programme des cours - Institut Français du Sénégal

Transcription

programme des cours - Institut Français du Sénégal
communiquez
jokkoleen
communicate
en français
programme
des cours
e
2 session 2010 //// avril-juin
Des cours sur mesure, personnalisés en fonction de vos besoins et de vos objectifs :
cours de français langue étrangère, français professionnel, wolof, alphabétisation,
ateliers spécialisés et formations professionnelles.
sommaire
édito
certifications
cadre européen commun de référence pour les langues >4
tableau des certifications >5
delf-dalf / tef / dfp >6
les cours, ateliers
& Formations professionnelles >8
alphabétisation >10
français langue étrangère >11
wolof >11
français professionnel >12
ateliers de perfectionnement >13
régie technique de spectacle >14
inscriptions >16
entreprises
cours à la carte >18
fondef >19
entretien avec un professionnel >20
Contacts >23
Prochaine session
du 6 avril au 22 juin 2010
inscriptions du lundi au vendredi
à l'accueil de l'Institut de 9 h à 21 h 30
Pôle culturel : 89 rue J. Gomis
33 823 03 20 // 33 821 08 22
[email protected]
2
L’équipe pédagogique vous propose d’intégrer
pour la session d’avril des cours communicatifs
et de perfectionnement qui vous permettront de compléter votre formation et d’apprendre en français.
Les cours de l’Institut, c’est aussi l’alphabétisation en français, la bureautique, le wolof, des
ateliers spécialisés et des programmes de français
professionnel sur mesure adaptés aux métiers,
organisés directement dans l’entreprise, pour
travailler en français ; notre agrément du Fondef
permettra d’ailleurs aux entreprises de former
leur personnel à un coût avantageux.
Les élèves de niveaux avancé, francophones, et
professeurs de français pourront enfin se retrouver
dans nos ateliers de spécialisation pour découvrir
ou mieux comprendre les expressions, dictons, littérature et subtilités de la langue française.
Rejoignez les bancs de l’Institut pour apprendre
et communiquer en français, nous vous attendons
dès maintenant pour évaluer vos compétences
et objectifs, et vous orienter tout au long de votre
formation : la rentrée des cours, c’est le 6 avril !
In April, our team of professionals will be offering you an opportunity to sharpen your French
language communication skills through our
unique “learn in French” experience.
At the French Institute, you can also learn how to
write French, office automation, to learn wolof, all
via specialized workshops and courses tailored
to your specific needs. The classes can even be
organized inside your offices to train your staff
more effectively and at lower cost due to our
FONDEF agreement.
Advanced students, francophone and French
teachers will also benefit from specific workshop
designed to strengthen their linguistic skills for a
better understanding of subtleties of the French
language.
Our professional team is available to assess your
current French level and your learning objectives and to guide your course of study.
Don’t delay… get your evaluation so that you
can register before classes start on April 6!
l’équipe de l’Institut
the Institute
L'Institut,
c'est aussi de
nombreuses
activités
culturelles !
3
certifications
Le cadre européen de référence pour les langues
CECR est un document publié par le Conseil de l’Europe, qui définit les niveaux d’apprentissage
d’une langue étrangère. Ces niveaux s’imposent actuellement comme la référence dans le domaine de l’enseignement des langues. Les cours de l’Institut ainsi que les diplômes qui y sont
délivrés répondent à ces critères, permettant ainsi une reconnaissance de votre formation
pour faciliter votre mobilité dans le cadre de projets universitaires et/ou professionnels.
Certifications Officielles et internationales de français
langue étrangère et de français professionnel
les 6 niveaux du cadre européen commun de référence pour les langues
4
B2
niveau avancé : Peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits
dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Peut
communiquer avec un degré de spontanéité et d’aisance tel qu’une conversation avec un
locuteur natif ne comportant de tension ni pour l’un ni pour l’autre. Peut s’exprimer de façon
claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d’actualité
et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.
B1
A2
A1
niveau seuil : Peut comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est
utilisé et s’il s’agit de choses familières dans le travail, à l’école, dans les loisirs, etc. Peut
se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la
langue cible est parlée. Peut produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers
et dans ses domaines d’intérêt. Peut raconter un événement, une expérience ou un rêve,
décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou des explications pour un
projet, ou une idée.
niveau intermédiaire : Peut comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment
utilisées en relation avec des domaines immédiats de priorité (par exemple, informations
personnelles et familiales simples, achats, environnement proche, travail). Peut communiquer
lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu’un échange d’informations simple
et direct sur des sujets familiers et habituels. Peut décrire avec des moyens simples sa
formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets qui correspondent à des
besoins immédiats.
niveau découverte : Peut comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes
ainsi que des énoncés très simples qui visent à satisfaire des besoins concrets. Peut se
présenter ou présenter quelqu’un et poser à une personne des questions la concernant
par exemple, sur son lieu d’habitation, ses relations, ce qui lui appartient, etc. – et peut
répondre au même type de questions. Peut communiquer de façon simple si l’interlocuteur
parle lentement et distinctement et se montre coopératif.
utilisateur expérimenté
C1
niveau autonome : Peut comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants,
ainsi que saisir des significations implicites. Peut s’exprimer spontanément et couramment
sans trop apparemment devoir chercher ses mots. Peut utiliser la langue de façon efficace
et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique. Peut s’exprimer sur des
sujets complexes de façon claire et bien structurée et manifester son contrôle des outils
d’organisation, d’articulation et de cohésion du discours.
utilisateur indépendant
C2
delf/dalf
Français professionnel
C2
DALF C2
(+ DE 1000
H)
DFP C2
affaires
C1
DALF C1
(+ DE 700 H)
DFP C1
affaires
B2
DELF B2
(+/- 485 H)
B1
DFP B2
secrétariat
DALF C2
juridique
DFP B2
médical
DFP B1
secrétariat
DFP B1
tourisme &
hôtellerie
DFP B1
scientifique
& technique
DFP B2
affaires
DELF B1
(+/- 350 H)
DFP B1
utilisateur élémentaire
utilisateur élémentaire
utilisateur indépendant
utilisateur expérimenté
niveaux du cecr
niveau maîtrise : Peut comprendre sans effort pratiquement tout ce qu’il / elle lit ou entend.
Peut restituer faits et arguments de diverses sources écrites et orales en les résumant de
façon cohérente. Peut s’exprimer spontanément, très couramment et de façon précise et
peut rendre distinctes de fines nuances de sens en rapport avec des sujets complexes.
A2
DELF A2
(+/- 225 H)
A1
DELF A1
(+/- 90 H)
DFP A2
5
le delf et le dalf
Le Delf (Diplôme d’études en langue française) et le DALF (Diplôme approfondi de langue française) sont les diplômes officiels délivrés par le ministère français de l’Éducation nationale,
pour certifier les compétences en français sur les 6 niveaux définis par le CECR (Cadre Européen Commun de Référence pour les langues).
Ces 6 diplômes indépendants permettent aux candidats, en fonction de leur niveau, de s’inscrire directement à l’examen de leur choix, où les 4 compétences seront évaluées : compréhension orale, production orale, compréhension des écrits et production écrite.
utilisateur expérimenté
DALF C2 Niveau maîtrise : plus de 1000h*
DALF C1 Niveau autonome : plus de 700h*
utilisateur indépendant
DELF B2 Niveau avancé : +/- 485h*
DELF B1 Niveau seuil : +/- 350h*
utilisateur élémentaire
DELF A2 Niveau intermédiaire : +/- 225h*
DELF A1 Niveau découverte : +/- 90h*
*Les volumes horaires sont approximatifs. Ils peuvent varier en fonction du contexte,
du rythme d’apprentissage et de l’apprenti lui-même.
www.ciep.fr/delfdalf/index.php
le tef
Le Test d’Evaluation de Français (TEF) de la Chambre de commerce et d’industrie de Paris est
un diplôme reconnu internationalement pour mesurer les compétences linguistiques en français. Il fournit une photographie linguistique du niveau du candidat.
Le TEF comporte trois épreuves obligatoires sous forme de questionnaires à choix multiples
(compréhension écrite, compréhension orale, lexique et structure) et deux épreuves facultatives de production (expression écrite et expression orale).
Le TEF bénéficie de la reconnaissance : du Ministère français de l’Éducation nationale ; du Gouvernement fédéral canadien (Citoyenneté et Immigration Canada) pour l’évaluation linguistique
des travailleurs qualifiés candidats à l’immigration ; du Ministère Immigration et Communautés
culturelles du Québec à travers le TEFAQ, utilisable dans les procédures d’immigration vers le
Québec ; de nombreuses entreprises et institutions éducatives francophones.
www.fda.ccip.fr/tef
© Dr
pour bâtir votre projet d'études en France
information – orientation – accompagnement
accueil en France
Vous êtes étudiant au Sénégal, vous avez obtenu un
diplôme de fin d’études secondaires et vous souhaitez commencer ou poursuivre vos études en France ?
Campus France vous guide tout au long de votre
démarche d’inscription. Il vous aide à construire
votre projet d’études grâce à un accompagnement
personnalisé, et met à votre disposition un fonds
documentaire riche sur l’enseignement supérieur
français. Grâce à un réseau d’universités partenaires, Campus France vous aide à trouver un
établissement français adapté à votre projet
d’études et vous garantit une intégration réussie.
Attention : les candidatures pour les Licences 1,
Licences 2 et écoles d’architecture sont désormais
closes. Certaines autres candidatures répondent
à un calendrier précis, merci de consulter le site
CampusFrance, rubrique Actualités.
Campus France Sénégal est un service de l’Ambassade de France au Sénégal. Il constitue une
étape obligatoire pour toute demande de visa pour
études, stage, concours ou entretien en France.
Programme France
Formation Professionnelle
Futurs bacheliers, vous souhaitez devenir
des cadres au service du développement
du Sénégal ?
Vous êtes intéressés par les métiers de
l'agriculture et de l'agro-alimentaire, du
bâtiment et des travaux publics, de la mode,
du textile et de l'esthétique, du tourisme,
de l'hôtellerie et de la restauration, de la
maintenance automobile, et des services
à la ville (eau, propreté, transports) ?
Pour vous, le Ministère français des Affaires
Étrangères et Européennes, en accord avec
les autorités sénégalaises, vous propose des
formations professionnalisantes en licences
professionnelles après un BTS ou un DUT.
Pour tout renseignement, reportez-vous à la
rubrique « France Formation Professionnelle »
sur le site CampusFrance Sénégal.
Date limite des dépôts des candidatures :
31 mars 2010
les dfp
Les diplômes de français professionnel (DFP) sont des certifications pratiques et adaptées, qui
testent les compétences de communication écrites et orales en français dans les principaux
domaines du monde professionnel : communication professionnelle générale de l’entreprise,
affaires, droit, tourisme et hôtellerie, secrétariat, sciences et techniques, santé et médecine, à
différents niveaux du CECR.
Ils représentent un véritable atout pour tous ceux qui se trouvent concernés par la communication professionnelle dans l’univers francophone et international.
www.fda.ccip.fr/examens
6
espace d’information
et de documentation
ouvert du lundi au vendredi
de 9h à 12h30 et de 15h à 17h (sur rdv)
Pour toute information et demande de rdv
Institut Français Léopold Sédar Senghor
89, rue Joseph Gomis / 33 823 03 20
infos pratiques
cours spécial Campus France
CampusFrance Sénégal /
www.senegal.campusfrance.org
Immeuble Thiers,
rue Amadou Assane Ndoye x rue Salva
Dakar-Plateau
BP 50676 – CP 18524
préparation au séjour en France
Mettez toutes les chances de votre côté
pour faciliter votre compréhension de
l’environnement et des habitudes
culturelles françaises en participant à
cet atelier voir p. 13
utilisateur expérimenté
les cours de l’Institut
ATELIERS SPÉCIALISÉS
langue française C1.2 > 30 h
langue française C1.1 > 30 h
littérature et écriture C1> 30 h
préparation séjour en France B2> 30 h
le français en chanson B1> 30 h
ATELIERS SPÉCIALISÉS
C1
utilisateur indépendant
DELF B2
B2
pratique universitaire 2 > 30 h <prenez la parole 2
pratique universitaire 1 > 30 h <prenez la parole 1
wolof 3 > 30 h
wolof 2 > 30 h
wolof 1 > 30 h
PRÉPARATION AU DELF/DALF
BUREAUTIQUE
du 2 au 16 juin
préparation DALF C1/C2 > 15 h
préparation DELF B2 > 15 h
préparation DELF B1 > 15 h
bureautique 3 > 15 h
bureautique 2 > 15 h
bureautique 1 > 15 h
affaires B2 > 30 h
perf. écrit–oral 2 > 30 h
perf. écrit–oral 1 > 30 h
DELF B1
communiquez B1.2 > 45 h
communiquez B1.1 > 45 h
A2
français écrit 2 > 60 h
secrétariat B2 > 30 h
secrétariat B1 > 30 h
DFP B1
f.pro 3.3 > 45 h
f.pro 3.2 > 45 h
f.pro 3.1 > 45 h
DELF A2
DFP A2
fle 2.3 > 45 h
fle 2.2 > 45 h
fle 2.1 > 45 h
f.pro 2.3 > 45 h
f.pro 2.2 > 45 h
f.pro 2.1 > 45 h
4 sessions de cours
1re session
e
11 janvier > 20 mars
2 session
6 avril > 22 juin
3e session
5 juillet > 15 septembre
4e session
4 octobre > 11 décembre
FLE 1.1 INTENSIF
du 3 mai au 8 juin
du 31 mai au 9 juillet
DELF A1
A1
français écrit 1 > 60 h
fle 1.2 > 45 h
fle 1.1 > 45 h
f.pro 1.2 > 45 h
f.pro 1.1 > 45 h
alpha 4 > 60 h
alpha 3 > 60 h
alpha 2 > 60 h
alpha 1 > 60 h
alphabétisation
8
WOLOF
C2
B1
utilisateur élémentaire
les ateliers de l’Institut
fle
calendrier des examens
DELF DALF
18 juin 2010 (inscriptions
du 19 mai au 10 juin)
DELF PRIM
le 25 mai 2010
(inscriptions clôturées)
TEF
le 23 avril (inscriptions
jusqu’au 31 mars)
français pro
9
alphabétisation
français langue étrangère
Vous n’êtes pas ou peu scolarisé. Vous
éprouvez des difficultés à lire et à écrire.
Vous souhaitez faciliter votre insertion
dans le monde professionnel en maîtrisant
La langue française ?
Intégrez notre parcours de formation
« alphabétisation – français à l’écrit »
ALPHA 1
• lire et écrire des mots simples,
des nombres en lettres
• compter/lire l’heure
• parler de soi, de ses proches de
ses habitudes et de son environnement
• remplir un formulaire d’identité
ALPHA 2
• lire et écrire des phrases simples,
des chiffres en lettres
• parler de ses goûts et de ses activités
• poser et répondre à des questions simples
• remplir un chèque
ALPHA 3
• reconnaître le sens d’un texte court
• lire et écrire une carte postale,
un message simple
• demander ou donner des renseignements
• remplir un bon de commande,
faire une facture
----------------------------------------------------Bureautique 1 (15 h)
Connaître et utiliser un équipement informatique. Utiliser la souris et le clavier. Naviguer
dans son espace de travail. Découvrir le
logiciel Word.
10
ALPHA 4
• lire et comprendre des textes longs
• écrire une lettre amicale
• donner son avis
• produire des textes courts
FRANÇAIS À L’ÉCRIT 1
• rédiger des notes, messages en
respectant les règles de la typographie
et de la ponctuation
• transcrire les mots-clefs
de sa vie professionnelle
• produire un énoncé simple
FRANÇAIS À L’ÉCRIT 2
• structurer un texte
• écrire un courrier administratif en
respectant les normes de présentation
et les formules de politesse
• rédiger des textes en rapport avec
les besoins personnels et professionnels
• transmettre un message à partir
d’un appel téléphonique
• rechercher des informations
dans un texte simple
Bureautique 2 (15 h)
Connaître l’environnement informatique Word,
Excel et naviguer sur Internet.
Bureautique 3 (15 h)
Approfondissement Word, Excel et Internet.
Logiciel d’images. Régles élémentaires du
droit et bon usage sur Internet.
Communiquez en français de la vie quotidienne grâce à un parcours de formation organisé
selon les niveaux A1, A2, B1 et B2 du Cadre Européen Commun de référence, et présentez
les diplômes officiels et internationaux du DELF (Ministère français de l’Education nationale).
FLE A1 
DELF A1

FLE 1.1 (45 h) : prise de contact

FLE 1.2 (45 h) : premiers échanges
• parler de soi, de l’autre,
de ses goûts et de ses activités
• faire ses courses
• écrire une carte postale
• remplir un formulaire
• communiquer grâce à des
expressions familières et quotidiennes
FLE B1 
DELF B1
À l’aide de documents authentiques (reportages, articles de presse, films, chansons)
et d’activités communicatives (jeux de rôles,
jeux, enquêtes) vous apprendrez à :
B1.1 (45 h)
• organiser un discours simple et cohérent
• raconter, décrire, expliquer
• communiquer dans la vie quotidienne
• obtenir des biens et des services
B1.2 (45 h)
• exprimer une opinion, un jugement
un sentiment, un projet ou une idée
• argumenter, prendre la parole
• Comprendre les points essentiels
d’un discours clair et standard
FLE A2 
DELF A2

FLE 2.1 (45 h) : dialogues

FLE 2.2 (45 h) : raconter

FLE 2.3 (45 h) : environnement
personnel et professionnel
• exprimer ses choix, faire une suggestion
• parler de ses projets, de son travail
• décrire son environnement,
une personne, un lieu, un objet
• mener à bien une conversation
téléphonique, rédiger un message
• communication simple,
(hôtel, restaurant, gare….)
FLE B2 
DELF B2
Perfectionnement oral et écrit 1 (30 h)
• repérer la structure d’un texte.
• préparer et présenter un exposé
• définir une problématique, rechercher
des idées et des exemples
• construire un plan et écrire un
article critique.
Perfectionnement oral et écrit 2 (30 h)
• articuler un texte complexe grâce
aux connecteurs logiques
• prendre des notes
• décoder les stratégies du texte
• comprendre les registres de langue
• préciser, expliquer et reformuler les idées
----------------------------------------------------COMMUNIQUEZ EN WOLOF
WOLOFWAX LEEN CI WOLOF
WOLOF 1 (30 h)
WOLOF 2 (30 h)
WOLOF 3 (30 h)
Vous êtes résident étranger et vous souhaitez communiquer dans la vie de tous les
jours en wolof et découvrir les traditions,
expressions, et cultures de votre pays d’accueil : intégrez notre parcours « WAX LEEN
CI WOLOF… » pour faciliter votre intégration
à la vie quotidienne sénégalaise.
11
français professionnel
ateliers de perfectionnement
Communiquez en français professionnel grâce à un parcours de formation organisé selon les
3 premiers niveaux du Cadre Européen Commun de référence (A1, A2 et B1) et présentez les
diplômes officiels et internationaux de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris (DFP
A2 et DFP B1).
Ces ateliers permettront à des francophones, étudiants en français de niveau avancé et
enseignants de français de s’initier à de nombreuses disciplines, pour apprendre en français.
F. PRO B1 
DFP B1

F. PRO 3.1 (45 h) : le monde de l’entreprise

F. PRO 3.2 (45 h) : management

F. PRO 3.3 (45 h) : communication externe
• connaître l’entreprise en chiffres
et dans le monde
• prendre la parole, exprimer
ses opinions, un objectif, une stratégie
• participer à une réunion
de travail et rapporter
• communiquer dans la vie quotidienne
• analyser et commenter des résultats
et des études de marchés
• raconter une expérience, un projet
dans le cadre d’un entretien d’embauche
• satisfaire les besoins du consommateur
(communication écrite et orale)
• noter, transmettre et répondre
à une réclamation
Préparation au séjour en France B2
Vous préparez un séjour en France (dans le cadre de vos études ou d’un projet professionnel)
et souhaitez mettre toutes les chances de votre côté pour faciliter votre compréhension de
l’environnement et des habitudes culturelles françaises ? Participez à cet atelier qui vous permettra de découvrir l’interculturalité entre le Sénégal et la France, les démarches de la vie
quotidienne, la société française, la vie pratique : santé, école, emploi, logement, transports
et coût de la vie.
F. PRO A1
 F. PRO 1.1 (45 h) : contacts

F. PRO 1.2 (45 h) : échanges
• parler de soi, de ses activités
et de son entreprise
• lire un organigramme
• accueillir, voyager, faire ses achats
• écrire un texte court, remplir un formulaire
F. PRO A2 
DFP A2

F. PRO 2.1 (45 h) : l’entreprise

F. PRO 2.2 (45 h) : communication interne

F. PRO 2.3 (45 h) : logistique
• parler de ses projets, de son travail
• mener à bien une conversation
téléphonique professionnelle/personnelle
• informer et décrire un service, des produits
• remplir un bulletin, un bon
de commande, une note interne
• organiser son emploi du temps
et un voyage d’affaires
• Participer à un salon professionnel
-------------------------------------------------------Français du secrétariat B1 (30 h) et B2 (30 h)
Pour les professionnels (secrétaires, assistant(e)s de direction) ou étudiants qui se forment
aux métiers du secrétariat, et souhaitent maîtriser la langue française pour rédiger la correspondance (courrier, mail, fax, note de service, organisation des activités, classement les
documents, maîtrise des formules d’accueil et de communication téléphonique).
Français des affaires B2 (30 h)
Pour les étudiants et professionnels qui souhaitent maîtriser en français les savoir- faire
communs à tous les domaines des affaires : participer à une réunion, parler en public, négocier,
téléphoner, rédiger un courrier professionnel, autour de thématiques liées à la culture
d’entreprise, l’éthique dans les affaires, la production, les ressources humaines, le marketing,
la comptabilité et la finance.
12
Littérature et écriture C1
Pour vous initier ou approfondir vos connaissances de la littérature française contemporaine
à partir de supports variés (tableaux, films, extraits d’ouvrages) proposés dans leur contexte
socio-historique et artistique. Puis vous pourrez vous essayer à l’écriture à travers des exercices ludiques et interactifs.
Des mouvements et des genres : Surréalisme, Oulipo, les écrivains voyageurs, le roman policier
Des auteurs : Breton, Perec, Queneau, Ponge, également des écrivains du moment.
Langue française 1 (30 h) et 2 (30 h) C1
Pour nos élèves de niveau avancé mais également les francophones et professeurs de
français qui souhaitent comprendre les expressions, dictons et subtilités de la langue française (néologismes, euphémismes, étymologie et difficultés du français) autour de supports
authentiques et d’activités dynamiques.
Prenez la parole 1 (30 h)
Types et construction du discours, s’adresser à un auditoire, garder la parole, interagir dans
des situations complexes, argumenter, défendre une thèse.
Prenez la parole 2 (30 h)
Gestuelle, voix, intonation, soutenir des positions, réfuter, modérer, un débat, assurer une
médiation. Anticiper et répondre aux contre-arguments. Conférence et soutenance.
Pratique universitaire 1 (30 h)
Méthodologie pour apprendre à rédiger un rapport, un compte-rendu, un commentaire
Pratique universitaire 2 (30 h)
Méthodologie pour rédiger un résumé, une synthèse de textes, un commentaire composé.
13
formations professionnelles
régie technique de spectacle
saison 2009-2010
régie générale nouveau
Durée : 20 h
Période : à déterminer
mardi et jeudi de 15 h à 17 h pendant 5 semaines (6 participants)
Coût : 70 000 FCFA
objectif > mettre en place une organisation dans une structure culturelle et artistique, gérer le
personnel et les équipements techniques.
public concerné > régisseurs et personnels impliqués dans la mise en place d’une organisation
de spectacles vivants (festival, concert…) et tous publics.
contenu de la formation > rôle du régisseur général, métiers du spectacle, utilisation du matériel (sonorisation/lumière) ; analyse, logique et méthodes de travail ; organisation et préparation des équipes, entretien du matériel ; électricité et sécurité, exploitation et coordination des
spectacles ; réalisation d’une fiche technique.
technicien son
lumière nouveau
Durée : 20 h
Période : 1er module : 23 novembre au 24 décembre 2009 ;
2e module : 4 mars au 2 avril 2010 ; 3e module : 5 mai au 11 juin 2010
mardi et jeudi de 17 h 30 à 19 h 30 pendant 5 semaines (10 participants)
Coût : 60 000 FCFA
Durée : 20 h
Période : à déterminer mardi et jeudi de 17 h 30 à 19 h 30 sur 5 semaines (8 participants)
Coût : 60 000 FCFA
objectif > mise en place d’une installation sonore et exploitation adéquate
public concerné > personnels chargés de la sonorisation de manifestations artistiques désireux d’élargir leurs compétences en techniques de sonorisation et tous publics (pour ces derniers, un module d’initiation préalable aux modules SON 2 et 3 est indispensable afin d’acquérir
les bases théoriques et fondamentales des techniques de sonorisation).
contenu de la formation > notions d’électricité (théorie et unité de mesure) ; ondes sonores
(caractéristiques, représentations et analyse, niveaux sonores et perception) ; acoustique (architecturale, caractéristiques d’une salle de spectacle, phénomènes de perception du son,
réflexion et absorption du phénomène sonore) les différents types de microphones et leurs
caractéristiques ; directivité et diagramme polaire ; pratique de l’écoute et diffusion sonore ;
montage d’une installation sonore amplifiée ; sonorisation d’un spectacle vivant ; enregistrement et mixage sonore ; le son numérique.
objectif > mise en place d’une implantation lumière et exploitation adéquate.
public concerné > personnels chargés de la mise en lumière de manifestations artistiques et
désireux d’élargir leurs compétences en matière d’éclairage artistique, et tous publics.
contenu de la formation > lecture et interprétation ; les caractéristiques des projecteurs, notions d’éclairage, de direction des faisceaux, de l’intensité, de couleurs et filtres de couleurs ;
caractéristique de la chaîne visuelle, théorie de l’optique et de la lumière, sources d’éclairages
(lampes), jeu d’orgue analogique et numérique (pupitre lumière), gradateurs, accroche des projecteurs et sécurité, faire un plan lumière, éclairer un spectacle vivant.
Règlements et conditions
L’inscription à une formation nécessite
une fiche de renseignement et de candidature à remplir au moment de l’inscription. L’Institut se réserve le droit de
reporter ou d’annuler un module en cas
d’effectif insuffisant. Les formations sont
validées par une attestation de stage.
Contact
Abdou DIOUF
[email protected]
Tél. : 33 823 03 24
14
15
cours de groupe : inscriptions
planning des cours
où ?
l’inscription
Au Pôle accueil de l’Institut
ouvert du lundi au samedi de 9 h à 21 h 30
89, rue Joseph Gomis.
Tél : 33 823 03 20
Fax. : 33 821 26 19
tests de niveau
nouvelle inscription
Trois semaines avant la rentrée, une équipe
pédagogique vous accueille tous les mardis
et jeudis de 9 h à 12 h 30 pour des tests de
compétences linguistiques :
5 000 FCFA (gratuit pour les adhérents).
Une semaine avant et une semaine après
la rentrée, la même équipe pédagogique
vous donne rendez-vous tous les jours
du lundi au vendredi de 9 h à 12 h 30.
réinscription
Elle se fait sur la base des résultats des
examens de fin de session.
Un cadeau est offert aux premiers élèves
qui se réinscrivent.
comment ?
l’adhésion annuelle
Vous devez adhérer à l’Institut pour
participer à nos cours. (Vous munir d’une
pièce d’identité ou d’étudiant, de 2 photos
d’identité et du montant correspondant)
Elle vous permet l’accès gratuit à la médiathèque, une connexion WI-FI, et des tarifs
préférentiels à certains spectacles.
les tarifs de l’Institut
l’adhésion à L’Institut
15 000 FCFA
les cours (alpha, fle, f.pro)*
100 000 FCFA
écoliers et collégiens
7 000 FCFA
ressortissants CEDEAO
70 000 FCFA
lycéens et étudiants
10 000 FCFA
carte supplémentaire
5 000 FCFA
(membre de la même famille)
*L’adhésion à l’Institut français de Dakar est valable un an.
tests de niveau
* Manuel inclus
les ateliers et les cours spécialisés
30 heures
120 000 FCFA
CEDEAO
5000 FCFA
15 heures
adhérent Institut
informations : [email protected]
16
gratuit
80 000 FCFA
60 000 FCFA
CEDEAO
40 000 FCFA
alphabétisation–français à l’écrit
alpha 1
lundi/mercredi/vendredi
alpha 2
lundi/mercredi/vendredi
alpha 3
lundi/mercredi/vendredi
alpha 4
lundi/mercredi/vendredi
Français à l’écrit 1.1
lundi/mercredi/vendredi
lundi/mercredi/vendredi
Français à l’écrit 1.2
lundi/mercredi/vendredi
mardi/Jeudi/vendredi
français langue étrangère
fle 1.1
lundi/mercredi/vendredi
lundi/mercredi/vendredi
lundi/mercredi/vendredi
lundi/mercredi/vendredi
samedi
fle 1.2
lundi/mercredi/vendredi
lundi/mercredi/vendredi
lundi/mercredi/vendredi
lundi/mercredi/vendredi
fle 2.1
lundi/mercredi/vendredi
lundi/mercredi/vendredi
fle 2.2
lundi/mercredi/vendredi
lundi/mercredi/vendredi
fle 2.3
lundi/mercredi/vendredi
fle 3 Communiquez 1
lundi/mercredi/vendredi
samedi
Communiquez 2
lundi/mercredi/vendredi
samedi
fle 4 Perf. écrit/oral 1
samedi
Perf. écrit/oral 2
samedi
ateliers « Apprendre en français »
Pratique universitaire 1
mardi/jeudi
samedi
Littérature et écriture (C1)
mardi/jeudi
Prépa. séjour en France (B2)
jeudi
Langue française 1
mardi/jeudi
Langue française 2
mardi/jeudi
français professionnel
f.pro 1.1
lundi/mercredi/vendredi
Français du Secrétariat B1
mardi/jeudi
Français des Affaires B2
mardi/jeudi
bureautique
Bureautique 1
mardi
wolof
J’apprends le wolof 1
mardi et jeudi
J’apprends le wolof 2
lundi et vendredi
15 h 30
15 h 30
11 h
15 h 30
à 17 h 30
à 17 h 30
à 13 h 00
à 17 h 30
9 h à 11 h
15 h 30 à 17 h 30
15 h 30 à 17 h 30
9 h à 11 h
Parchappe
Parchappe
Parchappe
Parchappe
Parchappe
Parchappe
Parchappe
Gomis
1
2
4
4
4
3
4
5
9 h à 10 h 30
11 h à 12 h 30
17 h 30 à 19 h
19 h à 20 h 30
09 h à 14 h
9 h à 10 h 30
11 h à 12 h 30
17 h 30 à 19 h
19 h à 20 h 30
9 h à 10 h 30
17 h 30 à 19 h
9 h à 10 h 30
17 h 30 à 19 h
11 h à 12 h 30
19 h à 20 h 30
9 h à 12 h
19 h à 20 h 30
9 h à 12 h
9 h à 12 h
9 h à 12 h
Parchappe
Parchappe
Parchappe
Parchappe
Parchappe
Parchappe
Parchappe
Parchappe
Parchappe
Gomis
Gomis
Gomis
Gomis
Gomis
Gomis
Gomis
Gomis
Gomis
Gomis
Gomis
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
5
1
5
3
4
2
3
19 h à 20 h 30
9 h à 12 h 00
19 h-20 h 30
19 h-20 h 30
9 h à 10 h 30
10 h 30 à 12 h
Clairafrique
Clairafrique
Gomis
Gomis
Gomis
Gomis
1
1
4
5
4
3
19 h à 20 h 30
17 h 30 à 19 h
19 h à 20 h 30
Parchappe 3
Gomis 2
Gomis 3
10 h 30 à 12 h 00
Gomis 2
19 h à 20 h 30
19 h à 20 h 30
Parchappe 1
Parchappe 4
17
entreprises : cours à la carte
des cours sur mesure pour
les entreprises, les institutions
et les particuliers
Une équipe pédagogique professionnelle à votre écoute
Tests de niveau effectués directement dans vos installations
agrément fondef de l’Institut
Une offre de cours en français général et professionnel sur
mesure grâce à l’appui technique et financier du FONDEF !
Le Fonds de Développement de l’Enseignement Technique et de
la Formation Professionnelle contribue au développement de la
formation continue (grâce à un appui technique et financier à
hauteur de 75% du coût pédagogique des plans de formation)
dans les entreprises légalement constituées pour permettre de
renforcer les capacités de leur personnel.
www.fondef.gouv.sn
© GDS
Programmes personnalisés
Ryhtme et horaires au choix
À domicile, sur votre lieu de travail ou dans nos installations
Pôle linguistique (3, rue Parchappe)
Pôle culturel (89, rue J. Gomis)
Clairafrique Université
Des diplômes officiels et internationaux pour valider nos parcours de formation
Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris (Français professionnel)
Ministère français de l’Éducation nationale (FLE)
Des entreprises, ambassades et organisations internationales qui nous font confiance
Dakarnave, ASECNA, TIGO, GDS (voir entretien page 20), Ambassade du Brésil,
du Nigéria, d’Afrique du Sud, d’Israël, d’Espagne, et du Japon, UNICEF, UNESCO,
UEMOA, KOICA (Coopération Coréenne)
L’Institut vous propose des programmes d’alphabétisation, de français général et/ou professionnel
adaptés aux besoins de l’entreprise et de votre personnel pour permettre notamment :
• la lecture et la compréhension de consignes écrites
(sécurité, procédures, modes d’emploi) et de fiches techniques
• la rédaction de courriers, de mails, de documents informatifs et publicitaires
de notes de service, de factures
• l’accueil et le service
• la communication téléphonique
Contactez dès maintenant l’Institut pour élaborer ensemble un parcours
de formation en français adapté aux besoins de votre entreprise
pour plus d’informations : [email protected]
Une programmation culturelle de qualité (spectacles, cinéma, conférences, expositions)
Une médiathèque et un centre de ressources multimédia à votre disposition
Des cours sur mesure, personnalisés en fonction de vos besoins et de vos objectifs :
français juridique, des affaires, du secrétariat, du tourisme, de l’hôtellerie,
du BTP, de l’entreprise, et autres domaines sur demande.
les tarifs de l’Institut
individuel
groupes
18
10 h
200 000 FCFA
45 h
800 000 FCFA
nous consulter pour un devis « sur mesure »
[email protected] / Tél : 33 823 03 20
19
entreprises
entretien
Pouvez-vous nous présenter les GDS ?
Les GDS sont une filiale du groupe français
Compagnie Fruitière, qui est aujourd’hui le premier
producteur de fruits de la zone Afrique-CaraïbesPacifique, avec près de 12 000 ha cultivés en
Afrique de l’Ouest. La Compagnie Fruitière est implantée au Cameroun, en Côte d’Ivoire, au Ghana,
au Maroc et, depuis 2003, au Sénégal.
Le cœur de métier de la Fruitière est la production de bananes et d’ananas. L’un des atouts du
groupe réside dans la maîtrise de l’ensemble la
chaine qui va « du champs au client » : la production, le transport des marchandises via la compagnie « Africa Express Line », enfin les structures
de commercialisation en Europe.
L’implantation du groupe au Sénégal est récente, puisque les Grands Domaines du Sénégal
ont été créés en 2003. Les GDS sont spécialisés
dans la production de produits maraichers frais
destinés à l’exportation vers les marchés européens, avec un produit phare : la tomate cerise,
cultivée sous serre. Nous produisons également
du maïs doux en plein champ, exporté principalement sur le marché anglais. Pour le futur, nous
avons plusieurs projets de diversification ; nous
allons ainsi développer dès 2010 une culture
d’asperge blanche et de piment.
La fierté des GDS est d’avoir fait connaître, reconnaître et apprécier pour sa qualité la tomate
cerise « origine Sénégal » sur les marchés allemand, anglais, hollandais et français. Nous avons
la conviction de contribuer ainsi activement au
renforcement de l’économie sénégalaise et de
ses exportations, et de participer dans le même
temps à l’émergence d’un véritable savoir-faire
agricole national.
20
© GDS
Jean-Christophe SAULAY
Directeur général des GDS
(Grands Domaines du Sénégal)
Combien de personnes sont employées par les GDS ?
Nos productions nécessitent une main d’œuvre
nombreuse. Nous employons une équipe de 130
agents permanents, auxquels viennent s’ajouter
environ 1 200 travailleurs saisonniers. Ces derniers effectuent les travaux dans les serres et
dans les champs, ainsi que dans notre station de
conditionnement.
Comment formez-vous vos équipes ?
La formation est l’une des priorités des GDS, et
en particulier la formation technique.
En effet, la culture de la tomate sous serres
requiert un personnel hautement qualifié. Depuis 2003, nous avons donc beaucoup investi
pour former notre personnel, aussi bien permanent que saisonnier, aux « gestes » spécifiques
que requiert cette culture. Pour structurer cette
démarche, nous sommes engagés dans la mise
sur pieds d’un service de formation interne répondant à nos besoins, une véritable « école
des GDS ». Au-delà de ces formations purement
techniques, nous mettons en place avec des partenaires externes des formations plus variées, en
mécanique, en management, en administrationcomptabilité et bien sûr en français.
Depuis plusieurs années, vous formez votre personnel avec le concours de l’Institut français de
Saint-Louis. À qui s’adressent ces formations ?
En quoi jugez-vous important la maîtrise de la
langue française ?
Nous sommes établis sur les villages de
Ndiawdoune et de Mbarigo, à une quinzaine de
kilomètres au Nord de Saint-Louis. Ce sont des
zones rurales, peuplées de petits agriculteurs
peu ou pas alphabétisés. Il y a donc un fort besoin d’alphabétisation en français dans notre
bassin d’emploi.
Dans le cadre strictement professionnel, il
faut d’abord signaler que pour occuper certains
postes à contenu technique, une maîtrise suffisante
de la langue est indispensable. Cette dernière
permet en effet d’assurer la compréhension de
consignes écrites précises et complexes.
Mais au-delà du cadre professionnel, n’oublions pas que le français est la langue officielle
du Sénégal. Sa maîtrise représente donc un outil
essentiel d’épanouissement et d’émancipation,
que ce soit en termes d’insertion dans l’économie, de compréhension de l’environnement administratif et juridique ou, plus simplement, dans
la conduite des activités quotidiennes. Dans ce
contexte, la demande d’amélioration du niveau
en français existe et elle est clairement exprimée. Ce besoin n’émane d’ailleurs pas seulement
du personnel exécutant. Les agents de maîtrise
et les cadres expriment ainsi fortement le souhait
de bénéficier d’un apprentissage leur permettant
d’affiner leur maîtrise de la langue.
Pour répondre à ce besoin, nous nous sommes
tout naturellement tournés vers l’Institut français
de Saint-Louis, qui a dans ce domaine une expérience éprouvée et riche de plusieurs décennies. Dans un premier temps, en 2008, les cours
étaient dispensés sur nos sites de production.
Par la suite, nous avons souhaité organiser les
formations au sein même de l’Institut français de
Saint-Louis. Il nous semblait qu’il était en effet
important, tant du point de vue symbolique qu’en
termes de concentration et d’attention, que les
apprenants soient placés dans un lieu dévolu
à l’accès au savoir et à la culture. Les cours se
sont d’abord adressés en priorité aux applicateurs de produits phytosanitaires. Les gestes
techniques que ces derniers doivent exécuter
nécessitent en effet la lecture et la bonne compréhension des fiches techniques des produits
manipulés ainsi que des consignes de sécurité
à respecter pendant les traitements. Dans un
second temps, nous avons souhaité répondre à
la demande de nos autres collaborateurs, toutes
catégories professionnelles et tous niveaux de
français confondus. Organisés sur la base du volontariat, ces séances sont dispensées après les
heures de travail et se déroulent dans des écoles
primaires situées à proximité de nos sites.
Entre début 2008 et l’été 2009, nous avons ainsi
formé 442 personnes. Parmi eux, 96 agents ont
voulu concrétiser leurs progrès en s’inscrivant
aux épreuves du DELF et du DALF. Le taux de
réussite à ces examens a atteint 95% : ce bon
résultat est un motif de grande fierté pour les
agents diplômés et pour l’ensemble les GDS.
Forts de ces résultats encourageants et surtout
de l’engouement que ces formations ont suscité
parmi nos employés, nous allons dans les années
à venir renforcer cette démarche, afin de pouvoir
élargir le public des cours au sein de notre personnel. Dans cette perspective, le soutien que
nous recevons du FONDEF (Fonds de Développement de l’Enseignement technique et de la
Formation Professionnelle) pour organiser ces
formations constitue un atout précieux.
En quoi ces formations encouragent-elles la mobilité professionnelle ?
La maîtrise de la langue est bien entendu une
condition sine qua non de la mobilité. Cependant,
il faut souligner que la mobilité est un élément
fortement ancré dans la culture du Groupe, qui
l’encourage et la pratique concrètement entre
ses différentes implantations africaines et européennes. L’implantation au Sénégal est récente,
21
toutefois certains de nos agents, riches de l’expérience acquise aux GDS, interviennent déjà
comme consultants au sein d’autre filiales du
groupe. Cette mobilité est une source irremplaçable d’enrichissement pour nos organisations,
à travers les échanges et les transferts d’expérience qu’elle permet.
En dehors de ces formations, les GDS ont-ils
d’autres actions sociales ?
Bien sûr ! Fidèles en cela aux valeurs qui animent la Compagnie Fruitière partout où elle est
implantée, nous plaçons l’action sociale au cœur
de notre développement et nous lui consacrons
des moyens importants depuis notre création.
Nous intervenons ainsi activement dans le domaine de l’éducation (cours de français, aide aux
écoles primaires). L’un de nos principaux axes
d’intervention reste cependant la santé : nous
participons activement à la lutte contre le SIDA
en organisant pour notre personnel, en partenariat avec des ONG, des campagnes de dépistage
volontaire, gratuites et anonymes. Nous sommes
également fortement impliqués dans la sensibili-
sation et l’information sur la maladie, aux côtés
du Conseil National de Lutte contre le SIDA.
Enfin, nous avons beaucoup investi dans l’amélioration de la prise en charge des frais médicaux
auxquels sont exposés nos salariés et leurs familles : dans cette perspective, nous avons initié
et activement soutenu un processus de réflexion,
qui a été conduit en commun avec nos employés
saisonniers. Ce processus s’est concrétisé par la
naissance, en mai 2009, de la Mutuelle de Santé
des Travailleurs Saisonniers des GDS (MGDS).
Organisation autonome, voulue par les salariés,
gérée et animée par ces derniers, la MGDS prend
en charge les frais médicaux des travailleurs et de
leur famille pendant toute l’année, y compris en
dehors des périodes d’emploi. Il s’agit là d’un outil
novateur au point de vue sanitaire, mais également du point de vue social et les GDS sont fiers
de jouer un rôle de pionnier dans ce domaine.
Enfin, nous souhaitons dans un proche avenir
nous investir plus avant dans un domaine très
sensible dans les zones rurales où nous intervenons : l’accès à l’eau potable.
CONTACTS ÉQUIPE PÉDAGOGIQUE
directrice des cours Francine QUEMENER
[email protected]
assistante Aldiouma SOW
[email protected]
coordinatrice alphabétisation Amy CISSE
[email protected]
coordinateur TICE Nicolas DUMEE
[email protected]
coordinatrice certifications Laure PATUANO
[email protected]
Responsable accueil et développement
Amdy FALL [email protected]
Institut français
Galerie Le Manège
Léopold Sédar Senghor & Annexe des cours
3, rue Parchappe – Dakar
Tél. : 33 821 08 22
Visites scolaires d'expos :
[email protected]
Administration
Chef du SCAC : Jean-Luc Le Bras
Direction : Alban Corbier-Labasse
Secrétaire général : Thierry Vergon
Secrétaire générale adjointe :
Aminata Diop Ndiaye
Comptabilité : Xavier Cœur
Assistante : Marie-Eulalie Faye
Culturel
Responsable : Amadou Sene
Adjoint : Moustapha Samb
Responsable de la Galerie Le Manège :
Delphine Calmettes
Cours
Directrice : Francine Quemener
Coordinatrice alphabétisation :
Amy Cisse
Coordinatrice certifications : Laure Patuano
Coordinateur TICE : Nicolas Dumee
Assistante : Aldiouma Sow
Professeurs : Mor Talla Gueye
Alassane Diagne, Mamadou Diallo
Moussa Gning, Anny Gojard,
Frédéric Gojard, Donat Kéba Manga Jacques
Daniel Ndao, Maria Aquino
Caroline Saint Jalmes, Ephreim Sambou
Alpha Wade, François Legros
Pascal Couvreur, Paul Ndong
Antoine Mancabou, Marie Geslin
Mamadou Faye, Camille Franchois
Omar Sow, Mamour Drame
Mamadou Drame
Campus France
Responsable : François Miorcec
Abonnez-vous à la newsletter :
[email protected]
Renseignements :
[email protected]
22
© GDS
© GDS
© GDS
89, rue J. Gomis – Dakar
BP 4003
Tél. : 33 823 03 20
Fax : 33 821 26 19
www.ifdakar.org
Médiathèque
Responsable : Ibrahima Traoré
Bibliothèque Adultes : Ousmane Sarr
Youssoupha Ndiouck
Bibliothèque jeunesse : Daouda Sow
Joséphine Mane Diouf
Espace presse et multimédia :
Souleymane Diallo
Communication
Graphisme : Géraldine Chazel
Chargée de communication :
Sigrid Hueber
Technique
Responsable : Abdou Diouf
Régie lumière et vidéo : Cheikhou Mbaye
Régie cinéma : Assane Ndoye
Plateau : Amadou Woury Diallo
Moustapha Ndao
Informatique : Momar Mbaye
Techniciens : Michel Diatta
Ousmane Fofana, Ibrahima Ngouda Dione
Racine Aidara, Arona Sow dit Badou
Demba Ndiaye, Samba Fall
Doudou Cisse
Chauffeurs – livreurs
Boubacar Keita, Joseph Mendy
Abdoulaye Salla dit Grain
Accueil
Responsable : Amdy Fall
Agents d’accueil
Félix Dione, Mamadou Diallo
Amalia Darocha Teixeira
Fatoumata Bintou Diop
Jean-Noël Gomez, Arabiou Diallo
23
DES COURS SUR 3 SITES
3 rue Parchappe
89 rue Gomis
Librairie Clairafrique (Cheikh Anta Diop)
L'Institut, c'est aussi de nombreuses activités culturelles
Retrouvez toute notre programmation sur www.ifdakar.org