products range of

Transcription

products range of
PROGRAMM
BITUME N AN D MORE ...
RANGE OF
P R O D U C TS
GAMME DE MATERIELS
MACH I N ES FOR B U I LDI NG AN D MAI NTAI N I NG ROADS
MACHINES POUR LA CONSTRUCTION ET L’ ENTRETIEN DES ROUTES
INNOVATIVE MACHINES
INCREASING SAFETY FOR ROAD TRAFFIC
MATERIEL INNOVANT POUR UNE GRANDE SECURITE ROUTIERE
schäfer-technic has had decades of experience of designing
and manufacturing state-of-the-art, practical machines for
building, maintaining and repairing roads. The company has
developed methods that enable all the necessary construction
steps to be carried out.
L’expérience acquise par schäfer-technic depuis plusieurs décennies
permet la construction et la fabrication de machines répondant
aux exigences les plus récentes de la technique en matière de
construction, d’entretien et de réfection des routes.
Les techniques des procédés développées permettent la mise en
œuvre effective de toutes les mesures de construction nécessaires.
schäfer-technic specializes in mobile, versatile and highly
efficient machines. Environmental protection aspects and using
resources sparingly form key issues for us in the design and
development of machines and methods.
schäfer-technic est le spécialiste des machines mobiles et flexibles
de grande puissance. Pour nous, la protection de l’environnement
et l’économie des ressources sont des aspects importants lors de
la conception et de la création des machines et des techniques
des procédés.
In order to deliver traffic safety quickly and in an environmentfriendly way, we are constantly initiating new developments.
Afin d’assurer la sécurité routière rapidement et dans le respect
de l’environnement, nous poursuivons inlassablement notre
démarche de nouveaux développements.
schäfer-technic gmbh
Friedrich-List-Str. 41- 45
70736 Fellbach
Germany
Fon +49-711-95 79 30 10
Fax +49-711-95 79 30 60
[email protected]
www.schaefer-technic.com
1
2
3
4
5
6
The application areas and machine
concepts include:
Les domaines d’application et les concepts
de machines comprennent:
1 Surface dressing and sealing
Spraying technology
Chipping spreaders
Surfacing dressing machinery
Repair trains
Bitumen trailers
1 L’enduit superficiel et l’imperméabilisation
Technique d’épandage
Gravillonneurs
Enduiseurs
Bi-répandeurs
Transport de bitume
2 Machines for hot asphalt crack filling
Tack/bond-coating machines
Edge spraying machines
2 Machines pour application d’enrobé à chaud
Epandeuse de couche d’accrochage bitumineuse
Epandeuses pour bords de chaussée
3 Micro surfacing and cold mix
(DSK)
Microsurfacing machines
Mini-Mix
3 Fabrication d’enrobé coulé à froid de faible
épaisseur (DSK)
Machines micro-revêtement
Mini-Mix
4 Repairs to damaged roads
Blow-Patcher
Mini-Mix
4 Réfection des dégâts de chaussée
Blow-Patcher
Mini-Mix
5 Joint treatment and sealing techniques for
concrete and asphalt surfaces
Melting cooker
Joint treatment
Surface sealing
5 Garnissage des joints et imperméabilisation pour
surfaces en béton et en asphalte
Fondoir-malaxeur
Jointement et pontage
Etanchéité
6 Special machines
Special constructions
Sprayer units for preliminary spraying
Bitumen emulsion plants
6 Machines spéciales
Constructions spéciales
Modules de pulvérisation pour couches d’accrochage
Installations d’émulsion de bitume
SRA · SRB · SRH · SRP · SRK
SPRAYING TECHNOLOGY
TECHNIQUE D’EPANDAGE DE LIANT
All common roadbuilding binding agents can be applied using
schäfer-technic asphalt distributor.
Les épandeuses de schäfer-technic permettent de traiter tous
les liants routiers usuels.
An accurate metering and measuring device together with a
modern, practical control system ensure that the volume sprayed
remains constant for every m2. The amount of material
consumed is also documented precisely.
Tank capacities of up to 20,000 liters, different working widths
of up to 7 m, cross distribution of binding agents and many
other technical options can be customized specifically according
to your expectations and carried out accordingly.
Des systèmes de dosage et de mesure exacts ainsi que la
technique de commande moderne et pratique garantissent
un épandage au m2 constant et vous offrent un relevé exact
de la consommation.
Des cuves d’une capacité pouvant atteindre 20 000 litres, des
largeurs de travail variables jusqu’à 7 m, des répartitions
transversales de liants et bien d’autres possibilités techniques
peuvent être adaptés et réalisés selon vos attentes spécifiques.
Innovative low-pressure spraying technology allows the machines
to be deployed in a way that is kind to the environment.
L’utilisation des machines se fait dans le respect d’environnement
grâce à la technique innovante d’épandage basse pression.
ST-A · ST-W
CHIPPING SPREADERS
GRAVILLONNEURS
The schäfer-technic chipping spreaders can be used to deliver
all the common varieties of chippings for surfacing operations
over a working width of up to 4 m.
Les gravillonneurs de schäfer-technic permettent d’appliquer
tous les types de gravillon usuels pour les enduits superficiels
sur une largeur maximale de 4 m.
A optimal consistent rate of chippings delivery can be achieved
with the aid of the drive-speed-dependent chipping metering
system.
L’application de gravillons constante et optimale est rendue
possible grâce au dosage des gravillons en fonction de la
vitesse de déplacement.
VARIO 4300/4500 · ROAD MASTER
SURFACE DRESSING MACHINERY
ENDUISEURS
The schäfer-technic surfacing machines represent a perfect
combination of the different work processes involved in
whole-road surfacing operations.
Les enduiseurs de schäfer-technic combinent à la perfection les
différents procédés d’enduits superficiels pleine surface.
Having their own loading device, they can take on board
chippings from the tipper truck on the construction site, thereby
achieving a huge increase in work output as well as improving
site safety. The sensor-controlled automatic metering system
and variable working widths of up to 4.5 m deliver the required
amounts of binding agent and chippings unrestricted and with
consistent quality onto road surfaces.
The machine is equipped with facilities for recording process
data and for logging, providing superb support for its
ergonomic operation.
Grâce à leur dispositif de chargement autonome, elles peuvent
charger des gravillons à partir du camion à benne directement
sur le chantier augmentant ainsi considérablement la capacité
de travail et la sécurité sur les chantiers. Le système de dosage
automatique commandé par capteur et les largeurs de travail
variables pouvant atteindre 4,5 m permettent de répandre les
quantités de liants et de gravillons nécessaires sans limitation
avec une qualité constante sur la chaussée.
Dotée d’une unité de saisie de données de processus et d’une
consignation, la commande ergonomique de la machine est
parfaitement supportée.
Some of the machines different equipment can be configured
for specific requirements, thereby ensuring that work can be
carried out in a practical manner.
Il est possible d’adapter différents équipements sur demande
ce qui vous garantit un travail conforme à la pratique.
RZA · RZA-VARIO
REPAIR TRAINS
BI-REPANDEURS
The schäfer-technic repair train can be deployed for partial
or entire area surfacing operations.
Les bi-répandeurs schäfer-technic peuvent être utilisés pour les
enduits superficiels partiels ou pleine surface.
In one single operation the chosen section of road is sprayed
with binding agent, twice crushed and screened chippings are
then scattered and then rolled immediately with chippings
compaction rollers.
Repair tracks can be set up from 300 mm up to a maximum of
3,000 mm. Having their own self-loading device, they can take
on board chippings from the tipper truck on the construction site,
thereby achieving a huge increase in work output.
En une seule opération, le liant est épandu sur la section de
chaussée sélectionnée, puis les gravillons de haute qualité sont
répandus et immédiatement cylindrés.
Les bandes de réparation peuvent être utilisées de 300 à
3000 mm au maximum. Grâce au dispositif de chargement
autonome, il est possible de charger des gravillons à partir du
camion à benne directement sur le chantier augmentant ainsi
considérablement la capacité de travail.
The opportunities to choose different equipments will meet all
your requirements.
Le choix de différents équipements permet de répondre à
toutes vos exigences.
BTA · BTS · AT
BITUMEN TRAILERS
REMORQUES A BITUME
The schäfer-technic bitumen tanks can be used to transport all
the usual roadbuilding binding agents such as bitumen emulsion
and bitumen UN 3257/3256, and to store them on the
construction site. Tanks may have a capacity of up to 30,000 liters,
may be equipped with a variety of heating systems, and are
available in different versions including truck bodies and trailers.
Les remorques à bitume de schäfer-technic permettent le
transport de tous les liants routiers usuels tels que les émulsions
de bitume et le bitume UN 3257/3256 et le stockage de ceux-ci
sur le chantier. Les remorques à bitume ont une capacité
maximale de 30 000 litres et sont dotés de différents systèmes
de chauffage.
The binding agent is kept carefully at the desired operating
temperature, and can thus be used at any time for any type
of road work.
Ils sont disponibles sous forme de variante permettant le montage
sur camion ou sur remorque.
Le liant est maintenu à la température de service souhaité et
peut être ainsi utilisé à tout moment pour tout type de travail
à effectuer sur la chaussée.
BSM-H · BSM-P · BSM-ST · BSM-A
TACK/BOND-COATING MACHINES
EPANDEUSE DE COUCHE
D’ACCROCHAGE BITUMINEUSE
The schäfer-technic bitumen spraying machines meet all the
criteria of the relevant roadbuilding regulations and may,
depending on requirements, have tanks of up to 10,000 liters
in capacity. Spraying can be set for any width up to 4.6 m,
and all machines also come equipped with a facility for manual
spraying.
The sensor-controlled automatic metering system delivers the
required quantities of binding agent without restriction and
evenly over the asphalt surfaces in order to obtain a precise
bond between layers.
Les épandeuses de bitume de schäfer-technic satisfont à toutes
les exigences des réglementations de construction et peuvent
être montées avec des capacités de réservoir maximales de
10 000 litres en fonction des besoins. Les largeurs d’épandage
peuvent être configurées librement jusqu’à un maximum de
4,6 m. En outre, tous les appareils sont dotés d’un dispositif
d’épandage manuel.
Le doseur automatique commandé par capteur répand les
quantités de liant nécessaires régulièrement et sans limitation
sur l’asphalte pour obtenir une liaison exacte des couches.
Various different types of machine have been developed.
Their deployment and sequences of operations on site ensure
high quality.
Différents types de machine ont été développés pour garantir
la qualité souhaitée sur vos chantiers et pendant le travail.
SKS · SKS-A
E DGE SPRAYE RS
EPANDEUSES DE RIVES
The schäfer-technic edge spraying machines have been
developed specifically to carry out operations for joints and
edges in a cost-effective way. To enable edge areas to be
sprayed quickly and cleanly, these machines are equipped
with an edge nozzle.
Melting cookers from 200 - 500 liters capacity or bitumen
tanks up to 8,000 liters mean that the machine can be used
in a number of different ways.
Combining a bitumen spraying machine with an edge spraying
machine results in a tool that is both versatile and effective.
Les épandeuses pour bords de chaussée de schäfer-technic ont
été développées spécialement pour l’exécution économique de
l’épandage des raccords et des rives. Les appareils sont dotés
d’une buse permettant un épandage rapide et propre des bords et
des rives.
Des fondoirs d’une capacité maximale de 200 à 500 litres ou des
réservoirs de bitume d’une capacité maximale de 8000 litres
vous offrent différentes possibilités d’utilisation.
L’association d’une épandeuse de bitume et d’une épandeuse
pour bords de chaussée permet d’obtenir des machines
polyvalentes et efficaces.
SM · SMS · SM-SL
MICROSURFACING MACHINERY
MACHINES POUR ENROBE
COULE A FROID
By using tried-and-tested components and metering units,
the schäfer-technic microsurfacing machines are able to
produce an asphalt mix that is consistently precise.
Mineral containers up to 14 m3, bitumen containers of
up to 8,000 liters capacity, distribution box with up to 4.2 m
working width and an ergonomic operator’s platform ensure
that the machine is straightforward and versatile to use. The
system as a whole with its protected pre-spraying device results
in consistent quality and improved binding between layers.
With a mixing capacity of 30-90 tons/hour and a sensorcontrolled automatic metering system, you can expect an
excellent result. The machine is equipped with facilities for
recording process data and for logging, and all the data
for each section of road is stored.
Grâce à l’utilisation de composants et de dispositifs de dosage
éprouvés, les machines pour ECF de schäfer-technic sont à même
de produire un mélange d’ECF avec une précision constante.
Un réservoir à minéraux pouvant atteindre 14 m3, un cuve à
bitume de 8000 litres maxi, un traîneau d’une largeur de travail
maxi de 4,2 m et un pupitre de commande ergonomique
garantissent une manœuvrabilité aisée et flexible de la machine.
La conception globale avec le dispositif de pulvérisation
d’accrochage protégé autorise une qualité constante lors de
l’enrobage avec une liaison améliorée des couches.
Avec une capacité de mélange de 30-90 t/heure et un système
de dosage automatique commandé par capteur, vous obtenez
un résultat optimal. Une unité de saisie de données du processus
et une consignation permettent d’enregistrer toutes les données
des tranches de travaux.
A · HT · HT-D
BLOW-PATCHER
BLOW-PATCHER
The schäfer-technic Blow-Patcher machines are versatile, very
high-performance, fast, and can repair damaged road surfaces
sustainably and cost-effectively.
The repaired section of road can be opened up to traffic again
immediately.
It comes in various different versions including truck body or
trailer chassis, and has a capacity of up to 1,700 l of bitumen
emulsion and up to 6 m3 of chippings. The chippings containers
are also available in a two-chamber version for different grades
of chippings.
Les Blow-Patcher de schäfer-technic sont des machines flexibles,
très performantes et rapides qui vous garantissent la réfection
durable des chaussées à un prix avantageux.
La partie de chaussée réparée peut être immédiatement rendue
à la circulation.
Différentes variantes, oùil s’agisse d’un montage sur camion ou
sur châssis-remorque, offrent une capacité maximale de 1700 l
d’émulsion de bitume et un maximum de 6 m3 de gravillons.
Les réservoirs à gravillons sont également disponibles en version
à deux compartiments pour différentes tailles de gravillons.
Installation of the mix with the boom at the front or rear allows
you, if working on a construction site, to work in a practical
manner in accordance with the way things are done on your site.
La projection à l’avant ou à l’arrière effectué lors du mélange
à l’aide du bras vous permet la conduite pratique des chantiers
selon votre mode d’exécution.
A · HT
MINI-MIX
MINI-MIX
The schäfer-technic Mini-Mix machines are configured
specifically for rapid deployment for road repairs.
This machine is protected by patent and produces a cold mix
and microsurfacing of consistent quality. Depending on
requirements, the bitumen emulsion tank can have a capacity
of up to 1,700 liters, and the mineral silo can be up to 6 m3. This
results in a cost-effective solution without compromising quality.
Les machines Mini-Mix de schäfer-technic sont spécialement
adaptées afin de permettre une intervention rapide pour la
réfection des routes.
La machine brevetée produit un mélange d’enrobé coulé à froid
de qualité constante. Selon les besoins, le réservoir à émulsion de
bitume contient au maximum 1700 litres et le réservoir à minéraux
un maximum de 6 m3. Ceci permet une solution économique sans
faire des concessions au niveau de la qualité.
LS-Serie
MELTING COOKER
FONDOIRS AVEC MALAXEUR
The schäfer-technic melting cookers are suitable for sealing
materials that contain bitumen as well as the latest hot sealing
materials.
Les fondoirs avec malaxeur de schäfer-technic conviennent
à tous les matériaux bitumineux d’imperméabilisation et aux
nouveaux matériaux d’imperméabilisation à chaud.
The cookers are heated indirectly and are equipped with a
mixing mechanism to ensure that the materials can be heated
gently yet rapidly up to 200°C. A specialized pumping system
is used to deliver the sealing compound directly to the point of
failure and integrate it.
Les fondoirs sont dotés d’un chauffage indirect et d’un malaxeur
afin que les masses atteignent rapidement et en douceur une
température maximale de 200°C. Un système de pompes
spécial transporte et pose le matériau de colmatage directement
sur la partie endommagée.
There are several variants of this machine - for truck body or
trailer chassis, self-propelled, and a combined version with a
compressor. There will be a version suitable for each of your
areas of activity.
Les variantes de machine, qu’elles soient montées sur camion
ou avec châssis, avec entraînement autotracté et machine
combinée avec compresseur, conviennent à chacun de vos
champs d’activité.
FL · SRF · SFB
JOINT TREATMENT
GARNISSAGE DES JOINTS
The schäfer-technic joint treatment machines have been
developed to carry out professional repairs to joints.
Les machines de schäfer-technic destinées au garnissage des
joints ont été développées en vue de la réparation des joints
dans les règles de l’art.
It incorporates Joint pouring lance, -cutting
machines, -brushing machines and other
small tools for work in preparation for
the joint repair, such as cutting or blowing
out cracks in asphalt layers or brushing
and blowing out in the case of joints in
concrete.
La lance de garnissage des joints, la fraiseuse et la brosse ainsi
que d’autres petits appareils sont utilisés pour préparer la
réparation des joints, telle que le fraisage ou le soufflage en
cas de fissures dans des revêtements en enrobé ou le brossage
et le soufflage lorsqu’il s’agit de joints en béton.
SEAL-MASTER
SC 220
SURFACE SEALING
IMPERMEABILISATION
DES SURFACES
The schäfer-technic Seal-Master is perfect for laying bituminous
sheetings. The laying speed is more than double that which can
be achieved when laying the material manually whilst maintaining
consistently high quality.
Featuring a working width of up to 1 m and capable of laying
bituminous sheetings up to 60 m in length, you will very quickly
meet your work targets.
Le Seal-Master de schäfer-technic est idéal pour effectuer la
pose de bandes bitumineuses à souder. Par rapport à la pose
manuelle, ces bandes sont mises en place deux fois plus vite,
voire plus, tout en conservant la même qualité.
Vous atteindrez rapidement vos objectifs grâce aux largeurs
de travail maximales de 1 m et aux bandes bitumineuses d’une
longueur maximale de 60 m.
The schäfer-technic surfacecutter of the SC series of machines,
for preparing concrete and asphalt surfaces for sealing, are used
for sealing road surfaces. It is equipped with a diamond-tipped
surface cutter which evens out partial unevenness in the surface
level as effectively as possible.
This machine can also be used for shaping water inlets or runoffs
or for removing lane markings.
La fraiseuse manuelle de chaussée de la série type SC de schäfertechnic, pour la préparation de l’imperméabilisation des surfaces en
béton et en enrobé, sont utilisées pour imperméabiliser la surface de
chaussée à traiter. La fraiseuse de chaussée avec outil diamant
permet la meilleure égalisation possible des irrégularités partielles.
Elle est également utilisée pour la mise en forme des entrées et des
évacuations d’eau ou pour enlever les marquages de chaussée.
SPECIAL MACHINES
MACHINES SPECIALES
schäfer-technic develops and manufactures machines for
customers in fields that involve working with bitumen.
Some of its products are special versions of machines for road
repairs, while others are plant for producing bitumen mixes and
bitumen emulsion.
schäfer-technic développe et produit des machines pour les
clients dont les activités ont rapport avec le bitume.
Il s’agit d’une part de versions spéciales de machines destinées
à la réfection des chaussées et, d’autre part, d’installations pour
la production de mélanges et d’émulsions de bitume.
We design and manufacture our products according to your
preferences and can revolutionize your needs and ideas.
Nous construisons et fabriquons selon vos souhaits et optimisons
vos exigences et vos attentes.
Friedrich-List-Str. 41- 45
70736 Fellbach
Germany
Fon +49-711-95 79 30 10
Fax +49-711-95 79 30 60
[email protected]
www.schaefer-technic.com

Documents pareils