In/Visible. Obras de la colección del FRAC Lorraine
Transcription
In/Visible. Obras de la colección del FRAC Lorraine
In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia - Eventos Culturales - Déjà Vu (imágenes de eventos anteriores) - 2013 - Alianza Francesa de Medellín Copyright © Alianza Francesa de Medellín 1/13 In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia Museo Universidad de Antioquia / Calle 67 N° 53-108, Bloque 15 Abierta hasta el viernes 9 de agosto de 2013 Organizan: Universidad de Antioquia, Embajada de Francia en Colombia y Alianza Francesa de Medellín Apoya: Institut Français Informes: Tel. 219 5180 Entrada libre http://www.fraclorraine.org/ Artistas: Marina Abramovic, Stanley Brown, Luis Camnitzer, Patty Chang, Esther Ferrer, Ceal Floyer, Yona Friedman, Thomas Hirschhorn, Joan Jonas, David Lamelas, Maria Maiolino, Vera Molnar, Lotty Rosenfeld, Ian Wilson, Marco Godinho y Ángels Ribbé El artista Marco Godinho estará presente para animar un taller Curadoras: Béatrice Josse y Florencia Malbrán Copyright © Alianza Francesa de Medellín 2/13 In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia Esta exposición se presenta en el marco del programa TransARTE. Incidido por el Instituto Francés, el programa TransARTE promueve la circulación y la promoción de propuestas artísticas más allá de la lógica de los géneros codificados, de las artes vivas a las artes visuales, del cine a la literatura&Diseñado como una etiqueta, este programa innovador, inaugurado en Italia en 2012, continúa a lo largo del año 2013 en Italia, América Latina y Estados Unidos. Marina Abramovic 1946 - Belgrado (antigua Yugoslavia) Vive y trabaja en Nueva York (Estados Unidos) Ritmo 10 1973-1993 Video color con sonido Duración: 2'20" Colección 49 Nord 6 Est Frac Lorraine Marina Abramovic inicia su espectacular trabajo de arte corporal en la antigua Yugoslavia comunista de los años 1970. Fundamentalmente, desafía las limitaciones de su cuerpo sometiéndolo a diversas pruebas físicas y psicológicas. A partir de numerosas experiencias obtiene una generosa y conmovedora tipología de las posibles realizaciones del peligro (a veces con su ex compañero Ulay), trasmitiendo a través de sus actos un sinnúmero de preocupaciones vinculadas al sujeto con-temporáneo, en cuanto a su capacidad de resistencia dentro de un juego social, político o sexual alienante. Al mismo tiempo, los desafíos y formas del trabajo no cesan de jugar con algunas ambivalencias esenciales: inmanencia y trascendencia, racionalismo y esoterismo, naturaleza y cultura, física y metafísica [&]. Guillaume Désanges Stanley Brown 1935 - Paramaribo (Surinam) Copyright © Alianza Francesa de Medellín 3/13 In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia 1x 1 foot 1998 ladrillo, cemento, yeso, pintura Figura esencial asociada con la primera generación de artistas conceptuales, Stanley Brown cultiva una obra minuciosa y discreta que concede con una actitud púdica y reserva. El hecho quien asiste raramente a las inauguraciones de sus propias exposiciones, o rechaza la edición de sus obras referencias monográficas, podría atañer de la simple anécdota, si eso no señalaba la línea de una filosofía sobre la adecuación de una obra y de una vida. La obra de Stanley Brown no ha discutido a la pregunta misma del artista quien nos dice no trabajar con los textos y con las imágenes, se puede leer en un catálogo de colección. A partir de así, este trabajo podría definirse en su dimensión conceptual y remitir a una cierta austeridad formal. No imagen, no texto, pero una relación al mundo que se califica constantemente, a través de la marcha por ejemple, y que se cuantifica metódicamente por un sistema de medida especifica particularmente. [&] Guillaume Mansart Luis Camnitzer Nacido en 1939 en Lübeck (Alemana) Vive y trabaja en Nueva York (Estados Unidos) Two Parallel Lines [Dos líneas paralelas] Copyright © Alianza Francesa de Medellín 4/13 In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia 1976 Escritura mural, objetos diversos Dimensiones variables Colección 49 Nord 6 Est - Frac Lorraine, Francia Dos líneas horizontales y paralelas sobre una pared. Una está formada por la suma de distintos materiales, fijados en hilera como en una suerte de relevo solidario: hilos, cinta adhesiva, punta de una cuerda, pedazo de un lápiz, etc. La otra, 15 cm. más abajo, es una línea manuscrita que expresa una serie de fórmulas breves, que son posibles títulos o comentarios de la propia obra. A la vez notas de pie de página y concreción de una idea en el trabajo, estos fragmentos poético-filosóficos evocan sucesivamente no sólo el horizonte, la frontera, la exclusión, la trayectoria, sino también la mediocridad y la muerte. Se trata de dos líneas paralelas, una virtual y literaria, la otra real y plástica. Dos líneas paralelas no sólo en el espacio, sino también en su esencia, y que no se encontrarán jamás: las palabras y las cosas. Imposible de acortar la distancia entre lo visual y lo discursivo, entre la obray el discurso. Uno encuentra en este trabajo heterogéneotoda la peculiaridad del artista uruguayo (emigrado a losEstados Unidos) Luis Camnitzer: la tensión substancialentre lo poético y lo conceptual. [&] Guillaume Désanges Patty Chang Nacida en 1972 en San Francisco (Estados Unidos) Vive y trabaja en Nueva York (Estados Unidos) El trabajo de Patty Chang se inscribe en la continuidad de las investigaciones realizadas por artistas en los años 1970, en cuales la noción de performance es asociada con la idea de resistencia. Sin embargo, lo que lo diferencia de sus mayores, pero quien reivindica la filiación, es que desmitifica, con mucho humor e ironía, el lugar del Artista para dirigirse de manera más amplia a sus contemporáneos, seas en tiempo real, seas por películas o imágenes extractas de sus performances. En Fountain, Patty Chang, examina su cara en un espejo redondo, colocado en el suelo y absorbe el agua que lo cubre. De esta performance, que se pasó en los baños de un restaurante de empresa, eligió un encuadre apretado, vaciado de toda referencia al contexto del que se extrae. El agua, que deberá correr, es aquí estancada y remite a una sensualidad fría e implacable, reforzada por este encuadre apretado del doble cara. En esta cara a cara, la artista se entrega en un intenso juego de seducción, que tiene lugar en una auto-absorción, una auto-hipnosis donde el ruido de la acción restituye el alcance del gesto. [&] Cécile Bourne Esther Ferrer Copyright © Alianza Francesa de Medellín 5/13 In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia Nacido en 1937 en San Sebastián (España) Vive y trabaja en París (Francia) Íntimo y personal es una de las primeras performances de Esther Ferrer, artista español de origen vasco, y miembro histórico del grupo ZAJ (considera como el ramo español de Fluxus). El protocolo propuesto aquí se revela, como a veces para el artista, extrañamente simple, generoso y libremente interpretable. Se trata de medir un cuerpo (el suyo o el de alguno otro) con ayudo de un metro cinta, en indicando los sitios medidos con un cifra, un punto o una nota, que podría, después de su gusto leer en voz alta, jugar, trazar al suelo o sobre un cuadro, etc. Al fin de la performance, el cuerpo se es mudado en cuadro vivo (científico, plástico y literario) todo en cifras y en letras. [&] Guillaume Désanges Ceal Floyer Nacida en 1968 en Karachi (Pakistán) Vive y trabaja en Londres (Inglaterra) El arte es sólo una manifestación, un caballo de Troya para las ideas. Todo lo que hay para ver es lo que usted ve , este famoso enunciado de Frank Stella, fundamentado por los padres del arte minimalista como programa y como definición que justifica su práctica y se transforma en el emblema de una voluntad que buscaba eliminar toda ilusión en el arte. Una amenaza para las voces dominantes que Ceal Floyer se propone deliberadamente e insidiosamente destruir jugándose por la dialéctica entre lo literal y la construcción de sentidos. La artista explora la relación entre lenguaje y percepción añadiendo un toque de distancia y de ironía. [&] Copyright © Alianza Francesa de Medellín 6/13 In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia Hélène Guenin Yona Friedman Nacido en 1923 en Budapest (Hungría) Vive y trabaja en París (Francia) La obra de Friedman se disuelve en el aire cual metáfora de la desaparición. Como si el horizonte se desdibujara perdiendo su línea en un aparecer y desaparecer continuo y persistente. Una obra etérea, una nube metálica suspendida bajo la presión del espacio arquitectónico logra hacer titubear a la más pura racionalidad moderna. Lo particular del gesto se encuentra en que Friedman, como arquitecto, no solo logra desdibujar de una forma muy personal el límite que habita entre escultura y arquitectura, sino que logra reflexionar sobre la percepción que tenemos de ambas. Lo que le preocupa al artista es esa cualidad que tiene la arquitectura de encerrar el espacio y a los cuerpos que lo habitan. Para esto somete nuestra percepción a un nuevo filtro, que no implica ni sustituir ni negar. Donde la obra no es ya solo el objeto que agrega sino la experiencia que se genera en esa interacción, en esa nueva instancia sensible. [&] Rulfo Thomas Hirschhorn Nacido en 1957 en Berna (Suiza) Vive y trabaja en París (Francia) Copyright © Alianza Francesa de Medellín 7/13 In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia Mis videos son aburridos, repetitivas, demasiado tiempo. [&] Quiero hacer algo de tan simple que se convierte en aburrido. [&] Creo que, en efecto, la simplicidad es aburrida o más bien percibida como aburrida. Para a mí no me aburro. Pero en realidad, yo no aburro nunca, quizás porque yo no espero nada., escribo Thomas Hirschhorn en uno de sus textos. Los videos que realiza son, para la mayor parte de ellos, integradas a sus esculturas, agregando de nuevos stimuli visual y sonores a los dispositivos sobrecargas del artista; algunas ellos pueden disociarse y existir para ellos a sí mismas. Como escrito Hirschhorn, todos los videos obedecen a los mismos principios: Yo decido muy claramente: no interrupción, sonido original, duración determinada por algo de exterior, movimiento de la cámara limita total, no zoom, etc. [&] François Piron Joan Jonas Nacida en 1936 en Nueva York (Estados Unidos) Vive y trabaja en Nueva York (Estados Unidos) Wind es un documento en súper 8 que presenta un grupo de personas abrigadas practicando diversos movimientos individuales y colectivos sobre una playa nevada y batida por el viento. Los planos fijos se presentan como una continuación de mini-performances: atravesar el campo en cangrejo con de los espejos colgados vestidos, caminar quedándose pegados de espaldas, ponerse e intercambiar sus vestidos, hacer y deshacer racimos humanos, etc. Estos gestos, entre ceremonia y coreográfica, se explica por la lucha contra las elementarías naturales y entrecortados por los saltos de la película. Hacen aparecer las protagonistas en una relación mecánica, ver marionetica al espacio, como pingüinos sobre el banco. Una impresión irreal y burlesca, reforzada por el uso de máscaras que operan una cosificación de estos cuerpos sin caras frente las inclemencias climáticas. Slapsticks experimentales. Los movimientos, más o menos ordenados, parecen a veces seguir un modelo orgánico: conexión y desconexión de unidades, montaje y desmontaje de elementos o individuos sometidos a fuerzas y necesidades interiores y exteriores en el seno de un sistema vivo. [&] Guillaume Désanges David Lamelas Nacido en 1946 en Buenos Aires (Argentina) Vive y trabaja en Nueva York (Estado Unidos) y en Los Ángeles (Estado Unidos) Copyright © Alianza Francesa de Medellín 8/13 In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia Después de una práctica escultórica realizada en los principios 1960, Dvid Lamelas se interesa hacia una crítica de los medios de comunicación. Todo en interesándose a las identidades formales tanto diversas que la performance o el cine de ficción, su trabajo se arraiga en una investigación alrededor del espacio y del lenguaje. Projection se inscribe en la continuidad de las primeras esculturas, a no ser que esta instalación, realizada una primera vez en 1967 y restablecida en 2004, desmaterializada la forma plástica. En un lugar de exposición que vuelve así, una sala de proyección de un tipo particular, dos proyectores de película 16mm son puestos de espaldas. El primero difunde un haz luminoso contundente que turba la percepción de la retina, de la mirada antes de perderse en la luz natural. Al contrario, el segundo proyecta la misma película sin imágenes sobre una pared que hace eco a la pantalla de proyección tradicional. Otro anticipa entonces el último por la integración del espectador en los hilos de la maquinaria de proyección. Seria así, como un grado cero del artificio cinematográfico, por denudación de esta maquinaria y de la potencia de la abstracción visual que estimula, ritmada por un ruido dífilamente de la película. [&] Frédéric Maufras Anna Maria Maiolino Nacida en 1942 en Scalea (Italia) Vive y trabaja en Sao Paulo (Brasil) Inmigrada en Americana Latina en 1954, Anna Maria Maiolino se instaló en la ciudad de Rio de Janeiro, Brasil en 1960. Estas experimentaciones artísticas lo conectarán para los momentos clave de la historia del arte brasileño antes de ser asociada a la Neo Vanguardia europea en Italia y al Minimalismo y al Arte conceptual en los Estados Unidos. Durante el decenio 1970-1980, el trabajo de Anna Maria Maiolino se mostraba como una forme de Copyright © Alianza Francesa de Medellín 9/13 In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia resistencia al régimen miliario y una reacción a la expansión de las desigualdades. Su obra, ampliamente, inspirada de su vida personal medita también sobre la condición de la mujer en el seno de una sociedad patriarcal. Señales de poesía narrativa, sus obras repiten la idea de repetición de gestos del diario quien hace un leitmotiv artístico fundamental de su trabajo. [&] Carole Billy Vera Molnar Nacida en 1924 en Budapest (Hungría) Vive y trabaja en París (Francia) Vera Molnar representa una de las tendencias más radicales del minimalismo a la francesa1 cuyos fundamentos ha contribuido a concebir. Sus primeras obras, realizadas a partir de un vocabulario formal elemental (líneas, trazos&) y de una bicromía (negro y blanco), evolucionan rápidamente bajo la influencia de Vanton- gerloo. Este artista neo-plástico intentaba definir la superficie pictórica y la com- posición del cuadro mediante fórmulas matemáticas, lo que hizo que las dudas de Vera Molnar hallaran eco en sus obras y que éstas orientasen su trabajo hacia una búsqueda plástica rigurosa y sistemática parecida al método científico y al campo de la experimentación. [&] Hélène Guenin Lotty Rosenfeld Nacida en 1943 en Santiago de Chile (Chile) Vive y trabaja en Santiago (Chile) Copyright © Alianza Francesa de Medellín 10/13 In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia Lotty Rosenfeld fue un miembro activo del colectivo chileno CADA (Colectivo Acciones de Arte), formado en 1979 en Chile en reacción a la dictadura du general Pinochet. Multiplicando las acciones en el espacio público, el grupo asociaron el activismo social y político con algunas formas de arte conceptual y de la performance. En esta perspectiva, Lotty Rosenfeld desarrollado un trabajo polimorfo, esmerándose a contestar diferentes formas de poderes oficiales y a alumbrar las zonas de conflictos quien dibujan y mantienen con posicionamientos individuales o marginados. Efectuando sobre las limitas y los fronterizos, sus performances, videos e instalaciones se organizan contra la brutalidad de un orden social. Guillaume Désanges Ian Wilson Nacido en 1940 Vive y trabaja en Woodridge (Estados Unidos) Originalmente un pintor en los principios 1960, Ian Wilson experimenta un lenguaje formal mínimum (ver mínima) quien lo orientará naturalmente en 1966 hacia la realización de monocromos. Además, continúa sus investigaciones, que entreveran la pintura y la escultura y conducen a una austeridad siempre más grande. Poco a poco, abandona toda forma de materialidad para focalizarse sobre un concepto. A partir de 1968, al lado artistas como Lawrence Weiner, Joseph Kosuth, Douglas Huebler o Robert Barry, participa a las principales exposiciones conceptuales, Copyright © Alianza Francesa de Medellín 11/13 In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia incluyendo las exposiciones concebidas por Seth Siegelaub. Guillaume Mansart Marco Godinho Nacido en 1978 en Salvaterra de Magos (Portugal) Vive y trabaja en Luxemburgo (Luxemburgo) Marco Godinho se apropia de un mapa que recorta separando en 60 fragmentos verticales iguales. Tomando otro parámetro la división desfigura los conocidos husos horarios con una nueva forma de dividir, tal como si tuviese sesenta horas o sesenta minutos. De esta manera, el tiempo y el espacio pueden ser conceptualizados de otra forma. Ambos se presentan en una nueva relación y para ello debemos readaptar una nueva forma de percibirlos. Godinho redibuja un límite que también es arbitrario, se apropia presentando otra posibilidad de división, ni mejor ni peor, solo distinta. Más allá de esto se interesa fundamentalmente en la posibilidad del traslado, de llevarse consigo esos recortes, como un nómade que carga en su mochila un mapa aun por conocer, pero paradójicamente mucho más personal que cualquier otro mapa posible. En pequeños rollos y en un tubo de plástico este gran mapamundi se desordena perdiendo su función original [&]. Rulfo In/Visible. Obras de la colección del FRAC Lorraine Los Fondos regionales de arte contemporáneo (FRAC) fueron creados a comienzos de los años ochenta para fomentar la presencia del arte de hoy en día en cada una de las regiones de Francia. Actualmente, existen 23, cada uno de los cuales se basa en una colaboración especial entre el estado y la región en la que está implantado. Copyright © Alianza Francesa de Medellín 12/13 In/Visible. Obras de la Colección del FRAC Lorraine, Francia El objetivo de cada FRAC es constituir una colección representativa de la creación contemporánea (vídeo, instalaciones, danza, música, cine, performances, literatura, etc.), difundirla y sensibilizar a públicos de todo tipo. Cada FRAC tiene su historia, una colección única y un programa de actividades propio que le confieren una identidad singular. El FRAC Lorraine es a la vez un lugar donde se realizan exposiciones y una colección. Ni un centro de arte, ni un museo, sino un espacio vivo de diálogo, de intercambio y de creación. En sus instalaciones propone exposiciones y numerosas citas culturales: conferencias, cine y conciertos, entre otras. En su colección, intenta interrogarse sobre los límites de la política patrimonial en el arte visual. Al optar, en concreto, por la compra de obras protocolarias y performances, y con frecuencia declinadas en femenino, intenta reivindicar el exiguo espacio dejado a las prácticas efímeras. La performance participa, en efecto, en gran medida a la deflagración institucional de los museos: Cuestiona los límites de estos. Constituye una alternativa a la actitud contemplativa que inspiran las obras expuestas y terminadas. Se ha convertido en una oportunidad privilegiada de conjugar distintas artes. Es un signo de resistencia por su naturaleza proteica y rizómica. Permite tomar vías alternativas para delatar el papel que la institución juega en el arte. http://www.fraclorraine.org/ Copyright © Alianza Francesa de Medellín 13/13