Information sur l´année scolaire / Informationen
Transcription
Information sur l´année scolaire / Informationen
Administra on communale WEISWAMPACH Om Leempuddel L-9991 Weiswampach 97 80 78 www.weiswampach.lu ℡ 97 80 75-20 [email protected] INFORMATIONEN zur Schulorganisation 2016/2017 INFORMATIONS sur l'organisation scolaire 2016/2017 © Anita © Anita FaberFaber 1. SCHULBEGINN / COMMENCEMENT DE L’ECOLE Donnerstag / Jeudi den / le 15.09.2016 2. STUNDENPLAN / HORAIRE Schulstunden: Montag + Mi"woch + Freitag Schulstunden: Dienstag + Donnerstag Heures de classe: Lundi + Mercredi + Vendredi Heures de classe: Mardi + Jeudi Cycle 1 - 08.15 - 12.00 Uhr / hrs Précoce / Früherziehung 13.45 - 15.45 Uhr / hrs 08.15 - 12.00 Uhr / hrs Cycle 1 13.45 - 15.45 Uhr / hrs 07.50 - 12.00 Uhr / hrs Cycle 2 - 4 13.45 - 15.45 Uhr / hrs 08.15. - 12.00 Uhr / hrs 08.15. - 12.00 Uhr / hrs 07.50. - 12.00 Uhr / hrs Samstags s c h u l f r e i / samedi l i b r e 3. KLASSENAUFTEILUNG + LEHRPERSONAL / REPARTITION DES CLASSES + ENSEIGNANTS CYCLE1-Früherziehung/Précoce+1.1+1.2 In der Früherziehung werden aufgenommen / au précoce sont admissibles: Ab / à par r du 15.09.2016 – Kinder geboren zwischen dem / enfants nés entre le 01.09.2012 – 31.08.2013 Schulpflich g im Zyklus 1.1 + 1.2 / sont soumis à l’enseignement obligatoire - cycle 1.1 + 1.2: 1.1 - Kinder geboren zwischen dem / enfants nés entre le 01.09.2011 - 31.08.2012 1.2 - Kinder geboren zwischen dem / enfants nés entre le 01.09.2010 - 31.08.2011 Eine Betreuung der Kinder wird gewährleistet von: 07.45 – 08.15 h Une prise en charge des enfants est garan e de: Der Transport der Kinder der Früherziehung obliegt den Eltern. Die Eltern müssen den Parkplatz „KISS & GO“ beim Kreisverkehr zu benutzen! Le transport des enfants du précoce est à assurer par les parents. Les parents doivent u liser le parking « KISS & GO » aménagé au rond-point! © Anita Faber Schulgebäude / Bâ+ment scolaire: WÄMPER SCHULL WEISWAMPACH, Am Eelerich 8 Klassensaal / Salle de classe « Mais » Telefon / Téléphone 26 90 01 – 71 THOMA Sandra, Lehrerin / Ins tutrice Cycle 1.1 Cycle 1.2 Alves de Sousa Louis David Alves Barbosa Ma lde Donkels Diane Dos Santos Barbosa Goncalo Filipe Guerra Ajay Guerra Ferreira Lara Kruchten Gomes Fiona Haas Jules Matos Rodrigues Yarah Moreira Lindsay Simon Nora Peller Tessy Sossong Jo Radrizzi Zoë Thommes Charel Welter Max Weis Mayleen Klassensaal / Salle de classe « Himmelsdéierchen » Telefon / Téléphone 26 90 01 – 73 RINNEN BeLy, Lehrerin / Ins tutrice Dohet Nathanael Donkels Lena Donkels Philippe Lopes Soares Beatriz Nuñez Sietzen Inês Splicks Lena Weis Dyliana Weiss Mia De Sousa Silva Gabriel Alexandre Guerra Alyana Henriques Cardoso Afonso Hussein Rusul Makalo Ka a Moreira da Silva Jorge David Radrizzi Amy Rodrigues Fernandes Clarisse Schaus Jempy Schulgebäude / Bâ+ment scolaire: WÄMPER SCHULL WEISWAMPACH, Am Eelerich 8 Précoce / Früherziehung Klassensaal / Salle de classe « Bären » Telefon / Téléphone 26 90 01 – 72 WEYER Isabelle, Lehrerin / Ins tutrice WEILES Linda, éducatrice / Erzieherin MARQUES MAGALHAES Mélodie, éducatrice / Erzieherin (ab/à par r du 16.01.2017) GROUPE A GROUPE B Henriques Cardoso Francisco Donkels Michelle Kremer Maxim Entringer Mar n Kremer Xavier Freichel Chinya Ludivig Amélie Hussein Sadeq Ludivig Lina Ribeiro Elena Marth Fynn Schoumaker Bixhain CharloLe PineM Kate Simon Emil © Anita Faber Plans des salles de classes / KlassenauSeilung Entrée / Eingang Cycle 2-4 EMS 3 1 2 Cours d’accueil vers cycle 1 Musique 4 6 5 7 Cours de récréa on / Schulhof 8 Entrée / Eingang Maison Relais/Crèche Entrée / Eingang Cycle 1 vers cycles 2-4 “Bären” “Himmelsdéierchen” Cours de récréa on / Schulhof © Anita Faber “Mais” CYCLES 2 – 4 Schulgebäude / Bâ+ment scolaire: WÄMPER SCHULL WEISWAMPACH, Am Eelerich 8 2.1 Klassensaal / Salle de classe 8 Telefon / Téléphone: 26 90 01 - 41 2.2 Klassensaal / Salle de classe 7 Telefon / Téléphone: 26 90 01 - 42 Cycle 2.1 Cycle 2.2 HANF Géraldine Lehrerin / Ins tutrice SPAUS Andrée Lehrerin / Ins tutrice Berscheid Noah Da Costa Guerra Iris Dichter Thoma Gaspar Olivia Godart Anne Hosinger Fabien Kopczynski Zofia-Kalina Lutgen Anna Metz Tim Meyer Maurice Sabanovic Irnes Schaus Fränz Schaus Nelly Thommes Len Welter Ida 3.1 Klassensaal / Salle de classe 6 Telefon / Téléphone : 26 90 01 - 43 3.2 Klassensaal / Salle de classe 5 Telefon / Téléphone : 26 90 01 - 44 © Anita Faber 4.1 Klassensaal / Salle de classe 2 Telefon / Téléphone : 26 90 01 - 22 4.2 Klassensaal / Salle de classe 1 Telefon / Téléphone : 26 90 01 - 46 Da Costa Loïc Dohet Lionel Guerra Jana Ina Hussein Fa mah Lux Jessy Marnach Kevin PineM Lisi Ribeiro Joana Rinnen Sven Rocha Oliveira Ricardo Rocha Soares Soraia Maria Ruppert Nicolas Wilmes Bianca Cycle 3.1 Cycle 3.2 OBERLINKELS Marc Lehrer / Ins tuteur RODRIGUES Tun Lehrer / Ins tuteur Alves de Barros Lara Angelica Ferreira Fernandes Laura Kratzer Nele Moura Lopes Clara Nolasco Madureira Raissa Ruppert Sophie Schaus Mathis Schmit Esmeralda Viktor Raphael Weiss Leni Berscheid Yannick Cornet Flora Ferreira Pereira Bia Liliana Guerra Shayenna Horper Mathis Hosinger Léonie Kremmer Jenny Moreira da Silva Maria Leonor Osmani Eldar Peller Jil Sabanovic Ilda Santos da Silva Ka a Schaus Léinie Servais Dosseray Joline Silva Gonçalves Sandra Cris na Wilmes Vanessa Cycle 4.1 Cycle 4.2 REIFF Nathalie Lehrerin / Ins tutrice RINNEN Tessy Lehrerinnen / Ins tutrices Barbosa Monteiro Beatriz Da Costa Gaëlle Da Silva Rocha Ruben Felipe De Sa Couto Eduarda Rafaela Engelen Jordy Findeisen Sahra Grotz Julie Guerra Ferreira Soraia Hertges Neve Mara Koch Emma Moura Lopes Alexis Pereira Maques Filipe Rinnen Lena Servais Rosalie Alili Selmir Alves Da Silva Alex Da Rocha Soares Ruben André Gabriel Julie Gaspar Noah Koch Amélie Kratzer Liam Kremer Ben Lis Joe Makalo André Palmeiro Kevin Junior Vieira Soares Inês Viktor Anne-Sophie weiteres Lehrpersonal / autre personnel enseignant: Cales Maryse Braun-Fank Gaby Heuschen Ralph Johann Simone Verbaarschot-Keul Maria Wilmes Simone Cycle 1 Cycle 2-4 Cycle 2-4 Cycle 2-4 Cycle 2-4 Intensivkurse für neu angekommene ausländische Schüler / cours d’accueil pour élèves étrangers nouvellement arrivés au pays LehrbeauUragte / chargée de cours Religions-/Moral-unterricht / enseignement religieux/moral LehrbeauUragte / Chargée de cours Religions-/Moral-unterricht / enseignement religieux/moral Lehrer-Referendarin / stagiaire-ins tutrice Schulinspektion/Inspection: EnseignementfondamentalInspection MERGENPatrick,inspecteur Bureau régional Nord-Antenne Diekirch Maison de l’orienta on « Beim Park » (2e étage) 7, av. de la Gare L-9233 Diekirch Tél.: 27 80 35-1 Fax : 27 80 35-340 Email : [email protected] Schulkomitee / comité d’école: RINNEN Tessy, Präsiden n / présidente 4. WICHTIGE HINWEISE / AVIS IMPORTANT Das Schöffenkollegium macht die Eltern darauf aufmerksam, dass K E I N schulpflich ges Kind vom Schulbesuch ohne triUigen Grund (zum Bsp. Krankheit) insbesondere vor Schulferien freigestellt wird. Diesbezügliche Anträge werden stets nega v beantwortet. Le collège échevinal rend les parents aLen fs au fait qu' A U C U N enfant de l'âge scolaire obligatoire ne sera dispensé de fréquenter l'école sans raison valable (par ex. maladie) surtout avant des vacances scolaires. Les requêtes y afférentes auront toujours une suite défavorable. Auf Grund der Tatsache, dass der Schülertransport G R A T I S von der Gemeinde angeboten wird, biLen die Gemeindeverantwortlichen die Eltern, dass ihre Kinder (ausser Früherziehung), im Interesse der allgemeinen Verkehrssicherheit, von diesem Angebot unbedingt Gebrauch machen. Considérant que le ramassage scolaire est G R A T U I T E M E N T offert par la commune, les responsables communaux prient les parents, de bien vouloir faire profiter leurs enfants (sauf précoce), dans l'intérèt de la securité rou ère, de ce service. Die Schule beginnt morgens um 7.50 resp. 8.15 Uhr (Cycle 1) sowie miLags um 13.45 Uhr. Kinder die früher zur Schule kommen tun dies unter der Verantwortung der Eltern. Die Kinder können nicht in die Schule resp. ihre Klassenräume, bis der erste Bus eintriX (Cycle 1 eingeschlossen). Sie haben auch keinen Zugang zur Maison Relais, ausser sie sind dort eingeschrieben. Die Erzieherinnen der Maison Relais betreuen nur die Kinder, welche in dieser Zeit in der Maison Relais eingeschrieben sind und tragen auch nur für diese die Verantwortung. Le ma n les cours commençent à 7.50 resp. 8.15 hrs (Cycle 1) et l’après-midi à 13.45 hrs. Les enfants qui viennent plus tôt à l’école sont encore soumis à la responsabilité de leurs parents. Ils ne peuvent ni entrer dans l’école ni dans leurs salles de classes, jusqu’à ce que le premier bus arrive. Ils n’ont pas accès à la Maison Relais, sauf s’ils y sont inscrits. Les éducatrices de la Maison Relais s'occupent seulement des enfants qui sont inscrits pendant ce temps à la Maison Relais et elles sont également seulement responsables pour ces enfants. © Anita Faber SCHULTRANSPORT - FAHRPLAN RAMASSAGES SCOLAIRES - TRAJETS ET HORAIRES OrtschaS - Bushaltestellen Vor- resp. NachmiLag En_ernung Localité - arrêts de bus ma n resp. après-midi Distance OrtschaS - Bushaltestellen Vor- resp. NachmiLag Localité - arrêts de bus ma n resp. après-midi Distance Hinfahrt / Aller En_ernung Rückfahrt / Retour 1te Strecke / 1ier trajet Weiswampach école « Am Eelerich » Leithum - bei der Kirich / bei der aler Schull Weiswampach école « Am Eelerich » Weiswampach - Dränk / Om Ënsel Weiswampach iäwwischt Duarref 12.02 15.47 12.07 15.52 1,5 km 12.09 15.54 1,3 km 7.30 13.27 5,3 km Beiler - Op Molschend 7.34 13.31 2,9 km Beiler - beim Krëcks / bei der aler Schull / Op der Halt 7.35 13.32 0,4 km Weiswampach - Illenburren 12.11 15.56 0,3 km Weiswampach - Illenburren 7.39 13.36 3,1 km Beiler - Op der Halt / bei der aler Schull / beim Krëcks 12.15 16.00 3,1 km 7.41 13.38 0,3 km Beiler - Op Molschend 12.16 16.01 0,4 km 7.43 13.40 1,3 km 12.20 16.05 2,9 km 7.48 13.45 1,5 km Weiswampach - iäwwischt Duarref Weiswampach - Dränk / Om Ënsel Weiswampach école « Am Eelerich » Leithum – bei der aler Schull / bei der Kirich Weiswampach école « Am Eelerich » 5,3 km 14,8 km 14,8 km 2te Strecke / 2ème trajet Weiswampach école « Am Eelerich » Binsfeld - beim Musée Binsfeld - bei der aler Schull / beim alen Burren Weiswampach école « Am Eelerich » 15.47 12.03 15.48 0,9 km 12.07 15.52 1,9 km 12.09 15.54 1,6 km 12.13 15.58 1,6 km 12.14 15.59 0,3 km 12.15 16.00 1,9 km 12.18 16.03 1,6 km 7.28 13.25 7.28 13.25 6,2 km Binsfeld - Om Béchel 7.29 13.26 0,4 km Holler - Bréiel 7.30 13.27 0,7 km 7.32 13.29 1,6 km 7.35 13.32 1,9 km 7.36 13.33 0,3 km 7.37 13.34 0,4 km Holler - Bréiel 12.20 16.05 0,7 km Weiswampach - Hugeriit 7.40 13.37 0,9 km Binsfeld - Om Béchel 12.21 16.06 0,4 km Wemperhardt op der Wemperhaart 7.44 13.41 1,9 km Binsfeld - beim alen Burren / bei der aler Schull 12.22 16.07 6,2 km Weiswampach - Am Hock 7.46 13.43 1,6 km Binsfeld - beim Musée 12.22 16.07 Weiswampach école « Am Eelerich » 7.48 13.45 1,2 km Weiswampach école « Am Eelerich » Breidfeld - Hollerstrooss / Al Molkerei Weiswampach Duarrefstrooss 86 Weiswampach - Grait / ënnischt Duarref Weiswampach - bei der aler Schull / bei der aler Post 17,1 km Weiswampach - Hugeriit Wemperhardt op der Wemperhaart 12.02 Weiswampach - Am Hock Weiswampach - bei der aler Post / bei der aler Schull Weiswampach ënnischt Duarref / Grait Weiswampach Duarrefstrooss 86 Breidfeld - Al Molkerei / Hollerstrooss 17,1 km Schulferienkalender 2016/2017 Calendrier des vacances et congés scolaires 2016/2017 Schulferien Vacances et congés Erster Ferientag Date début (inclus) Letzter Ferientag Date fin (inclus) congé de Toussaint / Allerheiligenferien 29 / 10 / 2016 (samedi / Samstag) 06 / 11 / 2016 (dimanche / Sonntag) vacances de Noël / Weihnachtsferien 24 / 12 / 2016 (samedi / Samstag) 08 / 01 / 2017 (dimanche / Sonntag) congé de Carnaval / Fastnachtsferien 18 / 02 / 2017 (samedi / Samstag) 26 / 02 / 2017 (dimanche / Sonntag) vacances de Pâques / Osterferien 08 / 04 / 2017 (samedi / Samstag) 23 / 04 / 2017 (dimanche / Sonntag) congé de Pentecôte / Pfingsberien 03 / 06 / 2017 (samedi / Samstag) 11 / 06 / 2017 (dimanche / Sonntag) vacances d’été / Sommerferien 15 / 07 / 2017 (samedi / Samstag) 14 / 09 / 2017 (jeudi / Donnerstag) Feiertage / jours de congé isolés le 1ier mai / 1ter Mai Datum / date 01 / 05 / 2017 (lundi / Montag) Ascension / Chris -Himmelfahrt 25 / 05 / 2017 (jeudi / Donnerstag) Fête Na onale / Na onalfeiertag 23 / 06 / 2017 (vendredi / Freitag)