products range of
Transcription
products range of
PROGRAMM BITUME N AN D MORE ... RANGE OF P R O D U C TS GAMME DE MATERIELS MACH I N ES FOR B U I LDI NG AN D MAI NTAI N I NG ROADS MACHINES POUR LA CONSTRUCTION ET L’ ENTRETIEN DES ROUTES INNOVATIVE MACHINES INCREASING SAFETY FOR ROAD TRAFFIC MATERIEL INNOVANT POUR UNE GRANDE SECURITE ROUTIERE schäfer-technic has had decades of experience of designing and manufacturing state-of-the-art, practical machines for building, maintaining and repairing roads. The company has developed methods that enable all the necessary construction steps to be carried out. L’expérience acquise par schäfer-technic depuis plusieurs décennies permet la construction et la fabrication de machines répondant aux exigences les plus récentes de la technique en matière de construction, d’entretien et de réfection des routes. Les techniques des procédés développées permettent la mise en œuvre effective de toutes les mesures de construction nécessaires. schäfer-technic specializes in mobile, versatile and highly efficient machines. Environmental protection aspects and using resources sparingly form key issues for us in the design and development of machines and methods. schäfer-technic est le spécialiste des machines mobiles et flexibles de grande puissance. Pour nous, la protection de l’environnement et l’économie des ressources sont des aspects importants lors de la conception et de la création des machines et des techniques des procédés. In order to deliver traffic safety quickly and in an environmentfriendly way, we are constantly initiating new developments. Afin d’assurer la sécurité routière rapidement et dans le respect de l’environnement, nous poursuivons inlassablement notre démarche de nouveaux développements. schäfer-technic gmbh Friedrich-List-Str. 41- 45 70736 Fellbach Germany Fon +49-711-95 79 30 10 Fax +49-711-95 79 30 60 [email protected] www.schaefer-technic.com 1 2 3 4 5 6 The application areas and machine concepts include: Les domaines d’application et les concepts de machines comprennent: 1 Surface dressing and sealing Spraying technology Chipping spreaders Surfacing dressing machinery Repair trains Bitumen trailers 1 L’enduit superficiel et l’imperméabilisation Technique d’épandage Gravillonneurs Enduiseurs Bi-répandeurs Transport de bitume 2 Machines for hot asphalt crack filling Tack/bond-coating machines Edge spraying machines 2 Machines pour application d’enrobé à chaud Epandeuse de couche d’accrochage bitumineuse Epandeuses pour bords de chaussée 3 Micro surfacing and cold mix (DSK) Microsurfacing machines Mini-Mix 3 Fabrication d’enrobé coulé à froid de faible épaisseur (DSK) Machines micro-revêtement Mini-Mix 4 Repairs to damaged roads Blow-Patcher Mini-Mix 4 Réfection des dégâts de chaussée Blow-Patcher Mini-Mix 5 Joint treatment and sealing techniques for concrete and asphalt surfaces Melting cooker Joint treatment Surface sealing 5 Garnissage des joints et imperméabilisation pour surfaces en béton et en asphalte Fondoir-malaxeur Jointement et pontage Etanchéité 6 Special machines Special constructions Sprayer units for preliminary spraying Bitumen emulsion plants 6 Machines spéciales Constructions spéciales Modules de pulvérisation pour couches d’accrochage Installations d’émulsion de bitume SRA · SRB · SRH · SRP · SRK SPRAYING TECHNOLOGY TECHNIQUE D’EPANDAGE DE LIANT All common roadbuilding binding agents can be applied using schäfer-technic asphalt distributor. Les épandeuses de schäfer-technic permettent de traiter tous les liants routiers usuels. An accurate metering and measuring device together with a modern, practical control system ensure that the volume sprayed remains constant for every m2. The amount of material consumed is also documented precisely. Tank capacities of up to 20,000 liters, different working widths of up to 7 m, cross distribution of binding agents and many other technical options can be customized specifically according to your expectations and carried out accordingly. Des systèmes de dosage et de mesure exacts ainsi que la technique de commande moderne et pratique garantissent un épandage au m2 constant et vous offrent un relevé exact de la consommation. Des cuves d’une capacité pouvant atteindre 20 000 litres, des largeurs de travail variables jusqu’à 7 m, des répartitions transversales de liants et bien d’autres possibilités techniques peuvent être adaptés et réalisés selon vos attentes spécifiques. Innovative low-pressure spraying technology allows the machines to be deployed in a way that is kind to the environment. L’utilisation des machines se fait dans le respect d’environnement grâce à la technique innovante d’épandage basse pression. ST-A · ST-W CHIPPING SPREADERS GRAVILLONNEURS The schäfer-technic chipping spreaders can be used to deliver all the common varieties of chippings for surfacing operations over a working width of up to 4 m. Les gravillonneurs de schäfer-technic permettent d’appliquer tous les types de gravillon usuels pour les enduits superficiels sur une largeur maximale de 4 m. A optimal consistent rate of chippings delivery can be achieved with the aid of the drive-speed-dependent chipping metering system. L’application de gravillons constante et optimale est rendue possible grâce au dosage des gravillons en fonction de la vitesse de déplacement. VARIO 4300/4500 · ROAD MASTER SURFACE DRESSING MACHINERY ENDUISEURS The schäfer-technic surfacing machines represent a perfect combination of the different work processes involved in whole-road surfacing operations. Les enduiseurs de schäfer-technic combinent à la perfection les différents procédés d’enduits superficiels pleine surface. Having their own loading device, they can take on board chippings from the tipper truck on the construction site, thereby achieving a huge increase in work output as well as improving site safety. The sensor-controlled automatic metering system and variable working widths of up to 4.5 m deliver the required amounts of binding agent and chippings unrestricted and with consistent quality onto road surfaces. The machine is equipped with facilities for recording process data and for logging, providing superb support for its ergonomic operation. Grâce à leur dispositif de chargement autonome, elles peuvent charger des gravillons à partir du camion à benne directement sur le chantier augmentant ainsi considérablement la capacité de travail et la sécurité sur les chantiers. Le système de dosage automatique commandé par capteur et les largeurs de travail variables pouvant atteindre 4,5 m permettent de répandre les quantités de liants et de gravillons nécessaires sans limitation avec une qualité constante sur la chaussée. Dotée d’une unité de saisie de données de processus et d’une consignation, la commande ergonomique de la machine est parfaitement supportée. Some of the machines different equipment can be configured for specific requirements, thereby ensuring that work can be carried out in a practical manner. Il est possible d’adapter différents équipements sur demande ce qui vous garantit un travail conforme à la pratique. RZA · RZA-VARIO REPAIR TRAINS BI-REPANDEURS The schäfer-technic repair train can be deployed for partial or entire area surfacing operations. Les bi-répandeurs schäfer-technic peuvent être utilisés pour les enduits superficiels partiels ou pleine surface. In one single operation the chosen section of road is sprayed with binding agent, twice crushed and screened chippings are then scattered and then rolled immediately with chippings compaction rollers. Repair tracks can be set up from 300 mm up to a maximum of 3,000 mm. Having their own self-loading device, they can take on board chippings from the tipper truck on the construction site, thereby achieving a huge increase in work output. En une seule opération, le liant est épandu sur la section de chaussée sélectionnée, puis les gravillons de haute qualité sont répandus et immédiatement cylindrés. Les bandes de réparation peuvent être utilisées de 300 à 3000 mm au maximum. Grâce au dispositif de chargement autonome, il est possible de charger des gravillons à partir du camion à benne directement sur le chantier augmentant ainsi considérablement la capacité de travail. The opportunities to choose different equipments will meet all your requirements. Le choix de différents équipements permet de répondre à toutes vos exigences. BTA · BTS · AT BITUMEN TRAILERS REMORQUES A BITUME The schäfer-technic bitumen tanks can be used to transport all the usual roadbuilding binding agents such as bitumen emulsion and bitumen UN 3257/3256, and to store them on the construction site. Tanks may have a capacity of up to 30,000 liters, may be equipped with a variety of heating systems, and are available in different versions including truck bodies and trailers. Les remorques à bitume de schäfer-technic permettent le transport de tous les liants routiers usuels tels que les émulsions de bitume et le bitume UN 3257/3256 et le stockage de ceux-ci sur le chantier. Les remorques à bitume ont une capacité maximale de 30 000 litres et sont dotés de différents systèmes de chauffage. The binding agent is kept carefully at the desired operating temperature, and can thus be used at any time for any type of road work. Ils sont disponibles sous forme de variante permettant le montage sur camion ou sur remorque. Le liant est maintenu à la température de service souhaité et peut être ainsi utilisé à tout moment pour tout type de travail à effectuer sur la chaussée. BSM-H · BSM-P · BSM-ST · BSM-A TACK/BOND-COATING MACHINES EPANDEUSE DE COUCHE D’ACCROCHAGE BITUMINEUSE The schäfer-technic bitumen spraying machines meet all the criteria of the relevant roadbuilding regulations and may, depending on requirements, have tanks of up to 10,000 liters in capacity. Spraying can be set for any width up to 4.6 m, and all machines also come equipped with a facility for manual spraying. The sensor-controlled automatic metering system delivers the required quantities of binding agent without restriction and evenly over the asphalt surfaces in order to obtain a precise bond between layers. Les épandeuses de bitume de schäfer-technic satisfont à toutes les exigences des réglementations de construction et peuvent être montées avec des capacités de réservoir maximales de 10 000 litres en fonction des besoins. Les largeurs d’épandage peuvent être configurées librement jusqu’à un maximum de 4,6 m. En outre, tous les appareils sont dotés d’un dispositif d’épandage manuel. Le doseur automatique commandé par capteur répand les quantités de liant nécessaires régulièrement et sans limitation sur l’asphalte pour obtenir une liaison exacte des couches. Various different types of machine have been developed. Their deployment and sequences of operations on site ensure high quality. Différents types de machine ont été développés pour garantir la qualité souhaitée sur vos chantiers et pendant le travail. SKS · SKS-A E DGE SPRAYE RS EPANDEUSES DE RIVES The schäfer-technic edge spraying machines have been developed specifically to carry out operations for joints and edges in a cost-effective way. To enable edge areas to be sprayed quickly and cleanly, these machines are equipped with an edge nozzle. Melting cookers from 200 - 500 liters capacity or bitumen tanks up to 8,000 liters mean that the machine can be used in a number of different ways. Combining a bitumen spraying machine with an edge spraying machine results in a tool that is both versatile and effective. Les épandeuses pour bords de chaussée de schäfer-technic ont été développées spécialement pour l’exécution économique de l’épandage des raccords et des rives. Les appareils sont dotés d’une buse permettant un épandage rapide et propre des bords et des rives. Des fondoirs d’une capacité maximale de 200 à 500 litres ou des réservoirs de bitume d’une capacité maximale de 8000 litres vous offrent différentes possibilités d’utilisation. L’association d’une épandeuse de bitume et d’une épandeuse pour bords de chaussée permet d’obtenir des machines polyvalentes et efficaces. SM · SMS · SM-SL MICROSURFACING MACHINERY MACHINES POUR ENROBE COULE A FROID By using tried-and-tested components and metering units, the schäfer-technic microsurfacing machines are able to produce an asphalt mix that is consistently precise. Mineral containers up to 14 m3, bitumen containers of up to 8,000 liters capacity, distribution box with up to 4.2 m working width and an ergonomic operator’s platform ensure that the machine is straightforward and versatile to use. The system as a whole with its protected pre-spraying device results in consistent quality and improved binding between layers. With a mixing capacity of 30-90 tons/hour and a sensorcontrolled automatic metering system, you can expect an excellent result. The machine is equipped with facilities for recording process data and for logging, and all the data for each section of road is stored. Grâce à l’utilisation de composants et de dispositifs de dosage éprouvés, les machines pour ECF de schäfer-technic sont à même de produire un mélange d’ECF avec une précision constante. Un réservoir à minéraux pouvant atteindre 14 m3, un cuve à bitume de 8000 litres maxi, un traîneau d’une largeur de travail maxi de 4,2 m et un pupitre de commande ergonomique garantissent une manœuvrabilité aisée et flexible de la machine. La conception globale avec le dispositif de pulvérisation d’accrochage protégé autorise une qualité constante lors de l’enrobage avec une liaison améliorée des couches. Avec une capacité de mélange de 30-90 t/heure et un système de dosage automatique commandé par capteur, vous obtenez un résultat optimal. Une unité de saisie de données du processus et une consignation permettent d’enregistrer toutes les données des tranches de travaux. A · HT · HT-D BLOW-PATCHER BLOW-PATCHER The schäfer-technic Blow-Patcher machines are versatile, very high-performance, fast, and can repair damaged road surfaces sustainably and cost-effectively. The repaired section of road can be opened up to traffic again immediately. It comes in various different versions including truck body or trailer chassis, and has a capacity of up to 1,700 l of bitumen emulsion and up to 6 m3 of chippings. The chippings containers are also available in a two-chamber version for different grades of chippings. Les Blow-Patcher de schäfer-technic sont des machines flexibles, très performantes et rapides qui vous garantissent la réfection durable des chaussées à un prix avantageux. La partie de chaussée réparée peut être immédiatement rendue à la circulation. Différentes variantes, oùil s’agisse d’un montage sur camion ou sur châssis-remorque, offrent une capacité maximale de 1700 l d’émulsion de bitume et un maximum de 6 m3 de gravillons. Les réservoirs à gravillons sont également disponibles en version à deux compartiments pour différentes tailles de gravillons. Installation of the mix with the boom at the front or rear allows you, if working on a construction site, to work in a practical manner in accordance with the way things are done on your site. La projection à l’avant ou à l’arrière effectué lors du mélange à l’aide du bras vous permet la conduite pratique des chantiers selon votre mode d’exécution. A · HT MINI-MIX MINI-MIX The schäfer-technic Mini-Mix machines are configured specifically for rapid deployment for road repairs. This machine is protected by patent and produces a cold mix and microsurfacing of consistent quality. Depending on requirements, the bitumen emulsion tank can have a capacity of up to 1,700 liters, and the mineral silo can be up to 6 m3. This results in a cost-effective solution without compromising quality. Les machines Mini-Mix de schäfer-technic sont spécialement adaptées afin de permettre une intervention rapide pour la réfection des routes. La machine brevetée produit un mélange d’enrobé coulé à froid de qualité constante. Selon les besoins, le réservoir à émulsion de bitume contient au maximum 1700 litres et le réservoir à minéraux un maximum de 6 m3. Ceci permet une solution économique sans faire des concessions au niveau de la qualité. LS-Serie MELTING COOKER FONDOIRS AVEC MALAXEUR The schäfer-technic melting cookers are suitable for sealing materials that contain bitumen as well as the latest hot sealing materials. Les fondoirs avec malaxeur de schäfer-technic conviennent à tous les matériaux bitumineux d’imperméabilisation et aux nouveaux matériaux d’imperméabilisation à chaud. The cookers are heated indirectly and are equipped with a mixing mechanism to ensure that the materials can be heated gently yet rapidly up to 200°C. A specialized pumping system is used to deliver the sealing compound directly to the point of failure and integrate it. Les fondoirs sont dotés d’un chauffage indirect et d’un malaxeur afin que les masses atteignent rapidement et en douceur une température maximale de 200°C. Un système de pompes spécial transporte et pose le matériau de colmatage directement sur la partie endommagée. There are several variants of this machine - for truck body or trailer chassis, self-propelled, and a combined version with a compressor. There will be a version suitable for each of your areas of activity. Les variantes de machine, qu’elles soient montées sur camion ou avec châssis, avec entraînement autotracté et machine combinée avec compresseur, conviennent à chacun de vos champs d’activité. FL · SRF · SFB JOINT TREATMENT GARNISSAGE DES JOINTS The schäfer-technic joint treatment machines have been developed to carry out professional repairs to joints. Les machines de schäfer-technic destinées au garnissage des joints ont été développées en vue de la réparation des joints dans les règles de l’art. It incorporates Joint pouring lance, -cutting machines, -brushing machines and other small tools for work in preparation for the joint repair, such as cutting or blowing out cracks in asphalt layers or brushing and blowing out in the case of joints in concrete. La lance de garnissage des joints, la fraiseuse et la brosse ainsi que d’autres petits appareils sont utilisés pour préparer la réparation des joints, telle que le fraisage ou le soufflage en cas de fissures dans des revêtements en enrobé ou le brossage et le soufflage lorsqu’il s’agit de joints en béton. SEAL-MASTER SC 220 SURFACE SEALING IMPERMEABILISATION DES SURFACES The schäfer-technic Seal-Master is perfect for laying bituminous sheetings. The laying speed is more than double that which can be achieved when laying the material manually whilst maintaining consistently high quality. Featuring a working width of up to 1 m and capable of laying bituminous sheetings up to 60 m in length, you will very quickly meet your work targets. Le Seal-Master de schäfer-technic est idéal pour effectuer la pose de bandes bitumineuses à souder. Par rapport à la pose manuelle, ces bandes sont mises en place deux fois plus vite, voire plus, tout en conservant la même qualité. Vous atteindrez rapidement vos objectifs grâce aux largeurs de travail maximales de 1 m et aux bandes bitumineuses d’une longueur maximale de 60 m. The schäfer-technic surfacecutter of the SC series of machines, for preparing concrete and asphalt surfaces for sealing, are used for sealing road surfaces. It is equipped with a diamond-tipped surface cutter which evens out partial unevenness in the surface level as effectively as possible. This machine can also be used for shaping water inlets or runoffs or for removing lane markings. La fraiseuse manuelle de chaussée de la série type SC de schäfertechnic, pour la préparation de l’imperméabilisation des surfaces en béton et en enrobé, sont utilisées pour imperméabiliser la surface de chaussée à traiter. La fraiseuse de chaussée avec outil diamant permet la meilleure égalisation possible des irrégularités partielles. Elle est également utilisée pour la mise en forme des entrées et des évacuations d’eau ou pour enlever les marquages de chaussée. SPECIAL MACHINES MACHINES SPECIALES schäfer-technic develops and manufactures machines for customers in fields that involve working with bitumen. Some of its products are special versions of machines for road repairs, while others are plant for producing bitumen mixes and bitumen emulsion. schäfer-technic développe et produit des machines pour les clients dont les activités ont rapport avec le bitume. Il s’agit d’une part de versions spéciales de machines destinées à la réfection des chaussées et, d’autre part, d’installations pour la production de mélanges et d’émulsions de bitume. We design and manufacture our products according to your preferences and can revolutionize your needs and ideas. Nous construisons et fabriquons selon vos souhaits et optimisons vos exigences et vos attentes. Friedrich-List-Str. 41- 45 70736 Fellbach Germany Fon +49-711-95 79 30 10 Fax +49-711-95 79 30 60 [email protected] www.schaefer-technic.com