Information sur l´année scolaire / Informationen

Transcription

Information sur l´année scolaire / Informationen
Administra on communale WEISWAMPACH
Om Leempuddel
L-9991 Weiswampach
97 80 78
www.weiswampach.lu
℡ 97 80 75-20
[email protected]
INFORMATIONEN
zur Schulorganisation 2016/2017
INFORMATIONS
sur l'organisation scolaire 2016/2017
© Anita
© Anita
FaberFaber
1. SCHULBEGINN / COMMENCEMENT DE L’ECOLE
Donnerstag / Jeudi
den / le
15.09.2016
2. STUNDENPLAN / HORAIRE
Schulstunden:
Montag + Mi"woch + Freitag
Schulstunden:
Dienstag + Donnerstag
Heures de classe:
Lundi + Mercredi + Vendredi
Heures de classe:
Mardi + Jeudi
Cycle 1 -
08.15 - 12.00 Uhr / hrs
Précoce / Früherziehung
13.45 - 15.45 Uhr / hrs
08.15 - 12.00 Uhr / hrs
Cycle 1
13.45 - 15.45 Uhr / hrs
07.50 - 12.00 Uhr / hrs
Cycle 2 - 4
13.45 - 15.45 Uhr / hrs
08.15. - 12.00 Uhr / hrs
08.15. - 12.00 Uhr / hrs
07.50. - 12.00 Uhr / hrs
Samstags s c h u l f r e i / samedi l i b r e
3. KLASSENAUFTEILUNG + LEHRPERSONAL / REPARTITION DES CLASSES + ENSEIGNANTS
CYCLE1-Früherziehung/Précoce+1.1+1.2
In der Früherziehung werden aufgenommen / au précoce sont admissibles:
Ab / à par r du 15.09.2016 – Kinder geboren zwischen dem / enfants nés entre le 01.09.2012 – 31.08.2013
Schulpflich g im Zyklus 1.1 + 1.2 / sont soumis à l’enseignement obligatoire - cycle 1.1 + 1.2:
1.1 - Kinder geboren zwischen dem / enfants nés entre le 01.09.2011 - 31.08.2012
1.2 - Kinder geboren zwischen dem / enfants nés entre le 01.09.2010 - 31.08.2011
Eine Betreuung der Kinder wird gewährleistet von:
07.45 – 08.15 h
Une prise en charge des enfants est garan e de:
Der Transport der Kinder der Früherziehung obliegt den Eltern.
Die Eltern müssen den Parkplatz „KISS & GO“ beim Kreisverkehr zu benutzen!
Le transport des enfants du précoce est à assurer par les parents.
Les parents doivent u liser le parking « KISS & GO » aménagé au rond-point!
© Anita Faber
Schulgebäude / Bâ+ment scolaire: WÄMPER SCHULL
WEISWAMPACH, Am Eelerich 8
Klassensaal / Salle de classe « Mais »
Telefon / Téléphone 26 90 01 – 71
THOMA Sandra, Lehrerin / Ins tutrice
Cycle 1.1
Cycle 1.2
Alves de Sousa Louis David
Alves Barbosa Ma lde
Donkels Diane
Dos Santos Barbosa Goncalo Filipe
Guerra Ajay
Guerra Ferreira Lara
Kruchten Gomes Fiona
Haas Jules
Matos Rodrigues Yarah
Moreira Lindsay
Simon Nora
Peller Tessy
Sossong Jo
Radrizzi Zoë
Thommes Charel
Welter Max
Weis Mayleen
Klassensaal / Salle de classe « Himmelsdéierchen »
Telefon / Téléphone 26 90 01 – 73
RINNEN BeLy, Lehrerin / Ins tutrice
Dohet Nathanael
Donkels Lena
Donkels Philippe
Lopes Soares Beatriz
Nuñez Sietzen Inês
Splicks Lena
Weis Dyliana
Weiss Mia
De Sousa Silva Gabriel Alexandre
Guerra Alyana
Henriques Cardoso Afonso
Hussein Rusul
Makalo Ka a
Moreira da Silva Jorge David
Radrizzi Amy
Rodrigues Fernandes Clarisse
Schaus Jempy
Schulgebäude / Bâ+ment scolaire: WÄMPER SCHULL
WEISWAMPACH, Am Eelerich 8
Précoce / Früherziehung
Klassensaal / Salle de classe « Bären »
Telefon / Téléphone 26 90 01 – 72
WEYER Isabelle, Lehrerin / Ins tutrice
WEILES Linda, éducatrice / Erzieherin
MARQUES MAGALHAES Mélodie, éducatrice / Erzieherin (ab/à par r du 16.01.2017)
GROUPE A
GROUPE B
Henriques Cardoso Francisco
Donkels Michelle
Kremer Maxim
Entringer Mar n
Kremer Xavier
Freichel Chinya
Ludivig Amélie
Hussein Sadeq
Ludivig Lina
Ribeiro Elena
Marth Fynn
Schoumaker Bixhain CharloLe
PineM Kate
Simon Emil
© Anita Faber
Plans des salles de classes / KlassenauSeilung
Entrée / Eingang Cycle 2-4
EMS
3
1
2
Cours
d’accueil
vers cycle 1
Musique
4
6
5
7
Cours de récréa on / Schulhof
8
Entrée / Eingang
Maison Relais/Crèche
Entrée / Eingang Cycle 1
vers cycles 2-4
“Bären”
“Himmelsdéierchen”
Cours de récréa on / Schulhof
© Anita Faber
“Mais”
CYCLES 2 – 4
Schulgebäude / Bâ+ment scolaire: WÄMPER SCHULL
WEISWAMPACH, Am Eelerich 8
2.1 Klassensaal / Salle de classe 8
Telefon / Téléphone: 26 90 01 - 41
2.2 Klassensaal / Salle de classe 7
Telefon / Téléphone: 26 90 01 - 42
Cycle 2.1
Cycle 2.2
HANF Géraldine
Lehrerin / Ins tutrice
SPAUS Andrée
Lehrerin / Ins tutrice
Berscheid Noah
Da Costa Guerra Iris
Dichter Thoma
Gaspar Olivia
Godart Anne
Hosinger Fabien
Kopczynski Zofia-Kalina
Lutgen Anna
Metz Tim
Meyer Maurice
Sabanovic Irnes
Schaus Fränz
Schaus Nelly
Thommes Len
Welter Ida
3.1 Klassensaal / Salle de classe 6
Telefon / Téléphone : 26 90 01 - 43
3.2 Klassensaal / Salle de classe 5
Telefon / Téléphone : 26 90 01 - 44
© Anita Faber
4.1 Klassensaal / Salle de classe 2
Telefon / Téléphone : 26 90 01 - 22
4.2 Klassensaal / Salle de classe 1
Telefon / Téléphone : 26 90 01 - 46
Da Costa Loïc
Dohet Lionel
Guerra Jana Ina
Hussein Fa mah
Lux Jessy
Marnach Kevin
PineM Lisi
Ribeiro Joana
Rinnen Sven
Rocha Oliveira Ricardo
Rocha Soares Soraia Maria
Ruppert Nicolas
Wilmes Bianca
Cycle 3.1
Cycle 3.2
OBERLINKELS Marc
Lehrer / Ins tuteur
RODRIGUES Tun
Lehrer / Ins tuteur
Alves de Barros Lara Angelica
Ferreira Fernandes Laura
Kratzer Nele
Moura Lopes Clara
Nolasco Madureira Raissa
Ruppert Sophie
Schaus Mathis
Schmit Esmeralda
Viktor Raphael
Weiss Leni
Berscheid Yannick
Cornet Flora
Ferreira Pereira Bia Liliana
Guerra Shayenna
Horper Mathis
Hosinger Léonie
Kremmer Jenny
Moreira da Silva Maria Leonor
Osmani Eldar
Peller Jil
Sabanovic Ilda
Santos da Silva Ka a
Schaus Léinie
Servais Dosseray Joline
Silva Gonçalves Sandra Cris na
Wilmes Vanessa
Cycle 4.1
Cycle 4.2
REIFF Nathalie
Lehrerin / Ins tutrice
RINNEN Tessy
Lehrerinnen / Ins tutrices
Barbosa Monteiro Beatriz
Da Costa Gaëlle
Da Silva Rocha Ruben Felipe
De Sa Couto Eduarda Rafaela
Engelen Jordy
Findeisen Sahra
Grotz Julie
Guerra Ferreira Soraia
Hertges Neve Mara
Koch Emma
Moura Lopes Alexis
Pereira Maques Filipe
Rinnen Lena
Servais Rosalie
Alili Selmir
Alves Da Silva Alex
Da Rocha Soares Ruben André
Gabriel Julie
Gaspar Noah
Koch Amélie
Kratzer Liam
Kremer Ben
Lis Joe
Makalo André
Palmeiro Kevin Junior
Vieira Soares Inês
Viktor Anne-Sophie
weiteres Lehrpersonal / autre personnel enseignant:
Cales Maryse
Braun-Fank Gaby
Heuschen Ralph
Johann Simone
Verbaarschot-Keul Maria
Wilmes Simone
Cycle 1
Cycle 2-4
Cycle 2-4
Cycle 2-4
Cycle 2-4
Intensivkurse für neu angekommene ausländische Schüler /
cours d’accueil pour élèves étrangers nouvellement arrivés au pays
LehrbeauUragte / chargée de cours
Religions-/Moral-unterricht / enseignement religieux/moral
LehrbeauUragte / Chargée de cours
Religions-/Moral-unterricht / enseignement religieux/moral
Lehrer-Referendarin / stagiaire-ins tutrice
Schulinspektion/Inspection:
EnseignementfondamentalInspection
MERGENPatrick,inspecteur
Bureau régional Nord-Antenne Diekirch
Maison de l’orienta on « Beim Park » (2e étage)
7, av. de la Gare
L-9233 Diekirch
Tél.: 27 80 35-1
Fax : 27 80 35-340
Email : [email protected]
Schulkomitee / comité d’école:
RINNEN Tessy, Präsiden n / présidente
4. WICHTIGE HINWEISE / AVIS IMPORTANT
Das Schöffenkollegium macht die Eltern darauf aufmerksam, dass K E I N schulpflich ges Kind vom Schulbesuch ohne
triUigen Grund (zum Bsp. Krankheit) insbesondere vor Schulferien freigestellt wird. Diesbezügliche Anträge werden stets
nega v beantwortet.
Le collège échevinal rend les parents aLen fs au fait qu' A U C U N enfant de l'âge scolaire obligatoire ne sera dispensé de
fréquenter l'école sans raison valable (par ex. maladie) surtout avant des vacances scolaires. Les requêtes y afférentes auront
toujours une suite défavorable.
Auf Grund der Tatsache, dass der Schülertransport G R A T I S von der Gemeinde angeboten wird, biLen die Gemeindeverantwortlichen die Eltern, dass ihre Kinder (ausser Früherziehung), im Interesse der allgemeinen Verkehrssicherheit, von
diesem Angebot unbedingt Gebrauch machen.
Considérant que le ramassage scolaire est G R A T U I T E M E N T offert par la commune, les responsables communaux
prient les parents, de bien vouloir faire profiter leurs enfants (sauf précoce), dans l'intérèt de la securité rou ère, de ce
service.
Die Schule beginnt morgens um 7.50 resp. 8.15 Uhr (Cycle 1) sowie miLags um 13.45 Uhr. Kinder die früher zur Schule
kommen tun dies unter der Verantwortung der Eltern. Die Kinder können nicht in die Schule resp. ihre Klassenräume, bis
der erste Bus eintriX (Cycle 1 eingeschlossen). Sie haben auch keinen Zugang zur Maison Relais, ausser sie sind dort eingeschrieben. Die Erzieherinnen der Maison Relais betreuen nur die Kinder, welche in dieser Zeit in der Maison Relais eingeschrieben sind und tragen auch nur für diese die Verantwortung.
Le ma n les cours commençent à 7.50 resp. 8.15 hrs (Cycle 1) et l’après-midi à 13.45 hrs. Les enfants qui viennent plus tôt
à l’école sont encore soumis à la responsabilité de leurs parents. Ils ne peuvent ni entrer dans l’école ni dans leurs salles de
classes, jusqu’à ce que le premier bus arrive. Ils n’ont pas accès à la Maison Relais, sauf s’ils y sont inscrits. Les éducatrices
de la Maison Relais s'occupent seulement des enfants qui sont inscrits pendant ce temps à la Maison Relais et elles sont
également seulement responsables pour ces enfants.
© Anita Faber
SCHULTRANSPORT - FAHRPLAN
RAMASSAGES SCOLAIRES - TRAJETS ET HORAIRES
OrtschaS - Bushaltestellen
Vor- resp. NachmiLag
En_ernung
Localité - arrêts de bus
ma n resp. après-midi Distance
OrtschaS - Bushaltestellen
Vor- resp. NachmiLag
Localité - arrêts de bus
ma n resp. après-midi Distance
Hinfahrt / Aller
En_ernung
Rückfahrt / Retour
1te Strecke / 1ier trajet
Weiswampach
école « Am Eelerich »
Leithum - bei der Kirich / bei
der aler Schull
Weiswampach
école « Am Eelerich »
Weiswampach - Dränk / Om
Ënsel
Weiswampach iäwwischt Duarref
12.02
15.47
12.07
15.52
1,5 km
12.09
15.54
1,3 km
7.30
13.27
5,3 km
Beiler - Op Molschend
7.34
13.31
2,9 km
Beiler - beim Krëcks / bei der
aler Schull / Op der Halt
7.35
13.32
0,4 km
Weiswampach - Illenburren
12.11
15.56
0,3 km
Weiswampach - Illenburren
7.39
13.36
3,1 km
Beiler - Op der Halt / bei der
aler Schull / beim Krëcks
12.15
16.00
3,1 km
7.41
13.38
0,3 km
Beiler - Op Molschend
12.16
16.01
0,4 km
7.43
13.40
1,3 km
12.20
16.05
2,9 km
7.48
13.45
1,5 km
Weiswampach - iäwwischt
Duarref
Weiswampach - Dränk / Om
Ënsel
Weiswampach
école « Am Eelerich »
Leithum – bei der aler
Schull / bei der Kirich
Weiswampach
école « Am Eelerich »
5,3 km
14,8 km
14,8 km
2te Strecke / 2ème trajet
Weiswampach
école « Am Eelerich »
Binsfeld - beim Musée
Binsfeld - bei der aler Schull /
beim alen Burren
Weiswampach
école « Am Eelerich »
15.47
12.03
15.48
0,9 km
12.07
15.52
1,9 km
12.09
15.54
1,6 km
12.13
15.58
1,6 km
12.14
15.59
0,3 km
12.15
16.00
1,9 km
12.18
16.03
1,6 km
7.28
13.25
7.28
13.25
6,2 km
Binsfeld - Om Béchel
7.29
13.26
0,4 km
Holler - Bréiel
7.30
13.27
0,7 km
7.32
13.29
1,6 km
7.35
13.32
1,9 km
7.36
13.33
0,3 km
7.37
13.34
0,4 km
Holler - Bréiel
12.20
16.05
0,7 km
Weiswampach - Hugeriit
7.40
13.37
0,9 km
Binsfeld - Om Béchel
12.21
16.06
0,4 km
Wemperhardt op der Wemperhaart
7.44
13.41
1,9 km
Binsfeld - beim alen Burren /
bei der aler Schull
12.22
16.07
6,2 km
Weiswampach - Am Hock
7.46
13.43
1,6 km
Binsfeld - beim Musée
12.22
16.07
Weiswampach
école « Am Eelerich »
7.48
13.45
1,2 km
Weiswampach
école « Am Eelerich »
Breidfeld - Hollerstrooss / Al
Molkerei
Weiswampach Duarrefstrooss 86
Weiswampach - Grait /
ënnischt Duarref
Weiswampach - bei der aler
Schull / bei der aler Post
17,1 km
Weiswampach - Hugeriit
Wemperhardt op der Wemperhaart
12.02
Weiswampach - Am Hock
Weiswampach - bei der aler
Post / bei der aler Schull
Weiswampach
ënnischt Duarref / Grait
Weiswampach Duarrefstrooss 86
Breidfeld - Al Molkerei /
Hollerstrooss
17,1 km
Schulferienkalender 2016/2017
Calendrier des vacances et congés scolaires 2016/2017
Schulferien
Vacances et congés
Erster Ferientag
Date début (inclus)
Letzter Ferientag
Date fin (inclus)
congé de Toussaint / Allerheiligenferien
29 / 10 / 2016 (samedi / Samstag)
06 / 11 / 2016 (dimanche / Sonntag)
vacances de Noël / Weihnachtsferien
24 / 12 / 2016 (samedi / Samstag)
08 / 01 / 2017 (dimanche / Sonntag)
congé de Carnaval / Fastnachtsferien
18 / 02 / 2017 (samedi / Samstag)
26 / 02 / 2017 (dimanche / Sonntag)
vacances de Pâques / Osterferien
08 / 04 / 2017 (samedi / Samstag)
23 / 04 / 2017 (dimanche / Sonntag)
congé de Pentecôte / Pfingsberien
03 / 06 / 2017 (samedi / Samstag)
11 / 06 / 2017 (dimanche / Sonntag)
vacances d’été / Sommerferien
15 / 07 / 2017 (samedi / Samstag)
14 / 09 / 2017 (jeudi / Donnerstag)
Feiertage / jours de congé isolés
le 1ier mai / 1ter Mai
Datum / date
01 / 05 / 2017 (lundi / Montag)
Ascension / Chris -Himmelfahrt
25 / 05 / 2017 (jeudi / Donnerstag)
Fête Na onale / Na onalfeiertag
23 / 06 / 2017 (vendredi / Freitag)