life. And all this just a stone`s throw

Transcription

life. And all this just a stone`s throw
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:45
Page 2
l’Hiver
en Vallée
d’Aulps
HIVER
winter
| 2005 |
| 9 VILLAGES |
3 STATIONS
1 territoire
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:45
Page 3
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:45
Page 4
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:45
Page 5
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 6
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 5
En Vallée
d’Aulps,
Au
XIe siècle, des moines bénédictins venus de Bourgogne s’installent dans la Vallée
d’Aulps. Peu de temps après, ils fondent une abbaye qui sera plus tard rattachée à
l’ordre de Citeaux. Pendant sept siècles, l’Abbaye d’Aulps connaîtra la prospérité jusqu’à devenir un site majeur dans le mouvement cistercien de la Savoie.
Aujourd’hui encore, les vestiges de l’abbatiale témoignent de l’importance du rayonnement de
cette abbaye à l’origine de la vallée.
Avec l’avènement du tourisme, tous les villages environnants ont aménagé leurs vieux chalets
et construit des gîtes pour offrir le calme et la sérénité des hameaux de montagne aux vacanciers de passage. Avec en plus, la proximité des grandes stations touristiques des Portes du
soleil comme Morzine, Avoriaz ou Les Gets. Passionnés de sports de glisse ou de détente et de
tranquillité, la Vallée d’Aulps vous offrira de merveilleux moments…
To
wards the end of the 11 th century a small group of Benedictine monks came from
Burgundy to the Vallée d’Aulps. The abbey they built shortly afterwards became attached to the Cistercian Order. During a period of prosperity spanning 700 years the abbey
became one of the most influential religious sites in the Savoie.
Judging from the abbey’s size and the extent of its grounds, it is clear it played a crucial role in
the growth of surrounding villages.
Now, with the arrival of tourism, many old chalets have been refurbished and gîtes constructed around the Vallée d’Aulps for visitors to come and enjoy the peace and quiet of mountain
life. And all this just a stone’s throw from key Portes du Soleil ski resorts, such as Morzine,
Avoriaz and Les Gets. So whether you’re looking for fantastic skiing or perhaps just a chance
to unwind, the Vallée d’Aulps will give you some great memories to go away with.
QUELQUES MOTS ET EXPRESSIONS LOCALES
SAVOYARD EXPRESSIONS TO LOOK OUT FOR
||
SOME
∑A’dieu : bonjour || hello
∑Ar’vi pa : au revoir || goodbye
∑A dabord ou A longue vin : à bientôt || see you soon
∑Dré dans l’Pentu : droit dans la pente || straight down
∑Nos « Virolets dans la Trafol » : virage dans la neige ||
parabolic carving
∑Nos « wouetzé dans la Peuf ! » : skier dans la poudreuse ||
powder skiing
∑Le chni : le bazard || mess
∑Yé pa pé dire, mé Yé pé dire : c’est pas pour dire, mais
c’est pour dire || It’s not to say… but it’s to say
∑Se casser une piotte : se casser une jambe || to break a leg
∑Fin Chù : fin bourré || drunk
∑Cupèce : bois ton verre || down it ! (a drink)
∑Ça roye : il pleut || it’s raining
∑R’Baté : tomber || to ƒall down
∑Passer la panosse : passer la serpillère || to mop the floor
∑La Rioule : faire la fête || to party
∑Une ploche : un mou (homme) || somenone feeble
∑Les nides : les nuages || clouds
∑Un décapadiot : un grand homme (taille) || tall man
∑La gnolle : le brouillard (bourré) || froggy (drunk)
∑La serâne : vent du soir || evening wind
Vous n’êtes pas des touristes…
vous êtes nos hôtes
Avec la carte d’hôte, nous vous réservons
un accueil privilégié, au cœur de la Vallée
d’Aulps, pour savourer pleinement vos
vacances…
Sports, loisirs, randonnées, patrimoine, traditions, la carte d’hôte vous fera bénéficier
d’avantages exceptionnels !
Avec la carte d’hôte, vivez autrement vos
vacances à la montagne !
La carte d’hôte, c’est la clé de la réussite de
votre séjour d’été…
Demandez-la à votre hébergeur, il doit vous
la remettre, ou à défaut, auprès des offices
de tourisme ou des mairies de la Vallée
d’Aulps.
La carte d’hôte est remise gratuitement,
pour la durée du séjour, à toute personne
séjournant dans la Vallée.
Un dépliant est édité tout spécialement
pour les porteurs de cartes d’hôtes. Il
regroupe toutes les réductions accordées
par les prestataires partenaires de cette
opération.
Demandez-le à votre hébergeur ou dans les
offices de tourisme de la vallée.
Partenaires / avantages carte d’hôte
(Dès que vous verrez ce logo sur notre
guide pratique, vous obtiendrez un avantage tarifaire pour l’activité mentionnée,
alors faites bien attention !) || Whenever
you see this logo alongside activities mentioned in this guide you are entitled to a
reduction on the normal price. So keep
your eyes peeled !
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 6
In the Vallée
d’Aulps
You’re not simply a tourist…
There is a special guide accompanying the
Carte d’Hôte which lists all of the discounted
activities on offer in the Vallée d’Aulps. Ask
your landlord or your tourist office for it.
Above all, you’re a welcome guest
The Carte d’Hôte (Guest Card) offers you priviliged and discounted access to the best
facilities in the Vallée d’Aulps for any number of activities including sports, trekking
and guided tours. It’s the key to a brilliant
holiday in the mountains !
Ask for the Carte d’Hôte from your landlord
or from any tourist office or town hall in the
Vallée d’Aulps. The Carte d’Hôte is free and
valid for the duration of your stay in the
Vallée d’Aulps.
Carte d’Hôte : the benefits
PAGES 6 | 7
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 7
9 villages, 3 stations, 1 territoire :
La Vallée d’Aulps
La Vernaz
Alt. 805 m
Paisible village montagnard de 220 habitants
(les Vernians), La Vernaz se niche à 800 m
d’altitude comme une sentinelle entre la
Vallée d’Aulps et la Vallée du Brevon. Du côté
de la Dranse, l’entrée de la commune est
marquée par deux piliers, vestiges des
fortifications qu’élevèrent les montagnards
au XVIe siècle pour s’opposer aux invasions
helvétiques. Ces portes symboliques sont
appelées « Portes de la Garde » ou « Portes
des Véros », du cri des habitants de la vallée
« deo vero » (notre Dieu est vrai) en
opposition au Dieu des Protestants.
| à ne pas manquer | Au chef-lieu : le sentier
découverte de la nature.
Station de ski la plus proche :
Le Biot - Drouzin Le Mont
Infos : mairie ouverte le lundi, mardi, jeudi et
vendredi de 8 h 30 à 11 h 30, lundi et vendredi de
13 h 30 à 16 h 30.
Tél. : 04 50 72 10 40
La Forclaz
Alt. 855 m
Accrochée à la montagne, La Forclaz (200
habitants, les Forclans) ne manquera pas de
vous surprendre par son relief accidenté
mais vous séduira aussi par son ensoleillement. C’est d’ailleurs grâce à cette bonne
exposition qu’on y a longtemps cultivé la
vigne, comme en témoignent encore certains
hameaux. Au cœur du village, découvrez
l’église du XIXe siècle avec son clocher à bulbe,
du plus pur style savoyard.
Station de ski la plus proche :
Le Biot - Drouzin Le Mont
Infos : mairie ouverte le mardi et jeudi de 8 h 30
à 11 h 30 et de 13 h 30 à 16 h 30, le vendredi
de 14 h à 18 h.
Tél. : 04 50 71 76 44
La Baume
Alt. 730 m
Perché sur un promontoire rocheux le village
doit son nom à cette situation (baume =
rocher ou grotte). La Baume (230 habitants,
les Baumis) offre une villégiature au calme
tout en profitant de la proximité des grands
pôles touristiques.
| à ne pas manquer | Circuit du Nant de
la Scie.
Station de ski la plus proche :
Le Biot - Drouzin Le Mont
Infos : mairie ouverte le lundi, mardi, jeudi et
vendredi de 8 h 30 à 12 h.
Tél. : 04 50 72 10 06
Seytroux
Alt. 855 m
Faisant face au village du Biot, sur le versant
Ouest de la Dranse, Seytroux est à l’image de
la vallée : à la fois authentique et calme, tout
en étant proche des sites touristiques de
Morzine et du Léman. Avec ses 290 habitants
(les Seytrousets), la commune s’est volontairement tournée vers le tourisme en aménageant ces dernières années une base de
loisirs en bordure d’un ruisseau et à deux pas
du centre du village.
| à ne pas manquer | Dès cet hiver : le
nouveau sentier ludique « Seytroux à la
loup ».
Stations de ski les plus proches :
Le Biot - Drouzin le Mont et Saint Jean d’Aulps
Infos : mairie ouverte le mardi et le samedi de 9 h
à 12 h, le jeudi de 14 h à 17 h.
Tél. : 04 50 74 80 80
Essert-Romand
Alt. 940 m
Belvédère au dessus de Morzine et face à
Montriond, Essert-Romand (360 habitants,
les Esserts-Romanais) est bâti sur un large
plateau verdoyant. Le village jouit d’un
superbe ensoleillement et d’une altitude
idéale de 938 m, également destination de
nombreuses randonnées. Essert-Romand,
dont le nom vient du latin « Essartum
Romanorum », essarté, défriché par les
romains (qui auraient habité le village du
temps de Jules César), est aujourd’hui un site
de villégiature appréciable.
Stations de ski les plus proches :
Morzine et Col de l’Ecrenaz - Les Gets
Infos : mairie ouverte du lundi au jeudi de 9 h à 12 h.
Tél. : 04 50 75 72 17
La Côte d’Arbroz
Alt. 1145 m
À quelques pas du Col de l’Encrenaz qui
sépare le Chablais du Faucigny, La Côte
d’Arbroz (180 habitants, les Coutains ou
Darbelins) est nichée entre 1000 et 1300
m. d’altitude sur un coteau exposé plein Sud.
À 5 km de Morzine et 10 km de la station de
Saint Jean d’Aulps, la Côte d’Arbroz dispose
d’un accès direct au domaine skiable des
Gets via les remontées mécaniques du Mont
Chéry accessibles du Col de l’Encrenaz. La
Côte d’Arbroz est d’ailleurs un ancien
hameau des Gets dont elle est devenue
indépendante en 1784.
| à ne pas manquer | Randonnée du Col Ratti
depuis le Col de l’Encrenaz (en raquettes) :
vue imprenable sur le Mont Blanc.
Station de ski la plus proche :
Col de l’Encrenaz - Les Gets
Infos : mairie ouverte le mardi et jeudi et le 1er et 3e
samedi du mois de 8 h 30 à 12 h.
Tél. : 04 50 75 71 09
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 8
Les 3 stations villages || 3 ski stations
Le Biot-Drouzin Le Mont
Alt. 820 m
Saint Jean d’Aulps
Le Biot est le chef-lieu de canton de la Vallée
d’Aulps, situé à 10 km de Morzine et 18 km de
Thonon les Bains. Installé sur le flanc Est de
la Dranse, à 820 m d’altitude, ce village a été
l’un des tout premiers construits sur le
passage naturel des commerçants qui rejoignaient la Vallée d’Abondance par le Col du
Corbier. Avec ses 350 habitants (les Biotins),
la commune s’étend entre le Pont de Gys et le
Col du Corbier où s’est développée la station
familiale de Drouzin le Mont dans les années
70. C’est la station pour les familles par
excellence avec son front de neige à deux pas
des résidences. Tranquille et sauvage, le
domaine skiable offre un ski tous niveaux
que petits et grands découvriront avec
plaisir.
A cosy ski resort lying between Le Biot in
vallée d’Aulps and the Abondance Valley.
Especially for families with children thanks
to its piste-side accommodation.
| à ne pas manquer | Le sentier nature &
découverte au col du Corbier. Et bientôt pour
les vacances de Pâques le circuit ludique
« chasse au trésor au village ».
Infos : Office de tourisme au chef-lieu.
Tél / fax : 04 50 72 12 28
Alt. 810 m
Montriond-Avoriaz
Alt. 945 m
PORTES DU SOLEIL
PORTES DU SOLEIL
Situé au cœur de la vallée, le village de Saint
Jean d’Aulps (1 040 habitants, les Jovanétiens
ou San Garin) a donné son nom à cette vallée
du Haut Chablais : « valis de alpibus », la
vallée de l’Aulps signifiant alpe, alpage.
De par son abbaye et les moines qui y
vivaient, la commune est également à
l’origine de tous les villages environnants. Au
fil du temps, ce village a vu ses hameaux
s’éparpiller de chaque côté de la Dranse, si
bien qu’il offre aujourd’hui l’image d’une
montagne habitée.
À Saint Jean d’Aulps, découvrez l’endroit où
l’Enfer côtoie le paradis…
Plongez dans l’intimité de la nature et venez
découvrir sur le domaine du Roc d’Enfer les
plaisirs du ski et des sports d’hiver en toute
tranquillité. Dans un cadre sauvage et
préservé, explorez les magnifiques pistes en
forêts, et admirez les splendides paysages de
la Combe de Graydon, des Dents du Midi en
Suisse et du Lac Léman.
Saint Jean d’Aulps, village et station familiale
du domaine des Portes du Soleil, vous
accueille dans une ambiance chaleureuse et
décontractée.
A family resort in the Portes du Soleil, Saint
Jean d’Aulps offers skiers the impressive
backdrop of the « Val d’Enfer » with its superb
circuit via Bellevaux.
It’s the kind of skiing you didn’t think still
existed !
| à ne pas manquer | visites guidées de
l’Abbaye d’Aulps, sentier « à la découverte de
Saint Jean d’Aulps ».
Avec ses 780 habitants (les Meurians) et
située à 940 m d’altitude, au pied d’Avoriaz et
juste à coté de Morzine, Montriond a su
profiter du voisinage de sa grande sœur pour
développer un pôle touristique indépendant
qui lui permet aujourd’hui de compter parmi
les 14 stations des Portes du Soleil.
Cette station sportive qui est la porte d’entrée
des Portes du Soleil, vous offre des pistes de
renommée internationale avec le charme
d’une station village. Skier à Montriond, c’est
faire étape aux Lindarets, haut lieu de la
gastronomie de montagne sans oublier que
ce charmant hameau de vieux chalets est
devenu la plaque tournante qui dessert les
domaines skiables de Châtel, d’Avoriaz et
donne accès à la Suisse voisine.
Le hameau des Lindarets est essentiellement
habité par des chèvres en été.
A resort for all sports enthusiasts, Montriond
lies at the entrance of the Portes du Soleil ski
area and combines internationally famous
ski slopes with the charm of a true village
resort.
| à ne pas manquer | Le Lac gelé de Montriond.
Infos : office de tourisme au chef-lieu ouvert tous les
jours de 9 h à 12 h et de 14 h 30 à 18 h 30 et non-stop
le samedi.
Tél. : 04 50 79 12 81
Infos : Office de tourisme ouvert tous les jours de 9 h
à 12 h et de 14 h à 18 h.
Tél. : 04 50 79 65 09
PAGES 8 | 9
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 9
Saint Jean d’Aulps
Station familiale des Portes du Soleil, Saint Jean d’Aulps offre aux
skieurs le cadre grandiose du Roc d’Enfer : magnifiques pistes en
forêts, paysages de la Combe de Graydon, points de vue sur les Dents
du Midi en Suisse et sur le Léman.
Saint Jean d’Aulps c’est le ski liberté !
Sans oublier la liaison du « Roc d’Enfer » vers Bellevaux et la
Chèvrerie qui offre un itinéraire de plusieurs kilomètres dans un paysage sauvage et préservé.
Une ambiance familiale, et de bons moments à partager entre amis.
A family resort in the Portes du Soleil, Saint Jean d’Aulps offers skiers
the grandiose backdrop of le Roc d’Enfer with a super circuit « Le Roc
d’Enfer » towards Bellevaux and down to la Chèvrerie. Great views of
Lake Geneva and the Dents du Midi.
A family feel and a great place to be with friends.
Le domaine skiable || The resort
Saint Jean d’Aulps c’est :
1∑ télécabine
2 télésièges et 6 téléskis
∑13 pistes dont 3 bleues, 3 vertes et 7 rouges.
Avec la liaison « Roc d’Enfer » vers la Chèvrerie, ce sont en plus :
1∑ télésiège et 2 téléskis
3 pistes rouges, 3 bleues et 1 verte
Saint Jean d’Aulps :
1 gondola
2 chairlifts and 6 draglifts
13 slopes : 3 blues, 3 greens, and 7 reds
The Chèvrerie circuit adds an extra chairlift and 2 drags, plus :
3 more red slopes
3 blue and 1 green.
Forfaits de ski || Ski passes
Gratuit pour les moins de 5 ans
Tarifs identiques enfant – 16 ans et senior + 60 ans
(Carte d’identité obligatoire)
Forfait 1/2 journée matin : jusqu’à 13h. Après-midi : à partir de 12 h 00.
Photo obligatoire à partir du forfait 2 jours (caméra numérique aux
caisses des remontées mécaniques).
Free for the under-fives
Children’s rates for under 16s : identification obligatory
Half day : morning until 1 PM. – afternoon, from 12.00 PM.
Special prices for over 60s (same as for children)
Group prices : consult us
Photo necessary for ski-passes of 2 days or more.
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 10
Forfaits individuels || Individuals ski passes
en rouge : tarifs carte d’hôte || in red : carte d’hôte holders prices
Tarifs || Prices
Saint Jean d’Aulps
Roc d’Enfer
Adulte
Adult
Enfant/Senior
Children/over 60
Adulte
Adult
Enfant/Senior
Children/over 60
H journée
Half-day
13,20 ¤
11,90 ¤
9,90 ¤
8,90 ¤
14,10 ¤
12,50 ¤
10,70 ¤
9,40 ¤
1 jour || 1 day
16,50 ¤
14,80 ¤
12,40 ¤
11,10 ¤
17,60 ¤
15,80 ¤
13,20 ¤
11,90 ¤
2 jours || 2 days
32,10 ¤
28,90 ¤
24,10 ¤
21,70 ¤
34,40 ¤
30,80 ¤
25,80 ¤
23,10 ¤
3 jours || 3 days
47 ¤
42,30 ¤
35,30 ¤
31,70 ¤
50,20 ¤
45,10 ¤
37,80 ¤
33,80 ¤
4 jours || 4 days
61,10 ¤
55 ¤
45,80 ¤
41,20 ¤
65,30 ¤
58,60 ¤
49,10 ¤
43,90 ¤
5 jours || 5 days
74,50 ¤
67 ¤
55,90 ¤
50,30 ¤
79,60 ¤
71,40 ¤
59,80 ¤
53,50 ¤
6 jours || 6 days
87,10 ¤
78,40 ¤
65,30 ¤
58,80 ¤
93,10 ¤
83,60 ¤
70 ¤
62,60 ¤
Tarifs Télécabines
Adulte
adult
Montée ou descente
one way
4,20 ¤
3,10 ¤
Aller/Retour
return
5,70 ¤
4,60 ¤
5 allers/retours
5 return tickets
22,70 ¤
18,50 ¤
10 allers/retours
10 return tickets
45,30 ¤
37,10 ¤
68 ¤
55,60 ¤
Saison || season pass
Tout Compris HIVER
à Saint Jean d’Aulps !
Enfant & senior
children
Séjour d’une semaine pour 2 personnes à 449 euros !
Nous vous proposons un séjour pour deux personnes
adultes comprenant le logement en appartement,
6 jours de forfait de ski Roc d’Enfer et 1 activité hors ski
(par personne) au choix : un baptême en
parapente avec moniteur agrée ou deux demi-journées,
en sortie raquettes, accompagnées par un guide
de montagne.
Pour 1 ¤ de plus nous vous offrons deux places de cinéma
ou deux séances de spa de 20 mn. !
Offre valable hors vacances scolaires
(du 2 janvier au 5 février et du 5 mars au 9 avril 2005)
Renseignements à l’office de tourisme de Saint Jean d’Aulps
au 04 50 79 65 09
PAGES 10 | 11
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 11
Saint Jean d’Aulps (suite)
Vos cours de ski || Ski and snowboard lessons
ESF de Saint Jean d’Aulps
Tél. : 33 (0)4 50 79 63 30
Fax : 33 (0)4 50 79 65 99
E-Mail : [email protected]
Au pied de la Télécabine, ouvert tous les jours de 8 h 30 à 18h
By the telecabine, open every day from 8 :30 AM to 6 PM
Et pour les grands ?
Cours de snowboard, organisation de courses, slalom, sorties en
raquettes.
Tarifs spéciaux pour groupes (mini. 10 personnes) classes de neiges,
Snowboard, races, slaloms, and snowshoe trekking are all organised. Special prices for groups (min. 10 people) and mountain awarness classes…
Vos performances ? || Your performances
Avec l’ESF, évaluez vos performances. Tests chronométrés, chamois,
ski Open (slalom), ou flèche Open : 8,50 ¤ (inscriptions la veille à
l’ESF).
With the ESF, evaluate your ski level : the Open Chamois (timed slalom) and the Open Flèche (special slalom) price 8,50 ¤ (enrol the day
before)
Réservez et payer vos cours de ski directement sur Internet || Book
and pay for your lessons online
www.esf-saintjeandaulps.com
e.mail : [email protected]
Tarifs || Prices
Cours collectifs
ski / surf
Adulte
adult
Enfant
Children
6 cours de 2h
6 lessons / 2 hours
88 ¤
80 ¤
Jardin d’enfants || Children’s ski-garden
Ticket unique de 2h
1 class 2 hours
27 ¤
23 ¤
Pendant les vacances scolaires pour les 3 H ans à 5 ans
de 9h à 12h et de 14h à 17h
Children’s ski-garden at the top of the gondola from 3 H to 5 year
old.
6 jours (x 3 heures) matin ou après-midi : 112 ¤
Week pass H day (6 days X 3 hours) : 112 ¤
Ticket matin ou après-midi : 27 ¤
Ticket morning or afternoon : 27 ¤
Journée 2h matin
+ 2h après-midi
-
110 ¤
Cours particulier 1 heure || 1 hour private lesson
Pour 1 personne || for 1 person : 31 ¤
Pour 2 personnes || for 2 people : 37 ¤
Engagement (6 personnes maxi)
Journée : 235 ¤
Instructor hire (max 6 people), 1 day : 235 ¤
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 12
Et du village à la station ? || Getting from
Votre matériel de ski || What about ski hire ?
Saint Jean village to the station
Technicien du Sport Muffat Sport - St Jean d’Aulps station
Tél. : 33 (0)4 50 79 62 33 - Fax : 33 (0)4 50 79 64 43
Navette gratuite entre la station et le village || Free bus timetable
Départ de la station || Leaving from the station
08 H 45
13 H 30
12 H 30
17 H 00
Sports Service - St Jean d’Aulps station
Tél. : 33 (0)4 50 79 50 19 - Fax : 33 (0)4 50 73 11 93
Départ de Saint Jean d’Aulps village || Leaving from St Jean d’Aulps
village
09 H 00
13 H 45
12 H 45
17 H 20
Le Shuss - St Jean d’Aulps station
Tél. : 33 (0)4 50 79 64 68 - Fax : 33 (0)4 50 74 86 43
Navettes supplémentaires en périodes de vacances scolaires, horaires
disponibles aux caisses des remontées mécaniques et l’office de tourisme
Additional free ski-buses run between Saint Jean d’Aulps and la
Grande Terche during school holidays ; times listed at ticket offices
and tourist offices.
Le Roc d’Enfer : un circuit à ne pas manquer !
Pensez à prendre votre forfait « Roc d’Enfer » pour profiter du grand
tour par la Chèvrerie, désormais accessible à tous les skieurs : un
cadre sauvage, de longues descentes en forêt, un panorama vraiment
montagnard et des étapes sympa pour se restaurer et faire une pause.
Don’t forget to buy your « Roc d’Enfer » ski-pass : long runs through
the forest, a chocolate-box view of the mountains, and mery lovely
places to stop and admire the view along the way…
Attention : les forfaits ne comprennent pas votre assurance personnelle en cas d’accident.
Look out : ski-passes do not includ your personal insurance cover.
Carte neige
Carte Neige 1er secours +RC + secours sur pistes + assistance et garanties complémentaires
Annual insurance
Carte Neige
1er secours/Familiale (valable à l’année à partir de 4 personnes) /
Annual family insurance
(from 4 people) : 126 ¤
Le Snowrisk
Vendu à la journée avec votre forfait de ski aux caisses des remontées
mécaniques. Adultes : 2,70 ¤ - enfant : 2,20 ¤
Daily insurance on sale at ticket offices.
Adults : 2,70 ¤ - children : 2,20 ¤
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
Ski Shop - chef lieu- Au village
Tél. / Fax : 33 (0)4 50 79 63 70
Tarifs || Prices
1 Jour adulte
1 Day adult
1 J enfant
1 D children
6 J adulte
6 D adults
6 J enfant
6 D children
9 / 13 €
6 / 6,70 €
53,50 / 67 €
30 / 35 €
15,70 / 16 €
8 / 9,50 €
76 / 88 €
41 / 51 €
16 / 18,60 €
10 / 12,50 €
67 / 100,50 €
33,50 / 66 €
4/7 €
3 / 3,50 €
20 / 34 €
13 / 16,50 €
Skis de fond (chauss. + skis) 8 / 10 €
Cross country skis & boots
6 / 7,20 €
44 / 50,50 € 33,50 / 37,10 €
4,70 / 5 €
22,60 / 33 €
26,80 €
22,60 €
16 €
Skis alpins
catégorie détente
Down Hill
skis recreational
Skis alpins
catégorie compétition
Down Hill
skis competition
Votre assurance || Your insurance
PAGES 12 | 13
Ski Flash, plan péage - Au village
Tél. : 33 (0)4 50 79 67 40 - Fax : 33 (0)4 50 79 63 07
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
Snowboard
Ski boots
Chaussures de ski
Skiboots
Paire de raquettes à neige
Pair of snowshoes
4,20 / 7 €
Luges || Sledges
3 / 4,20 €
Tarifs indicatifs des magasins sous réserve de modifications.
Prices may be subject to change.
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 13
Montriond - Avoriaz
Le domaine skiable
Votre forfait de ski || Ski passes
7∑ 0 km de pistes entre 1800 et 2460 m
43 pistes : 4 vertes, 22 bleues, 12 rouges et 5 noires
43 remontées mécaniques dont :
• 17 téléskis,
• 19 télésièges dont 7 débrayables,
• 2 télécabines et 1 téléphérique
Pistes enneigées artificiellement
∑2 snowparks avec 1 half-pipe permanent
1 stade de slalom
Jours || days
Société des remontées mécaniques SERMA à Ardent
Tél. 33 (0)4 50 79 19 81 ou 33 (0)4 50 79 19 82
Service des Pistes (secours) : Tél. 33 (0)4 50 74 11 13
Voir aussi forfait et Domaine skiable des Portes du Soleil
pages suivantes.
The resort
A resort for all sports enthusiasts, Montriond lies at the entrance of
thePortes du Soleil ski area and combines internationally famous ski
slopes with the charm of a true village resort.
70 km of ski runs between 1 800 m and 2 460 m
43 slopes : 4 green, 22 blue, 12 red and 5 black
∑43 lifts, 17 drags, 19 chairs, 7 of which are high speed, 2 gondolas and
1 cable car
∑Slopes equipped with snow cannons
∑2 snow parks with a permanent half-pipe and 1 competition slalom
slope
Adulte
Enfant (-16)
Sénior (+60)
Adult
Children
Over 60
H journée (1)
H day (1)
23,50 ¤
16,50 ¤
19 ¤
1 jour || 1 day
30 ¤
20 ¤
23 ¤
2 jours || 2 days
53,50 ¤
37,10 ¤
42 ¤
Débutant H journée
H day beginner
15,50 ¤
15,50 ¤
15,50 ¤
Débutant 1 jour
1 day beginner
19,30 ¤
19,30 ¤
19,30 ¤
Débutant 2 jours
2 days beginner
37,10 ¤
37,10 ¤
37,10 ¤
Surf 1 jour
1 day snowboard
16,20 ¤
16,20 ¤
16,20 ¤
Surf 2 jours
2 days snowboard
30,30 ¤
30,30 ¤
30,30 ¤
Téléphérique 1 trajet
Cable car 1 run
6,50 ¤
5¤
6,50 ¤
Téléphérique A.R.
Cable car return ticket
10,50 ¤
8¤
10,50 ¤
Télécabine A.R.
Gondola return ticket
7,50 ¤
5,70 ¤
7,50 ¤
(1) H JOURNÉE : MATIN JUSQU’À 13H, APRÈS-MIDI À PARTIR DE 12H.
GRATUIT POUR LES MOINS DE 5 ANS
POUR LES ENFANTS, CARTE D’IDENTITÉ OBLIGATOIRE À PARTIR DE 12 ANS
TARIFS GROUPE À PARTIR DE 13 PERSONNES
PHOTO OBLIGATOIRE SUR LE FORFAIT À PARTIR DE 6 JOURS
FORFAITS SURF ET DÉBUTANTS : NOMBRE LIMITÉ DE REMONTÉES MÉCANIQUES
(1) H DAY : MORNING UNTIL 1 PM ; AFTERNOON, FROM 12 PM
FREE FOR THE UNDER-fiVES
CHILDREN’S PRICES, IDENTIfiCATION IS NECESSARY FOR OVER 12
GROUP PRICES FOR 13 OR MORE PEOPLE ; PLEASE ASK AT TICKET OFfiCES.
PHOTO OBLIGATORY FOR SKI-PASSES OF 6 DAYS OR LONGER.
∑SKI PASS FOR SNOWBOARDERS AND BEGINNERS (LIMITED ACCESS)
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 14
Votre assurance || Your insurance
Vos cours de ski || Ski lessons
Attention : les forfaits ne comprennent pas votre assurance personnelle en cas d’accident.
Pensez à vous assurer !
Tarifs || Prices
Cours collectifs (1)
Adulte
Adult
Enfant (-12 ans)
Children (under 12)
6 matinées - cours de 2 h 30
6 morning - lessons 2 H hours
120 ¤
105 ¤
6 après-midi - cours de 2h
6 afternoon - lessons 2 hours
105 ¤
95 ¤
Ticket unique de 2 h.
30 ¤
28 ¤
Snow Board
6 matinées || morning
6 après-midi || afternoon
120 ¤
105 ¤
120 ¤
105 ¤
Ticket unique 1 cours || 1 lesson
30 ¤
30 ¤
Look out : Personal insurance is suplementary.
Remember to buy insurance !
Le Snowrisk || Snowrisk insurance
Vendu à la journée avec votre forfait de ski aux caisses des remontées
mécaniques. Adulte : 2,70 ¤ / enfant : 2,20 ¤
Daily insurance on sale at tickets offices. Adult : 2,70 ¤ / children :
2,20 ¤
La Carte Neige
En vente au Ski club d’Avoriaz ou à l’ESF de Montriond.
Available at Avoriaz Ski Club or at Montriond ESF.
- Carte Neige 1er secours +RC + secours sur pistes + assistance et
garanties complémentaires
Annual insurance
- Carte Neige 1er secours/Familiale (valable à l’année à partir de 4 personnes) / Annual family insurance
(from 4 people) : 126 ¤
Engagement journée – enfant de 4 à 6 ans (6 personnes)
Guiding for 1 day- children 4s-6s year-old (6 people)
270 ¤
(1) Cours collectifs assurés à partir de 5 personnes de 10h à 12 h 30
(toute la saison) + de 15h à 17h si affluence
Group lessons (minimum 5 people) from 10 AM-12 :30 PM (all season)
and 3 PM-5 PM according to demand).
Navettes || Ski-bus timetables
Cours particuliers || Private lessons
pour 1 à 2 personnes / for 1 person or 2 people :
1∑ h : 38 ¤ - 2∑ h : 76 ¤ - 3 h : 115 ¤ - 4 h : 140 ¤
10 ¤ par personne à partir de la 3ème
Promotion matin 9h-10h : 30 ¤
Entre Morzine, Montriond et Ardent, navettes gratuites toutes les
heures entre 9h et 17h. Navettes supplémentaires toutes les 30
minutes pendant les vacances scolaires.
Horaires précis à l’office de tourisme et aux caisses des remontées
mécaniques.
Free ski-buses run between Morzine-Montriond-Ardent every hour
from 9 AM to 5 PM and every half-hour in school holidays (timetables
available at tourist and ski pass offices).
PAGES 14 | 15
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
ESF de Montriond || Montriond ESF
A l’arrivée de la télécabine d’Ardent. Tél. 33 (0)4 50 74 20 14
Au bureau à l’Office de Tourisme le soir de 17h à 19h.
Tél. 33 (0)4 50 74 75 27
All enquiries at the top of the Ardent lift
ESF office open at the tourist office every evening from 5 PM-7 PM
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 15
Montriond - Avoriaz (suite)
Et pour les tout petits ? || Lessons for 3-5 year-olds
Sur le secteur de Super Morzine, télésiège de Zore
Situé à la Lécherette, à l’arrivée de la télécabine d’Ardent, le jardin
d’enfants de l’ESF bénéficie d’un téléski et d’un fil neige réservés
exclusivement aux élèves de 3 à 5 ans.
Dans cet espace aménagé avec des figurines, les petits découvrent
tous les plaisirs de la glisse avec des moniteurs diplômés.
Tarifs et horaires identiques aux cours collectifs enfants.
débrayable 4 places au débit accru: 2400 skieurs/ heure
The ESF children’s ski garden is situated next to the Lecherette at the
top of the Ardents lift. Features exclusive use of the children’s draglift, the « snow-tow » and life-size cartoon characters for a fun day on
the slopes with qualified instructors.
All prices and times as for under-12s group lessons
Et pour les grands ? || Lessons for older children
Organisation de courses, slaloms, sorties raquettes, passages de
tests, de performance (chamois et flèche : 9 ¤, inscription la veille).
Downhill races, slaloms, snowshoe trekking and performance tests
are all organised. Special prices for people groups (8 to 10). Book one
day in advance : 9 ¤
Autres glisses : snowboard, ski de fonds télémark, ski de randonnée,
héliski… Tarifs spéciaux pour groupes (8 à 10 personnes), classes de
neige.
Other snow sports : snowboarding, cross-country, telemark, ski touring, heliskiing, snowshoes…
|| For Super Morzine : new Zore chairlift carrying
2.400 people per tour for freeriders
Pour les amateurs de glisse :
Snowpark de la Chapelle pour les débutants et « débrouillés » sur
le secteur du Plateau.
Half pipe de la Tête aux Bœufs pour les compétitions (long 120 m sur
6 m de haut !)
4 snowcross (espaces sécurisés mais non damés pour les snowboarders ou skieurs free ride) : Les Crozats (secteur Haut Forts), Les
Marmottes (Fornet), Les Brochaux et la Transfrontalière (Mossettes).
Beginners’snow park at La Chapelle.
Tête aux Boeufs competition half-pipe.
4 snowcross fields at Les Crozats, Les Marmottes, Les Brochaux and
Mosette.
Votre matériel de ski || Ski hire
Ardent sports
Tél. : 33 (0)4 50 75 79 38
Fax : 33 (0)4 50 75 93 50
Au Roc d’Enfer
Tél. : 33 (0)4 50 75 90 25
Lac et Montagne
A Ardent
Tél. : 33 (0)4 50 75 96 26
Fax : 33 (0)4 50 79 03 91
www.lacetmontagne.com
Prix non communiqués
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
PAGES 16 | 17
3/11/04
LA VERNAZ
|
13:46
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
Page 16
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 17
Le Biot et sa station - Drouzin le Mont
Skiez sans contrainte sur les pistes de Drouzin le Mont où vous
apprécierez l’ambiance chaleureuse d’une station familiale qui associe le cadre naturel et préservé du Col du Corbier aux joies des sports
d’hiver pour petits et grands, skieurs débutants ou confirmés.
Pour l’après-ski, retrouvez en vous promenant dans le Biot, un
authentique village savoyard avec sa halle, son église de style Sarde,
ses vieux chalets aux balcons ouvragés, son musée de l’habitat traditionnel… et les services d’une petite bourgade de montagne.
A small ski resort lying between Le Biot in the Vallée d’Aulps and the
Abondance Valley. Perfect for families with children.
Votre forfait de ski || Your ski pass
Tarifs || Prices
Adulte
H journée Après-midi ||
H day Afternoon
1 Jour || 1 day
6 jours || 6 days
Tél. : 33 (0)4 50 73 13 20
Le domaine skiable || The resort
Entre la Vallée d’Aulps et la Vallée d’Abondance :
2 télésièges, 6 téléskis pour 17 pistes dont 8 vertes, 5 bleues,
4 rouges, à cheval entre les 2 vallées.
2 chairlifts, 6 draglifts for 17 slopes : 8 green, 5 blue, 4 red.
Votre matériel de ski || Ski hire
Enfant
(5 à 12 ans)
Tarif spécial
carte d’hôte
adulte
H journée Matin ||
H day Morning
Remontées Mécaniques || Lift company
10,50 ¤
9¤
10 ¤
11 ¤
10 ¤
10 ¤
13,50 ¤
11 ¤
11 ¤
70 ¤
60 ¤
—
Sports Neige au chef lieu
Tél. /Fax : 04 50 72 13 85
Michel Sports à Drouzin le Mont
Tél. : 04 50 73 14 59 - Fax : 04 50 73 11 93
Gratuit pour les enfants jusqu’à 5 ans || Free for under 5s.
Vos cours de ski || Ski lessons
ESF de Drouzin le Mont, Tél. : 33 (0)4 50 73 13 60
Tarifs || Prices
Cours collectifs ski / surf
Group lessons ski/snowboard
Adulte
adult
Enfant (-16 ans)
Children (under 16)
6 cours de 2h
6 lessons / 2 hours
88 ¤
80 ¤
Ticket unique de 2h
1 class 2 hours
27 ¤
23 ¤
Journée 2h matin + 2h après-midi
Day pass 2 hours morning + 2 hours afternoon
110 ¤
Cours particulier 1 heure || 1 hour private lessons
Pour 1 personne : 31 ¤ || for 1 person : 31 ¤
Pour 2 personnes : 37 ¤ || for 2 people : 37 ¤
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
Tarifs || Prices
Skis alpins
catégorie détente
Down Hill skis recreational
3/11/04
13:46
Page 18
1 Jour adulte
1 Day adult
1 J enfant
1 D children
6 J adulte
6 D adult
6 J enfant
6 D children
13 €
6,50 €
67 €
33,50 €
Skis alpins
catégorie compétition
Down Hill skis competition
16 €
Snowboard
16 €
10 €
67 €
33,50 €
4,50 €
3,50 €
21 €
16 €
Chaussures de ski
Ski boots
87 €
—
10 €
6,50 €
48 €
33,50 €
Paire de raquettes à neige
Snowshoes
4,20 €
—
22,60 €
—
Luges || Sledges
4,20 €
—
22,60 €
—
Skis de fond (chaussures + skis)
Cross-country skis & boots
—
Tarifs indicatifs des magasins sous réserve de modifications
Prices may be subject to change.
Tranquille et sauvage, le domaine skiable offre un ski tous niveaux que petits et grands découvriront avec plaisir.
PAGES 18 | 19
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
Page 19
13:46
3/11/04
48p HIVER 05 2/corr.
La Forclaz
village de la Vallée d’Aulps
Montriond
La Côte d’Arbroz
Essert-Romand
Le Biot
Drouzin le Mont station
La Forclaz
Saint Jean d’Aulps
Seytroux
La Baume
La Vernaz
P R AT I Q U E
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 20
Les Portes du Soleil - Morzine - Les Gets
Le plus grand domaine skiable !
650 km de glisse. Le plus grand domaine skiable du monde de 1 000 à
2 466 m, 206 remontées mécaniques 1 seul forfait, 14 stations francosuisses, 279 pistes.
En séjour à la Côte d’Arbroz ou à Essert-Romand, vous pouvez également choisir de skier sur le domaine de Morzine-Les Gets accessible
par les remontées mécaniques situées au Col de l’Encrenaz (La Côte
d’Arbroz)
Avec 14 stations entre la Suisse et la France, ce sont 206 remontées
mécaniques qui ouvrent 650 km de pistes, un domaine très ouvert
offrant des pistes de tous niveaux où les sportifs avides de grand ski se
plairont tout comme les familles en balade. C’est une succession d’espaces vierges et de traversées en forêt, tout ça dans le cadre des sommets les plus prestigieux : Le Mont-Blanc en toile de fond, les Dents du
Midi, les Hauts Forts, le Roc d’Enfer…
Whether you’re staying in the Cote d’Arbroz or at Essert-Romand, you
can easily get to the slopes of Morzine-Les Gets by using the lifts at
the Col de l’Encrenaz (about 10 minutes’ drive from the Cote d’Arbroz).
It’s the biggest internationally linked ski area… it joins together 14
Swiss and French ski resorts with their 206 ski lifts creating a ski field
of 650 km of marked runs. Lying between 1 000 m and 2 400 m in altitude, it consists of a succession of wide open virgin bowls, runs that
wind through forests and awe-inspiring summits, the most famous of
which are Mont-Blanc, the Dents du Midi, the Hauts-Forts and the Roc
d’Enfer.
Tarifs des forfaits Portes du Soleil || Skipasses
Prices Portes du Soleil
Adulte
Adult
Enfant (- 16 ans)
Children (- 16)
Senior
Over 60
H journée || H day
27 ¤
18 ¤
22 ¤
1 jour || 1 day
36 ¤
24 ¤
29 ¤
2 jours || 2 days
71 ¤
48 ¤
57 ¤
4 jours || 4 days
128 ¤
86 ¤
102 ¤
6 jours || 6 days
176 ¤
118 ¤
141 ¤
Tarifs des forfaits Morzine - Les Gets || Skipasses
Prices Morzine - Les Gets
Adulte
Adult
Enfant
Children
Senior
+60
H journée || H day
19,80 ¤
15,60 ¤
16,60 ¤
Journée || 1 day
26,30 ¤
20,90 ¤
21,90 ¤
2 jours || 2 days
48,20 ¤
37,50 ¤
39,70 ¤
4 jours || 4 days
92,10 ¤
69,10 ¤
73,30
6 jours || 6 days
131,80 ¤
98,90 ¤
105,10 ¤
Forfait délivré à partir de 11h
Le domaine skiable || The skiing
Le domaine skiable Morzine-Les Gets est accessible avec le forfait
Portes du Soleil / Morzine-Les Gets is part of The Portes du Soleil ticket system.
Remontées Mécaniques Morzine || Morzine ski
Enfant : à partir de 5 ans et moins de 16 ans
Enfant moins de 5 ans : gratuit
Carte d’identité obligatoire à partir de 12 ans.
Children’s rates applicable for under-16s ; identification obligatory
Free for under-5s
> À PARTIR DU 2 AVRIL 2005 :
RÉDUCTION D’ENVIRON 15% SUR TOUS CES TARIFS
> FROM 2 APRIL 2005 : 15 % DISCOUNT ON ALL TICKET PRICES
lift company
Tél. : 33 (0)4 50 79 00 38
Enfant : à partir de 5 ans et moins de 16 ans
Enfant moins de 5 ans : gratuit
Carte d’identité obligatoire à partir de 12 ans
Week-end malin : en janvier et mars !
Children : from 5 to 12
Free for under-5s
Children’s rates for under 16s ; ID obligatory
Clever weekend in January and March !
PAGES 20 | 21
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 21
Les activités blanches || Whites activities
RAQUETTES A NEIGE ||
SNOWSHOE TREKKING
Une approche différente pour découvrir une
autre facette de la montagne l’hiver. Facile,
accessible à tous car il suffit de savoir marcher !
A l’arrivée de la télécabine de Saint Jean
d’Aulps station, une boucle de 4 km permet de
s’initier.
Tout comme le tour du lac de Montriond ou le
circuit des Derêches, mais c’est avec un
accompagnateur en montagne que vous
découvrirez toute la magie de cette activité
hivernale.
École de Ski Français
de Saint Jean d’Aulps
Informations et réservations
Tél. : 33 (0)4 50 79 63 30
Fax : 33 (0)4 50 79 65 99
e-mail : [email protected]
A different way to see the mountains in winter. It’s easy to do and anyone can do it – all
you have to do is walk !
Alpi’Raquettes
Attention
L’hiver, la montagne présente de nombreux
dangers liés à la météo et à l’enneigement.
Partez avec des professionnels de la montagne pour garantir votre sécurité et prévoyez
un équipement adapté : de bonnes chaussures
de marche pour enfiler les raquettes (aprèsskis ou chaussures de randonnée), vêtements
imperméables et chauds que vous pourrez
retirer pendant la marche, un sac à dos pour
l’eau et des aliments énergétiques pour
vaincre le froid et la fatigue (barres céréales,
fruits secs, biscuits…) lunettes de soleil, bonnet et gants. Prévoyez de ramener tous vos
déchets et emportez vos jumelles pour observer les animaux !
Take care !
The weather in the mountains can change
very quickly, bringing with it associated
risks. Think about hiring a professional guide
for your excursion and always be properly
equipped : strong walking shoes, waterproofs
and warm clothes that you can take off if you
get too hot, a rucksack for water and food to
keep your energy up (such as cereal bars,
dried fruit and biscuits), sunglasses, a hat,
gloves and binoculars for the wildlife. And
please take your rubbish with you !
Informations et réservations
| Au Biot :
Hervé Le Sobre
Tél. : 33 (0)6 86 66 87 68
[email protected]
http://alpirando.site.voila.fr
| A Saint Jean d’Aulps :
Eric Delale
Tél. : 33 (0)6 70 79 69 80
| Sortie demi-journée :
Half-day snowshoe trek :
Adulte || Adult : 21 €
Enfant || Children : 15 €
| Sortie journée || Day snowshoe treck
adulte || adult : 30 €
enfant || children : 20 €
| Rando soirée au clair de lune avec fondue
en chalet d’alpage
Adulte : 33 € à 35 € (selon le site)
Moonlit trek with fondue in a chalet - Adults only
| Rando avec nuit en refuge
(1 jour et demi) adulte : 80 €
Snowshoe trek and overnight stay in a refuge or igloo
(Adults only)
| Activités spéciales sur demande
| Matériel compris
Snowshoes included
Un programme quotidien en périodes scolaires
et des sorties régulières pour les autres périodes.
| Sorties raquettes à neige demi-journée :
Adulte : 22 €
Half day snowshoe trek : 22 €
| Matériel compris
Snowshoes included
Maison de la Montagne et
École du Ski de Montriond
Informations et réservations
ESF
Tél. : 33(0)4 50 74 75 27
Office de Tourisme
Tél. : 33 (0)4 50 79 12 81
Maison de la Montagne
Tél. : 33 (0)4 50 79 12 29
| Sortie demi-journée || Half day snowshoe treck
| Sortie journée Trappeurs || « Trappeurs » snowshoe
treck
| Sortie nocturne avec torches et raclette au
chalet || Torchlit snowshoe treck followed by
raclette in a chalet (sur demande || on request)
| Week-end blanc (sur demande) || White weekend
(on request)
| « Semaine Evasion » : une semaine de raquettes en
sorties journée et repas compris (sans hébergement)
|| Activity week : snowshoe trecks and meals
(accomodation not included)
| Prix non communiqués
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 22
SKI DE FOND || CROSS-COUNTRY
MONTGOLFIERE || BALLOONING
PLONGEE SOUS GLACE || SCUBA
SKIING
Vol au-dessus du massif alpin entre lac et
montagne. Baptême à partir de 245 ¤
A flight over the Alps. From 245 ¤
DIVING UNDER THE ICE
Vos cours de ski de fond
Avec les moniteurs de l’ESF de Montriond,
apprenez toutes les techniques du ski de fond.
Cross-country skiing is taught by Montriond
ESF.
Cameleon Organisation
Tél. : 33 (0)4 50 75 94 00
Fax : 33 (0)4 50 75 94 26
Circuit du lac de Montriond || The Lake Montriond
circuit
10 km en boucle autour du lac de Montriond
et jusqu’au village des Albertans. Le circuit
est tracé en pas alternatif et skating, sans
dénivelé important. Ce circuit offre un cadre
grandiose au pied de la forêt de Montriond.
Accès par les navettes gratuites au départ du
chef-lieu.
Attention, la traversée du lac gelé peut présenter des dangers !
Dans les environs, il existe également des
pistes de fond tracées à Super Morzine (au
départ d’Avoriaz) et sur Morzine au Pléney
(8,5 km) ainsi que dans la Vallée de la Manche
(25 km).
Cross-country skiing around the lake of
Montriond
This circuit (about 10 km) follows the banks
of Montriond lake and goes through the hamlet of Les Albertans. It is not steep. Start from
the Hotel Les Sapins. Please don’t cross the
frozen lake : it may be dangerous. To reach the
lake take the free bus from Montriond by the
tourist office.
Other cross-country ski tracks at Super
Morzine (starting from Avoriaz) on Pleney in
Morzine (8.5 km) and in the Vallée de la
Manche in Morzine (25 km). All these tracks
are free.
PAGES 22 | 23
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
PARAPENTE || PARAGLIDING
Découvrir l’ivresse du ballet des bulles sous la
glace, avec la plongée au lac de Montriond.
Baptême ou plongée d’entraînement.
Prix du baptême : 60 ¤, matériel et équipement fournis.
Discover the drunken bubble-dance, when
scuba-diving under the ice of Montriond’s frozen lake.
Price : 60 ¤ all equipment provided.
Cameleon Organisation
Et pour voler de ses propres ailes…
Voler en biplace avec un moniteur : l’hiver,
décoller est encore plus facile en se laissant
glisser sur la neige du sommet des montagnes accessible en télésiège (Super
Morzine, Le Pléney, Saint Jean d’Aulps…)
Baptême à partir de 60 ¤
Accompanied paragliding flights with an instructor : in winter the take-off is much easier :
just « ski-off » the top of the mountain. Think
about booking the day before…
Flights from 60 ¤
Informations-réservations :
Tél. : 33 (0)4 50 75 94 00
[email protected]
HELICOPTERE
ESF de Montriond
Renseignements au 33 (0)4 50 74 20 14
Air’V Parapente
Tél. : 33 (0)4 50 79 66 78
Port. : 33 (0)6 08 64 40 56
e-mail : [email protected]
École de parapente
des Portes du Soleil
Tél. / Fax : 33(0)4 50 75 76 39
Port. : 33(0)6 12 55 51 31
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 23
Les autres activités || More activities
Attention ! L’hiver les conditions météorologiques peuvent varier très rapidement et
rendre dangereux voire impraticables certains sentiers.
Renseignez-vous dans les offices de tourisme de la Vallée avant votre départ.
Be careful ! In winter the weather can change very quickly making some walks dangerous.
Check before you set out at you local tourist office
Balades à pied || Walks
Le sentier des Bords de Dranse || Walks along the
Pour des moments plus tranquilles, la Vallée d’Aulps offre aussi des
sentiers pour se promener à pieds, avec vos enfants ou avec votre animal de compagnie.
For a really relaxing stroll in beautiful surroundings, either with your
children or your dog, the Vallée d’Aulps has it all.
Dranse from Montriond to Jotty
Sentier Ludique de Seytroux || Seytroux fun treck
Découvrez ce sentier de randonnée en vous amusant. En famille pour
petits et grands. Information dans les offices de tourisme. (raquettes
obligatoires en cas d’enneigement)
Explore the mountains and have fun while you do it ! For the whole
family. For more information visit your nearest tourist office. (snowshoe necessary if it’s snowing)
Sentier du Nant de la Scie à la Baume || The
Scie river at La Baume
Sentier pédestre balisé.
Un itinéraire en bordure de rivière entre Montriond et le Jotty, à pratiquer en tronçons. Facilement accessible à proximité de la route
départementale, cet itinéraire peut présenter des dangers en cas d’enneigement en basse altitude.
Not to be attempted in one go ! Easily accessible from the main valley
road but heavy snowfall may make the route impassable in places.
A la découverte de Saint Jean d’Aulps || Discovering
Saint Jean d’Aulps
Cette boucle d’une heure et demie sans difficulté vous fera découvrir le
patrimoine et les divers centres d’intérêt du village de Saint Jean d’Aulps.
This easy 90-minute circuit takes in the village’s historical sites and
other points of interest.
Sentier découverte à l’arrivée de la Télécabine de
Saint Jean d’Aulps || The Saint Jean d’Aulps
Sentier des Dérêches || Dereches trek
telecabine discovery route.
Un circuit en boucle de 6 km en bord de Dranse entre Montriond et
Morzine, au départ de la Glière ou des Plagnettes à Montriond, ou du
Parc des Sports à Morzine.
A 6 Km circuit taking you along the banks of the Dranse between
Montriond and Morzine, starting from Glière or Plagnettes at
Montriond, or from the Parc des Sports in Morzine.
Un circuit de 3 km en petite forêt, idéal pour les petites marches
familiales (à pied ou en raquettes)
A 3 km circuit under the canopy of the forest ; an ideal family walk.
Le tour du Lac de Montriond || Tour of Lake Montriond
Le Chemin forestier des Culées à Seytroux ||
The forest road at Seytroux
Sentier non balisé, à faire en raquettes.
Circuit fléché autour du lac et montant jusqu’au hameau des Albertans.
Environ 10 km entre falaises et forêt, un cadre grandiose que vous
pouvez également rejoindre en empruntant les navettes gratuites qui
relient le chef lieu de Montriond au pied des pistes à Ardent.
Signposted 10 km tour of the lake and then up to the hamlet of
Albertans through forest and under the cliffs. Take the free bus from
Montriond outside the tourist office.
Et à partir du mois d’avril 2005 || From April 2005
La Balade « Chasse au Trésor » || Treasure-Hunt
Dans le village du Biot !
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 24
L’animation || Entertainment
Chaque semaine, un programme d’animations vous est proposé pour votre divertissement
(gratuit auprès des offices de tourisme)
> Descentes aux flambeaux avec les moniteurs de ski
> Pot d’accueil avec vin chaud pour rencontrer les animateurs et le personnel d’accueil de
votre station
> Des concerts, des projections de diaporamas, des spectacles…
Lots of events are organised by your local tourist office, the following of which are free :
> Torchlit descent by ESF instructors
> Mulled wine at the skiing station
> Concerts and slide shows…
Et pour les enfants || Children’s
À Morzine || Activities in Morzine
entertainment
Patinoire avec matchs de hockey sur glace et
galas de patinage || Ice-rink : have a go, see the
Morzine Penguins play and watch the skating
galas.
« Et Patati et Patata… »
A Saint Jean d’Aulps Station
Pendant toute la saison d’hiver, Laure propose aux enfants de 4 à 10 ans des ateliers
contes, histoires et jeux autour des livres.
Le soir pendant que les parents dînent, les
enfants s’amusent sur la Mezzanine aux
livres de l’Auberge « Chez le Père Bill »
Informations au 33 (0)4 50 74 20 09 ou
33 (0)6 80 85 97 71
« Et Patati et Patata… » children’s reading and
strytelling evnings (in French only) on the
mezzanine at « l’auberge Chez le Père Bill »,
Saint Jean d’Aulps Station
All winter for 4-10 year-olds with Laure.
Espace Tonic. Un espace de fitness pour votre
remise en forme, salle de musculation, sauna,
jacuzzi… || Gym with sauna and jacuzzi
Palais des Sports.
Tél. : 33 (0)4 50 79 08 43
Indiana Bob, pour dévaler les pistes de ski en
nocturne avec luge et lampe frontale || Fly
down the pistes at night on a sledge with only
a helmet torch to guide you !
Tél. : 33 (0)04 50 74 01 88
Autour du Lac Leman || Around
Genova Lake
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
C’est sous l’inspiration de Nicolas Vanier,
musher de renommée internationale, qu’est
née la fabuleuse aventure de la Grande
Odyssée. Premier rassemblement de cette
envergure dans les Alpes, cette course de
chiens de traîneaux rejoindra le Domaine
des Portes du Soleil du 8 au 12 janvier 2005.
Les 20 meilleurs mushers mondiaux seront
réunis.
Saint Jean d’Aulps sera station étape et
accueillera nos hôtes mushers et chiens à
trois reprises. L’occasion rêvée de venir
découvrir cet univers fantastique à l’odeur
de sirop d’érable mais cette fois-ci au parfum savoyard ! Les attelages passeront
également par Montriond où des animations sur le thème du Grand Nord seront
proposées .
Indiana Parc, parcours aventure en forêt à
partir de 6 ans (parc des Dérêches) || Forest
adventures for children (six years and over) in
Dereches park
Tél. : 33 (0)4 50 74 01 88
La Cité de l’Eau à Publier
Entre Thonon et Evian
Tel : 33 (0)4 50 70 05 06
Centre nautique couvert avec bassin de 25
mètres, fosse à plongeons, bassin à vagues,
toboggan, jacuzzis, pataugeoire, sauna,
espace forme…
PAGES 24 | 25
La GRANDE ODYSSEE 2005, une course à ne surtout pas manquer ! || Above all, don’t miss the
Grand Odyssey 2005, a magnificent husky challenge in the Haute-Savoie.
Visite d’une fabrique d’ardoises || Slate tilemaking tour
Tél. : 33 (0)4 50 79 12 21
Cascade Aventure, parcours aventure en forêt
au dessus de la cascade de Nyon || A forest
adventure above the Nyon Falls.
Tél. : 33 (0)4 50 79 10 49
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 25
Culture, patrimoine et traditions || Culture, heritage
L’Abbaye Notre Dame d’Aulps ||
Le Biot
Autres visites guidées aux
The Abbey of Our Lady of the
Visite guidée du village || Guided visits
alentours || Other guided
Aulps
Le Biot, autrefois « Le Biol » possède une
histoire riche et ancienne. Au croisement
des routes de Morzine et du Col du Corbier,
Le Biot devint dès le Moyen-âge, un centre
commercial avec de nombreux marchés et
foires. Architecture et maisons traditionnelles.
Visite le jeudi à 11h pendant les vacances
scolaires : les jeudis 23 et 30 décembre 2004
et tous les jeudis du 3 février au 3 mars 2005
Adultes : 3 ¤ - Enfant (-16 ans) : 2 ¤
(Gratuit pour les moins de 12 ans)
1/2 tarif avec la carte d’hôte.
tours around
Au détour de la route D902, à Saint Jean
d’Aulps, apparaît l’Abbaye Notre Dame
d’Aulps, ancienne abbaye cistercienne fondée
aux alentours de 1095. En arrivant sur le
site, on découvre les vestiges imposants de
l’abbatiale détruite en 1823 et classée
Monument historique depuis 1902.
Cette église est comprise dans un vaste
domaine. A l’intérieur de la clôture, une
ferme aux salles voûtées, des celliers,
un jardin de simples… Cet ensemble abbatial
est désormais mis en valeur pour une
meilleure approche du site.
You’ll find the abbey just off the D902 at
Saint Jean d’Aulps. Explore the extensive
grounds of this Cistercian abbey, its cellars,
botanical garden and the vaulted arches of
the farm. It was partially destroyed in 1823
and classified a Historical Monument in
1902.
Visites guidées || Guided tours
Cette visite guidée d’environ 1 h 15 a lieu le
vendredi à 11h. les 24 et 31 décembre 2004
et tous les vendredis du 4 février au 4 mars
2005.
Adultes : 3 ¤
Enfant (-16 ans) : 2 ¤
Gratuit pour les moins de 12 ans.
_ tarif avec la carte d’hôte.
Tarifs spéciaux pour les groupes et visites
spéciales pour enfants (classe de neige).
Tél. : 33 (0)4 50 72 91 84
Every Friday at 11 AM.
On Friday 24th and 31st December 2004
and all Friday from the 4th February to
4th March 2005.
Adults : 3 ¤
Children under 16 : 2 ¤
Free for under 12s
Half price with the carte d’hôte.
Le Biot (formerly Le Biol) boasts a history as
rich as it is old. Situated on the main route
serving Morzine and the Vallée d’Abondance
beyond the Col du Corbier, Le Biot was a major
trading post in the Middle Ages and hosted
regular markets and trade fairs. Come and
explore its fascinating architecture and traditional Savoyard houses every Thursday at 11
AM throughout the February school holidays
(on Thursday the 23rd & 30th December and all
Thursday from 3rd February to 3rd March).
Adult : 3 ¤ - Children under 16 : 2 ¤ (Free for
under-12s). Half price with the carte d’hôte
> Il existe un réseau de 16 églises
Néo-classiques sardes en chablais dont les
églises de La Forclaz, La Baume, Le Biot,
Essert-Romand font parties. Un petit guide
est disponible dans les offices de tourisme.
Ardoisière des 7 pieds à Morzine || 7 pieds Slate
Mines in Morzine
Tél. : 33 (0)4 50 79 12 21
L’histoire et les techniques du métier
d’ardoisier
Le Musée de la Musique Mécanique des Gets || The
Mechanical Musical Instruments Museum in Les
Gets
Tél. : 33 (0)4 50 79 85 75
Présentation de l’histoire de la reproduction
du son à travers 400 instruments de
musique mécanique.
La Maison du Val d’Abondance à Abondance || The
Val d’Abondance House in Abondance
Tél. : 33 (0)4 50 73 06 34
Les particularités d’une vallée, d’une race
laitière, d’un fromage au travers d’un même
nom : Abondance
Le Cloître de l’Abbaye d’Abondance || The
Abondance Abbey
Tél. : 33 (0)4 50 81 60 54
Découvrez l’Abbaye d’Abondance avec son
cloître du 14e siècle et ses peintures murales
du 15e siècle.
Initiation à la peinture alpestre sur métal et
sur bois || Artisan’s wood and metal painting
stage de 5 jours : 350 euros / sur réservation
(vacances de toussaint 2004 et février 2005)
Phoebe Adamec a ouvert un atelier d’exposition-vente d’objets en bois (ustensiles,
meubles, portes) ou en métal (boilles à lait,
arrosoirs…) peints de motifs floraux de l’art
alpestre. Ouvert de 14h à 18h toute l’année.
Fermé mercredi et dimanche.
Tél : 33 (0)4 50 72 12 84 ou 33 (0)6 68 35 69 27
Artisan’s wood and metal painting workshop
run by Phoebe Adamec - 5 days : 350 euros
Tel : 33 (0)4 50 72 12 84 or 33 (0)6 68 35 69 27
Open from 2 PM-6 PM all year.
Closed Wednesdays and Sundays.
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
and traditions
Page 26
Si tu aimes la nature, trie! || If you
care about Nature, get sorting!
Fromages
L’ABONDANCE
Pour préserver l’environnement, la Vallée d’Aulps a choisi la collecte sélective. Vous aussi
vous pouvez nous aider en triant vos emballages ménagers.
Originaire du val du même nom, l’abondance est devenu le grand fromage de la
Haute-Savoie. Proche du beaufort par la
forme et la couleur, il en diffère par sa
pâte semi-cuite à petits trous. Sa meule,
moins lourde, pèse de 7 à 12 kg et son
affinage reste long, de 3 à 4 mois.
Comment ça marche ?
Il suffit de trier ses déchets et de les déposer sur les Points Verts signalés
sur la carte page 42
Je jette :
Recette
- le verre dans le conteneur à bande verte
- les papiers, journaux et magazines dans le conteneur à bande bleue
- les emballages légers (cartonnettes, bouteilles et flaconnages plastiques, boites de conserve
et aérosols dans le conteneur à bande jaune
Le Berthoud
Pour 4 personnes
Préparation : 10 minutes
Cuisson : 35 minutes
« Trions aujourd’hui, on nous remerciera demain »
INGRÉDIENTS :
• 800 G DE FROMAGE D’ABONDANCE
• 12 POMMES DE TERRE
• 75 CL DE MADÈRE OU D’APREMONT
(VIN BLANC DE SAVOIE)
• 1 GOUSSE D’AIL
• 1 PINCÉE DE NOIX DE MUSCADE
• SEL ET POIVRE DU MOULIN
How does it work ?
To protect the environment, the Aulps Valley has chosen to sort its household rubbish so it
can be recycled efficiently.
To find the nearest Point Vert, just look at the map.
Go to the nearest Point Vert and throw your sorted rubbish in the correct container :
- in the container with the green stripe : glass
- in the container with the blue stripe : paper, newspapers, magazines
- in the container with the yellow stripe : light packaging (milk and biscuit cartons, plastic
bottles, aluminium containers, tin cans and aerosols).
Préparez 4 caquelons (allant au four, et
d’une taille assez grande), et frottez-les
avec la gousse d’ail.
• Pré-chauffez votre four à thermostat 7
(210 °C / 410 °F).
• Faites cuire les pommes de terre à l’eau.
• Coupez le fromage d’Abondance en
tranches d’environ 1/2 centimètre.
Mettez les tranches de fromage dans
les caquelons.
• Arrosez d’environ 20 cl de Madère
(ou d’Apremont) chaque caquelon.
• Salez, poivrez et ajoutez un peu
de noix de muscade.
• Passez au four pendant environ
10 à 12 minutes.
« Sort your rubbish today, for a better tomorrow »
Dégustez avec vos pommes de terre.
Bon appétit !
ATTENTION COMPTE TENU DE LA RICHESSE DE CE
PLAT PRÉVOYEZ UNE BONNE MARCHE EN MONTAGNE OU UNE JOURNÉE DE SKI LE LENDEMAIN !
PAGES 26 | 27
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 27
Centres de vacances et hébergements collectifs || Gr
CENTRE DE VACANCES MUNICIPAL
DON BOSCO
LA GRANDE OURSE CODE VACANCES
74200 La Vernaz
Tél. : 04 50 72 10 40
Fax : 04 50 72 11 09
Ouvert toute l’année
36 couchages
JS – Ge – Ga – GL – point phone
Cabinet de toilettes
74430 Le Biot
Tél./fax : 04 50 72 16 50 ou 06 08 21 54 20
Ouvert toute l’année
60 couchages
[email protected]
www.passmontagne.fr
JS – EN – MT – Ge – Ga – CT – F – CV
Ski alpin, ski de fond, sorties raquettes, salon
TV, jeux enfants, bar, soirées animées, point
phone, cabinet de toilettes, billard, babyfoot,
ping pong. Séjour tout compris à la carte.
74430 Saint Jean d’Aulps
Tél. : 04 50 79 63 86 ou 04 50 79 51 52
Fax : 04 50 79 63 86
Codevacances.fr
105 couchages
JS – EN – GL – Ge – CT – CV
Ski alpin, point phone
L’ÉCHO DES MONTAGNES
74430 Seytroux
Tél. : 04 50 74 80 08
Fax : 04 50 74 80 07
[email protected]
85 enfants et 15 adultes
Ouvert du 1/12 au 31/08/2005
JS – EN – Ge – Ga – CT – GL
Jeux enfants, salon TV, bar, soirées animées
+ babyfoot, ping-pong, sanitaires à l’étage,
terrain omnisport. Séjour tout compris
LES GRANDS PRÉS
Jeunesse et Montagne
74430 Le Biot
Tél./fax : 04 50 81 19 59
Ou 01 69 25 98 50
60 enfants et 10 adultes
[email protected]
JS – EN – Ge – Ga – CT – F – CV
Salon TV, jeux enfants, ski alpin,
sorties raquettes, soirées animées.
LANDERIRETTE
74430 Le Biot
Tél. : 04 50 81 10 53
ou 04 50 72 15 67
Fax : 04 50 72 13 37
Ouvert toute l’année sur demande
60 couchages
[email protected]
landerirette.com
JS –EN – Ge – Ga – CT – GL – CV
Salon TV, jeux enfants, ski alpin, ski de fond,
sorties raquettes, soirées animées, internet,
point phone, sanitaires à l’étage, minitel,
babyfoot, ping-pong, hifi vidéo, billard
VILLAGE DE VACANCES L’ISLE D’AULPS
(Vacances pour Tous)
74430 Saint Jean d’Aulps
Tél. : 04 50 79 65 55
Fax : 04 50 79 64 70
ou UFOVAL 04 50 52 30 00
[email protected]
[email protected]
Ouvert du 26/12 au 5/05/2005
240 couchages
JS –EN – MT – Ge – Ga – CT – F – CV
Salle de bains avec douche, salon TV, jeux
enfants, bar, soirées animées, clubs enfants,
cinéma, spectacles, billard, babyfoot,
ping-pong, bibliothèque, point phone,
sorties raquettes, sorties ski encadrées,
navette gratuite, restaurant d’altitude
CHALET LA VUARNERIE
Maison Familiale de vacances
74430 Saint Jean d’Aulps
Tél. 04 50 79 62 80 ou 03 20 53 61 90
Fax : 04 50 79 67 99
Ouvert du 20/12 au 10/04/04
90 couchages
JS – EN – Ge – F – CV
Salle de bains avec douche, salon TV, bar,
babyfoot, ping-pong
JS : agrément Jeunesse et Sports
EN : agrément Education Nationale
MT : Agrément Ministère du Tourisme
Ge : accepte les groupes d’enfants
Ga : accepte les groupes d’adultes
LE CLOS FLORINE
74430 Saint Jean d’Aulps
Tél./fax : 04 50 74 85 27
Ouvert toute l’année
[email protected]
101 couchages
JS – EN – Ge – Ga – CT – GL –
Salon TV, jeux d’enfants, rampe rollers,
sanitaires à l’étage, vidéo laser disc, karaoké
LES ONCHETS
74430 Saint Jean d’Aulps
Tél. : 04 50 79 61 87 ou 02 31 06 11 00
Fol du Calvados
Ouvert du 26/12 au 10/04/04
102 couchages
JS –EN – Ge – Ga – CT – CV
Jeux d’enfants, soirées animées,
sanitaires à l’étage
LES CYCLAMENS
Essert la Pierre
74430 Saint Jean d’Aulps
Tél. : 04 50 75 70 26
Fax : 04 50 75 71 99
[email protected]
Ouvert toute l’année
90 couchages
JS – EN – MT – Ge – Ga – CT – F – CV
Salon TV, jeux d’enfants, ski alpin, ski fond,
sorties raquettes, soirées animées,
sanitaires à l’étage, sorties culturelles,
séjours tout compris à la carte
CT : accepte de recevoir des classes
transplantées
F : accepte les familles
GL : peut confier le centre en gestion libre
CV : chèques vacances
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 28
oup accomodation
LE ROC D’ENFER
LA CHAUMINE
Le Vernay Bron
74430 Saint Jean d’Aulps
Tél. : 04 50 75 72 41
Fax : 04 50 75 72 30
[email protected]
Ouvert du 1/12 au 30/04/2005
70 couchages
JS – EN – Ge – Ga – CT – GL
Salon TV, jeux d’enfants, bar, salle de bains
avec douche, salle de bains avec baignoire,
sanitaire à l’étage, babyfoot, ping-pong
74110 Montriond
Tél. : 04 50 75 96 76
Fax : 04 50 75 97 61
[email protected]
pro.wanadoo.fr/lachaumine
Ouvert du 1/12 au 30/05/2005
105 couchages
JS – EN – MT – Ge – Ga – CT – CV
Salle de bains avec douche, accès handicapés,
salon TV, jeux enfants, ski alpin, ski fond,
soirées animées, salle disco, point phone,
sorties raquettes, terrain multi-sports,
diaporama, séjour tout compris à la carte
L’ESCALADE
L’Elé
74110 Montriond
Tél. : 04 50 79 06 68
Fax : 04 50 75 98 13
www.lescalade.com
[email protected]
Ouvert du 01/12 au 30/04/05
120 couchages
JS – EN – Ge – Ga – CT – CV
Salle de bains avec douche, salon TV,
jeux d’enfants, Internet, salle disco,
point phone, ski alpin, sortie raquettes,
babyfoot, discothèque, ping-pong
LES EAUX VIVES
74110 Essert Romand
Tél. : 04 50 75 72 41
Fax : 04 50 75 72 30
[email protected]
ouvert du 1/12 au 31/05/2005
140 couchages
JS – EN – Ge – Ga – CT
Salle de bains avec douche, salle de bains
avec baignoire, salon TV, jeux d’enfants, salle
disco, sanitaires à l’étage, ping-pong, babyfoot
LES ALBERTANS
(Centre d’Education Populaire)
74110 Montriond
Tél. : 04 50 75 91 08
Fax : 04 50 74 73 86
www.salesien.com
Ouvert du 20/12 au 30/04/05
100 couchages
JS – EN – Gef – Ga – CT – F – GL – CV
Salle de bains avec douche, accès handicapés,
sanitaires à l’étage, cabinet de toilettes
LE CLORET
Auberge familiale
74110 Essert Romand
Tél. : 04 50 75 73 26
Fax : 04 50 75 74 38
[email protected]
haute-savoie-leman-gite.com
Ouvert du 1/12 au 31/08/2005
54 couchages
JS – EN – Ge – Ga
Salle de bains avec baignoire, salon TV, jeux
enfant, ski alpin, sorties raquettes, ping-pong
BEAU SÉJOUR
74110 Montriond
Tél. : 04 50 79 07 50
Fax : 04 50 75 97 08
[email protected]
http://beausejour.info
120 couchages
JS –EN – Ge – Ga – CT – MT – F – CV
Salon TV, jeux d’enfants, salle de bains
avec douche, salle disco, soirées animées,
point phone, ping-pong, sanitaires à l’étage
PAGES 28 | 29
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:46
Page 29
Agences Immobilières || Estate Agencies
Agence Immobilière de la Terche
La Grande Terche – 74 430 Saint Jean d’Aulps
e-mail : [email protected]
Tél. : 04 50 74 84 94 ; fax : 04 50 74 84 23
www.immobilieredelaterche.com
TYPE
studio
studio
2 pièces
Duplex
Duplex
SURFACE
NOMBRE
DE COUCHAGES
20 m2
30 m2
30 m2
32 à 40 m2
42 à 50 m2
4
4
6
6
8
DU 18/12/04
AU 01/01/05
DU 01/01/05 AU 05/02/05
DU 05/03/05 AU 23/04/05
ET
365 €
425 €
455 €
505 €
645 €
AUPRÈS DE L’AGENCE : LOCATION TV | TAXE DE SÉJOUR EN PLUS
210 €
235 €
260 €
315 €
425 €
DU 05/02/05
DU 05/03/05
485 €
545 €
580 €
685 €
800 €
|
Saint Jean Immobilier
74430 Saint Jean d’Aulps
e-mail : [email protected]
2 bureaux ; à Saint Jean d’Aulps village :
Tél. : 04 50 74 09 02 ; fax : 04 50 74 09 84
www.stjeanimmobilier.com
TYPE
SURFACE
COUCHAGES
studio
20 m2
studio
30 m2
studio avec piscine 30 m2
2 pièces
35 m2
3 Pièces
40 à 50 m2
Duplex avec piscine 70 m2
DU
4
4
4
6
6
8/10
20/12 AU 27/12
300 €
335 €
350 €
460 €
540 €
650 €
à Saint Jean d’Aulps station :
Tél. : 04 50 79 50 07 ; fax : 04 50 74 86 43
DU
27/12 AU 03/01
DU
340€
385 €
400 €
510 €
580 €
700 €
RÉDUCTION DE 20 % POUR 2 SEMAINES CONSÉCUTIVES | TAXE DE SÉJOUR EN PLUS
03/01 AU 05/02
170 €
190 €
200 €
310 €
400 €
475 €
DU
05/02 AU 05/03
415 €
460 €
475 €
580 €
660 €
780 €
|
Alpeslocation.com - Stéphanie Delerce
La Grande Terche - 74 430 Saint Jean d’Aulps
Légende / keys
Tél. : 04 50 79 53 95 - 06 79 02 03 62
e-mail : [email protected]
www.alpeslocations.com
TYPE
COUCHAGES
studios
appartements
chalets
2/4
4/6 — 5/7
8/10
Salle de bain avec baignoire / Room with bath
Salle de bain avec douches / Room with shower
HIVER
Cabinet de toilettes / Room with
de 230 € à 380 €
de 300 € à 540 € — de 315 € à 620 €
de 630 € à 1 350 €
ACCUEIL SUR PLACE | POSSIBILITÉ DE KITS LINGE | TAXE DE SÉJOUR EN PLUS
Accepte les animaux sans supplément (supplément
par nuitée : euros) / Animals admitted (sup : euros)
|
Accepte les Chèques vacances / Cheques vacances
Val d’Aulps Immobilier
74430 Saint Jean d’Aulps
accepted
Tél. : 04 50 79 66 97 ; fax : 04 50 79 50 97
Fait uniquement la vente de neuf ou revente du studio au chalet.
Accès handicapés / Facilities for disabled
Agence Drouzin Immobilier
Drouzin le Mont – Le Biot
téléphone dans les chambres / phone in bedrooms
Saint Jean d’Aulps station
Tél. : 04 50 73 10 92 ; fax : 04 50 73 13 50
Tél. : 04 50 74 32 36 ; fax : 04 50 74 32 37
e-mail : [email protected]
site: www.drouzin-immo.com
Location du studio au chalet, ventes ou reventes, syndicat de copropriétés
TYPE
COUCHAGES
studio
Studio cabine
2 pièces
2 pièces
3 pièces
4 pièces
Chalet
Chalet
TAXE DE SÉJOUR EN PLUS
4
4
4
6
6
6/8
6
8
|
DU
18/12 AU 01/01
350 €
380 €
410 €
460 €
515 €
600 €
625 €
750 €
DU
01/01 AU 05/02
DU
05/03 AU 23/04
240 €
270 €
295 €
340 €
410 €
460 €
475 €
530 €
DU
parking public / public car park
parking privé / private car park
TV dans les chambres / TV in bedrooms
Salon TV dans l’hôtel / TV room
05/02 AU 05/03
sauna / sauna
440 €
480 €
495 €
550 €
615 €
760 €
800 €
1 015 €
salle de jeu / play room
jacuzzi / jacuzzi
salle de musculation / weight-training room
point phone / public phone
ascenceur / lift
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 30
Hôtels/Pensions de famille||Hotels and family hotels
Pension Chalet le Christiana
les Mouilles
74430 Saint-Jean d’Aulps
Tél./fax : 04 50 79 56 84
[email protected]
www.alpinefamilychalet.com
5 chambres – 15 couchages
Auberge Le Bois du Cornet
Chef Lieu
74200 La Forclaz
Tél. : 04 50 26 60 91
Ouvert toute l’année
www.aubergeleboisducornet.com
[email protected]
4 chambres - 10 couchages
Hôtel Les Sapins **
Le Lac
74110 Montriond
Tél. : 04 50 75 90 56 - fax : 04 50 75 96 43
[email protected]
www.hotel-les-sapins74.com
19 chambres - 52 couchages
Ouvert du 20/12 au 26/04/2005
- 1/2 pension 35 € /pers.
- ch. et petit déj. : 45 € /pers. (base 2 pers.)
- Chambre et petit déjeuner : 53 à
73 € /pers. (sur base 2 pers.)
- 1/2 pension : 46 à 58 € /pers.
Hôtel Le Mont Rond **
Chef Lieu
74110 Montriond
Tél. : 04 50 79 15 31 - fax : 04 50 79 27 67
[email protected]
www.hotel-montrond.com
Ouvert toute l’année
18 chambres – 51 couchages
Auberge du Jotty
Le Jotty
74200 La Vernaz
Tél. : 04 50 72 10 45
Ouvert toute l’année
6 chambres - 20 couchages
- 1/2 pension : 44,5 à 50 € /pers.
- Chambre et petit déjeuner de 58 à
69 € /pers. (sur base 2 pers.)
- Pension complète : 55 à 60 € /pers.
Hôtel Le Bout du Lac — TSE
Le Lac
74110 Montriond
Tél./fax : 04 50 74 70 98
www.leboutdulac.com
Ouvert jusqu’au 30/09/2005
7 chambres – 18 couchages
- Chambre et petit déjeuner de 42 à
82 € /pers. (base 2 pers.)
- 1/2 pension : 51 à 62 € /pers.
- Pension complète : 66 à 77 € /pers.
Hôtel Les Tilleuls **nn
Chef Lieu
74430 Le Biot
Tél. : 04 50 72 13 41 - fax : 04 50 72 14 57
Ouvert toute l’année
18 chambres - 48 couchages
- Chambre et petit déjeuner : 59 €
(sur base 2 pers.)
- 1/2 pension : 45 € /pers.
- Pension complète : 57 € /pers.
- Chambre et petit déjeuner : 54,5 €
(sur base 2 pers.)
- 1/2 pension : 50 € /pers.
Pension Les Trois Soleils
Chef Lieu
74110 Montriond
Tél. : 04 50 75 75 28 - fax : 04 50 79 07 22
[email protected]
www.pension-3-soleils.com
Ouvert toute l’année
7 chambres – 20 couchages
Hôtel Les Plagnettes **
Chef Lieu
74110 Montriond
Tél. : 04 50 79 05 41 - fax : 04 50 75 95 46
[email protected]
www.hotel-lesplagnettes.com
Ouvert du 13/12/2004 au 13/04/2005
20 chambres — 60 couchages
- Chambre et petit déjeuner : 50 €
(sur base 2 pers.)
- 1/2 pension : 36,90 € /pers.
- Pension complète : 41,4 € /pers.
- Chambre et petit déjeuner :
63 à 72 € /pers. (sur base 2 pers.)
- 1/2 pension : 48 à 59 € / pers.
- Pension complète : 53 à 60 € /pers.
Hôtel « Chez Michel »
Drouzin le Mont
74430 Le Biot
Tél. : 04 50 73 13 98 - fax : 04 50 73 11 93
Ouvert toute l’année
6 chambres - 18 couchages
Refuge l’Abricotine
Les Brochaux
74110 Montriond
tél. : 04 50 74 17 43
[email protected]
www.refuge-abricotine.com
Ouvert du 14/12 au 21/04/2005
1 dortoir de 19 couchages
- Chambre et petit déjeuner : 29,50 € /pers.
(sur base 2 pers.)
- 1/2 pension : 31 à 33 € /pers.
- pension complète : 34 à 36 € /pers.
Demi pension : 37 € /pers.
Pension complète : full board
Demi-pension / half board
Chambre + petit déjeuner : Room and breakfast
Pour tous les hébergements, ajouter la taxe de séjour : à partir de 0,40 euros/pers de + de 11 ans. Don’t forget the visitors’
tax : from 0,40 euros per person over 11.
PAGES 30 | 31
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
Ce document présente des prix à titre indicatif mais n’est pas
contractuel. The printed prices are not contractually binding.
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 31
Campings||Campsites
Camping Le Solerey **
74430 Saint Jean d’Aulps
Tél. / fax : 04 50 79 64 69
Ouvert toute l’année
31 emplacements
Forfait 2 personnes, une tente + voiture
(ou caravane ou camping car) : 14 €
Prix par personne supplémentaire : 4 €
Enfant – de 10 ans : 2 €
Camping Le Pré **
74110 Montriond
Tél. : 04 50 79 24 76 - fax : 04 50 79 07 11
Ouvert du 15/12 au 30/04/2005
33 emplacements
Forfait 1 à 2 personnes + emplacement
(Tente et voiture ou caravane
ou camping car) : 15 €
(électricité en sus)
Prix par personne supplémentaire : 5 € ;
enfant de 0 à 3 ans : 1 € ; de 4 à 10 ans : 2 €
Pour les campings car :
vidange + eau : 5,50 €
Accepte les animaux
sans supplément (sinon, précisez le prix par nuitée : euros)
Chèques vacances
Camping Les Marmottes ***
74110 Essert-Romand
Tél. / fax : 04 50 75 74 44
Ouvert du 18/12 au 17/04/2005
26 emplacements
Forfait 1 à 2 personnes + emplacement
(Tente et voiture ou caravane
ou camping car) : NC
Prix par personne supplémentaire : NC
(NC pour les moins de 10 ans)
Accès handicapés
Salle commune (possibilité de
repas, jeux, etc.)
Cabine téléphonique sur place
(ou proche : moins de 300 m)
Laverie sur place
Douches (avec eau chaude)
Coin cuisine / vaisselle
Cartes de crédit acceptées
Jeux enfants
Location de caravanes
Branchement électrique sans
supplément (sinon, précisez le
prix par nuitée : euros)
Sèche linge
Non communiqué
NC
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 32
Tables & chambres d’hôtes || Guest House
SÉVERINE ET ALEXANDRE CHACHAY
CHALET ANDU
CHALET LE P’NOT
La Grange aux Oies
Le Village
74200 – LA VERNAZ
Tél. 04 50 72 14 23
74430 – ESSERT ROMAND
Tél. : 04 50 75 72 31
Côte du P’not
74110 – MONTRIOND
Tél. : 04 50 74 65 49
Ouverture le 15/12/2004
3 Chambres / 12 couchages
(1 chambre aménagée pour
personnes handicapées)
e-mail : [email protected]
www.lagrangeauxoies.fr
CHALET SYMPHONY
22 couchages
3 chambres
CHALET MONTANA
La Mérive
74430 – LA CÔTE D’ARBROZ
Tél. : 04 50 75 13 16
6 chambres / 12 couchages
e-mail : [email protected]
www.savoieflair-morzine.com
CATHERINE COULAIS
La Ferme aux ours
La Voagère
74430 – LA BAUME
Tél. : 04 50 72 19 88
La Ranche
74110 – MONTRIOND
Tél. : 00 44 1536 79 13 15
5 chambres
CHALET KOALA
74110 – MONTRIOND
Tél. : 04 50 79 04 66
5 chambres
4 chambres / 8 couchages
MME GINA MCKENZIE
Essert la Pierre
74430 – SAINT JEAN D’AULPS
Tél./Fax : 04 50 74 16 49
2 chambres / 7 couchages
e-mail : [email protected]
www.reach4thealps.com
M. CHRIS COOTE
Chalet « La Moussière »
74430 – SAINT JEAN D’AULPS
Tél. : 04 50 74 14 61
Fax : 04 50 74 07 81
7 chambres / 22 couchages
e-mail : [email protected]
www.allez-alps.com
CHALET SHUFU
La Perry
74430 – SAINT JEAN D’AULPS
Tél. : 04 50 75 17 76
5 chambres / 14 couchages
e-mail : [email protected]
www.lechaletholiday.com
PAGES 32 | 33
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 33
Gîtes et meublés de tourisme||Self Catering Accomodation
LA FORCLAZ – Mairie 04 50 71 76 44 – Fax 04 50 70 10 92
6
MI
Pombourg
**
5
3
3
100
TAYLOR J Peter – 2 Vieux Grenadiers – 1205 Genève, Suisse
00 41 22 328 68 54
1
2
3
2
2
5
47
48
45
66
84
85
MUFFAT Jean – Les Essert 74430 LA BAUME
Mairie de la Baume – chef lieu 74430 LA BAUME
Mairie de la Baume – chef lieu 74430 LA BAUME
VULLIEZ Eugène – Les Esserts 74430 LA BAUME
GLAUSER Zuzanna – 35 Chemin de Planta – 1223 COLOGNY (Genève) SUISSE
VIGNOCCHI André – La Dimerie 74430 LA BAUME
0450721072
0450721006
0450721006
04 50 72 10 70
00 41 22 736 41 83
04 50 72 14 02
LA BAUME – Mairie 04 50 72 10 06 – Fax 04 50 72 10 85
5
6
6
6
6
6
AM
AM
AM
AM
MI
AM
Les Esserts Bruyères
Gîtes communaux n°1,2 & 3
Nicodex
Les Esserts
Urine – Chalet « A la Fontaine »
La Dimerie
**
**
°
**
***
***
2
2
1
3
2
3
3
2
0
2
2
0
LE BIOT – Office de Tourisme 04 50 72 12 28 / Mairie 04 50 72 12 06 – Fax 04 5072 10 15
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
6
6
6
6
7
AR
AR
AR
AR
AM
AR
AM
AR
AR
AM
AM
AR
AM
AM
AM
AM
AR
Le Pas de l’Ours A13 (D.M)
Edelweiss, bât A, n°32 (D.M.)
Le Pied des Pistes, bât C, n°7 (D.M)
Rés. Le Soli – Chef lieu
La Moille – Et 1
Le Pas du Loup, B, n°21 (D.M.)
Gys
Résidence Edelweiss, bât. A, n°3 (D.M.)
Résidence Edelweiss, bât. A, n°2 (D.M.)
La Placette
Chef Lieu
Richebourg
Drouzin le Mont
Lachat
Les Cottets
Chef Lieu
Rés. Le St Nicolas – chef lieu
**
*
*
**
**
**
**
*
*
**
**
***
**
**
**
**
**
St
St
St
2
2
St
1
St
St
2
2
3
1
3
2
2
4
0
2
2
2
2
4
2
2
2
3
1
1
2
0
0
1
7
1
1
1
1
1
0
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
0
14
18
18
31
53
24
34
18
18
45
40
54
32
68
51
60
88
(D.M. : le logement est situé à Drouzin-le-Mont)
TV
COQUENLORGE Henri – Rés. Plein Sud, bât. A5, 10 av. de la Divette 14390 CABOURG
PAUTREL Yves – 7 Square du Haut Blosne 35200 RENNES
BARDET Bruno – 239 Rue de Haut 80680 GRATTEPANCHE
DEMEDE Marie-Christine – Route Nationale 62170 WAILLY BEAUCAMP
GUTRIN Martine – La Moille 74430 LE BIOT
MARTEL Marie Hélène – 7 Rue Michelet 62219 LONGUENESSE
VULLIEZ Joseph Calixte – Gys 74430 LE BIOT
LECOURT Dominique – 10 rue des Pinsons 68140 GRIESBACH AU VAL
CAGNARD Joël – 218 Rue des Chrysanthèmes 76360 VILLERS ECALLES
MICHOUX Jean Pierre – La Placette 74430 LE BIOT
MORAND Georges – Chef lieu 74430 LE BIOT
GAUTHIER Gérard – Route de Crevic 54300 VITRIMONT
AINOUX Jean-Paul – Drouzin le Mont 74430 LE BIOT
CETTOUR CAVE Christian – Lachat 74430 LE BIOT
DELALE Pauline – Les Cottets 74430 LE BIOT
VULLIEZ Marie-Madeleine – Chef Lieu – 74430 Le Biot
Association la Providence – 7 passage de la Providence 75020 PARIS
02 31 91 63 41
02 90 01 42 01
03 22 42 75 57
03 21 81 28 06
04 50 72 13 46 - 04 50 72 13 98
03 21 93 64 46
04 50 72 10 47
03 89 77 00 04
02 35 91 06 22
04 50 72 12 65
04 50 72 12 39
03 83 73 40 92
04 50 81 10 53
04 50 72 13 08
04 50 72 12 23
04 50 72 12 46
01 43 79 83 88
TROMBERT Michel – 130 Chemin du Canal 74300 THYEZ
LANCON-PEGUET Philippe – Les Buissons 74110 ESSERT ROMAND
GAYDON Louis et Denise – Le Laydevant 74110 ESSERT ROMAND
TROSSET Pierre – Le Laydevant 74110 ESSERT ROMAND
Mairie d’Essert Romand – 74110 ESSERT ROMAND
ROBIN Laurence – Les Buissons 74100 ESSERT ROMAND
ROS Alain – 49 Rue Louis Braille 37000 TOURS
STERN Laurent – « Chez Tom et Marie » - La Touvière 74110 ESSERT ROMAND
GAYDON Louis et Denise – Le Laydevant 74110 ESSERT ROMAND
LADEVIE Christian – 7 rue des Peyrouses 63670 LA ROCHE BLANCHE
GAYDON Louis et Denise – Le Laydevant 74110 ESSERT ROMAND
Mairie d’Essert Romand – 74110 ESSERT ROMAND
ROBIN Laurence – Les Buissons 74110 ESSERT ROMAND
04 50 98 05 99
04 50 75 72 39
04 50 75 70 60
04 50 75 70 56
04 50 75 72 17
0450757326
02 47 20 85 33
04 50 74 25 64
04 50 75 70 60
04 73 78 20 03
04 50 75 70 60
04 50 75 72 17
0450757326
ESSERT ROMAND – Mairie 04 50 75 72 17 – Fax 04 50 75 73 73 – [email protected]
4
4
5
6
6
6
6
6
6
6
7
12
12
MI
AM
AM
AM
MI
MI
AR
AM
AM
AM
AM
MI
MI
Le Laydevant
Les Buissons
Le Laydevant
Le Laydevant
Gîtes Communaux « Les Buissons »
Gîtes Communaux « Les Buissons »
La Forêt
« Chez Tom et Marie », La Touvière
Le Laydevant
Chef Lieu – Le Chinok
Le Laydevant
Gîtes Communaux « Les Buissons »
Gîtes Communaux « Les Buissons »
°°
**
**
*
**
**
**
**
°
**
°
**
**
2
2
2
2
2
2
2
st
2
3
3
4
4
2
2
1
2
6
6
2
4
2
2
1
12
12
1
1
2
2
0
0
2
1
2
2
3
0
0
58
58
45
50
50
50
60
42
60
104
66
100
100
l.
TV
SEYTROUX – Mairie 04 50 74 80 80 – Fax 04 50 74 80 58
4
4
4
4
5
5
5
5
AM
AM
AM
AM
AM
AM
AM
MI
Chef Lieu
*
1
2
1 35
BOINNARD Fernand – chef lieu 74430 SEYTROUX
Chef Lieu
*
1
2
1 45
DELERCE Firmin – Chef Lieu
Les Rossets
°° 1
0
2 40
VULLIEZ Aline – Les Rossets 74430 SEYTROUX
Chef Lieu
** 1
2
1 35
DELERCE Firmin – Chef lieu 74430 SEYTROUX
Chef Lieu
*
1
3
1 35
BOINNARD Fernand – Chef Lieu 74430 SEYTROUX
Chef Lieu
** 2
3
1 50
ROSSET Lucienne – Chef Lieu 74430 SEYTROUX
Chef Lieu
** 2
1
2 60
ROSSET Lucienne – Chef Lieu 74430 SEYTROUX
Le Sey – Le « Raqua »
2
1
2 60
DELERCE Jacky – Le Sey 74430 SEYTROUX
Types : AM : Appartement dans une maison – AR : Appartement dans une résidence – MI : Maison indépendante
télévision
lave vaisselle
lave linge
sèche linge
piscine
téléphone
chèques vacances
cheminée
garage
04 50 74 80 09
04 50 74 80 96
04 50 74 81 24
04 50 74 80 96
04 50 74 80 09
04 50 74 81 57
04 50 74 81 57
04 50 74 80 45
sauna
accès handicapés
gite de france
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
SEYTROUX (suite) – Mairie 04 50 74 80 80 – Fax 04 50 74 80 58
6 MI Gîtes Communaux Les Meuniers
** 3
4
1
6 AM Les Croisettes
** 2
2
2
6 AM Les Croisettes
2
2
2
6 AM Le Crêts
** 1
2
2
6 AM Le Crêt
** 2
2
2
6 MI Les Choseaux
** 4
6
2
8 AM Chef Lieu
** 3
2
3
10 AM Chef Lieu
3
0
5
12 MI Gîtes Communaux Les Meuners
** 6
8
2
14 MI Le Sey
**** 5
6
4
47
51
33
44
65
80
65
110
94
120
Tél
.d
up
rop
rié
tai
re
Page 34
No
m
du et a
pro dre
pri sse
éta
ire
13:47
Ca
tég
Nb
o
re
de rie
c
Nb
ha
re
mb
d
r
Nb e lit 1 e
re
de pers
li
.
Su t 2 p
pe
rfic ers.
ie
en
Pre m2
sta
tio
ns
3/11/04
Nb
re
de
pe
rso
nn
es
Typ
e
A
du dres
me se
ub
lé
48p HIVER 05 2/corr.
Commune de Seytroux – 74430 SEYTROUX
MORALLET Robert – Les Croisettes 74430 SEYTROUX
Rosset Jocelyne et Denis - Les Croisettes - 74430 Seytroux
VULLIEZ Denise – Le Crêt 74430 SEYTROUX
Thomas Jocelyne - Le Crêt - 74430 Seytroux
FLYNN Patrick – 19 Tennyson Avenue – Wanstead London E11 2QN – ENGLAND
COFFY Serge – Le Sey 74430 SEYTROUX
BAUD Alain – Chef Lieu 7443.0 SEYTROUX
Commune de Seytroux – 74430 SEYTROUX
DELERCE Jacky – Le Sey 74430 SEYTROUX
04 50 74 80 80
04 50 74 80 01
04 50 74 81 69
04 50 74 81 09
04 50 74 71 50
00 44 20 8989 4135
04 50 74 80 32
04 50 74 81 81
04 50 74 80 80
04 50 74 80 45
04 50 01 40 04
01 64 06 10 09 / 06 81 25 38 26
04 50 75 70 93
04 50 75 71 72
04 50 75 71 72
00 41 22 794 08 64
04 50 75 71 50
06 11 48 83 38
04 50 71 63 36
04 50 71 63 36
04 50 75 70 55
04 50 75 70 55
04 50 75 70 98
04 50 75 70 49
04 50 75 71 41
04 50 75 70 49
04 50 75 70 98
04 50 98 04 69
0450528002
04 50 75 94 94
04 50 38 52 10
04 50 10 10 11
04 50 75 70 98
04 50 75 70 98
04 50 75 97 49
04 50 75 71 09
00 41 22 348 54 35
06 11 48 83 38
03 82 33 70 06
LA CÔTE D’ARBROZ – Mairie 04 50 75 71 09 – Fax 04 50 75 95 01
3
4
4
4
4
4
AR
AR
AM
AM
AM
AM
Le Village d’Arbroz – chef lieu, N°2
Le Village d’Arbroz – n°10
La Mérive
L’Arolle
L’Arolle
Le Plan d’Amont
**
**
**
**
**
**
St
1
1
1
1
1
1
0
2
2
2
0
1
2
2
1
1
2
18
28
30
39
36
26
BOUCHET Henri – Chef Lieu 74150 MASSINGY
POIROT Bernard – 23 Rue des Rosiers
BALLIANA François – La Mérive 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
BAUD Gilbert Camille – Le Couard 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
BAUD Gilbert Camille – Le Couard 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
DOMON Philippe – 44C Chemin des Petits Bois 1228 PLAN LES OUATES – Genève
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
10
10
AM
AM
AM
AM
AM
AM
AM
AM
AM
AM
MI
AM
AM
AM
AM
AM
AM
AM
AM
MI
MI
AR
La Mérive
Chef Lieu
Chef Lieu
Le Grous Wouargne – L’etovée
Le Grous Wouarne – L’Aillie
Les Penottes n°2 – Col de l’Encrenaz
Le Roc d’Enfer n°2
Le Plan d’Aval
Le Roc d’Enfer n°1
Col de l’Encrenaz
Les Bouts
Les Bouts
Chef Lieu
Le Plan – 1er étage
Le Plan d’Aval
Le Col de l’Encrenaz – La Marabolet
Le Col de l’Encrenaz – Le Boitet
Les Rousalets
Les Baranclys
Le Recard (Accès voiture: 200 voiture)
La Mérive
Chef Lieu
***
°
st
2
2
1
1
** St
** 1
** 2
** 1
** 1
2
2
** 2
** 1
2
** 2
** 1
*** 3
** 2
** 3
**** 4
** 3
0
3
2
3
3
3
1
1
1
4
1
2
2
2
4
3
3
4
4
4
4
4
2
1
2
1
1
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
2
2
1
2
3
3
25
55
70
40
33
30
37
45
50
41
70
72
54
52
70
54
51
89
60
125
76
66
BONIFACE – 111 rue des Moulins 63200 RIOM
GALLAY Michel – 9 Chemin Vert 74200 THONON LES BAINS
GALLAY Michel – 9 Chemin Vert 74200 THONON LES BAINS
GEROUDET Noël – Le Plan d’Amont 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
GEROUDET Noël – Le Plan d’Amont 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
GEROUDET Isabelle – Le Couard « L’Pour Pèle » 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
GEROUDET Florent – Le Roc d’Enfer 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
BAUD Gilles – Le Plan d’Aval 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
GEROUDET Florent – Le Roc d’Enfer 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
GEROUDET Isabelle – Le Couard « L’Pour Pèle » 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
GEROUDET MEYNENT – 2A Rue des Cottages 74300 CLUSES
GEROUDET Hubert – 424, avenue des mélèzes 74300 THYEZ
GEROUDET Francis – Chef lieu 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
PLAGNAT Philippe – 10 Allée des Grillons 74100 VETRAZ
PAYEN J.Pierre – Le Plan d’Aval 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
GEROUDET Isabelle – Le Couard « L’Pour Pèle » 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
GEROUDET Isabelle – Le Couard « L’Pour Pèle » 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
FROMENT Véronique – Les Rousalet 74110 LA CÔTE D’ARBROZ
Mairie de la Côte d’Arbroz - 74110 LA CÖTE D’ARBROZ
LHEMAN Walter – 132 ch. de la Montagne 122-Chène-Bougeries SUISSE
BONIFACE – 111 rue des Moulins 63200 RIOM
FABBRO Laurence – 16B, Grande Rue 54470 ST JULIEN LES GORGE
SAINT JEAN D’AULPS – Office de Tourisme 04 50 79 65 09 – Fax 04 50 79 67 95
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
MI
AR
AR
AR
Le Pied des Pistes bât. B, et.5, S42 (GT)
Rés. Plan d’Avoz
Le Roc de la Savine, ét.1 , n°102
La Moussière, bât. A, ét.1, n°9 (G.T.)
La Chenalettaz
La Moussière, n°2 (G.T.)
Le Relais de la Terche n°S10 (G.T.)
Les Andains – bât. Le Cofi, n°S70 (G.T.)
Les Andains bât. L’Enchaple (G.T.)
Chalet Girod – La Moussière
Le Relais de la Terche, n°S14 (G.T.)
Les Andains bât. L’Enchaple n°S70 (G.T.)
Les Andains bât. Riam, N°8 (G.T.)
**
**
**
*
*
*
**
**
**
**
**
**
**
St
2
St
St
St
St
St
St
St
St
St
St
St
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
17
37
21
18
19
18
25
25
25
29
24
25
25
(G.T. : le logement est situé à la Grande Terche)
VANDAMME Jean Pierre – Trimouille 24130 PRIGONRIEUX
DUMONT André – 23, Rue Diderot 93110 ROSNY SOUS BOIS
S.C.I. Les Cimes (M. RAULT Denis)- 11 Rue Michel de l’Hospital 95310 ST OUEN L’AUMONE
BEUVELOT Jean Claude – 9 Rue St Arnou 54690 LAY ST CHRISTOPHE
MARQUENET Alain – 93 Avenue Parmentier 75011 PARIS
PICCOT Pierre – 20 Avenue de Genève 7420 THONON LES BAINS
ALLEMAND Georges – 5 Rue Vauzelles 58000 NERVERS
ANGUELOFF Marie Claude – 32 Allée du Vert Bois 73000 CHAMBERY
COTTET Sophie – Plan Péage 74430 SAINT JEAN D’AULPS
GIROD Cécile - 14 Rue des Marronniers 74100 AMBILLY
GITTON Claude – 149 Rue de la Roche 45200 AMILLY
HARLE Christian – 54 Route de Mazinghen 62830 VERLINCHTUN
HYVRARD Michèle – Le Président A, 1bis avenue des Tilleuls 74200 THONON LES BAINS
: disponibilité de ces meublés auprès de Val d’Aulps Locations au : 33 (0)4 50 72 15 15 ou sur notre site internet : www.valleedaulps.com
PAGES 34 | 35
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
05 53 27 00 51
01 48 94 35 94
06 87 38 78 28
03 83 22 86 52
01 43 57 27 43, Poste 407
04 50 71 70 25
03 86 61 00 02
04 79 72 03 51
04 50 79 62 14
04 50 38 66 39
02 38 93 51 72
03 21 33 52 32
04 50 81 92 11
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 35
Gîtes et meublés de tourisme (suite)
SAINT JEAN D’AULPS (suite) – Office de Tourisme 04 50 79 65 09 – Fax 04 50 79 67 95 (G.T. : le logement est situé à la Grande Terche)
4 AM Le Jourdil
** St
2
1 38
MAGNIN Chantal – Le Jourdil 74430 SAINT JEAN D’AULPS
4 AR Les Andains bât. L’Enchaple, n°S70 (G.T.) ** St
2
1 25
MENUGE Jacques – 70 Rue des Ecoles 62830 VERLINCHTUN
4 AR Les Marmottes - « Capucines » - L’Abbaye ** St
2
1 33
Mme AMATA – 2 Place du Gl. Kœnig 75010 PARIS
4 AM Le Sol Ré – Essert la Pierre- appt n°2
** St
2
1 33
MCKENZIE Gina – « Le Sol Ré » Essert la Pierre 74430 SAINT JEAN D’AULPS
4 AR Le Pied des Pistes bât. A, n°26 (G.T.)
** St
2
1 17
WALBROU Roland – 4 Ch? du Boquet 62510 ARQUES
4 AM Essert la Pierre
** 2
2
1 38
PARIS Dominique – Essert la Pierre 74430 SAINT JEAN D’AULPS
4 AR Rés. La Moussière n°B2 (G.T.)
** St
2
1 31
MOUCHET Michel – Les Prillets 74140 EXCENEVEX
4 AR Les Andains bât. La Daille, n°S22 (G.T.)
** St
2
1 25
LEGER Eric – 34 Rue de Chatillon 51500 SACY
4 AR Le Domaine des Cimes n°49 (G.T.)
** 1
2
1 30
BRASSEUR BARBIER Dominique – 4 Rue du 8 mai 1945 80750 FIENVILLIERS
5 AR Rés. Le Bouquetin (GT)
** St
3
1 24
UMBRICHT Stéphanie – 29 Rue de la Tuilerie 67800 BISCHHEIM
5 AM Le Mont d’Evian
** 2
2
2 46
GOETHALS Jean Marie – Le Mont d’Evian 74430 SAINT JEAN D’AULPS
5 AR Le Roc de la Savine, ét.3, n°01
** 2
3
1 35
BACHELET Jean Maire – 3 Rue de la Brèche du Puits 78700 ANDELU
5 AM L’Abbaye
** 2
3
1 47
MORAND Eliane – l’Abbaye 74430 SAINT JEAN D’AULPS
5 AM Plan d’Avoz
** 1
1
2 52
MUFFAT Pierre – Plan d’Avoz 74430 SAINT JEAN D’AULPS
5 MI Mont d’Evian
*
1
3
1 33
PEROT Alain – Chef Lieu 74110 ESSERT ROMAND
6 AM Le Clos du Pont - La Moussière
** 3
0
3 50
RIVETTE MARLES – Le Clos du Pont – La Moussière – 74430 Saint Jean d’Aulps
6 AM Plan d’Avoz
** 3
2
2 60
DELERCE MAURIS Paul – Plan d’Avoz – 74430 SAINT JEAN D’AULPS
6 AR Le Schuss n°13(G.T.)
** 3
4
1 54
GILLIO Jean Luc – 32 Avenue des Fauvettes 91440 BURES SUR YVETTE
6 AM Les Appartements du National – Plan d’Avoz ** 3
4
1 87
DEADMAN David – Plan d’Avoz 74430 SAINT JEAN D’AULPS
6 AM L’Abbaye
** 2
2
2 41
COFFY Roland – L’Abbaye 74430 SAINT JEAN D’AULPS
6 AM La Vuarnerie
*
2
4
1 34
WEISSE Joseph – 20 Rue de Saussure 75017 PARIS
6 AM L’Abbaye
** 3
4
1 78
COFFY Thérèse – L’Abbaye 74430 SAINT JEAN D’AULPS
6 MI La Villaz
** 3
2
2 68
FILLON Lucien – 21 Ch. du Clos de Champagne 74200 THONON LES BAINS
6 AM Les Mouilles – « Jehulade »
** 2
0
3 60
LAVANCHY Huguette – Les Mouilles « Jehulade » 74430 SAINT JEAN D’AULPS
6 AR Les Marmottes « Œillets » - L’Abbaye
** 2
2
2 55
Mme AMATA – 2 Place du Gl. Kœnig 75010 PARIS
6 MI Le Soli- Les Côtes
*** 2
4
2 55
ORTOLLAND Gérard – Avenue de Lonnaz 74200 ALLINGES
6 AM Plan du Milieu
** 2
4
1 68
BAKER David – 11 the Street, Schirton, Devizes, Wilts SN10 3QS ENGLAND
6 MI Plan d’Avoz
*** 2
4
1 61
MUFFAT Gérard – Plan d’Avoz 74430 SAINT JEAN D’AULPS
8 AM Plan d’Avoz – r.d.c.
3
4
2 94
l.
BELLAMY Josse – Plan d’Avoz 74430 SAINT JEAN D’AULPS
8 AR Rés. Le Bouquetin n°15/52 GT
** st
4
2 51
TV LV LL
LIBEER Pierre-Marie – 11 allée du Mont Trempé 51430 BEZANE
13 MI Place de la Moussière
*** 4
5
4 150
FONTAINE Jacques – 5 Impasse des Perdrix 71118 ST MARTIN BELLE ROCHE
16 MI Le Maje
**** 5
6
5 130
CHARIER Alain – 13 rue de Nantes 44270 MACHECOUL
04 50 79 64 21
03 21 33 55 40
01 45 74 84 80
0450741649
03 21 98 27 69
04 50 75 70 30
04 50 72 89 12
03 26 49 76 54
03 22 32 54 76
03 88 81 35 25
04 50 79 68 29 / 00 32 2657 03 84
01 34 87 53 56 / 01 30 80 76 47
04 50 79 63 40
04 50 79 63 72
04 50 75 72 29
04 50 74 81 17
04 50 79 60 25
01 69 28 00 04
04 50 74 13 25
04 50 79 60 18
01 42 67 08 10 / 06 76 57 25 15
04 50 79 62 63
04 50 71 02 50
04 50 79 61 34
01 45 74 84 80
04 50 73 96 82
00 44 13 80 848 170
04 50 79 65 27
04 50 79 54 81
03 26 08 92 17 / 06 12 18 12 04
03 85 36 08 45
02 40 02 24 04 / 06 22 44 50 22
MONTRIOND – Office de Tourisme 04 50 79 12 81 – Fax 04 50 79 04 06
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
AM
AM
AM
AM
AM
AM
AM
AR
AM
AM
AM
AM
AM
AR
AM
AM
AR
AR
AR
AR
AM
MI
Sous le Tannet
La Ranche
Chalet les « Dombes » Ardent n°2
La Ranche
La Ranche
L’Elé
La Ranche
Le Soleil Blanc, bâtC, n°3
La Ranche
Le Mollard
La Ranche
La Ranche
Les Tilleuls n°1
Le Soleil Blanc bât A n°18
Chalet les « Dombes » - Ardent n°2
Chalet les « Dombes » - Ardent n°3
Le Soleil Blanc, bât. A, n°32
Les Portes de Morzine, n°32
Le Soleil Blanc bât.A, n°20
Le Soleil Blanc bât. B, n°33
Chalet « Les Gentianes »
Chalet La Renarde», Lac de Montriond
*
*
**
**
*
**
**
**
**
**
**
*
*
**
**
**
*
**
*
**
**
St
St
St
1
St
1
St
1
1
1
2
1
1
1
St
1
St
1
2
*** 2
0
0
2
1
3
1
1
1
1
1
2
0
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
0
1
0
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
13
25
16
45
25
30
29
17
31
22
50
39
40
21
28
32
16
22
17
24
44
38
BOURGUET Luc – 7 Rue M. Foch 28130 MAINTENON
DEFFERT Martine - La Ranche 74110 MONTRIOND
BURNOUD Annick – Le Plan 74110 MONTRIOND
GARNIER Robert – La Ranche 74110 MONTRIOND
DEFFERT Martine – La Ranche 74110 MONTRIOND
BURNOUD Clément – L’Elé 74110 MONTRIOND
GARNIER Clémence – La Ranche 74110 MONTRIOND
GUIBBERT Juliette – 113 Av. de la Montagne Noire 11160 CAUNES MINERVOIS
MUFFAT Valérie – La Ranche 74110 MONTRIOND
MORAND Denise – Le Mollard 74110 MONTRIOND
GARNIER Robert – La Ranche 74110 MONTRIOND
DEFFERT Martine – La Ranche 74110 MONTRIOND
PREMAT Olivier – Chef Lieu – Les Tilleuls 74110 MONTRIOND
GALIMAND Claude – Clos des Ménidres 51160 HAUTVILLERS
BURNOUD Annick – Le Plan 74110 MONTRIOND
BURNOUD Annick – Le Plan 74110 MONTRIOND
GAILLARD Lucien – 12 Rue des Fossés 10400 NOGENT SUR SEINE
GUIBERT Claudette – Chélevé 44270 MACHECOUL
LARPENTEUR Régis – 5 Rue du Forez 63670 LE CENDRE
MOUQUET Bernard – 3 Square Henry Barbuse 27140 GISORS
QUITTOUD Suzanne – L’Elé 74110 MONTRIOND
FAVRE Annie – Le Lavanchy 74110 MONTRIOND
V
02 37 23 14 98
04 50 79 19 28
04 50 79 22 18
04 50 79 10 90
04 50 79 19 28
04 50 79 12 20
04 50 79 14 92
04 68 78 06 65
04 50 79 23 29
04 50 79 00 77
04 50 79 10 90
04 50 79 19 28
04 50 79 13 30
03 26 59 42 12
04 50 79 22 18
04 50 79 22 18
03 25 39 03 52
02 40 02 23 44
04 73 84 06 49
02 32 27 38 52
04 50 79 14 06
04 50 79 11 93
Types : AM : Appartement dans une maison – AR : Appartement dans une résidence – MI : Maison indépendante
télévision
lave vaisselle
lave linge
sèche linge
piscine
téléphone
chèques vacances
cheminée
garage
sauna
accès handicapés
gite de france
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
Page 36
Ca
tég
Nb
o
re
de rie
c
Nb
ha
re
mb
d
r
Nb e lit 1 e
re
de pers
li
.
Su t 2 p
pe
rfic ers.
ie
en
Pre m2
sta
tio
ns
MONTRIOND (suite) – Office de Tourisme 04 50 79 12 81 – Fax 04 50 79 04 06
4 AR Le Soleil Blanc bât.B n°5
*
1
2
1 21
4 AR Le Soleil Blanc bât. A, n°23
*
St
0
2 19
4 AR Le Soleil Blanc bât.A, n°19
*
St
2
1 17
5 AM L’Elé
*
2
3
1 60
5 AM L’Elé – Chalet St François
** 1
3
1 28
5 AM L’Elé
** 2
3
1 66
5 MI Le Lac de Montriond
*** 2
3
1 45
5 AM La Ranche
** 3
1
2 37
5 AR Les Portes de Morzine n°
** 1
1
2 25
5 AM La Glière
** 2
1
2 39
5 AM La Ranche
** 1
3
1 35
5 AM La Ranche
** 1
3
1 52
5 AM Chalet « Les Gentianes »
** 2
1
2 54
5 AR Le Soleil Blanc bât. A, n°33
** 1
3
1 29
5 AM La Ranche
** 1
2
2 33
TV
6 AM Sous le Tannet
** 2
2
2 50
6 AM La Ranche
** 3
2
2 60
6 AM La Glière – Chalet les Dranses
** 3
2
2 47
6 AM La Glière – Chalet les Dranses
** 2
2
2 55
6 AM La Ranche
** 2
2
2 55
6 AM L’Elé – Chalet « Gai Castel »
** 3
2
2 56
TV
6 AR L’Orée de Morzine bâtC, N°3, r.d.c.
** 2
2
2 52
6 AM L’Elé
** 3
2
2 72
6 AM La Glière – 1er étage
** 3
4
1 67
7 AM La Meurianne – Chef Lieu
** 2
3
2 56
8 AM Chalet les « Dombes » Ardent n°4
*** 3
2
3 80
8 AM Le Pas
** 3
2
3 110
8 AM Chalet Joranloup – Les Plagnettes
*** 4
4
2 120
8 AM Le Béveret
** 2
4
2 75
10 AM Chalet «Les Edelweiss», Ardent r.d.c.
*** 3
2
5 85
10 AM Chalet Joranloup – Les Plagnettes
*** 4
6
2 102
10 MI La Grangerie - Ardent
*** 4
6
2 90
T
10 AM La Ranche
** 4 10 0 104
14 AM La Ranche
*** 5
8
3 103
14 AM Le Bévert
*** 4
4
4 100
Tél
.d
up
rop
rié
tai
re
13:47
No
m
du et a
pro dre
pri sse
éta
ire
3/11/04
Nb
re
de
pe
rso
nn
es
Typ
e
A
du dres
me se
ub
lé
48p HIVER 05 2/corr.
COURBARON Bernard - 17 Passage des Sablons 93260 LES LILAS
ROUSSEAU Brigitte – 7, Chévelé 44270 MACHECOUL
RUSCH Elie – 25 Rue Sébastien Gutwiller 68510 UFFHEIM
GROROD Sylvie – La Salle 74110 MORZINE
GROS Stéphane – L’Elé, Chalet St François 74110 MONTRIOND
BURNOUD Clément – L’Elé 74110 MONTRIND
FAVRE Annie – Le Lavanchy 74110 MONTRIOND
GARNIER Clémence – La Ranche 74110 MONTRIOND
LEJUEZ Roger – Les Ecobut 44270 MACHECOUL
MUFFAT Lucienne – Le Béveret 74110 MONTRIOND
MUFFAT Valérie – La Ranche 74110 MONTRIOND
MUFFAT Valérie – La Ranche 74110 MONTRIOND
QUITTOUD Suzanne – L’Elé 74110 MONTRIOND
SEGUIN Gérard – 11 Rue de L’Aumonirie 21220 GEVREY CHAMBERTIN
GOODWIN – La Ranche 74110 MONTRIOND
BOURGUET Luc – 7 Rue M. Foch 28130 MAINTENON
GARNIER Clémence – La Ranche 74110 MONTRIOND
MUFFAT Maryse – Chalet «Les Dranses», La Glière 74110 MONTRIOND
MUFFAT Maryse – Chalet «Les Dranses», La Glière 74110 MONTRIOND
MUFFAT Valérie – La Ranche 74110 MONTRIOND
PAGE Fernande – L’Elé - Chalet « Gai Castel » 74110 MONTRIOND
PREMAT Clémence – Le Lavanchy 74110 MONTRIOND
PREMAT Jean – L’Elé 74110 MONTRIOND
MARULLAZ Martine – La Glière 74110 MONTRIOND
VOIRIOT Pascal – 2 Rue Victor Hugo 54420 SAULXURES LES NANCY
BURNOUD Annick – Le Plan 74110 MONTRIOND
FAVRE/Martine PREMAT – 38 Rue des Alpes 74200 THONON LES BAINS
NEURAZ Christiane – Chalet Joranloup, Les Plagnettes 74110 MONTRIOND
MUFFAT Yves – Le Béveret 74110 MONTRIOND
FILLON Noël – 124 Impasse des Sauvages Passy 74190 LE FAYET
NEURAZ Christiane – Chalet Joranloup, Les Plagnettes 74110 MONTRIOND
MUFFAT Michel – « Chalet les Dranses » La Glière 74110 MONTRIOND
HILL – Manor House Gate Lane Broughton Northants NN14 1ND – ENGLAND
BRAIZE Roger – Le Pas 74110 MONTRIOND
MUFFAT Yves – Le Béveret 74110 MONTRIOND
01 43 63 48 24 / 06 80 85 17 76
02 40 78 55 51
03 89 81 50 76
04 50 79 07 36
04 50 79 16 92
04 50 79 12 20
04 50 79 11 90
04 50 79 14 92
02 40 02 22 35
04 50 79 01 73
04 50 79 23 29
04 50 79 23 29
04 50 79 14 06
03 80 34 38 72
04 50 74 72 57
02 37 23 14 98
04 50 79 14 92
04 50 79 10 37
04 50 79 10 37
04 50 79 23 29
04 50 79 09 48
04 50 79 05 42
04 50 79 10 27
0450790711
03 83 21 38 75
04 50 79 22 18
04 50 26 33 03
04 50 79 26 39
04 50 79 27 29 / 04 50 79 04 15
04 50 78 16 89
04 50 79 26 39
04 50 75 94 63 - 04 50 79 01 66
00 44 1536 7913 15
04 50 79 17 98
04 50 79 27 29 / 04 50 79 04 15
: disponibilité de ces meublés auprès de Val d’Aulps Locations au : (00 33) 04 50 72 15 15
Tarif pour 1 semaine
2/4 pers.
5 pers.
6 pers.
7 pers.
studio 2/4
(mini 2 pièces)
(mini 3 pièces)
(mini 3 pièces)
Noël et Nouvel An.
200 / 490 €
320 / 610 €
390 / 685 €
446 / 1250 € prix qui peuvent varier selon
Janvier
150 / 305 €
270 / 450 €
300 / 550 €
375 / 860 €
Vacances Scolaires Février 289 / 490 €
340 / 620 €
420 / 800 €
446 / 1299 €
150 / 336 €
270 / 500 €
300 / 550 €
446 / 988 €
price for a week
QUELQUES PRÉCISIONS
Some advice
Les meublés sont classés en étoiles avec un
agrément (affiché dans le meublé) qui vous
offre une garantie de qualité. Ils sont classés
en 4 catégories de 1 à 5 étoiles. Les surfaces
indiquées ne tiennent pas compte des salles
de bains et wc. Pour réserver :
- contacter directement le propriétaire
- contacter Val d’Aulps Location, une association de loueurs indépendants qui vous informera sur les disponibilités, le service et les
prix des meublés figurant dans cette liste
précédés du signe . Dans tous les cas, nous
vous conseillons avant de réserver de demander un descriptifs précis du meublés ainsi
qu’un contrat de location
Lets are classified in stars (from 1 to 5) according tot the nex national strandards currently in force, offering you a guarantee of quality. In order to book, you have to be in direct
contact with the owner. You can also ask Val
d’Aulps Location, an independant association of owners. They inform you about the
prices, services and availabilities. However,
you should ask for a contract and a precise
description of the accommodation.
Val d’Aulps Location
Tél. : 04 50 72 15 15 – fax : 04 50 72 14 59
e.mail : [email protected]
Christmas and New Year Day.
Januar
School Holidays Februar
Mars - Avril
March - April
Ceci est une fourchette de
LA CARTE D’HÔTE
Guest Card
Demandez-la à votre hébergeur dès votre
arrivée. Personnelle et établie pour la durée
de votre séjour, la carte d’hôte vous donne
droit à de nombreux avantages (réductions,
cadeaux, offres spéciales…). Pour cela, la
Vallée d’Aulps a institué la taxe de séjour qui
contribue à financer les équipements touristiques (balisage de sentiers, installations de
loisirs…). Taxe de séjour : à partir de 0,40 ¤
(0,20 ¤ pour les campings) par jour et par personnes de plus de 11 ans.
This card is not transferable and it lasts the
length of your stay in the Aulps Valley. This
card is free and allows you benefits and
numerous advantages (reductions, free gifts,
explained in a special brochure). In order to
do that, the Aulps Valley collects a tax from
0.40 ¤ (0.20 ¤ for campsites) per person over
the age of 11 and per night. This sum is collected by your host and is totally devoted to tourist activities.
> NOUVEAU : vous pouvez désormais faire votre recherche de disponibilité des meublés marqués
directement
sur notre site Internet : www.valleedaulps.com
PAGES 36 | 37
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
la catégorie, le type, le confort,
la situation du meublé et les
services offerts.
Prices are only indicative and
can vary with the situation,
the category, the services
offered by the let.
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 37
Les commerces || Shops and businesses
Pour Saint Jean d’Aulps, le Biot
et Montriond, liste des commerces adhérents à l’office de
tourisme. Certains villages ne
possèdent pas de commerce d’alimentation mais sont desservis
par des commerçants ambulants.
Lieux et horaires de passage en
mairie. || The following is a list
of shops and businesses recommended by your local tourist
office. Some villages rely on travelling services, times for which
are listed in the town hall.
La Vernaz
Commerces ambulants || Travelling
services
Boulanger / Baker : mardi, mercredi, vendredi et samedi /
Tuesdays, Wednesdays, Fridays
and Saturdays
Fromager / Cheese seller : jeudi /
Thursdays
Boucher / Butcher : vendredi /
Fridays
Fruits et légumes / Grocer :
mardi / Tuesdays
La Forclaz
Commerces ambulants || Travelling
services
Boulanger / Baker : lundi, mercredi, jeudi et samedi / Mondays,
Wednesdays, Thursdays and
Saturdays
Fromager / Cheese seller : mardi /
Tuesdays
Fruits et légumes / Grocer : un
lundi sur deux / Every other
Monday
La Baume
Commerces ambulants || Travelling
services
Boulanger / Baker : mardi, mercredi et vendredi / Tuesdays,
Wednesdays and Fridays
Fromager / Cheese seller : mercredi / Wednesdays
Epicier / Grocer : jeudi /
Thursdays
Esthétique, massages à domicile ||
Massage at your home with a statequalified masseuse
A
∑ nny Richaud-Clivaz (esthéticienne diplômée d’état)
Espace « Petit Québec »
La Voagère
Tel : 33 (0)6 75 37 04 15 ou
33 (0)4 50 72 34 39
Agence immobilière
« Drouzin immobilier »
Tel : 33 (0)4 50 73 10 92
Magasins de sports
Michel Sports
A Drouzin le Mont
Tel : 33 (0)4 50 73 14 59
Sports 2000
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 72 13 85
Snowski
A Drouzin le Mont
Tel : 33 (0)4 50 81 11 22
Salon de coiffure
Martine Coiffure
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 72 13 98
Le Biot
Seytroux
Boulangerie pâtisserie :
« Au pain campagnard »
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 72 13 36
Bar tabac épicerie
Morallet, au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 74 80 89
Magasin multiservices
« Label Montagne »
Au chef lieu
(Tabac, Presse, souvenirs, épicerie, fax, photocopies, Internet… )
Tel : 33 (0)4 50 72 45 20
Plomberie sanitaire
SARL Chris
Tel/fax : 33 (0)4 50 72 16 78 ou
33 (0)6 09 48 47 29
Menuiserie Charpente
Gilbert Adamec
Le Corbier
Tel : 33 (0)4 50 72 12 84
Atelier boutique artisanal
Phoebe Adamec
Au Chef lieu
(Peinture sur bois et sur métal…)
Tel : 33 (0)4 50 72 16 85 ou
33 (0)4 50 72 12 84
Commerces ambulants || Travelling
services
Boulanger / Baker : lundi,
mercredi et samedi / Mondays,
Wednesdays and Saturdays
Fromager / Cheese seller :
jeudi / Thursdays
Boulangeries - Pâtisseries
Le Petit Mitron
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 79 63 09
R. Pauvert
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 79 64 08
Boucheries
Cottet-Dumoulin
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 79 61 09
Les Saloirs de l’Abbaye
(Delerce)
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 79 62 91
Salon de coiffure
Coiffure Sylvia
A Plan péage
Tel : 33 (0)4 50 79 66 34
Espace physique et détente
(Massage, spa, vélo, stepper
et tapis motorisé)
Pierre Adami
Le Perroudy Chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 79 62 06
Magasins de sports
A la station :
Le Schuss
Tel : 33 (0)4 50 79 64 68
Fax : 33 (0)4 50 74 86 43
Sports service
Tel : 33 (0)4 50 79 50 19
Fax : 33 (0)4 50 73 11 93
Saint Jean d’Aulps
Alimentation
Supermarché CHAMPION
Au Vernay Bron
Tel : 33 (0)4 50 74 74 00
Supérette 8 à HUIT
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 79 64 82
Technicien du Sport Muffat
Sports
Tel : 33 (0)4 50 79 62 33
Fax : 33 (0)4 50 79 64 43
Au chef lieu :
Ski Flash
Tel : 33 (0)4 50 79 67 40
Fax : 33 (0)4 50 79 63 07
Ski Shop
(Retouches couture)
Tel/Fax : 33 (0)4 50 79 63 70
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 38
Essert-Romand
Ameublement
Meubles et Montagne
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 79 66 54
Commerces ambulants || Travelling
services
Fromager / Cheese seller : jeudi /
Thursday
Tabac Presse Souvenirs
Cristaux de Neige JP Favre
A la Station
Fromager
GAEC La Touvière
Grevat frères, vente de fromages
à la ferme
Tel : 33 (0)4 50 75 72 56
Quincaillerie outillage
MACO
Au Vernay Bron
Tel : 33 (0)4 50 75 70 21
Artisans
Charpente/menuiserie
Bernard Magnin
Tel : 33 (0)4 50 79 63 89
La Côte d’Arbroz
Commerces ambulants || Travelling
services
Boulanger / Baker : mardi et vendredi / Tuesdays and Fridays
Fromager / Cheese seller : mardi /
Tuesdays
Charpente/menuiserie
SARL Confort Bois
Tel : 33 (0)4 50 79 60 33
Menuiserie
SARL Daniel Cottet
Tel : 33 (0)4 50 79 59 70
Montriond
Plomberie chauffage sanitaire
Pierre Morand
Tel : 33 (0)4 50 79 65 08
Salon de coiffure
(à Morzine)
France Coiffure
Tel : 33 (0)4 50 79 04 15
alpeslocation.com
Station
Tel : 33 (0)4 50 79 53 95/
(0)6 79 02 03 62
Lundi / Monday : Thonon
Mardi / Tuesday : Evian
Mercredi / Wednesday : Morzine,
Châtel
Jeudi / Thuesday : Les Gets,
Thonon
Vendredi / Friday : Evian, La
Chapelle d’Abondance
Dimanche / Sunday : Abondance
Souvenirs :
La Crémaillère
Aux Lindarets
Tel : 33 (0)4 50 74 11 68
Les Rhodos
Aux Lindarets
Tel : 33 (0)4 50 75 74 35
Les Sculpteurs du Lac
Tel : 33 (0)4 50 75 99 66
Artisans
Plomberie Chauffage
Robert Gaillard
Tel : 33 (0)4 50 79 05 26
Pierre Lanvers
Tel : 33 (0)4 50 79 23 60
Point Chaud l’Téchon
(petit dépannage, presse, souvenirs)
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 75 95 79
Saint Jean immobilier
Station
Tel : 33 (0)4 50 79 50 07
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 74 09 02
Lac et Montagne
A Ardent
Tel : 33 (0)4 50 75 96 26
Fax : 33 (0)4 50 79 03 91
www.lacetmontagne
Marchés || Markets
Menuisiers
Bruno Burnoud
Tel : 33 (0)4 50 79 22 18
Boulangerie
Boulangerie Vernay
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 79 01 99
Agences immobilières
Immobilière de la Terche
Station
Tel : 33 (0)4 50 74 84 28
Magasins de sport :
Ardent Sport
Chef lieu Tel : 33 (0)4 50 75 79 38
Fax : 33 (0)4 50 75 93 50
Jardinerie
Les jardins de Morzine
Tel : 33 (0)4 50 79 06 54
Fax : 33 (0)4 50 75 93 87
Quincaillerie
Voiron Matériaux
Tel : 33 (0)4 50 79 07 77
Val d’Aulps immobilier
Chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 79 66 97
PAGES 38 | 39
LA VERNAZ
|
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 39
Les bars et restaurants
La Vernaz
Auberge du Jotty
Tel : 33 (0)4 50 72 10 45
La Forclaz
Au chef lieu
Auberge « Le Bois du Cornet »
Tel : 33 (0)4 50 26 60 91
Le Biot
TRAIN || TRAINS AND BUSES
Café Tissot
Tel : 33 (0)4 50 75 71 29
Informations / réservations
SNCF || Train information and
reservations (SNCF)
Tel. : 08 92 35 35 35 (7jours / 7 ;
de 7h à 22h / open every day
from 7 AM to 10 PM)
Montriond
Au chef lieu
Bar-tabac « La Barque »
Tel : 33 (0)4 50 74 23 14
A Drouzin le Mont
« Chez Michel »
Tel : 33 (0)4 50 73 13 98
Crêperie
« La Pause gourmande »
Tel : 33 (0)4 50 74 44 53
Bar Tabac Morallet
Tel : 33 (0)4 50 74 80 89
TRANSPORTS
Au chef lieu
Café de l’Union
Tel : 33 (0)4 50 75 70 83
Au chef lieu
Hôtel Restaurant « Les Tilleuls »
Tel : 33 (0)4 50 72 13 41
Seytroux
Services
Pension « Les trois soleils »
Tel : 33 (0)4 50 75 75 28
Bar Restaurant « Le Montagni »
Tel : 33 (0)4 50 74 84 83
Sur les pistes
Bar Restaurant
« L’Escale Blanche »
Chez Minet
Tel : 33 (0)4 50 79 62 76
Bar Restaurant « La Licorne »
Tel : 33 (0)4 50 74 00 09
Au chef lieu
Bar restaurant « l’Amandier »
Tel : 33 (0)4 50 79 50 73
Aux Lindarets
Bar Restaurant
« La Crémaillère »
Tel : 33 (0)4 50 74 11 68
Bar Restaurant
« Les Portes du Soleil »
Tel : 33 (0)4 50 74 20 01
AUTOCARS || COACHES FOR
AIRPORTS AND TRAIN STATIONS
Aéroport International
Saint Exupéry.
Tel : 33 (0)4 72 22 71 21
SAT (par autocar, liaison aéroport et gare SNCF/stations)
Avenue Jules Ferry
74200 Thonon
Tel. : 33 (0)4 50 71 00 88
Fax : 33 (0)4 50 71 89 85
L
∑ es Cyclamens
A Essert la Pierre
74430 Saint Jean d’Aulps
Tel. : 33 (0)4 50 75 70 26
Fax : 33 (0)4 50 75 71 99
Essert-Romand
La Petite Auberge
Au chef lieu
Tel : 33 (0)4 50 75 72 12
La Côte d’Arbroz
Au col de l’Encrenaz
Bar restaurant « Encrenaz Bar »
Tel : 33 (0)4 50 75 71 30
Bar restaurant
« La Chanterelle »
Tel : 33 (0)4 50 75 70 57
Crêperie
Chalet La Grignotte
Tél. : 33 (0)4 50 75 71 41
Bar Restaurant « La Chalande »
Tel : 33 (0)4 50 79 19 69
Bar Restaurant « L’Escapade »
Tel : 33 (0)4 50 79 16 17
Au Lac
Hôtel Restaurant
« Le Bout du Lac »
Tel : 33 (0)4 50 74 70 98
Hôtel Restaurant « Les Sapins »
Tel : 33 (0)4 50 75 90 56
∑
Taxi Trombert
Tel. : 33 (0)4 50 79 72 12 ou
33 (0)4 50 75 72 49
Thonon : 33 (0)4 50 71 14 71
Evian : 33 (0)4 50 70 73 20
Yvoire : 33 (0)4 50 72 87 06
GARAGES || GARAGES
Saint Jean d’Aulps
Garage Magnin – La Perry
Tel. : 33 (0)4 50 79 61 57
Garage Baud-Bertaud
garage : Tel. : 33 (0)4 50 79 22 33
fioul domestique || Domestic
fuel : Tél. : 33 (0)4 50 79 02 18
G
∑ arage Thiollay :
Tel. : 33 (0)4 50 75 96 85
La Côte d’Arbroz
Pierre Gallay
Tel. : 33 (0)4 50 75 70 88
Gge Poids Lourds Patrick Muffat
Tel. : 33 (0)4 50 79 10 40
Montriond
STATION SERVICE || PETROL
STATION
Taxi de montagne
Tel : 33 (0)4 50 79 22 09 ou
33 (0)6 08 00 50 00
St Jean d’Aulps
Hubert Buttet – chef lieu
Tel. : 33 (0)4 50 79 64 54
Le Biot
Restaurant « Le Verdoyant »
Tel : 33 (0)4 50 79 21 96
BATEAUX || FERRIES
Montriond
TAXIS || TAXIS
A Ardent
Bar tabac Bernard Morand
Tel : 33 (0)4 50 74 02 25
Genève (CH)
Lyon (FR)
Essert Romand
Bar Restaurant « Les Rhodos »
Tel : 33 (0)4 50 75 74 35
AÉROPORTS || AIRPORTS
Thonon : 33 (0)4 50 71 85 55
∑
Bar Pub « l’Efanle »
Tel : 33 (0)4 50 79 53 45
Gilles Baud
Tél. : 33 (0)4 50 75 71 41
Aéroport International
de Genève-Cointrin.
Tel : 00 41 22 717 71 11
Saint Jean d’Aulps
Hôtel Restaurant
« Les Plagnettes »
Tel : 33 (0)4 50 79 05 41
La Côte d’Arbroz
INFO GARES ROUTIÈRES || BUSES
TIMES
Hôtel Restaurant
« Le Mont Rond »
Tel : 33 (0)4 50 79 15 31
A la station
Auberge de la Terche
« Chez le Père Bill »
Tel : 33 (0)4 50 74 20 09
VÉHICULES DE PETITE REMISE ||
MINIBUSES
« Absolute Europeans Taxis »
Tel. /Fax : 33 (0)4 50 72 18 04
ou 33 (0)6 81 76 23 44
Saint Jean d’Aulps
Supermarché CHAMPION
au Vernay Bron
Tel. : 33 (0)4 50 74 74 00
TRAVAUX PUBLICS || PUBLICS WORKS
Montriond
SARL Lavanchy TP
Tél. : 33 (0)4 50 79 19 32
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 40
Services (suite)
SANTE || HEALTH
DENTISTES || DENTAL SURGEONS
Numéros d’urgence ||
Emergency services
Voir à Morzine ou aux Gets || Ask
at the tourist office or town hall
(see below)
SAMU : 15 (ou 33 (0)4 50 51 21 21)
Police : 17
Pompiers : 18
Centre anti-poisons de Lyon ||
anti-venon center :
33 (0)4 72 11 69 11
Vous trouverez également
d’autres services sur les Gets :
office de tourisme :
33 (0)4 50 75 80 80
o∑ u à Morzine :
office de tourisme :
33 (0)4 50 74 72 72
MÉDECINS || DOCTORS
DIVERS || OTHER
SERVICES
Montriond
1 médecin
Tel : 33 (0)4 50 75 93 34
Saint Jean d’Aulps
CINÉMA || CINEMA
Ouvert du lundi au vendredi
de 9h à 12h et de 14h à 17h,
le samedi de 8 h 30 à 11 h 30 ||
From Monday to Friday from 9
AM to 12 PM an 2 PM -5 PM,
Saturday from 8.30 AM to 11.30
AM
Tel. : 33 (0)4 50 79 63 50
Morzine
Ouvert du lundi au samedi de
9 h 30 à 12h. || From Monday to
Saturday from 9.30 AM to 12 PM
Tel. : 33 (0)4 50 79 01 50
Le Colibri
Tel. : 33 (0)4 50 79 00 86
L
∑ e Rex
Tel. : 33 (0)4 50 79 03 05
BANQUES || BANKS
Saint Jean d’Aulps
1 médecin
Tel : 33 (0)4 50 79 63 33
Morzine
Crédit Agricole. Ouvert mardi,
jeudi et samedi de 10h à 12 h 30
et de 14h à 16h. / Open Tuesdays,
Thursdays and Saturdays
Tél. : 33 (0)4 50 79 64 49
Ambulance des Hauts Forts
Tel. : 33 (0)4 50 75 91 00
Morzine
AMBULANCES || AMBULANCES
Banque populaire des Alpes, CIC,
Lyonnaise de Banque, Crédit
Mutuel, Caisse d’Epargne des
Alpes et Crédit Agricole.
PHARMACIE || CHEMIST
Saint Jean d’Aulps
Pharmacie Dumas au Chef Lieu
Tel. : 33 (0)4 50 79 64 64
DISTRIBUTEUR DE BILLETS ||
CASHPOINTS
INFIRMIÈRE || NURSE
Saint Jean d’Aulps
Un distributeur au Chef lieu,
à la Banque Populaire
Un distributeur au supermarché
Champion
Madame De Busshère
au Chef Lieu
Chimiothérapie à domicile
Tel. : 33 (0)4 50 74 49 75 ou
33 (0)6 84 97 74 86
LA POSTE || POST OFfiCE
KINÉSITHÉRAPEUTES ||
PHYSIOTHERAPISTS
M. Pierre Adami au Chef Lieu
Tel. : 33 (0)4 50 79 62 06
LA VERNAZ
|
Ouvert du lundi au vendredi de
10h à 12h et le samedi de 9 h 30 à
11 h 30 (pendant les vacances scolaires) || From Monday to Friday
10 AM to 12 PM and Saturday
from 9.30 AM to 11.30 AM during
school holidays.
Tel. : 33 (0)4 50 72 13 60
LA FORCLAZ
|
LA BAUME
|
LE BIOT
|
SEYTROUX
|
Les Gets
L
∑ e Marly
Tel. : 33 (0)4 50 79 71 47
L
∑ e Club
Tel. : 33 (0)4 50 79 72 00
BIBLIOTHÈQUE || LIBRAIRIES
Dans chaque mairie de la vallée ||
See your town hall
PRESSE ÉCRITE || NEWSPAPERS
GARDERIE || NURSERY
Le Dauphiné Libéré : toute l’info
quotidienne, régionale et locale
Le Messager : l’un de nos plus
importants hebdos départementaux, présente le maximum des
festivités locales (sortie tous les
jeudis)
Liste des Baby Sitter à l’Office de
Tourisme de Saint Jean d’Aulps et
de Montriond || List of babysitters available from Saint Jean
d’Aulps and Montriond tourist
offices.
MÉTÉO || WEATHER FORECASTS
LOTO || LOTTO
Prévisions de la Haute-Savoie ||
For the Haute-Savoie
- par minitel : 3615 code « météo »
- par téléphone : 08 92 68 02 74
Les prévisions sont affichées
dans les offices de tourisme ||
Forecasts are also available in
tourist offices
Saint Jean d’Aulps
NOTAIRES || NOTARY’S OFFICE
Bar Tabac Bernard Morand
au Chef Lieu
Tel. : 33 (0)4 50 74 02 25
Saint Jean d’Aulps
Nostalgie Morzine : 97.9
Chérie FM les Gets : 101.5
Radio Avoriaz : 92.1
Radio Thollon : 92.8 ou 94
Le Biot
Saint Jean d’Aulps
PAGES 40 | 41
Jours et horaires des messes
auprès du presbytère ||
Information at the vicarage
Tel. : 33 (0)4 50 79 00 30 ou
sur le site internet :
http://[email protected]
RADIOS LOCALES || LOCAL RADIO
STATIONS
Saint Jean d’Aulps
Ecran mobile dans le village de
Vacances l’Isle d’Aulps || Big
screen at the Vacances l’Isle
d’Aulps holidays centers.
Tous les lundis || Every Monday
Tel. : 33 (0)4 50 79 65 55
Montriond
SERVICE RELIGIEUX || RELIGIOUS
SERVICES
Saint Jean d’Aulps
Saint Jean d’Aulps
PMU à Morzine
SAINT JEAN D’AULPS
|
E S S E R T- R O M A N D
|
au Chef Lieu
Office Notarial
Tel. : 33 (0)4 50 74 84 84
LA COTE D’ARBROZ
|
MONTRIOND
|
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 41
Lac Léman
Comment y arriver ? How to get there ?
THONON
ÉVIAN
LES ACCÈS || ACCESS TO VALLÉE D’AULPS
GENÈVE
La Vernaz
La Forclaz
La Baume
MONT OUZON
Dra
ns
e
1880 M
Col du Corbier
La
Office de Tourisme
station
Å
POINTE DE LA GAY
Å
1627 M
Points verts pour
la collecte sélective
LIAISONS AUTOCARS || COACHES FOR LINKS PLANES
AND TRAINS
village
1801 M
Le Biot
Å
Seytroux
| SAT | (liaison aéroport et gare SNCF / airport and stations)
Av. Jules Ferry, 74200 Thonon-les-Bains - Tél. : 33 (0)4 50 71 00 88
| Les Cyclamens | à Essert-la-Pierre, 74430 Saint Jean d’Aulps
Tél. : 33 (0)4 50 75 70 26 - fax : 33 (0)4 50 75 71 99
village
POINTE DU PARADIS
1761 M
Saint Jean d’Aulps
N
station
Essert-Romand
POINTE DE NANTAUX
Å
2243 M
2070 M
Montriond
Lac de
Montriond
1826 M
Ardent
A1
Les Lindarets
Morzine
LAUSANNE (CH)
Les Gets
CH
POINTE DE RESSACHAUX
Å
Lac Léman
Avoriaz
ÉVIAN
THONON
2173 M
N5
90
3
2
D 90
D
MONT CHÉRY
Å
La Côte d’Arbroz
GENÈVE (CH)
BELLEGARDE
SAINT JEAN D’AULPS
MORZINE / AVORIAZ
D9
02
Col
de l’Encrenaz
| Montriond | Taxi de montagne : 33 (0)4 50 79 22 09 ou
33 (0)6 800 5000
| Essert-Romand | Taxi Trombert : 04 50 75 72 12 ou 04 50 75 72 49
| La Côte d’Arbroz | Gilles Baud : 33 (0)4 50 75 71 41 ;
Pierre Gallay : 33 (0)4 50 75 70 88
| Saint Jean d’Aulps | Hubert Buttet : 33 (0)4 50 79 64 54
| Le Biot | Absolute Europeans Taxis : 33 (0)4 50 72 18 04
www.aet-taxi.com
La Dr
anse
Å
ROC D’ENFER
TAXIS || TAXIS
N
Å
POINTE DE
TRÉCHAUFFÉ
1894 M
Å
MONT BILLIAT
Principal sommet
avec point de vue
Å
Gorges du
Pont du Diable
| par l’autoroute Blanche | sortir à Bonneville ou Cluses.
By motorway « l’autoroute Blanche », exit Bonneville or Cluses.
| par l’A 40 | sortir à Annemasse, puis direction Thonon et Morzine.
By motorway A 40, exit Annemasse, then direction Thonon, Morzine.
| par avion | aéroport de Genève Cointrin à 60 km,
Tél. : 00 41 22 717 71 11 | aéroport d’Annecy à 96 km,
Tél. : 33 (0)4 50 27 30 06
By plane, Geneva Airport 60 km away and
Annecy Airport 96 km away.
| par train | lignes TGV à Cluses, Thonon-les-Bains et Genève.
SNCF : 08 36 35 35 35 (0,34 euros / min) ;
Gare Internationale de Genève : 00 41 900 300
By « High Speed Train » to Cluses, Thonon-les-Bains and Geneva.
A 40
A 40
CLUSES
A 41
CHAMONIX
F
ANNECY
l’hiver en Vallée d’Aulps | G U I D E
P R AT I Q U E
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 42
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 43
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:47
Page 44
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:48
Page 45
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:48
Page 46
48p HIVER 05 2/corr.
3/11/04
13:45
Page 1
Et aussi
L’ÉTÉ
We’re also here
IN THE SUMMER
74430 le Biot
Tél. : 33 (0)4 50 72 15 15 - Fax : 33 (0)4 50 72 14 59
[email protected]
www.valleedaulps.com
Offices de Tourisme || Tourism information centers
Saint Jean d’Aulps
Tél. : 33 (0)4 50 79 65 09 - Fax : 33 (0)4 50 79 67 95
[email protected]
www.saintjeandaulps.com
Montriond
Tél. : 33 (0)4 50 79 12 81 - Fax : 33 (0)4 50 79 04 06
[email protected]
www.montriond-portesdusoleil.com
Le Biot
Tél. / Fax : 33 (0)4 50 72 12 28
[email protected]
www.le-biot.com
r e t r o u v e z - n o u s s u r n o t r e n o u v e a u s i t e i nt e r n e t
C o m e a n d f i n d u s o n o u r n e w i n t e r n e t we b si t e
w w w.v a l l e e d a u l p s .c o m
CONCEPTION GRAPHIQUE | JEAN-FRANÇOIS GRIVET | SÉBASTIEN MOREL | 04 50 02 14 60 | [email protected]
Communauté de Communes de la Vallée d’Aulps

Documents pareils