficultés d’apprentissage ou toute autre condition doivent avoir été complétés dans les cinq années précédentes la date limite fixée pour la présentation des demandes d’examen. Les dates spéciales de séance pour des raisons religieuses doivent être soutenues par écrit par un chef religieux. Dates et lieux d’examen L’examen du BNEAD a lieu quatre (4) fois par année, soit le dernier samedi de mars, de juin, de septembre et le deuxième samedi de décembre. Les centres d’examen sont situés dans les villes où l’on offre un programme reconnu d’assistance dentaire (programme de jour à temps plein). Les candidates peuvent demander un centre de test alternatif, imprévue au moment de la demande. Le BNEAD réserve le droit de refuser l'ouverture d'un site imprévu. Aucun changement aux lieux d’examen ne peut être apporté après la date limite fixée pour la réception des demandes. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e Exigences d’admission le jour de l’examen Pour être admise dans la salle d’examen le jour de l’examen, la candidate doit : • • • • Se présenter au centre d’examen pour s’inscrire au moins 15 minutes avant le début de l’examen (8 h 30); toutefois, le temps peut varier dépendant du nombre de candidates. Référer à votre lettre d’admission pour l’heure d’arrivée. Présenter la lettre d’admission du BNEAD; Présenter une (1) carte d’identité avec photo et signature émise par le gouvernement (p. ex. permis de conduire). Apporter deux crayons HB et une gomme à effacer. A Noter : Le BNEAD ne fournira pas de crayons ou de gommes à éffacer. Durée de l’examen Les candidates ont quatre heures au maximum pour écrire l’examen sauf si du temps supplémentaire est accordé par le BNEAD pour accommoder une candidate qui a présenté une demande pour modalités spéciales nécessitant du temps supplémentaire. Les instructions aux candidates seront lues à 8 h 45. Heure de l’examen : 9 h à 13 h. Format et plan directeur d’examen L’examen comprend environ 200 questions à choix multiples et est offert en français et en anglais. Beaucoup des questions de l’examen sont basées sur un scénario (voir les exemples de scénario fourni dans le présent guide). Toutes les questions d’examen sont tirées de la banque de questions d’examen du Bureau national d’examen d’assistance dentaire (BNEAD). Le pourcentage de questions dans chaque section de la description des domaines d’assistance dentaire formant le plan directeur d’examen est indiqué ci-dessous. Chaque version d’examen comprendra le pourcentage de questions de chaque section indiqué dans le plan directeur d’examen. Plan directeur d’examen Section l Conduite conforme au milieu professionnel 5 à 10 % Section 2 Sciences dentaires 7 à 12 % Section 3 Techniques de soutien clinique 5 à 10 % Section 4 Dossiers des clients 5 à 10 % Section 5 Techniques de soins des clients 45 à 50 % Section 6 Techniques de gestion du cabinet dentaire 5 à 10 % Section 7 Techniques de laboratoire 5 à 10 % Section 8 Techniques préventives 18 à 22 % © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 7 8 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 Nomenclature fédération dentaire internationale FDI Le BNEAD utilise le système de nomenclature FDI pour identifier les dents. La bouche de chaque patient est divisée en quadrants : maxillaire droite (Q1), maxillaire gauche (Q2), mandibulaire gauche (Q3), mandibulaire droite (Q4). Pour plus d’informations concernant la FDI visiter leur site web au: www.fdiworldental.org FDI Two-Digit Notation Permanent Teeth upper right upper left 18 17 16 15 14 13 12 11 21 22 23 24 25 26 27 28 48 47 46 45 44 43 42 41 31 32 33 34 35 36 37 38 lower right lower left Deciduous teeth (baby teeth) upper right upper left 55 54 53 52 51 61 62 63 64 65 85 84 83 82 81 71 72 73 74 75 lower right lower left Organisme d’examen Le Bureau national d’examen d’assistance dentaire a un contrat l’Université de l’Alberta pour la prestation de services professionnels d’examen. La Division est responsable notamment de guider le Comité des examens relativement à la préparation des questions d’examen, de corriger les examens et de faire des analyses statistiques une fois les examens terminés pour déterminer la note de passage. Note de passage Le BNEAD utilise la méthode Angoff pour établir la note de passage. La méthode Angoff nécessite qu’un groupe de juges révise les questions et passe un jugement sur le rendement attendu des candidates pour chaque question. En moyenne, la note de passage varie entre chaque examen entre bas et mi 60% selon les questions sur l’examen. En d’autres mots, les examens moins difficiles ont une note de passage plus élevée que les examens plus difficiles. De cette façon, aucune candidate n’est désavantagée lors d’un examen plus difficile. De même, aucune candidate ne gagnera d’avantage du fait d’avoir écrit une version d’examen moins difficile. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e Validation de la clé de correction Après chaque séance d’examen et avant d’informer les candidates de leur résultat, le Comité des examens procède à une analyse appelée « validation de la clé de correction ». La validation de la clé de correction consiste à faire une étude statistique du rendement de toutes les questions de l’examen. Cela permet au Comité des examens d’identifier des questions précises auxquelles un pourcentage élevé de candidates ont répondu incorrectement. Lorsque cela se produit, les membres du comité étudient la question et réponse afin de déterminer : 1. si la question a été corrigée correctement; 2. s’il y a une possibilité de plus d’une réponse acceptable à la question; 3. si la question est rédigée clairement, sans ambiguïté; 4. si les candidates n’ont tout simplement pas répondu correctement. Si la validation de la clé indique que le manque de cohérence statistique est dû au point 1, 2 ou 3 ci-dessus, la question est alors recorrigée en conséquence ou supprimée de la correction de l’examen. Résultats d’examen • • • • • • L’Université d’Alberta corrige tous les examens et produits des données statistiques nécessaire pour générer les résultats des examens. Les lettres de résultats d’examens sont envoyées aux candidates par la poste dans les six (6) semaines de la date d’examen. Les résultats d’examen ne seront pas communiqués par téléphone, courriel ou tout autre moyen électronique. Les résultats d’examen ne peuvent faire l’objet d’une discussion qu’avec la candidate en question et en termes généraux seulement. Les candidates qui désirent obtenir des détails ou qui veulent faire appel doivent en faire la demande par écrit. (Voir la section Vérification de la note d’examen et processus d’appel du résultat de l’examen.) Avant de remettre le certificat, le BNEAD DOIT avoir reçu une copie du diplôme d’assistance dentaire ou du relevé de notes finales de l’école. Le BNEAD informera automatiquement les organismes de réglementation des provinces les résultats d’examen passé ou faillit, des candidates qui ont écrit l’examen dans leur province. Un organisme de réglementation provincial peut demander les résultats d’examen des candidates qui n’ont pas écrit l’examen dans leur province. Le BNEAD libérera cette information, passé ou faillit, à l’organisme de réglementation qui a juridiction dans cette province. Le BNEAD ne libérera aucun résultat d’examen à une troisième partie, sans une permission écrite de la candidate sauf pour les organismes de réglementation provinciaux. S.V.P. référer à la Politique de Confidentialité du BNEAD. À Noter : Quand vous faites la révision de la lettre de résultats d’examen, les points sont répartis dans les 8 sections du Domaine (voir Format et plan directeur de l’examen au début de ce guide). Puisque chacune des 8 sections du Domaine ne sont pas représentées au même pourcentage (plus de questions dans une section que les autres) il est impossible de déterminer sa note finale en faisant l’addition des résultats du Domaine et en les divisant par 8. Une agence d’examens fait la correction des examens par balayage électronique et tous les résultats indiquant une faillite sont corrigés à la main pour s’assurer qu’aucune erreur n’a été faite dans le balayage électronique. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 9 10 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 Reprises d’examen Les candidates qui reçoivent une note finale inférieure à la note de passage établie pour l’examen peuvent demander à reprendre l’examen. Le BNEAD encourage les candidates qui ont échoué à l’examen de le reprendre à la prochaine date disponible. Le BNEAD ne peut pas garantir que les programmes de perfectionnement ou de formation, p. ex. le tutorat ou le cours de préparation à l’examen du BNEAD, prépareront les candidates à passer l’examen avec succès et n’assume pas cette responsabilité. Le BNEAD limitera les candidates à trois essais pour réussir l'examen écrit. Les candidates qui échouent à l'examen après trois essais devront reprendre le programme d'assistance dentaire entier dans un établissement agréé par la Commission de l'agrément dentaire du Canada s'ils désirent se présenter de nouveau à l'examen du BNEAD. Vérification de la note d’examen et processus d’appel Les candidates peuvent faire demande que leur examen subisse une deuxième correction ou peuvent en appeler du résultat de l’examen. EXIGENCES 1. Les candidates ont jusqu’à 16 h 30, heure normale de l’Est, 30 jours après la date de l’envoi du résultat de l’examen pour présenter une demande de vérification de la note d’examen ou faire appel du résultat. Les demandes d’appel du résultat doivent êtes faites par écrit et doivent comprendre les motifs de l’appel. 2. Le BNEAD rembourse les frais de vérification de la note d’examen si le processus de deuxième correction détermine que la note modifiée rend la candidate admissible à la certification du BNEAD et émettra le certificat du BNEAD s’il y a lieu. 3. Le comité des appels du BNEAD décide de tous les appels. Le comité ne remet pas le certificat du BNEAD s’il détermine que l’appel de la candidate est fondé. Par contre, le comité des appels peut décider que la candidate pourra reprendre l’examen sans frais s’il juge que les conditions qui régnaient au moment de la séance d’examen auraient pu contribuer à l’échec de la candidate. Dans ces cas, le résultat d’examen en question peut être supprimé du dossier de la candidate. FRAIS DE DEMANDE DE VÉRIFICATION/D’APPEL DU RÉSULTAT DE L’EXAMEN Frais de vérification de la note d’examen 150 $ Frais d’appel du résultat de l’examen 150 $ Les frais doivent être joints à la demande écrite de vérification ou d’appel. Le BNEAD accepte les traits bancaires ou les mandants seulement. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e Sécurité de l’examen Le BNEAD assure une sécurité rigoureuse du contenu de l’examen avant, pendant et après la séance d’examen. S’il vous plaît référer à la section « Règles de conduite pendant l’examen » dans ce manuel. Tout le matériel d’examen est protégé par le droit d’auteur ©. Il est strictement interdit de copier ou de reproduire le matériel par quelque moyen que ce soit. Références La matière des questions d’examen repose sur la description des domaines d’assistance dentaire établie par le BNEAD et présentée dans ce guide. Toutes les questions d’examen sont référencées dans un des ouvrages qui suit. LE BNEAD n’exige pas que les candidates se procurent des ouvrages en particulier. Cependant, le BNEAD peut faire appel aux ouvrages suivants pour valider les questions d’examen. 1. Clinical Practice of the Dental Hygienist, 11th Edition Wilkins (2013) ISBN 978-1-60831-718-9 (Section III: Chapter 19: Dental Biofilm and Other Soft Deposits; Chapter 21: Dental Stains and Discolorations; Chapter 22: Indices and Scoring Methods; Section V: Chapter 35: Fluorides; Chapter 36: Sealants; Section VI: Chapter 43: Dentin Hypersensitivity; Chapter 44: Extrinsic Stain Removal; Chapter 45: Tooth Bleaching). 2. Dental Assisting, A Comprehensive Approach, 4ième édition Delmar (2013), ISBN 13:978-1-1115-4298-6. 3. Modern Dental Assisting, 11ième édition, Torres and Ehrlich (2015), ISBN 978-1-4557-7451-7. Préparation à l’examen ATTENTION Les candidates doivent accorder une attention particulière à leur préparation à l’examen du BNEAD. L’examen porte sur la matière au complet de votre programme en assistance dentaire. Votre succès dépend d’une planification soigneuse et d’un temps adéquat de préparation. L’examen du BNEAD repose sur la description des domaines d’assistance dentaire. La description des domaines qui suit est un document qui reflète les normes de pratique nationales établies pour l’assistance dentaire au Canada. Comme tous les programmes d’assistance dentaire au Canada ne sont pas identiques, il est recommandé d’utiliser la description des domaines et toutes les annexes du présent guide comme principal guide d’étude ainsi qu’un manuel en assistance dentaire énuméré ci-haut. Les notes de cours peuvent s’avérer utiles, mais ne suffiront pas à elles seules à vous préparer adéquatement à l’examen du BNEAD. Le BNEAD exige que les étudiantes complètent leur stage pratique avant de passer l’examen du BNEAD. L’expérience acquise pendant le stage peut s’avérer avantageuse lors de la préparation à l’examen. Cette exigence est devenue obligatoire en juin 1999. Les candidates qui ne se préparent pas adéquatement peuvent échouer à l’examen du BNEAD. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 11 12 Guide de la Candidate pour l’Examen écrit du BNEAD Révisé en janvier 2015 Conduite durant l’examen 1. RÉDUIRE OBJETS PERSONNELS : Les candidates sont invitées à minimiser les objets personnels qu'elles apportent à l'examen. Les sacs à main, sacs à dos et vêtements d'extérieur seront placé dans un endroit désigné par l'administrateur de l'examen et ne peut être accessibles lors de l'examen, y compris lors des pauses toilettes. L'accès aux objets personnels sera refusé jusqu'à ce que la candidate a terminée l'examen et a signé le registre d’entrée et de sortie de la salle d'examen. Cela comprend l'accès aux appareils électroniques (voir ci-dessous). Le BNEAD et / ou les institutions où les examens sont administrés n’acceptent aucune responsabilité pour les objets perdus ou volés. Les candidats à l'examen sont avisés de ne pas apporter des objets de valeur sur le site de l'examen. Les candidats le font à leurs propres risques. 2. ARRIVÉES TARDIVES : Les candidates qui arrivent plus de 30 minutes après l'examen commence ne sera pas admises. Les candidates admises à la salle d'examen après l'examen a commencé et au plus tard 30 minutes après l'heure de début ne seront pas allouer du temps supplémentaire pour terminer l'examen. 3. L’EAU EST PERMISE : Les bouteilles en plastique clair qu’on peut voir à travers est le seul type de contenant permis durant l’examen et doit contenir de l'eau seulement. Les candidates sont priées à prendre soin lors de boire tel que si la feuille de réponses est détériorée ou détruite, elle ne peut pas être calculée. 4. NOURRITURE / COLLATION INTERDIT : La nourriture et / ou les collations ne sont pas permise dans la salle d'examen, sauf si approuvé par le BNEAD pour accommoder aux circonstances / conditions médicales spéciales. Les demandes d'apporter de la nourriture dans la salle d'examen doivent être soutenus par une lettre d'un médecin confirmant la nécessité d'accès périodique à la nourriture pendant l'examen pour des raisons médicales documentées. Ces demandes doivent être reçues au BNEAD par la date limite de l’examen. Les produits alimentaires approuvés par le BNEAD ne doit pas entraîner une distraction pour les autres candidates à l'examen résultant de odeurs ou du bruit lors de l'accès ou pendant la consommation du produit. 5. APPAREILS ÉLECTRONIQUES INTERDITS : Les téléphones cellulaires, pagettes, calculatrices, ordinateurs, lecteurs électroniques, lecteurs optiques (scanners), caméras ou tout autre appareil électronique, ne sont pas permis dans la salle d'examen et doit être placés dans un sac pour être laissé dans un endroit désigné par le surveillant. Tous les appareils électroniques doivent être éteints et doit rester éteint jusqu'à ce que les candidates signent sur l'examen et quittent la salle d'examen. Toute personne reconnue à accéder ou d'utiliser un appareil sera automatiquement expulsé de la séance d'examen et recevra ZÉRO comme résultat du test. 6. LA RÉADMISSION DANS LA SALLE D'EXAMEN EST INTERDITE : Les candidates ne sont pas autorisées à rentrer dans la salle d’examen en aucune circonstance après qu'elles ont signé le registre d’entrée et de sortie de l’examen. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e Description des domaines d’assistance dentaire La description des domaines d’assistance dentaire reflètent les connaissances, aptitudes, attitudes et comportements que l’on attend d’une assistante dentaire débutante ou qui revient à la pratique. La description des domaines peut servir à de nombreux usages : • • • à la préparation des candidates de l’examen; à l’enseignement de l’assistance dentaire (développement du curriculum); à l’élaboration et à la révision de l’examen. La description des domaines reflète les normes de pratique nationales niveau d’entrée établies pour l’assistance dentaire au Canada adoptées par les intervenants de la profession. 1. CONDUITE CONFORME AU MILIEU PROFESSIONNEL (5 à 10%) 1.1 Appliquer les principes du code de déontologie de l’ACAD. 1.2 Exercer selon les principes de la jurisprudence dentaire. 1.3 Appliquer des techniques de gestion de temps, de résolution de problèmes et de pensées critiques. 1.4 Utiliser des techniques de communication efficaces auprès des clients, des soignants et des membres de l’équipe de santé dentaire. 1.5 Reconnaître les signes de mauvais traitements d’ordre physique, sexuel ou émotif et signaler les cas suspects à l’autorité appropriée. 2. SCIENCES DENTAIRES (7 à 12%) 2.1 ANATOMIE BUCCALE 2.1.1 Décrire, localiser et identifier les structures de la cavité buccale. 2.1.2 Décrire, localiser et identifier les repères anatomiques des tissus mous de la cavité buccale. 2.1.3 Décrire, localiser et identifier les repères anatomiques des dents, y compris les cuspides, les racines et les surfaces. 2.1.4 Décrire, localiser et identifier les tissus et structures de soutien des dents. 2.1.5 Spécifier les fonctions des dents et de leurs structures de soutien. 2.2 ANATOMIE DE LA TÊTE ET DU COU 2.2.1 Identifier et localiser les os de la tête et décrire leurs structures et leurs fonctions. 2.2.2 Identifier les repères anatomiques de la tête. 2.2.3 Identifier et décrire les parties, les mouvements et les anomalies de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM). 2.2.4 Identifier les muscles du visage et de la cavité buccale et décrire leurs fonctions. 2.2.5 Identifier et localiser les glandes et les canaux salivaires et décrire leurs fonctions. 2.2.6 Localiser et identifier les sinus. 2.2.7 Identifier et décrire l’innervation, des dents et des tissus environnants, des arcades mandibulaire et maxillaire. 2.2.8 Identifier et localiser les ganglions lymphatiques de la tête et du cou et décrire leurs fonctions © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 13 14 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 2.3 DÉVELOPPEMENT ET ÉRUPTION DE LA DENT 2.3.1 Décrire le développement bucco-facial, y compris le développement des dents. 2.3.2 Décrire l’éruption de la dent et la séquence d’exfoliation. 2.4 PATHOLOGIE BUCCALE 2.4.1 Décrire les anomalies et pathologies génétiques, développementales et acquises des tissus mous et durs de la cavité buccale. 2.4.2 Décrire l’étiologie, la progression et les types de lésions des tissus mous et durs. 2.5 MICROBIOLOGIE 2.5.1 Décrire et identifier les maladies liées aux microorganismes, y compris les bactéries, les spores, les virus, les champignons, les protozoaires et les prions. 2.5.2 Décrire les modes de transmission des maladies. 2.6 PHARMACOLOGIE 2.6.1 Décrire les interactions et les effets des médicaments prescrits, des médicaments contrôlés et des médicaments vendus sans ordonnance sur les soins des clients ainsi que les questions de sécurité entourant leur utilisation. 2.6.2 Indiquer l’utilité de consigner les médicaments prescrits, y compris la posologie et la fréquence. 3. TECHNIQUES DE SOUTIEN CLINIQUE (5 à 10%) 3.1 PRINCIPES D’ASEPSIE 3.1.1 Préciser le but des procédures de prévention des infections dans le cabinet dentaire. 3.1.2 Expliquer les méthodes approuvées de prévention de la transmission des maladies pour les clients et les fournisseurs de soins de santé dentaire, y compris : 3.1.2.1 les techniques courantes de prévention des infections; 3.1.2.2 l’hygiène, la désinfection et la stérilisation; 3.1.2.3 la surveillance des procédés de stérilisation; 3.1.2.4 l’équipement de protection individuelle; 3.1.2.5 l’immunisation. 3.1.3 Discuter des aspects juridiques et éthiques du traitement des clients ayant des maladies infectieuses. 3.1.4 Utiliser des normes de sécurité acceptées pour la prévention des infections ainsi que la manipulation des matières et substances dangereuses conformément au SIMDUT (Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail) et aux règlements de santé et sécurité au travail. 3.2 ARSENAL THÉRAPEUTIQUE 3.2.1 Assurer le maintien des instruments, du matériel et des fournitures dentaires. 3.3 ERGONOMIE DE L’ÉQUIPE 3.3.1 Appliquer les principes ergonomiques pour déterminer la position du client, de l’opérateur et de l’aide dentaire pendant tous les traitements. 3.3.2 Appliquer les principes de transfert d’instrument et de matériaux d’une manière qui appui l’efficacité des procédures et veille à la sécurité des clients. 3.3.3 Utiliser les techniques d’instrumentation appropriées afin d’assurer l’efficacité des procédures et la sécurité du client. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e 4. DOSSIERS DES CLIENTS (5 à 10%) 4.1 Appliquer les protocoles qui conforment aux conditions légales pour maintenir des dossiers/documents de client. 4.2 Mettre à jour les dossiers/documents des clients et y consigner : 4.2.1 les antécédents personnels; 4.2.2 les antécédents médicaux; 4.2.3 les examens intra et extrabuccaux; 4.2.4 les indices/coefficients d’hygiène buccodentaire; 4.2.5 les modèles dentaires et l’enregistrement d’occlusion; 4.2.6 les radiographies; 4.2.7 les photographies; 4.2.8 les signes vitaux; 4.2.9 les formulaires de consentement; 4.2.10 les plans de soins/traitement et les relevés de soins/traitement. 4.3 Établir le lien entre les antécédents médicaux et le traitement du client. 4.4 Utiliser les symboles de codification, les abréviations et les systèmes de numérotation des dents. 5. TECHNIQUES DE SOINS DES CLIENTS (45 à 50%) 5.1. OBTENTION DES SIGNES VITAUX 5.1.1 Expliquer le but d’obtenir les signes vitaux. 5.1.2 Décrire les procédures pour mesurer le pouls, la température, la tension artérielle et la respiration avec référence aux gammes « normales ». 5.1.3 Décrire les facteurs qui ont une influence sur les signes vitaux. 5.1.4 Obtenir les signes vitaux incluant la tension artérielle, le pouls, la respiration et la température. 5.2 COLLECTE DE RENSEIGNEMENTS DIAGNOSTIQUES 5.2.1 Assister avec les procédures de diagnostics : 5.2.1.1 Énoncer les types de et fournir le raisonnement pour exécuter des procédures de diagnostique; 5.2.1.2 Préparer et transférer l’arsenal thérapeutique pour des procédures de diagnostique. 5.2.2 Obtenir des empreintes préliminaires pour les modèles d’étude : 5.2.2.1 Énoncez le raisonnement pour obtenir des empreintes préliminaires et l’enregistrement d’occlusion pour la fabrication des modèles d'étude; 5.2.2.2 Choisir et préparer l’arsenal thérapeutique approprié au client; 5.2.2.3 Manipuler le matériel d’empreinte préliminaire; 5.2.2.4 Obtenir les empreintes préliminaires maxillaires et mandibulaires en suivant les étapes établies pour la technique; 5.2.2.5 Évaluer les empreintes en fonction des critères établis; 5.2.2.6 Préparer les empreintes pour l’entreposage et pour la coulée; 5.2.2.7 Obtenir, évaluer et maintenir un enregistrement de l’occlusion; 5.2.2.8 Fournir des renseignements/instructions pré opératoires, opératoire et post opératoires. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 15 16 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 5.2.3 Produire des images radiographiques/clichés numériques et conventionnelles : (Voir note 1) 5.2.3.1 Décrire les composantes des appareils de radiographie et leurs fonctions; 5.2.3.2 Décrire les facteurs qui affectent la quantité et la qualité des faisceaux de rayons X; 5.2.3.3 Décrire la composition du film dentaire et les types de capteurs numériques; 5.2.3.4 Décrire les composantes et le but de la pochette de film dentaire; 5.2.3.5 Décrire le soin, la manipulation et l’entreposage des films dentaires et des capteurs numériques; 5.2.3.6 Décrire les effets biologiques de l’exposition aux rayonnements; 5.2.3.7 Décrire les appareils et techniques de surveillance des doses de rayonnement individuelles reçues; 5.2.3.8 Décrire les sortes d’images radiographiques/clichés et le raisonnement pour leurs utilités; 5.2.3.9 Fournir de l’information et des instructions au client avant la radiographie; 5.2.3.10 Appliquer les principes des techniques de radiographie intra et extrabuccales; 5.2.3.11 Choisir et préparer l’arsenal thérapeutique; 5.2.3.12 Exposer les images radiographiques/clichés prescrites, conformément au principe ALARA (principe du niveau de risque le plus bas que l’on peut raisonnablement atteindre); 5.2.3.13 Appliquer les normes d’assurance de la qualité; 5.2.3.14 Traiter les films /capteurs radiographiques exposés; 5.2.3.15 Expliquer les causes et les mesures correctives des erreurs d’exposition, de développement et de manipulation de l’image radiographique/clichés; 5.2.3.16 Décrire les techniques de duplication de l’image radiographique/clichés; 5.2.3.17 Évaluer la qualité technique, l’exactitude et l’acceptabilité diagnostique des images radiographiques/clichés; 5.2.3.18 Faire la distinction entre les images transparentes et les images opaques; 5.2.3.19 Identifier et décrire les repères anatomiques et les anomalies dentaires sur les images radiographiques/clichés; 5.2.3.20 Monter, identifier et entreposer/sauvegarder les images radiographiques/clichés. 5.3 SOINS D’URGENCE 5.3.1 Assembler et maintenir les fournitures, les médicaments et le matériel nécessaires aux situations d’urgence. 5.3.2 Collaborer à la prévention et à la gestion des situations d’urgence du cabinet dentaire. 5.3.3 Identifier et interpréter les signes et symptômes des états médicaux pouvant nécessiter des soins d’urgence. 5.3.4 Assister à la gestion et aux traitements des urgences dentaires. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e 5.4 GESTION DES CLIENTS AYANT DES BESOINS PARTICULIERS 5.4.1 Prendre les rendez-vous pour répondre aux besoins des clients ayant des besoins particuliers. 5.4.2 Décrire les modifications à apporter avant, pendant et après les traitements afin de répondre aux besoins des clients ayant des besoins particuliers. 5.4.3 Fournir de l’information et des instructions aux clients et aux soignants en tenant compte de leur niveau cognitif et de leur habileté à communiquer. 5.5 ANESTHÉSIE ET GESTION DE LA DOULEUR 5.5.1 Aider à administrer les anesthésiques topiques et locaux : 5.5.1.1 Établir les précautions à prendre durant l’application d’anesthésiques topiques et l’administration d’anesthésiques locaux; 5.5.1.2 Décrire et localiser les sites d’injection; 5.5.1.3 Décrire les signes et symptômes des réactions défavorables aux anesthésiques; 5.5.1.4 Décrire la procédure pour l’application d’anesthésiques topiques et l’administration d’anesthésiques locaux; 5.5.1.5 Préparer l’arsenal thérapeutique pour l’administration d’anesthésiques topiques et locaux; 5.5.1.6 Surveiller le client pour les signes d’anxiété et de réactions défavorables aux anesthésiques; 5.5.1.7 Appliquer des techniques de manipulation sécuritaire des aiguilles; 5.5.1.8 Gérer les blessures par piqûre d’aiguille; 5.5.1.9 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires pour l’administration d’anesthésiques topiques et locaux. 5.5.2 Appliquer les agents anesthésiques locaux selon l’ordonnance : 5.5.2.1 Choisir et préparer l’arsenal thérapeutique en vue du traitement; 5.5.2.2 Préparer le site d’injection et appliquer l’anesthésique topique selon les instructions du fabricant; 5.5.2.3 Évaluer les réactions indésirables sur les tissus et appliquer les mesures correctives; 5.5.3 Sédation et anesthésie générale 5.5.3.1 Faire la distinction entre les niveaux de sédation et d’anesthésie générale; 5.5.3.2 Énumérer les contre-indications de l’administration de la sédation et de l’anesthésie et surveiller le client à la recherche de réactions indésirables; 5.5.3.3 Décrire les signes et symptômes des réactions défavorables à l'anesthésie; 5.5.3.4 Préparer l’arsenal thérapeutique et surveiller le client à la recherche de signes de réactions indésirables liées à la sédation et à l’anesthésie; 5.5.3.5 Consigner et surveiller les signes vitaux avant, durant et après la sédation et l’anesthésie; 5.5.3.6 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 17 18 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 5.6 TECHNIQUES DE CONTRÔLE DE L’HUMIDITÉ 5.6.1 Spécifier les indications et les contre-indications des diverses techniques de contrôle de l'humidité. 5.6.2 Choisir l’arsenal thérapeutique, préparer, et participer aux techniques de contrôle de l’humidité. 5.6.3 Placer et enlever l’arsenal thérapeutique utilisé pour le contrôle de l’humidité. 5.6.4 Appliquer et enlever la digue dentaire : 5.6.4.1 Choisir et préparer l’arsenal thérapeutique en tenant compte de la dentition du client et du traitement; 5.6.4.2 Participer à l’application et à l’enlèvement de la digue dentaire; 5.6.4.3 Appliquer et enlever la digue dentaire en suivant les étapes de la technique établie; 5.6.4.4 Évaluer la mise en place de la digue dentaire et l’efficacité de l’isolation; 5.6.4.5 Identifier et corriger les erreurs de positionnement et d’isolation de la digue dentaire; 5.6.4.6 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. 5.6.5 Positionner l’évacuation buccale pour maintenir un champ opératoire sec et pour assurer le confort du client. 5.7 TECHNIQUES DE DENTISTERIE OPÉRATOIRE 5.7.1 Identifier les classifications des cavités. 5.7.2 Utiliser la terminologie associée à la préparation et à la restauration de cavités. 5.7.3 Participer à l’application des fonds protecteurs: 5.7.3.1 Décrire les fonctions et les avantages du fonds protecteur, de la base, du vernis et des matériaux de liaison ainsi que leurs indications et leurs contre-indications; 5.7.3.2 Décrire les composantes des systèmes de liaison, leurs usages, leurs effets et les précautions à prendre; 5.7.3.3 Spécifier l’emplacement et l’ordre de placement des fonds protecteurs; 5.7.3.4 Préparer, manipuler et transférer les matériaux pour fonds protecteurs conformément aux instructions du fabricant. 5.7.4 Appliquer les matériaux utilisés pour fonds protecteurs (aucune atteinte pulpaire) : 5.7.4.1 Choisir et préparer l’arsenal thérapeutique; 5.7.4.2 Appliquer les fonds protecteurs selon les étapes de la technique établie; 5.7.4.3 Évaluer le placement en fonction des critères établis et apporter les modifications nécessaires. 5.7.5 Participer à l'application et à l'enlèvement des systèmes de matrices et des coins de bois : 5.7.5.1 Expliquer le but de l’utilisation des systèmes de matrices et de coins de bois; 5.7.5.2 Choisir et assembler les systèmes de matrices et les coins de bois pour les traitements de restauration prescrits; 5.7.5.3 Participer à l’application et à l’enlèvement des systèmes de matrices et des coins de bois. 5.7.6 Appliquer et enlever les systèmes de matrices et les coins de bois : 5.7.6.1 Choisir et préparer l’arsenal thérapeutique; 5.7.6.2 Appliquer les systèmes de matrices et les coins de bois selon les étapes de la technique établie; © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e 5.7.6.3 Évaluer le placement en fonction des critères établis; 5.7.6.4 Corriger les erreurs d’application; 5.7.6.5 Enlever les systèmes de matrices et les coins de bois selon les étapes de la technique établie; 5.7.6.6 Évaluer l’enlèvement en fonction des critères établis. 5.7.7 Participer avec le placement des matériaux de restaurations permanentes : 5.7.7.1 Décrire les propriétés et expliquer le raisonnement pour l'usage de l'amalgame et des matériaux de couleur naturelle; 5.7.7.2 Préparer l’arsenal thérapeutique et participer au placement de l’amalgame et aux techniques de finition tout en observant les règles d’hygiène liées au mercure dentaire; 5.7.7.3 Décrire les matériaux de restauration de couleur naturelle et leur polymérisation; 5.7.7.4 Préparer l’arsenal thérapeutique et participer à la mise en place et à la finition des matériaux de restauration de couleur naturelle; 5.7.7.5 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. 5.7.8 Participer avec l`application de restaurations temporaires/provisoires : 5.7.8.1 Expliquer le but de l’utilisation de divers types de matériaux de restauration temporaires/provisoires; 5.7.8.2 Préparer l’arsenal thérapeutique et participer à la mise en place des matériaux de restauration temporaires/provisoires; 5.7.8.3 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. 5.7.9 Participer à l’exécution des techniques de blanchiment : 5.7.9.1 Préciser les indications et les contre-indications du blanchiment des dents à pulpe vitale et des dents à pulpe non vitale; 5.7.9.2 Décrire les matériaux et les techniques de blanchiment; 5.7.9.3 Décrire les complications potentielles du blanchiment; 5.7.9.4 Préparer l’arsenal thérapeutique et aider à effectuer le blanchiment; 5.7.9.5 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. 5.8 TECHNIQUES DE CHIRURGIE BUCCALE ET MAXILLO-FACIALE 5.8.1 Spécifier les indications et les contre-indications de la chirurgie. 5.8.2 Préparer l'arsenal thérapeutique et participer aux techniques chirurgicales. 5.8.3 Surveiller l’état du client avant, pendant et après les procédures de chirurgie buccale. 5.8.4 Décrire le traitement des complications pouvant découler des procédures chirurgicales. 5.8.5 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. 5.9 TECHNIQUES ENDODONTIQUES 5.9.1 Spécifier les indications et les contre-indications des techniques endodontiques. 5.9.2 Décrire les épreuves diagnostiques pour déterminer la vitalité de la dent. 5.9.3 Préparer l'arsenal thérapeutique et participer aux techniques endodontiques. 5.9.4 Décrire les complications pouvant découler des techniques endodontiques ainsi que leurs traitements. 5.9.5 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 19 20 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 5.10 TECHNIQUES PARODONTALES 5.10.1 Spécifier les indications et les contre-indications des techniques parodontales. 5.10.2 Décrire le dépistage parodontal et la consignation au dossier. 5.10.3 Préparer l'arsenal thérapeutique et participer aux techniques parodontales. 5.10.4 Décrire les complications pouvant découler des techniques parodontales ainsi que leurs traitements. 5.10.5 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. 5.11 TECHNIQUES PROSTHODONTIQUES 5.11.1 Faire la distinction entre les prothèses fixes et amovibles 5.11.2 Spécifier les indications et contre-indications de l’utilisation de prothèses fixes et amovibles. 5.11.3 Préparer l'arsenal thérapeutique et participer aux traitements de prosthodontie. 5.11.4 Décrire le rôle de l’aide dentaire dans la coordination de la préparation, l’emballage, la livraison et la réception des cas de laboratoire. 5.11.5 Décrire les complications pouvant découler des techniques prosthodontiques ainsi que leurs traitements. 5.11.6 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. 5.12 TECHNIQUES ORTHODONTIQUES 5.12.1 Classer l’occlusion d’après la classification d’Angle. 5.12.2 Utiliser la terminologie associée aux dents et aux arcades malpositionnées. 5.12.3 Identifier et décrire les facteurs qui ont un effet sur l’occlusion. 5.12.4 Faire la distinction entre les appareils d'orthodontie fixes et amovibles. 5.12.5 Spécifier les indications et les contre-indications des traitements orthodontiques. 5.12.6 Préparer l'arsenal thérapeutique et participer aux techniques orthodontiques. 5.12.7 Décrire le rôle de l’aide dentaire dans la communication écrite et verbale avec le laboratoire dentaire. 5.12.8 Coordonner la préparation, l’emballage, la livraison et la réception des cas de laboratoire. 5.12.9 Décrire les complications pouvant découler des procédures orthodontiques ainsi que leurs traitements. 5.12.10 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. 6. TECHNIQUES DE GESTION DU CABINET DENTAIRE (5 à 10%) (Voir note 2) 6.1 Maintenir les systèmes de classement, de rappel et d’inventaire. 6.2 Gérer les rendez-vous et les consultations des clients et les diriger au besoin. 6.3 Maintenir les dossiers financiers. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e 7. TECHNIQUES DE LABORATOIRE (5 à 10%) 7.1 Couler les empreintes, faire le taillage et la finition des modèles. 7.2 Fabriquer des articles de laboratoire et des plateaux. 7.3 Assurer l’entretien des fournitures et des instruments, faire fonctionner l’équipement et manipuler les matériaux conformément aux protocoles de sécurité et d’asepsie. 8. TECHNIQUES PRÉVENTIVES (18 à 22%) 8.1 INSTRUCTIONS TOUCHANT L’HYGIÈNE BUCCALE 8.1.1 Décrire le processus des maladies parodontales et les facteurs contribuant à leur développement et progression. 8.1.2 Décrire le processus de formation des caries et les facteurs contribuant à leur développement et progression. 8.1.3 Décrire les indications, contre-indications, types, buts et méthodes d’application des agents révélateurs. 8.1.4 Énumérer et décrire les indices/coefficients d’hygiène buccale. 8.1.5 Décrire les principes d’enseignement et d’apprentissage des personnes et des groupes. 8.1.6 Recueillir des données pour évaluer les besoins des clients à l’aide de méthodes telles que les indices/coefficients de plaque/biofilm, les agents révélateurs ainsi que l’observation de l’état des tissus. 8.1.7 Établir les objectifs d’hygiène buccale à l’aide d’une approche centrée sur le client. 8.1.8 Choisir des aides de soins buccaux en fonction des affections buccales afin d’atteindre les objectifs fixés et faire la démonstration de l’utilisation de ces aides. 8.1.9 Appliquer les agents révélateurs. 8.1.10 Évaluer les résultats des conseils en santé buccale, offrir une rétroaction et apporter les modifications nécessaires. 8.2 COUNSELING NUTRITIONNEL LIÉ À LA SANTÉ BUCCODENTAIRE 8.2.1 Énumérer les éléments nutritifs, leurs sources, leurs fonctions et leurs effets. 8.2.2 Recueillir des données pour évaluer les besoins des clients. 8.2.3 Établir des objectifs en matière d’alimentation à l’aide d’une approche centrée sur le client. 8.2.4 Faire des recommandations alimentaires propres aux affections buccales en fonction du Guide alimentaire canadien pour manger sainement. 8.2.5 Évaluer le résultat des conseils en alimentation, offrir une rétroaction et faire les recommandations ou modifications nécessaires. 8.3 POLISSAGE CORONAIRE SÉLECTIF 8.3.1 Préciser le but, les indications et les contre-indications du polissage coronaire sélectif. 8.3.2 Faire la distinction entre les taches intrinsèques et les taches extrinsèques. 8.3.3 Décrire l’étiologie des taches. 8.3.4 Choisir et préparer l’arsenal thérapeutique propre aux besoins du client. 8.3.5 Enlever les taches en suivant les étapes de la technique établie. 8.3.6 Évaluer le résultat du polissage coronaire sélectif et apporter les modifications nécessaires. 8.3.7 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 21 22 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 8.4 APPLICATION D’AGENTS ANTICARIOGÈNES 8.4.1 Spécifier le but, les indications et les contre-indications de l'application d'agents anticariogènes. 8.4.2 Décrire les effets du fluorure sur la structure de la dent. 8.4.3 Décrire les méthodes d’application de fluorure topique. 8.4.4 Évaluer les besoins du client en vue du choix de fluorure approprié. 8.4.5 Choisir et préparer l’arsenal thérapeutique en fonction des besoins du client. 8.4.6 Appliquer les agents anticariogènes en suivant les instructions du fabricant. 8.4.7 Évaluer le résultat des agents anticariogènes, offrir une rétroaction et faire les recommandations ou modifications nécessaires. 8.4.8 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. 8.5 SCELLEMENT DE PUITS ET DE FISSURES 8.5.1 Spécifier le but, les indications et les contre-indications du scellement des puits et fissures. 8.5.2 Décrire les agents de scellement et leur polymérisation. 8.5.3 Choisir et préparer l’arsenal thérapeutique en fonction du traitement prescrit. 8.5.4 Préparer les surfaces prescrites et appliquer l’agent de scellement en fonction des instructions du fabricant. 8.5.5 Évaluer le placement des agents de scellement en fonction des critères établis et apporter des modifications au besoin. 8.5.6 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. 8.6 APPLICATION D’AGENTS DÉSENSIBILISANTS 8.6.1 Spécifier le but, les indications et les contre-indications de l'application d'agents désensibilisants. 8.6.2 Décrire les agents désensibilisants et leur mode d’action. 8.6.3 Choisir et préparer l’arsenal thérapeutique en vue du traitement prescrit. 8.6.4 Préparer les surfaces prescrites et appliquer les matériaux en suivant les instructions du fabricant. 8.6.5 Évaluer l’application de l’agent désensibilisant en fonction des critères établis et apporter des modifications au besoin. 8.6.6 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. 8.7 BLANCHIMENT CORONAIRE À L’AIDE DE GOUTIÈRRES 8.7.1 Spécifier le but, les indications et les contre-indications de l’utilisation par le client. 8.7.2 Choisir et préparer l’arsenal thérapeutique. 8.7.3 En faire la démonstration au client et livrer en suivant les directives fournies par le fabricant. 8.7.4 Évaluer la capacité du client d’effectuer le traitement. 8.7.5 Fournir des informations/instructions préopératoires, opératoires et postopératoires. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e Terminologie utilisée La terminologie suivante est utilisée dans la description du domaine révisée : 1. Client (es) – signifient : les patients, les individus, les groupes ou la communauté. 2. Les besoins spéciaux – comprennent : enfants, clients gériatriques, femmes enceintes, clients avec problèmes médicaux, problèmes de santé mentale ou problèmes physiques. 3. Les matériaux dentaires/biologiques – sont identifies dans les procédures spécifiques. À noter : 1. Radiographie numérique – Le BNEAD identifie que pas tous les établissements d'éducation ont les équipements de radiographie numériques et donc ne s'attend pas à ce que les candidats aient une expérience clinique avec ces équipements. Les items dans ce domaine seront basés sur la connaissance théorique du processus et de l'équipement, de niveau d'entrée. 2. Gestion du cabinet dentaire – Le BNEAD identifie que pas tous les établissements d'éducation donnent accès aux étudiant à un système de gestion de cabinet dentaire informatisé. Les items adressant ce domaine seront basés sur la connaissance générale des procédures informatisées, de niveau d'entrée. PRÉAMBULE - Exemples de questions d’examen Les questions ci-dessous sont des exemples du genre de questions que les candidates peuvent trouver dans l’examen du BNEAD. Beaucoup des questions de la banque de questions d’examen, mais pas toutes, sont écrites à partir d’un scénario. Pour ces questions, il y a donc une description d’une situation clinique et ensuite une série de questions individuelles se rapportant à ce cas. Vous trouverez également des questions d’appariement dans l’examen. Il y a habituellement trois à six questions qui se rapportent à chaque scénario. L’examen comprend également des questions indépendantes (ne se rapportant pas à un scénario clinique). Les questions individuelles couvrent une gamme étendue de la description des domaines d’assistance dentaire présentée dans ce guide. Toutes les questions de la banque de questions d’examen sont mises à jour régulièrement pour assurer que les normes courantes sont évaluées. Toutes les questions et leurs réponses correctes sont référées à la description du domaine et dans un des manuels d’assistance dentaire courants, énuméré dans le présent guide. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 23 24 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 Exemples de questions d’examen 1. Question indépendante : C’est une question avec des choix multiples qui nécessite que vous choisissiez la bonne réponse ou la meilleure réponse. La question 1 ci-dessous est un exemple de question indépendante. 2. Question basée sur un cas (scénario) : Ce genre de questions comprend une brève description d’une situation clinique (scénario ou cas), suivie d’une série de questions se rapportant à ce cas. Les questions 5 à 12 ci-dessous sont une série de questions se rapportant à un cas. 3. Question d’appariement : C’est une question qui comprend une courte description d’une situation clinique suivie d’une liste de réponses et d’associations possibles. Les questions 38 à 40 sont des exemples de questions d’appariement. Chacune des réponses de la liste peut être utilisée. Vérifiez vos connaissances en assistance dentaire et votre préparation à l’examen du BNEAD à l’aide des exemples de questions qui suivent. Il est important de réaliser que les questions de l’examen du BNEAD pourraient être différentes des exemples cidessous. Certaines questions du vrai examen peuvent inclure des images ou des scénarios de longueur variée. La capacité de répondre correctement aux questions qui suivent ne garantit pas que vous allez obtenir une note de passage à l’examen du BNEAD. Il faut étudier. Examples de questions: QUESTION 1 Par rapport à la radiographie dentaire, lequel des termes suivants désigne le repère anatomique utilisé pour identifier le film périapical de la canine maxillaire? 1. Sinus maxillaire. 2. Trou mentonnier. 3. Racines bifurquées. 4. Tubérosité maxillaire. Référence au domaine : 5.2.3.19 QUESTION 2 Avant d’exposer une image radiographique/cliché dentaire, un tablier de plomb est placé sur le patient afin de protéger lequel des tissus suivants? 1. Vasculaires. 2. Gonadiques. 3. Musculaires. 4. Digestifs. Référence au domaine : 5.2.3.6 © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e QUESTION 3 Quel type de ciment dentaire exige que la poudre soit ajoutée au liquide par petites quantités, en utilisant une grande surface de la plaque de verre afin de dissiper la chaleur ? 1. Hydroxyde de calcium. 2. Oxyde de zinc eugénol. 3. Phosphate de zinc. 4. Polycarboxylate. Référence au domaine : 5.7.3.4 QUESTION 4 Laquelle des listes suivantes contient l’information à consigner en donnant un rendez-vous à un nouveau patient? 1. Nom du patient, adresse, numéro de téléphone et antécédents médicaux. 2. Nom du patient, adresse, âge, numéro de téléphone et raison de l’appel. 3. Nom du patient, adresse, raison de l’appel et nom de la personne qui a référé au cabinet dentaire. 4. Nom du patient, numéro de téléphone, âge et raison de l’appel. Référence au domaine : 6.2 SCÉNARIO POUR LES QUESTIONS 5 à 12 Une nouvelle diplômée d’un programme d’assistante dentaire est à la recherche d’emploi. Elle voit l’annonce suivant sur un site web : « Assistante dentaire requise. Doit avoir une attitude professionnelle, être capable de travailler en équipe et avoir la volonté d’apprendre. Doit détenir le certificat du BNEAD. L’expérience est un atout, mais n’est pas nécessaire. Communiquez avec le bureau du dentiste au numéro de téléphone suivant, 555-5972. » L’assistante dentaire prépare son curriculum vitae et cherche l’adresse du dentiste dans les pages jaunes de l’annuaire téléphonique. La pratique est décrite comme suit : « pratique de dentisterie générale, surtout porté sur l’endodontie et l’orthodontie. » QUESTION 5 Comment l’assistante dentaire devrait-elle faire le contact avec le bureau du dentiste? 1. Envoyer, par la poste, de son curriculum vitae et d’une lettre de présentation. 2. Un appel téléphonique. 3. Une entrevue. 4. De se présenter au bureau avec son curriculum vitae et le présenter au dentiste. Référence au domaine : 1.4 © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 25 26 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 QUESTION 6 Pendant l’entrevue, le dentiste dit qu’il s’attend que tous ses employés travaillent dans leurs champs de pratique provincial approuvé. Si l’assistante dentaire ignore les directives de son employer et travaille hors de son champ de pratique, elle serait en violation du/des: 1. Les principes de diligence raisonnable. 2. Le code de sécurité 30 de Santé Canada. 3. Les actes d’omission. 4. Le code de déontologie. Référence au domaine : 1.1 QUESTION 7 Le dentiste explique, qu’il traite beaucoup de cas ATM. Il demande à l’assistante dentaire de nommer les deux os qui forment cette articulation. Que devrait réponse de l’assistante dentaire? 1. Temporal et mandibule. 2. Temporalis et mandibule. 3. Temporal et maxillaire. 4. Temporalis et marteau. Référence au domaine : 2.2.3 QUESTION 8 Le dentiste utilise un amalgame pour restaurer les dents postérieures. Il demande à l’assistante dentaire comment elle s’y prendrait pour ranger des débris d’amalgame. Que devrait réponse l’assistante dentaire? 1. Dans une solution d’hypochlorite de sodium à 100 %. 2. Dans un contenant bien fermé. 3. Dans un endroit bien aéré. 4. Dans un contenant en verre rempli de solution de développeur. Référence au domaine : 3.1.4 QUESTION 9 Le dentiste inclut l’inscription des signes vitaux dans son examen des nouveaux patients. Lorsqu’on lui demande sur quelle artère il faut placer le brassard de tension artérielle, l’assistante dentaire devrait répondre : 1. Pulmonaire. 2. Carotide. 3. Radiale. 4. Brachiale. Référence au domaine : 5.1.2 © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e QUESTION 10 Lors de l’entrevue, le dentiste donne à l’assistante dentaire une courte liste de noms à organiser selon les règles du classement alphabétique. La réponse de l’assistante dentaire devrait être : 1. Cain, Edwin; Cain, E; McDonald, Sandra; McDonald, Susan; MacDonald, Susan; Stanko, Patricia; St-Pierre, Alan. 2. Cain, E; Cain, Edwin; MacDonald, Susan; McDonald, Sandra; McDonald, Susan; St-Pierre, Alan; Stanko, Patricia. 3. Cain, E; Cain, Edwin; MacDonald, Susan; McDonald, Susan; McDonald, Sandra; Stanko, Patricia; St-Pierre, Alan. 4. Cain, E; Cain, Edwin; MacDonald, Susan; McDonald, Sandra; McDonald, Susan; Stanko, Patricia; St-Pierre, Alan. Référence au domaine : 6.1 QUESTION 11 Le dentiste s'attend à ce que l'aide dentaire produise des modèles d’étude précises. Ceci est réalisé en prêtant une attention stricte à trois facteurs essentiels qui sont : 1. Température de l’eau, température du gypse et force du malaxage. 2. Rapport eau-poudre, temps de malaxage et température de l’eau. 3. Force de malaxage, longueur de vibration et température de l’eau. 4. Rapport eau-poudre, température du gypse et force de malaxage. Référence au domaine : 7.1 QUESTION 12 Compte tenu de la nature de la pratique dentaire, quels genres d’images radiographiques/clichés seraient le plus souvent ordonnés par le dentiste? 1. Périapicaux. 2. Panoramiques et céphalométriques. 3. Panoramiques, périapicaux et céphalométrique. 4. Clichés périapicaux et tomogrammes. Référence au domaine : 5.2.3.8 SCÉNARIO POUR LES QUESTIONS 13 à 15 Une patiente communique avec le cabinet dentaire et se dit inquiète de la sensibilité intermittente de la dent 33. Elle demande au dentiste s’il aurait pu manquer une « carie » à son dernier examen. À la suite de l’examen, le dentiste détermine que la cause de la sensibilité de la patiente est la récession gingivale et l’abrasion de la surface radiculaire. La patiente a une assurance dentaire. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 27 28 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 QUESTION 13 Quel est la cause probable de l’inconfort de la patiente? 1. Fibres dento-gingivales exposés. 2. Tubules dentinaires exposés. 3. Bâtonnets de l’émail exposés. 4. Tubules pulpaires exposés. Référence au domaine : 2.4.1 QUESTION 14 En ce qui a trait à l’assurance dentaire qu’est-ce que, le terme ASSUREUR désigne? 1. Patiente. 2. Employeur de la patiente. 3. Compagnie d’assurance de la patiente. 4. Personne à qui le paiement d’assurance est adressé. Référence au domaine : 6.3 QUESTION 15 L’information confidentielle relative au traitement de la patiente peut seulement être divulguée avec : 1. Le consentement écrit de la compagnie d’assurance de la patiente. 2. Le consentement écrit de la patiente. 3. Le consentement écrit du dentiste antérieur de la patiente. 4. Le consentement écrit du dentiste actuel de la p atiente. Référence au domaine : 4.1 SCÉNARIO POUR LA QUESTION 16 Un client de 27 ans se présente pour des soins dentaires. Il indique dans ses antécédents médicaux qu’il a eu l’hépatite lorsqu’il était adolescent. L’assistante dentaire n’a pas peur de contracter l’hépatite parce qu’elle a été vaccinée. QUESTION 16 Quelles précautions seraient appropriées pendant le traitement du patient? 1. Référer le patient à une clinique spécialisée. 2. Porter deux paires de gants pendant toutes les procédures. 3. Ne faire aucun traitement intrabuccal jusqu’à ce que le patient ait eu une analyse sanguine. 4. Faire le traitement en suivant les lignes directrices en vigueur en matière de prévention des infections. Référence au domaine : 3.1.2.1 SCÉNARIO POUR LES QUESTIONS 17 ET 18 Un patient de 24 ans ayant une mauvaise hygiène buccale et vivant beaucoup de stress présente des signes d’ulcération de la gencive marginale et des papilles interdentaires. Il fume beaucoup. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e QUESTION 17 Cet état s’appelle : 1. Gingivite ulcéro-nécrotique. 2. Gingivostomatite herpétique aiguë. 3. Abcès parodontal aigu. 4. Péricoronarite aiguë. Référence au domaine : 5.10.1 QUESTION 18 Le traitement approprié de ce patient devrait inclure : 1. Améliorer les soins personnels au moyen d’un brossage et d’un rinçage. 2. Améliorer les soins personnels et le contrôle de la plaque au moyen d’un détartrage et d’un curetage. 3. Enlèvement chirurgical des tissus malades. 4. Pas de brossage, ni d’utilisation de la soie dentaire en attendant que la gencive ait eu le temps de guérir. Référence au domaine : 8.1.7 SCÉNARIO POUR LES QUESTIONS 19 À 22 Un patient de 7 ans, tombe dans les escaliers. Il se fracture la dent 11 et subit une avulsion de la dent 21. Le patient est immédiatement amené au service de soins dentaires de l’hôpital pour un traitement. L’examen clinique de la blessure du patient révèle une fracture étendue de la dent 11 avec exposition pulpaire. Le père du patient présente la dent 21 à l’assistante dentaire. QUESTION 19 Le taux de succès pour la réimplantation d`une dent permanente qui a subit une avulsion est plus élevé si la réimplantation a lieu en combien de minutes depuis la blessure? 1. 30 2. 45 3. 60 4. 90 Référence au domaine : 5.3.4 QUESTION 20 Comment devrait-on conserver la dent du patient en attendant la réimplantation? 1. Envelopper la dent dans une gaze stérile sèche. 2. Envelopper dans une gaze mouillée. 3. Conserver dans une solution diluée d’hypochlorite de sodium. 4. Conserver dans un rince-bouche fluoré. Référence au domaine : 5.3.4 © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 29 30 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 QUESTION 21 Qu’est ce qui serait utilisé pour stabiliser la dent 21 suite à l’implantation? 1. D’un protecteur buccal individuel. 2. Du matériel d’enregistrement occlusal en silicone. 3. D’une éclisse en acrylique. 4. Du ciment temporaire. Référence au domaine : 5.3.4 QUESTION 22 Une restauration est placée sur la dent 11 à la suite du traitement de la pulpe. Le matériel de restauration de choix est : 1. Oxyde de zinc eugénol. 2. Couronne en acier inoxydable. 3. Couronne temporaire en acrylique. 4. Recouvrement/facette en porcelaine. Référence au domaine : 5.7.8.1 SCÉNARIO POUR LES QUESTIONS 23 À 27 Un patient de 75 ans, appelle le cabinet dentaire car il a fracturé la dent 46. À l’examen clinique, on observe de la récession gingivale, de l’abrasion cervicale et de nombreuses caries radiculaires. Pendant la revue des antécédents médicaux, l’assistante dentaire documente la polyarthrite rhumatoïde et le diabète. QUESTION 23 Vu la dextérité manuelle réduite du patient, l’assistante dentaire pourrait suggérer l’utilisation d’un/de : 1. Soie dentaire cirée. 2. Laine au lieu de la soie dentaire. 3. Manche de brosse à dents modifié. 4. Rince-bouche antimicrobien pour remplacer le brossage. Référence au domaine : 8.1.8 QUESTION 24 Laquelle des techniques de brossage recommandées suivante pourra adresser la présente condition des tissues du patient? 1. Fones. 2. Bass/brossage du sillon. 3. Brossage horizontal. 4. Méthode du rouleau. Référence au domaine : 8.1.7 © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e QUESTION 25 On fixe un autre rendez-vous de prophylaxie dentaire au patient pour enlever le dépôt minéralisé et pour améliorer l’état de santé des dents et de la gencive. Quel est le nom de ce dépôt? 1. Pellicule acquise. 2. Materia alba. 3. Plaque bactérienne/biofilm.. 4. Tartre. Référence au domaine : 8.1.1 QUESTION 26 Pour favoriser les conseils d’hygiène buccodentaire, l’assistante dentaire va utiliser un agent révélateur afin d’identifier les dépôts sur les dents avant le brossage. Comment se nomme la masse légèrement attachée de bactéries et de débris cellulaires? 1. Pellicule acquise. 2. Materia alba. 3. Plaque bactérienne/biofilm. 4. Tartre. Référence au domaine : 8.1.1 QUESTION 27 Lors des conseils d’hygiène buccodentaire du patient, l’assistante dentaire souligne l’importance de se brosser les dents pour enlever les dépôts bactériens qui produisent l’acide à la surface des dents. Ces dépôts s’attachent au film incolore d’origine naturelle appelé : 1. Pellicule acquise. 2. Materia alba. 3. Plaque/biofilm. 4. Tartre. Référence au domaine : 8.1.2 SCÉNARIO POUR LES QUESTIONS 28 À 34 Un patient arrive pour son rendez-vous en vue de la préparation d’un pont. Une fois que le dentiste a administré l’anesthésique local, l’assistante dentaire prend une empreinte d’alginate du quadrant du bas gauche. Les dents 36 et 37 sont absentes et sa dent 38 s’est déplacée dans la position de la dent 37. Le pont du patient s’étendra de la dent 35 à la dent 38. La compagnie d’assurance du patient rembourse 80 % du coût de ce traitement. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 31 32 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 QUESTION 28 Dans quelle direction s’est déplacée la dent 38 du patient? 1. Distale. 2. Mésiale. 3. Linguale. 4. Labiale. Référence au domaine : 5.12.2 QUESTION 29 Quel genre de restauration temporaire est indiqué dans le cas du patient? 1. Oxyde de zinc eugénol. 2. Aluminium préformé. 3. Acrylique individuel. 4. Porcelaine fusionnée au métal. Référence au domaine : 5.11.3 QUESTION 30 Quel est le ciment de choix pour scellé le pont temporaire du patient? 1. Polycarboxylate. 2. Oxyde de zinc eugénol. 3. Phosphate de zinc. 4. Ionomère de verre. Référence au domaine : 5.11.3 QUESTION 31 Le pont du patient comprendra combien d’unités? 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 Référence au domaine : 5.11.3 QUESTION 32 Le terme utilisé pour décrire le pont final du patient est : 1. Prothèse partielle amovible. 2. Prothèse fixe. 3. Prothèse provisoire. 4. Prothèse complète amovible. Référence au domaine : 5.11.1 © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e QUESTION 33 Le 20 % du coût non couvert par la compagnie d’assurance est appelé : 1. Quote-part. 2. Franchise. 3. Coordination des prestations. 4. Exclusion. Référence au domaine : 6.3 QUESTION 34 Les arrangements financiers seraient faits à quelle étape du programme de traitement pour le patient? 1. Immédiatement après son rendez-vous de préparation. 2. Juste avant son rendez-vous d’insertion. 3. Avant le rendez-vous de préparation. 4. Immédiatement après la fin du traitement. Référence au domaine : 6.3 QUESTION 35 Quelle série d’éléments faut-il inclure quand on envoie un cas pour fabriquer une prothèse au laboratoire dentaire? 1. Empreintes préliminaires, enregistrement d’occlusion, ordonnance de laboratoire, articulateur. 2. Modèles d’étude, enregistrement d’occlusion, empreinte finale, ordonnance de laboratoire. 3. Modèles d’étude, ordonnance de laboratoire de l’empreinte finale, matrice. 4. Modèles d’étude, enregistrement d’occlusion de cire, articulateur, empreinte finale. Référence au domaine : 5.11.4 QUESTION 36 Quelle est l’étape initiale de préparation de la mise en place d’une digue dentaire ? 1. Vérifier les points de contact. 2. Choisir un crampon. 3. Poinçonner des trous adéquats. 4. Lubrifier la digue dentaire. Référence au domaine : 5.6.4.3 QUESTION 37 Lequel des films/images radiographiques suivant montre les couronnes des dents maxillaires et mandibulaires et est utile pour le dépistage des caries interproximales? 1. Interproximale. 2. Périapicale. 3. Panoramique. 4. Occlusale. Référence au domaine : 5.2.3.8 © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 33 34 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 QUESTIONS D’APPARIEMENT 38 À 40 L’assistante dentaire est responsable du polissage à la cupule de caoutchouc. Au cours d’une journée, elle rencontre plusieurs patients présentant différents types de taches. À partir de la liste de taches ci-dessous, choisissez celle qui décrit le mieux la tache présente dans chaque scénario. Chaque tache peut être utilisée une fois, plusieurs fois ou pas du tout. 1. Jaune. 2. Chlorhexidine. 3. Orange. 4. Tabac. QUESTION 38 Une patiente présente des dépôts noirs tenaces, visibles dans ses puits et fissures, sur l’émail et les restaurations. Référence au domaine : 8.3.3 QUESTION 39 Un patient, non-fumeur, présente des dépôts jaunes bruns qui sont visibles dans les régions interproximales et cervicales, sur les restaurations et sur la surface de la langue. Il présente également une quantité importante de plaque également tachée. Référence au domaine : 8.3.3 QUESTION 40 Une patiente présente des dépôts sur les surfaces buccales des molaires maxillaires et sur les surfaces linguales des antérieures inférieures. Elle a une très mauvaise hygiène buccodentaire. Référence au domaine : 8.3.3 Corrigé des exemples de questions : Question 1 : 1 Question 2 : 2 Question 3 : 3 Question 4 : 4 Question 5 : 2 Question 6 : 4 Question 7 : 1 Question 8 : 2 Question 9 : 4 Question 10 : 2 Question 11 : 2 Question 12 : 3 Question 13 : 2 Question 14 : 3 Question 15 : 2 Question 16 : 4 Question 17 : 1 Question 18 : 1 Question 19 : 1 Question 20 : 2 Question 21 : 3 Question 22 : 3 Question 23 : 3 Question 24 : 2 Question 25 : 4 Question 26 : 2 Question 27 : 1 Question 28 : 2 Question 29 : 3 Question 30 : 2 Question 31 : 2 Question 32 : 2 Question 33 : 1 Question 34 : 3 Question 35 : 2 Question 36 : 1 Question 37 : 1 Question 38 : 4 Question 39 : 2 Question 40 : 1 © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e Annexe A L’Association dentaire canadienne Le contrôle de l’exposition aux rayons X en dentisterie : points à examiner. Introduction Comme les normes régissant la construction et le fonctionnement des appareils de radiographie relèvent de l’autorité du gouvernement fédéral, alors que les gouvernements provinciaux réglementent l’installation et l’homologation du matériel ainsi que l’aménagement des cabinets dentaires en vue de l’utilisation de ce matériel, toute ligne directrice établie par l’ADC relativement à l’utilisation des appareils de radiographie dans les cabinets dentaires ne peut porter sur des aspects précis réglementés par la loi, mais doit plutôt proposer des marches à suivre faisant appel aux compétences et au jugement professionnels. Lignes directrices générales 1. Tous les appareils de radiographie, et accessoires, doivent satisfaire aux exigences fédérales définies dans la Loi sur les dispositifs émettant des radiations et la Loi sur les aliments et drogues. 2. Les critères relatifs à l’installation du matériel et à la conception de la pièce doivent satisfaire en tous points aux règlements provinciaux. En l’absence de réglementation provinciale, le dentiste doit se conformer au Code de sécurité 30 de Santé Canada. 3. Tous les opérateurs devraient posséder une connaissance suffisante de la physique et des dangers potentiels des rayons X, et être en mesure de produire des radiographies de qualité diagnostique, tout en maintenant la dose à laquelle est exposé le patient au niveau le plus bas qu’il soit raisonnablement possible d’atteindre (principe ALARA). De plus, tous les opérateurs devraient être accrédités ou autorisés conformément aux normes établies par l’organisme de réglementation provincial. 4. Un programme d’assurance de la qualité, couvrant tous les aspects des pratiques radiologiques dans les cabinets dentaires, devrait être élaboré et exécuté sur une base régulière, conformément à la réglementation provinciale. 5. Il est hautement souhaitable que l’opérateur ou le propriétaire demande à un technologue en radiologie, à un radiophysicien ou à toute autre personne dûment qualifiée de procéder régulièrement à une inspection de l’équipement de radiographie, afin d’évaluer le flux de rayons X et de « normaliser » le système de radiographie, ceci afin de s’assurer que les conditions d’exposition et de traitement produisent des radiographies acceptables sur le plan clinique, à un niveau d’exposition lui aussi acceptable. 6. Un graphique sur les niveaux d’exposition recommandés, précisant les facteurs d’exposition à utiliser avec cet appareil pour les enfants, les adultes et les patients édentés, devrait être placé à proximité du panneau de commande de l’appareil de radiographie. 7. L’examen des radiographies par le dentiste devrait se faire dans des conditions optimales. Il est souhaitable d’utiliser à cette fin une loupe munie d’un oculaire d’intensité variable et de réduire au minimum la lumière parasite. 8. Il est hautement souhaitable que les dentistes participent à des programmes de formation continue sur les nombreux aspects du radiodiagnostic, de la physique de la radiologie et de la radiobiologie. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 35 36 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 Protection des opératrices Toute opératrice qui croit être enceinte ou qui se sait enceinte doit avoir l’assurance que, pendant la durée de sa grossesse, les tâches qu’elle aura à effectuer seront compatibles aux limites d’exposition recommandées. De façon générale, il n’y a toutefois aucune raison pour qu’une opératrice enceinte, ou toute autre travailleuse enceinte, soit libérée de ses fonctions liées à l’exploitation de l’appareil de radiographie dentaire, durant sa grossesse. Opérateurs en formation et étudiants 1. Les étudiants participant à des programmes de formation en radiographie ne doivent jamais exposer un patient à des rayons X, sauf sous la supervision d’un opérateur qualifié, c.-à-d. d’un dentiste autorisé ou d’un opérateur accrédité et titulaire d’un permis délivré par l’autorité provinciale concernée. 2. Dans le cas des opérateurs en formation et des étudiants, les doses de rayonnement recommandées pour le public s’appliquent. 3. Une personne ne doit jamais être exposée délibérément à des rayons X, à des fins seulement de formation. Lignes directrices générales s’appliquant au personnel du cabinet 1. La pièce ne doit pas servir à plus d’une procédure radiologique à la fois, à moins qu’un blindage adéquat ne soit aménagé entre les divers appareils de radiographie. 2. Aucune personne non indispensable au déroulement de la procédure radiologique ne doit se trouver à l’intérieur de la pièce, durant l’exposition du patient. 3. Les opérateurs ne devraient pas se trouver dans la pièce, au moment de l’exposition. Si l’opérateur doit s’y trouver, il ou elle devrait alors porter l’équipement de protection approprié. Si l’opérateur doit se trouver dans la pièce mais qu’il ou elle ne peut se protéger, l’opérateur devrait se placer dans un angle de 90º à 135º par rapport au faisceau primaire et à au moins 3 mètres du sujet radiographié. Dans un cabinet dentaire, le port continu et régulier d’un tablier de plomb n’est pas indiqué pour l’opérateur. 4. Le film dentaire devrait être maintenu en place par le patient ou à l’aide d’un dispositif de support. L’opérateur ne devrait pas être la personne qui doive maintenir le film en place, ni se trouver dans la pièce durant l’exposition, à moins qu’il n’y ait pas d’autres moyens d’obtenir la radiographie. Si l’opérateur doit rester dans la pièce pour maintenir le film en place, il ou elle devrait porter le matériel de protection approprié. 5. Si des parents ou autres personnes doivent se trouver dans la pièce durant l’exposition, ces personnes devraient porter le matériel de protection approprié. 6. L’opérateur ne devrait pas toucher au boîtier de l’appareil de radiographie pendant que celui-ci est utilisé. 7. Tout le personnel du cabinet dentaire qui participe à la prise et au traitement des radiographies devrait porter des dosimètres personnels pour s’assurer que les pratiques radiologiques utilisées n’exposent pas le personnel à des doses supérieures aux limites acceptables définies dans le Code de sécurité 30. Si le port continu du dosimètre n’est pas jugé nécessaire, un usage périodique est recommandé. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e 8. Dans des conditions normales, le dosimètre ne devrait enregistrer aucune radiation. Si des taux de radiation sont enregistrés sur une base régulière, des mesures doivent alors être prises pour trouver l’origine du problème et corriger la situation. Lignes directrices visant la protection du patient L’exposition du patient doit être maintenue au niveau le plus bas qu’il soit raisonnablement possible d’atteindre, tout en assurant un examen radiologique adéquat qui permette de poser un diagnostic exact. 1. La prescription d’un examen radiologique par un dentiste autorisé doit s’inscrire dans le cadre d’un examen clinique ayant pour but d’obtenir des informations pouvant difficilement être obtenues par d’autres sources. 2. La prise de radiographies dentaires doit être basée sur la nécessité d’obtenir des renseignements précis visant à favoriser l’établissement du diagnostic ou l’élaboration d’un plan de traitement, et non être motivée par le respect du protocole d’examen de routine incluant ou non l’examen du patient. Par ailleurs, la prise de radiographies à la demande de tiers, à des fins administratives seulement, n’est pas recommandée. 3. Avant de procéder à des radiographies, il y aurait lieu de déterminer s’il existe des radiographies récentes et si celles-ci sont adéquates. 4. Lorsqu’un patient change de dentiste et que le nouveau dentiste cherche à obtenir de l’information diagnostique qui pourrait être disponible sur des radiographies antérieures, le nouveau dentiste devrait tenter d’obtenir ces radiographies, plutôt que de demander automatiquement la prise de nouvelles radiographies. 5. Le nombre de radiographies devrait être maintenu au minimum nécessaire pour obtenir l’information diagnostique requise. 6. Les opérateurs devraient choisir des films d’une vitesse et d’une qualité qui permettent d’obtenir des radiographies d’une qualité diagnostique acceptable, tout en réduisant au minimum l’exposition du patient. 7. La qualité des radiographies devrait être contrôlée régulièrement pour s’assurer que les exigences diagnostiques sont atteintes. 8. La décision de répéter des radiographies ne devrait pas être motivée par le désir d’atteindre des exigences techniques idéales, mais plutôt par l’absence de l’information diagnostique requise. 9. Les patients exposés à des radiations devraient porter le matériel de protection approprié. 10. Le faisceau de rayons X devrait être collimaté, afin de n’irradier que la surface minimale nécessaire à l’examen. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 37 38 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 Les radiographies et les patientes enceintes Il n’existe aucune contre-indication médicale à la prise de radiographies dentaires chez une patiente enceinte. Les procédures non urgentes peuvent toutefois être reportées après la grossesse, à la demande de la patiente. Les radiographies chez les patients ayant subi une radiothérapie Il n’existe aucune contre-indication médicale à la prise de radiographies dentaires chez des patients qui subissent ou ont subi une radiothérapie. Conclusion La fréquence des examens radiologiques relève du jugement clinique. Le choix du matériel et des techniques à utiliser appartient au dentiste. Le but des présentes lignes directrices est de s’assurer que les cabinets dentaires se conforment au principe ALARA et que le niveau d’exposition des patients soit maintenu le plus bas possible, sur la base des pratiques radiologiques actuellement acceptées. Version anglaise approuvée Conseil d’administration de l’ADC Février 2005 Annexe B SIMDUT Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail Les répercussions du Système sur vous. Règlements sur la santé et la sécurité du travail. Qu’est-ce que le SIMDUT? Le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail est un système prévu par la loi pour fournir de l’information sur les dangers et la manutention sécuritaire de matières, substances et produits utilisés au travail. Le Système a été élaboré et mis en place conjointement par des représentants de l’industrie, des travailleurs et le gouvernement. La loi est appliquée de façon uniforme dans toutes les provinces et territoires du Canada. La loi fédérale exige des fournisseurs de matières et substances dangereuses (appelées produits contrôlés) qu’ils fournissent des renseignements précis au sujet de leurs produits au moyen de fiches signalétiques et d’étiquettes. Les employeurs qui utilisent des produits sont tenus, en vertu des règlements provinciaux, d’informer les travailleurs des risques liés aux matières et aux substances et de mettre en oeuvre des pratiques de travail sécuritaires. Le SIMDUT est une partie importante des fonctions de l’employeur touchant toutes les substances chimiques et biologiques. Que doit faire l’employeur pour se conformer aux règlements? 1. Passer en revue les substances chimiques et biologiques dangereuses utilisées au travail. 2. Déterminer quelles substances sont des produits contrôlés. 3. Obtenir les fiches signalétiques pour les produits contrôlés. 4. S’assurer que tous les contenants portent une étiquette appropriée. 5. Prendre les dispositions pour la formation des travailleurs. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e PASSER EN REVUE LES SUBSTANCES CHIMIQUES ET BIOLOGIQUES DANGEREUSES UTILISÉES AU TRAVAIL • Énumérer toutes les substances chimiques ou biologiques utilisées au travail et susceptibles de représenter un danger pour la santé et la sécurité des travailleurs. • Identifier les lieux de travail où ces produits sont utilisés ou fabriqués. DÉTERMINER QUELLES SUBSTANCES SONT DES PRODUITS CONTRÔLÉS • Identifier les produits contrôlés, c’est-à-dire les produits qui dans le Règlement sur les produits contrôlés répondent aux critères de l’une ou plusieurs des catégories suivantes : 1. Gaz comprimés 2. Matières inflammables et combustibles 3. Matières comburantes 4. Matières toxiques et infectieuses 5. Matières corrosives 6. Matières dangereusement réactives Il n’existe pas de liste de produits contrôlés; cependant, les matières portant une étiquette avec une bordure comme « l’étiquette de fournisseur » (pièce jointe) désignent des produits contrôlés. Les produits manipulés en vertu de la Loi sur le transport des marchandises dangereuses sont susceptibles d’être des produits contrôlés. Veuillez consulter votre fournisseur pour des renseignements. Il existe certaines exemptions aux exigences du SIMDUT. Les matières visées par ces exemptions sont soumises à d’autres exigences comme par exemple celles de la Loi sur les produits antiparasitaires. OBTENIR LES FICHES SIGNALÉTIQUES POUR LES PRODUITS CONTRÔLÉS Une fiche signalétique est un document qui décrit les dangers et les modalités de manutention sécuritaire des matières, substances et produits. Les titres requis pour les différentes sections des fiches signalétiques sont indiqués sur la feuille ci-jointe intitulée « Titres des sections de la fiche signalétique ». Il convient d’accorder une attention particulière aux mesures de prévention, aux premiers soins et aux ingrédients dangereux. Le fournisseur doit fournir la fiche signalétique dans tous les lieux de travail où le produit est vendu. Le produit ne peut pas être utilisé dans un lieu de travail à moins que la fiche signalétique soit facilement disponible. Lorsqu’un produit contrôlé est fabriqué dans un lieu de travail, l’employeur doit préparer une fiche signalétique. • • • • Obtenez ou préparez une fiche signalétique pour tous les produits contrôlés et vérifiez qu’on a rempli toutes les sections. Les termes « sans objet » ou « non disponible » sont des entrées acceptables, s’il y a lieu. Établissez un système pour mettre à jour la fiche signalétique à mesure que de nouveaux renseignements deviennent disponibles et pour remplacer la fiche quand elle devient périmée (maximum 3 ans). Examinez la fiche signalétique et assurez-vous que les pratiques de travail utilisées au travail sont sécuritaires et conformes aux recommandations de la catégorie des mesures de prévention. Faites des copies de la fiche signalétique pour distribution dans le lieu de travail. L’employeur peut transcrire la fiche signalétique du fournisseur sur son format personnel à condition de ne pas réduire le contenu et de garder à portée de la main la fiche signalétique du fournisseur sur demande. Le contenu des fiches signalétiques peut également être transmis aux lieux de travail par voie électronique à condition que les travailleurs aient accès à l’information et qu’une copie imprimée soit disponible. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 39 40 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 S’ASSURER QUE TOUS LES CONTENANTS PORTENT UNE ÉTIQUETTE APPROPRIÉE Étiquettes du fournisseur Le fournisseur doit apposer une étiquette spéciale sur les contenants de tous les produits contrôlés. L’information à inclure sur l’étiquette comprend les dangers, les précautions et les premiers soins. La bordure de l’étiquette est distinctive et permet d’identifier facilement un produit contrôlé. Cette étiquette appelée « étiquette du fournisseur » peut prendre la forme d’une marque, d’un autocollant, d’une étiquette ou d’un emballage. Elle ne doit pas être enlevée, modifiée ou délibérément détruite aussi longtemps que le produit reste dans le contenant. Si l’étiquette est détruite accidentellement, elle doit être remplacée. Étiquettes du lieu de travail Lorsqu’un produit est transféré du contenant original (qui devrait contenir une étiquette du fournisseur) à un autre contenant, il faut y attacher une étiquette du lieu de travail. Une étiquette du lieu de travail contient trois renseignements : • • • Un identificateur du produit qui doit être le même que celui utilisé sur la fiche signalétique; Des renseignements sur la manutention sécuritaire du matériel; Un énoncé indiquant qu’une fiche signalétique est disponible. Des dessins, signes ou symboles peuvent être utilisés pour montrer les précautions à prendre, à condition que les travailleurs les comprennent. Il existe des exceptions en ce qui concerne les exigences des étiquettes du lieu de travail, notamment : • • • • Lorsque le matériel dans le contenant ne sera utilisé que par une personne durant le quart de travail; Lorsque le matériel sera décanté durant les activités de laboratoire; Lorsque le matériel est dans un conduit ou une cuve à réaction; Lorsqu’on s’apprête à étiqueter les contenants pour la vente. PRENDRE LES DISPOSITIONS POUR LA FORMATION DES TRAVAILLEURS • • • • • • L’employeur doit mettre sur pied un programme de formation, en collaboration avec le Comité de santé et sécurité du travail, pour tous les travailleurs se trouvant à proximité de tout produit contrôlé (toutes les personnes qui pourraient être touchées par l’utilisation, un déversement ou une fuite du produit). Tous les travailleurs identifiés comme étant à proximité de produits contrôlés doivent recevoir une formation sur le contenu et le but des renseignements sur la fiche signalétique et l’étiquette. Ils doivent également être informés des dangers des substances et produits qui se trouvent près d’eux et recevoir une formation sur les mesures d’urgence. Les travailleurs doivent recevoir une formation sur les systèmes d’étiquetage du lieu de travail. On doit identifier où les produits contrôlés sont utilisés et les travailleurs qui pourraient être touchés par des substances précises afin d’offrir la formation qui s’impose. Les travailleurs qui manipulent des produits contrôlés doivent être avisés des risques associés aux substances précises utilisées et recevoir une formation sur les pratiques de travail sécuritaires. Les travailleurs doivent être informés de tout renseignement reçu au lieu de travail sur le danger ou l’utilisation sécuritaire d’un produit contrôlé. Les gestionnaires doivent être avisés de lire le courrier attentivement à la recherche de tels renseignements et un système doit être mis sur pied pour la communication ou la distribution de l’information aux travailleurs. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e Titre des sections de la fiche signalétique 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Renseignements sur le produit Ingrédients dangereux Caractéristiques physiques Risques d’incendie et d’explosion Réactivité Toxicité Mesures de prévention Premiers soins Renseignements sur la préparation © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 41 42 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e Symboles et catégories de dangers (Adapté à partir de : Occupational Health and Safety Canada, vol. 4, no 5, page 54. Utilisé avec permission.) Ce symbole représente… Il signifie que la matière… Catégorie A Gaz comprimés • représente un danger d’explosion parce que la matière est contenue sous pression • risque d’explosion sous l’effet de la chaleur • risque d’explosion sous l’effet d’un choc Catégorie B Matières inflammables et combustibles • peut brûler à température relativement basse • est susceptible de s’enflammer spontanément au contact de l’air ou de libérer un gaz inflammable au contact de l’eau • peut causer un incendie sous l’effet de la chaleur, d’étincelles ou de flammes ou sous l’effet de frottement Catégorie C Matières comburantes • peut causer un incendie au contact avec des matières combustibles comme le bois • peut provoquer une réaction violente ou une explosion au contact de matières combustibles comme le carburant Catégorie D - division 1 Matières toxiques et infectieuses : matières ayant des effets toxiques immédiats et graves • peut causer des effets fatals ou des séquelles permanentes en cas d’inhalation ou d’absorption par contact avec la peau Catégorie D - division 2 Matières toxiques et infectieuses : matières ayant d’autres effets toxiques • peut causer la mort ou des séquelles permanentes en cas d’exposition répétée au cours d’une période de temps • peut irriter la peau ou les yeux • peut sensibiliser la peau et produire une allergie chimique • peut causer le cancer, des anomalies congénitales ou la stérilité Catégorie D - division 3 Matières toxiques et infectieuses : matières infectieuses (à biorisques) • peut causer des maladies graves et provoquer la maladie ou le décès Catégorie E Matières corrosives • cause une irritation grave des yeux et de la peau au contact • cause des dommages graves aux tissus en cas d’exposition prolongée • peut être nuisible en cas d’inhalation Catégorie F Matières dangereusement réactives • très instable • peut réagir avec l’eau pour libérer un gaz toxique ou inflammable • peut exploser à la suite d’un choc, à un frottement ou à une hausse de température • subit une polymérisation vigoureuse © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 43 44 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 Étiquette du fournisseur Bordure SIMDUT Identificateur du produit Détergent XYZ Symbole de danger Mention de risque Précautions Premiers soins Référence à la fiche signalétique Identificateur du fournisseur Liquide inflammable Peut causer des anomalies congénitales Tenir loin des sources d’inflammation Éviter de respirer les vapeurs de façon prolongée Éviter le contact avec la peau En cas de contact avec la peau, laver de façon répétée à l’eau et au savon Voir la fiche signalétique Compagnie chimique ABC © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e Annexe C Règles de Conduite pendant l’examen Les candidates doivent toutes se conformer aux règles de conduite pendant l’examen. Celles qui ne s’y conforment pas ou dont la conduite dérange ou est jugée indue devront remettre tous les documents d’examen à la surveillante et quitter la salle d’examen. Les personnes en cause ne seront en outre pas autorisées à revenir dans la salle d’examen pour terminer l’examen. La candidate recevra alors une note d’échec et ne recevra pas de remboursement. Règles de conduite 1. Mémorisez votre nº d’inscription qui se trouve sur votre lettre d’admission. Au début de l’examen vous devrez inscrire ce numéro sur votre feuille de réponses dans la section intitulée " NUMÉRO D’INSCRIPTION ". S’il vous plaît référer à l'exemple fourni avec votre lettre d'admission. 2. Le jour de l’examen les candidates doivent apporter deux crayons HB et une gomme à effacer. 3. Vous pouvez prendre jusqu’à quatre heures au maximum pour terminer l’examen, sauf si vous avez obtenu une modalité spéciale (temps supplémentaire) par le BNEAD. Remarque : Les surveillants du test seront avisés par le BNEAD des modalités spéciales accordés. 4. Le temps qui reste sera affiché aux intervalles : 3 h, 2h, 1 h, 30 minutes et 15 minutes. 5. L'utilisation des appareils électroniques tels que: téléphones cellulaires, téléavertisseurs, caméras, Blackberry, lecteurs MP3, Discmans, calculatrices, ordinateurs portables et tout autre appareil électronique est strictement interdit. Tous ces articles doivent être éteints et doivent demeurer éteints pendant toute la séance d'examen. Ces appareils doivent être placés dans votre sac loin de votre bureau dans un endroit désigné par le surveillant de l'examen. Les appareils électroniques ne sont pas accessibles au cours de la séance d'examen en toutes circonstances, y compris pendant les pauses toilettes. En plus des 2 crayons que les candidates doivent apporter à l'examen, seuls les objets fournis par le surveillant de l’examen sont autorisés, tel que le cahier d’examen et la feuille de réponses. Toute personne trouvée en utilisant n’ importe quel appareil électronique pendant l'examen sera immédiatement démise de la salle d'examen et accordé une note de zéro sur leur feuille d'examen. 6. Vous ne pouvez PAS utiliser d’aide comme des ouvrages ou des documents pendant l’examen. 7. Vous pouvez quitter la salle d’examen pour vous rendre aux toilettes. Veuillez lever la main et demeurer à votre place jusqu’à ce qu’on vous autorise à sortir. 8. Après avoir terminé l’examen, veuillez remettre le cahier d’examen et la feuille de réponses au surveillant. N’oubliez pas de signer votre nom sur la feuille d’entrée et de sortie. 9. Lorsque vous avez terminé l’examen et quitté la salle, vous ne pourrez y revenir pour quelque raison que ce soit. 10. C’est à vous qu’il incombe de protéger l’intégrité de vos réponses. Si l’on constate qu’il y a tricherie pendant l’examen ou si la correction révèle des preuves de tricherie, les personnes en cause, qu’il s’agisse de l’auteur ou de la victime, recevront une note d’échec. Cet avertissement ne sera pas répété, mais il sera en vigueur et applicable à tous les aspects de l’examen. 11. Contactez le BNEAD en cas de problèmes lors de la journée de l’examen au numéro 613-526-3424. Veuillez lire attentivement le Guide de la candidate. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 45 46 Gui de de la Ca ndi date pour l’ Examen éc rit du BNEAD Révis é en janvier 2015 IMPORTANT 1. Assurez-vous que votre nom et votre numéro d'inscription sont indiqués correctement sur la page couverture de votre cahier d'examen. Ne pas détacher le cahier. 2. Assurez-vous que votre nom, votre numéro d'inscription et le numéro du cahier d'examen sont indiqués correctement sur votre feuille de réponses. 3. Sauf pour l'information inscrite dans la section d'identification et pour vos réponses dans les cercles, VEUILLEZ VOUS ABSTENIR DE FAIRE QUELQUE MARQUE QUE CE SOIT SUR LA FEUILLE DE RÉPONSES. 4. Les feuilles de réponses sont lues au moyen d'un lecteur optique. Pour indiquer votre réponse, NOIRCISSEZ le cercle approprié avec votre crayon. Veuillez noter que le cercle doit être noirci au crayon NOIR et avec NETTETÉ. Sinon, le lecteur optique pourrait ne pas enregistrer votre réponse, ce qui serait considéré comme une question omise ou sans réponse. Pour changer une de vos réponses, IL FAUT L'EFFACER COMPLÈTEMENT (NE PAS RAYER). Si vous n'effacez pas soigneusement, le lecteur optique pourrait enregistrer les deux réponses et vous attribuer ainsi une réponse incorrecte. 5. SEULES LES RÉPONSES INDIQUÉES SUR LA FEUILLE DE RÉPONSES COMPTENT. Évitez d'indiquer vos réponses dans le cahier d'examen avec l'intention de les transcrire ensuite sur la feuille de réponses. On ne vous accordera PAS de temps supplémentaire pour transcrire vos réponses du cahier d'examen à la feuille de réponses. 6. TOUTES LES QUESTIONS ONT LA MÊME PONDÉRATION. Une bonne réponse vaut un (1) point. Une mauvaise réponse vaut zéro. 7. Il est à votre avantage de répondre à toutes les questions même si vous n'êtes pas tout à fait certain(e) de la bonne réponse. Vous n'êtes pas pénalisé(e) pour deviner. 8. Toute question omise, c'est-à-dire pour laquelle aucun cercle n'a été noirci, sera considérée comme une mauvaise réponse. 9. Toute question pour laquelle il y a plus d'une réponse, c'est-à-dire pour laquelle plus d'un cercle a été noirci sur la feuille de réponses, sera considérée comme une mauvaise réponse. 10. Toute question pour laquelle une réponse n'a pas bien été effacée et pour laquelle le lecteur optique enregistre plus d'un cercle noirci sera considérée comme une mauvaise réponse. 11. Si vous croyez qu'une question contient une erreur ou a été mal imprimée, répondez au meilleur de votre connaissance selon l'information fournie. Cette question, de même que toutes les autres qui ne satisferont pas à nos attentes, seront examinées avant l'attribution de la note finale. Ces questions pourront être recodées ou annulées, si elles s'avèrent erronées, avant l'attribution de la note finale. 12. Quiconque ne remettra pas le cahier d'examen au complet ou une feuille de réponses dûment remplie recevra la note zéro. 13. Les résultats seront envoyés par la poste dans les quatre (4) à six (6) semaines. Les résultats d’examen ne seront pas communiqués par téléphone. © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire B u r e a u n a t i o n a l d ’e x a m e n d ’a s s i s t a n c e d e n t a i r e IDENTIFICATION DES CAHIERS D'EXAMEN ET DES FEUILLES DE RÉPONSES 1. Assurez-vous que votre nom et votre numéro d'inscription sont indiqués correctement sur la page couverture de votre cahier d’examen. Ne pas détacher le cahier. 2. Sur la feuille de réponses fournie, écrivez votre NOM (nom de famille, prénom et initiales) dans la section intitulée « Nom » en noircissant le cercle correspondant sous chaque lettre. Voir l'exemple cidessous. 3. Dans la section intitulée « numéro d’inscription » inscrivez votre numéro d'inscription dans la case désignée. Votre numéro d'inscription est le numéro qui vous a été assigné par le Bureau national d'examen d'assistance dentaire. Noircissez au complet le cercle sous chaque numéro. Voir l'exemple ci-dessous. 4. Dans la section intitulée « Cahier » inscrivez le numéro du cahier. Le numéro du cahier d'examen figure en bas à droite sur la page couverture de votre cahier d'examen. Noircissez le cercle correspondant sous chaque chiffre. Voir l'exemple ci-dessous. Des instructions sur la façon de remplir le reste de la feuille de réponses sont fournies à la page suivante. EXEMPLE : © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire 47 48 Guide de la Candidate pour l’Examen éc rit du BNEAD Révis é en ja nvier 2015 L'EXAMEN Cet examen comprend : Des questions de type « A » à une seule bonne réponse Ces questions comportent un énoncé et quatre options parmi lesquelles UNE SEULE OPTION est correcte. EXEMPLE : Laquelle des méthodes suivantes communique le mieux de l'empathie au patient ? 1. Utiliser un renforcement négatif lorsque le patient montre qu'il a peur. 2. Tenter de comprendre le patient en se mettant à sa place. 3. Ridiculiser les craintes du patient. 4. Tenter de donner un enseignement au patient au sujet de la peur. Pour l'exemple ci-dessus, la bonne réponse est l'option 2. Elle serait indiquée comme suit sur la feuille de réponses 1 3 4 NOTA: Le cahier d'examen peut inclure des questions comprenant des illustrations (c.-à-d. graphiques, schémas). © 1998 – 2015 Bureau national d’examen d’assistance dentaire