100% d`origine – Pièces de Rechange d`origine de qualité contrôlée
Transcription
100% d`origine – Pièces de Rechange d`origine de qualité contrôlée
100% d’origine – Pièces de Rechange d’origine de qualité contrôlée OMNIplus 100% originale – prodotti originali di qualità certificata OMNIplus Services for your Mercedes-Benz and Setra Les pièces de Rechange d’origine OMNIplus : 100 % Qualité, 100 % Sécurité. Qu’il s’agisse des courroies trapézoïdales, de la Ventilation/ Climatisation ou des disques de freinage, OMNIplus vous propose les pièces d’origine, 100 % compatibles avec votre Autobus/ Autocar Mercedes-Benz ou Setra. Ce catalogue met à votre disposition 24 gammes de produits sélectionnés parmi notre large stock de pièces. Dans le centre de pièces EvoBus à Neu-Ulm, le stock centralisé le plus important en Europe, plus de 100 000 pièces de rechange d’origine sont disponibles en permanence pour votre Autobus/Autocar. En tant que client Mercedes-Benz ou Setra, vous êtes en droit d’exiger la fiabilité et la compétence dans le secteur des pièces de rechange. Le réseau OMNIplus est à votre disposition pour enregistrer et suivre vos commandes de pièces de rechange, vous fournir des informations techniques ou tarifaires. Avec ses 41 ServiceCenter et plus de 600 Réparateurs Agréés, le réseau OMNIplus est le plus étendu et le plus dense d’Europe, ce qui garantit une disponibilité et une qualité de livraison optimales. Vous aurez toujours la bonne pièce au bon endroit, au bon moment ! Afin de mieux répondre aux exigences de qualité, de sécurité, de fonctionnalité et de rentabilité, les pièces de rechange de qualité OMNIplus doivent respecter un cahier des charges strict, et passer avec succès les tests de qualité, tout au long du processus de fabrication. Comme nos bureaux d’étude travaillent sans relâche pour améliorer la qualité et la fiabilité de nos pièces de rechange, seules les pièces 100 % d’origine peuvent vous garantir d’être adaptées spécialement aux Autobus/Autocars, afin que votre véhicule, reste un véhicule d’origine. L’originale. Una classe a sè! Non importa se si tratta di cinghie trapezoidali, compressori o dischi del freno – noi abbiamo il giusto pezzo originale per il vostro autobus Mercedes-Benz o Setra. Qui trovate 24 famiglie dei nostri pezzi – una scelta dal nostro vasto assortimento di parti. Infatti più di 100.000 parti originali sono disponibili presso l’EvoBus TeileCenter a Neu-Ulm, il magazzino centrale più grande d’Europa per parti di ricambio per autobus. Affidabilità e competenza sono qualità su cui contate in un’azienda specializzata in parti di ricambio e fate bene. Rivolgetevi fiduciosamente alla rete di servizio OMNIplus per i vostri ordini di parti di ricambio, informazioni tecniche o informazioni sui prezzi. Con 41 centri di servizio EvoBus e oltre 600 partner di servizio siamo la rete di servizio più grande e più fitta in Europa. Vi assicuriamo una ottimale disponibilità di parti di ricambio e massima qualità di fornitura. Questo affinché possiate trovare la parte giusta al momento desiderato e al luogo convenuto. Alfine di conseguire e poi garantire le più alte richieste in fatto di qualità, sicurezza, funzionalità ed economicità, le parti originali devono essere ininterrottamente sottoposte a esami di qualità e di controllo OMNIplus durante tutte le fasi di produzione. Queste parti vengono prodotte attenendosi ai severi requisiti di sviluppo e di produzione di serie per corrispondere sempre al più avanzato livello della tecnica. In particolare le parti originali messe a punto per gli autobus Mercedes-Benz e Setra, vengono testate per garantire la loro compatibilità anche con altri componenti del sistema. Infatti solo la perfetta sintonia di parti di ricambio originali tra loro consente di realizzare la perfezione. Seguite la nostra proposta: Usate parti originali realizzate da costruttori di autobus. Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous recommandons : Les pièces d’origine OMNIplus 1 Service & pièces Services pour votre Mercedes-Benz et Setra Réseau de service Maintenance Réparations Contrat de maintenance 24h SERVICE ServiceCard TireService Pièces d‘origine Documentation pièces Accessoires Formation Formation de sécurité Formation de secourisme Formation économique Formation de communication Prévention/Hygiène/Sécurité Stage conduite Formation technique Formation atelier Prestations financières Financement Leasing Assurance Véhicules d’occasion Réseau véhicules d’occasion Centre de véhicules d’occasion Recherche de véhicules online 2 OMNIplus – un partenaire à vos côtés en toutes circonstances Mercedes-Benz et Setra, la passion des Autobus/Autocars ; la sécurité et l’expérience du premier constructeur mondial d’Autobus/Autocars. Votre métier: organiser et assurer le transport de personnes, que ce soit pour un voyage d’étude ou d’agrément, mais également pour assurer les lignes régulières et les navettes. Vous êtes un professionnel reconnu dans votre secteur d’activité, et vous souhaitez vous concentrer sur l’essentiel. Pour le reste, vous comptez sur un partenaire fiable. L’exploitation de vos véhicules nécessite une multitude d’obligations, qui doivent être réalisées par des personnes expérimentées et compétentes. Dès lors, votre véhicule sera toujours opérationnel. Qui mieux que le premier constructeur mondial d’Autobus/Autocars peut assurer ces prestations ? Dès 1895, Carl Benz assemblait le premier autocar motorisé au monde. En 1951, Setra innovait en lançant le premier autobus à caisse autoportante. Né de l’alliance de ces deux marques prestigieuses, EvoBus GmbH dispose d’une expérience de plus de 100 ans dans la construction des Autobus et Autocars. Outre sa spécialisation indiscutable dans la construction de véhicules, EvoBus dispose d’un autre atout : OMNIplus. OMNIplus, c’est la marque « Service », dédiée aux Autobus/Autocars Mercedes-Benz et Setra: opérations de maintenance, réparation mécanique et carrosserie, logistique et distribution des pièces de rechange, formation technique ou de conduite, véhicules d’occasion ou encore financement sur mesure … Notre réseau de Réparateurs Agréés, renforcé et soutenu par nos ServiceCenter est le plus dense d’Europe. Il existe forcément un partenaire OMNIplus près de chez vous, mais également tout au long de vos voyages ! Il est temps de découvrir en détail toutes les offres OMNIplus. 3 Assistenza e Ricambi Il Service per il vostro Mercedes-Benz e Setra Rete di Assistenza Manutenzione Riparazione Pacchetti di servizi personalizzati 24h SERVICE ServiceCard TireService Ricambi originali Documentazione dei ricambi Accessori Training SafetyTraining Training di gestione delle emergenze EcoTraining Training sulla comunicazione Tutela della salute Codice Stradale TechnicalTraining TrainingClienti Servizi finanziari Finanziamenti Leasing Assicurazione Veicoli Usati Rete veicoli usati Centri veicoli usati Ricerca veicoli e Offerte Online 4 OMNIplus – un partner che da slancio alla vostra attività Passione per l’autobus Per Mercedes-Benz e Setra Competenza specifica nel settore degli autobus La vostra attività è incentrata nell'organizzare e garantire la massima sicurezza ai vostri passeggeri in ogni occasione, dai viaggi di piacere ai servizi giornalieri di trasporto. Benchè siate professionisti nel vostro campo e diate sempre il massimo nella vostra attività, si rende spesso necessaria la figura di un partner forte che possa dare al vostro autobus le attenzioni di chi lo conosce in modo approfondito e ha maturato un'esperienza pluriennale nel settore. Perciò avete bisogno di un partner che vi assicuri sempre l’operatività del vostro autobus, meglio se si tratta del leader mondiale nel settore degli autobus. Un gruppo forte Nel 1895 Karl Benz costruì il primo autobus a motore al mondo, mentre nel 1951 la prima carrozzeria di autobus autoportante segnò la nascita del marchio Setra. Società controllata al 100% dalla Daimler AG, EvoBus GmbH ha pertanto oltre 100 anni di esperienza nel settore degli autobus. Oltre ai due forti marchi Mercedes-Benz e Setra e alla massima competenza come costruttori, con il nostro marchio di servizi OMNIplus offriamo soprattutto una cosa: rapporto diretto con il cliente e passione per l’autobus. Servizi specifici per autobus, professionalità nella fornitura dei ricambi, training per autisti estremamente efficaci. Un'offerta unica di veicoli usati e di soluzioni finanziarie su misura, garantite da un partner affidabile. Con OMNIplus vi offriamo una gamma di servizi completa e soluzioni personalizzate. In qualunque posto vi troviate, in Italia come all’estero, siamo sempre a vostra disposizione per assistervi. Una promessa che manteniamo sempre grazie alla rete di Assistenza per autobus Mercedes-Benz e Setra più grande d’Europa. Convincetevene voi stessi e «rimanete in movimento». 5 Pièces de Rechange d’origine de qualité contrôlée OMNIplus. Pour que votre Autobus/Autocar reste un véhicule d’origine. 100 % compétent 6 ✚ ✚ 100 % disponible ✚ ✚ 100 % en ligne ✚ ✚ 100 % service ✚ ✚ 100 % qualité ✚ ✚ 100 % professionnel ✚ ✚ 100 % innovant = 100 % pièces d’origine 7 Parti di ricambio in qualità esaminata OMNIplus. Per garantire che il vostro Autobus resti un Originale. 100 % di Competenza 8 ✚ ✚ 100 % di Disponibilità ✚ ✚ 100 % di Networking ✚ ✚ 100 % di Assortimento ✚ ✚ 100 % di Qualità ✚ ✚ 100 % di Professionalità ✚ ✚ 100 % di Progresso = 100 % Originale 9 10 Sommaire Indice Pag. Page Les classiques 12 Amortisseur 100 Barres d'accouplement 96 Barres de direction 76 Biellettes de barre stabilisatrice 98 Bras oscillants de suspension 72 Commodo de colonne de direction 79 Courroies trapézoïdales 56 Cylindre de frein 37 Disques de frein 26 Étriers de frein 22 Filtre deshydrateur de climatisation 42 Filtres à air 84 Filtres de climatisation 50 Glaces de rétroviseur 94 Pare-brise 117 Pare-chocs 105 Pièces de rechange pour rétroviseurs 86 Plaquettes de frein 18 Radiateurs 67 20 Rattrapages automatiques de freins Tambours de frein 29 Vannes de frein 31 Vannes de suspension 82 43 Ventilateurs Index 122 Highlights 12 Ammortizzatore Barre di accoppiamento Braccio Braccio dello stabilizzatore Ceppi freni Cilindro freni Cinghie trapezoidali Deumidificatore blocco filtro Dischi freni Filtri aria Filtro abitacolo Interruttore del piantone Parabrezza Paraurti Pinza freni Radiatore Registrazioni freni Ricambi specchietto Soffiante Tamburi freni Tirante dello sterzo Valvole delle sospensioni pneumatiche Valvole freni Vetri specchietti 100 96 72 98 18 37 56 42 26 84 50 79 117 105 22 67 20 86 43 29 76 82 31 94 Indice analitico 123 11 Les classiques Highlights Jeu de plaquette de frein Serie guarnizioni freni TopClass 400, ComfortClass 400, Travego (O 580) Filtre deshydrateur de climatisation Deumidificatore blocco filtro per impianti di climatizzazione Citaro (O530), O 404, TopClass 300, ComfortClass 300, Travego (O 580), Tourismo (O 350) Référence Codice Référence Codice A 003 420 20 20 Filtre à carburant Filtro carburante Motorenbaureihe 440, enginge series 440 Référence Codice A 000 834 08 69 Coussin d’air avant Soffietto sospensioni pneumatiche asse anteriore TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) 8.311.997.648.0 Référence Codice 4.731.042.000.0 Rétroviseur gauche chauffant, à réglage électrique Specchietto a sinistra riscaldabile, a regolazione elettrica Citaro (O 530), Integro (O 550), MultiClass 300, ComfortClass 300 Rétroviseur droit chauffant, à réglage électrique Specchietto a destra riscaldabile, a regolazione elettrica Citaro (O 530) Référence Codice Référence Codice 12 A 001 810 2116 A 001 810 2316 Les classiques Highlights Balai d'essuie-glace 1 000 mm Spazzola tergicristalli 1 000 mm TopClass 400, ComfortClass 400, TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Travego (O 580), Tourismo (O 350), Conecto (O 345), Intouro (O 560), Integro (O 550) Balai d'essuie-glace 900 mm Spazzola tergicristalli 900 mm Citaro (O 530) Référence Codice A 001 820 07 45 Référence Codice Moteur de ventilateur armoire avant Soffiante radiale doppia vano frontale/ impianto di climatizzazione MultiClass 300, ComfortClass 300, Integro (O 550) Moteur de ventilateur Soffiante radiale doppia vano frontale/ impianto di climatizzazione TopClass 400, Travego (O 580) Référence Codice Référence Codice A 000 835 63 07 Commodo de colonne de direction Interruttore del piantone Citaro (O 530) Référence Codice A 001 820 13 45 A 000 835 50 07 Commodo de colonne de direction Interruttore del piantone O 405 - O 408 A 002 540 62 44 Référence Codice A 357 540 95 45 13 Les classiques Highlights Pompe de circulation U4851 Pompa di ricircolo U4851 Commodo de colonne de direction Interruttore del piantone ComfortClass 300 (Euro II), MultiClass 300 (Euro II) Référence Codice 7.332.017.000.0 Pompe de circulation U4814 Pompa di ricircolo U4814 Référence Codice 14 A 001 835 46 64 Filtre Filtro Citaro (O 530) A 001 835 45 64 Filtre micropollen Elemento filtrante Citaro (O 530), ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 400, Travego (O 580) Référence Codice Référence Codice A 001 835 54 47 Référence Codice A 001 835 15 47 Vanne à quatre voies Valvola di protezione a quattro circuiti Citaro (O 530) Référence Codice A 003 431 62 06 Les classiques Highlights Dessiccateur d'air Deumidificatore aria TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300 Filtre de circuit de freinage Separatore acqua TopClass 400, ComfortClass 400, Travego (O 580), Tourismo (O 350), TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Référence Codice Référence Codice 8.285.544.000.0 A 000 430 08 69 Assistance d'embrayage Servofrizione TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Moteur d'essuie-glace Motorino tergicristalli TopClass 300, O 404, Tourismo (O 350), Conecto (O 345) Référence Codice Référence Codice 8.383.000.238.0 Cylindre émetteur d'embrayage Cilindro trasmettitore della frizione O 404, Tourismo (O 350), Conecto (O 345) Référence Codice A 356 820 10 42 Filtre à air Filtro aria Citaro (O 530) A 001 295 78 06 Référence Codice A 628 528 06 06 15 Les classiques Highlights Vase d'expansion Serbatoio di espansione TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, Travego (O 580), TopClass 300, O 404, Tourismo (O 350), O 405 - O 408, Conecto (O 345), Tourino Jeu de plaquettes de frein Serie ceppi freni Citaro (O 530) Référence Codice Référence Codice A 629 500 00 49 A 003 420 35 20 Jeu de garnitures de frein AR qualité 538 Serie guarnizioni freni asse posteriore qualità 538 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300 Jeu de garnitures de frein AR qualité 545 Serie guarnizioni freni asse posteriore qualità 545 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300 Référence Codice Référence Codice 8.285.506.606.0 Optique de phare Citaro Fari Citaro Citaro (O 530) Référence Codice 16 8.285.508.605.0 Optique de phare Citaro Fari Citaro Citaro (O 530) A 002 820 21 61 Référence Codice A 002 820 22 61 Les classiques Highlights Amortisseur de direction Ammortizzatore dello sterzo Citaro (O 530), O 405 - O 408, Conecto (O 345) Coussin d’air complet Soffietto sospensioni pneumatiche completo Citaro (O 530) Référence Codice Référence Codice A 000 463 64 32 Marteau brise-vitre avec antivol Martello di emergenza con antifurto Référence Codice A 628 320 04 25 Vérin de siège Molla a gas per allestimento sedili CE TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) A 000 868 10 85 Référence Codice A 000 959 16 85 17 Plaquettes de frein Ceppi freni Plaquettes de frein: Pas de compromis pour la sécurité! Ceppi freni: Siete disposti ad accettare compromessi quando si tratta di sicurezza? Le système de freinage est l’un des facteurs de sécurité les plus délicats sur un véhicule : Dans les situations critiques, chaque mètre de gagné a son importance ! Il est donc rassurant de pouvoir se fier à la qualité contrôlée des plaquettes de frein OMNIplus qui vous offrent : Il sistema frenante è uno degli elementi di sicurezza più sensibili in un veicolo; lo si può rilevare nello snervante esercizio di stop-and-go nel traffico urbano, nell’alternanza di frenate e accelerazioni, su lunghi percorsi pieni di curve e nei momenti decisivi, quando ogni metro è vitale. Con i ceppi freni di qualità controllata OMNIplus la tranquillità è garantita. Offrono infatti: ✚ une compatibilité totale aux normes de conception des Autobus/Autocar Mercedes-Benz et Setra, pour un maximum de sécurité un’adattabilità al 100% alle caratteristiche costruttive degli autobus Mercedes-Benz e Setra ✚ une puissance élevée de décélération, pour des distances de freinage courtes elevata capacità di decelerazione, con riduzione dei tempi di arresto ✚ une longévité supérieure à la moyenne, pour une meilleure rentabilité durata superiore alla media ✚ une solution non polluante grâce à la suppression totale de l’amiante, pour protéger notre planète rappresentano una soluzione ecologica, grazie anche alla completa eliminazione dell’amianto ✚ un bon comportement acoustique, pour un voyage agréable riduzione massima della rumorosità ✚ un confort optimal, avec des sensations agréables à la pédale et une faible tendance au broutage sensazione di confort durante l’attivazione del pedale e eliminazione del pericolo di slittamento 18 Plaquette de frein Ceppi freni Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Plaquette de frein Guarnizione freni Plaquette de frein Guarnizione freni Plaquette de frein Guarnizione freni Plaquette de frein Guarnizione freni Plaquette de frein Guarnizione freni 8.284.058.203.0 TopClass 300, TopClass 200, Intouro (O 560) Plaquette de frein Guarnizione freni Plaquette de frein Guarnizione freni 8.284.058.204.0 8.284.000.207.0 8.284.000.209.0 179-24.11.123-31.0 8.285.408.463.0 8.285.408.464.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 200, Intouro (O 560) Plaquette de frein Guarnizione freni Plaquette de frein Guarnizione freni 8.285.408.532.0 MultiClass 300 Plaquette de frein à disque Guarnizione freni a disco A 003 420 84 20 O 404, Tourismo (O 350) Plaquette de frein Ceppo freni A 002 420 55 20 Citaro (O 530) Jeu de plaquette de frein avec accessoires Serie guarnizioni freni con accessori A 003 420 35 20 TopClass 400, ComfortClass 400, Travego (O 580), ComfortClass 300, MultiClass 300, Intouro (O 560), Integro (O 550) Jeu de plaquette de frein avec accessoires Serie guarnizioni freni con accessori A 003 420 20 20 8.285.408.534.0 19 Rattrapage automatique de frein Registrazioni freni Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Régleur automatique de frein Attuatore tiranteria, autom. Régleur automatique de frein Attuatore tiranteria, autom. Régleur automatique de frein Attuatore tiranteria, autom. Régleur automatique de frein Attuatore tiranteria, autom. Came de frein Alberino freni Came de frein Alberino freni Came de frein Alberino freni Came de frein Alberino freni Came de frein Alberino freni Came de frein Alberino freni 8.283.000.737.0 TopClass 300, TopClass 200 TopClass 300, MultiClass 300, TopClass 200, Integro (O 550) 20 Régleur automatique de frein Attuatore tiranteria, autom. Régleur de frein, gauche Attuatore tiranteria, a sinistra Régleur de frein, droit Attuatore tiranteria, a destra Régleur de frein, gauche Attuatore tiranteria, a sinistra Régleur de frein, droit Attuatore tiranteria, a destra 8.283.000.738.0 8.283.000.739.0 8.283.000.740.0 8.282.000.829.0 8.282.000.830.0 8.285.019.598.0 8.282.000.705.0 8.282.000.634.0 8.282.000.635.0 8.283.000.764.0 8.283.000.802.0 8.283.000.803.0 8.285.000.537.0 8.285.000.538.0 Rattrapage automatique de frein Registrazioni freni Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Came de frein, gauche Alberino freni, a sinistra Came de frein, droit Alberino freni, a destra 8.285.057.049.0 Régleur automatique de frein Attuatore tiranteria, autom. Régleur automatique de frein Attuatore tiranteria, autom. 8.283.000.778.0 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) TopClass 200 TopClass 300 Conecto (O 345) O 303 O 405 O 405, O 407, O 408 Régleur automatique de frein Attuatore tiranteria, autom. Régleur automatique de frein Attuatore tiranteria, autom. Régleur de frein, gauche Attuatore tiranteria, a sinistra Régleur de frein, droit Attuatore tiranteria, a destra 8.285.058.050.0 8.283.000.779.0 8.285.000.086.0 8.285.000.087.0 8.285.000.213.0 8.285.000.214.0 Support, gauche Supporto, a sinistra Support, droit Supporto, a destra A 000 352 08 40 Rattrapage automatique Registrazione Rattrapage automatique Registrazione Arbre à came de frein Alberino a camme dei freni Arbre à came de frein Alberino a camme dei freni A 305 420 26 38 Rattrapage automatique Registrazione Rattrapage automatique Registrazione Rattrapage automatique Registrazione Rattrapage automatique Registrazione Rattrapage automatique Registrazione Rattrapage automatique Registrazione A 000 352 09 40 A 307 420 03 38 A 361 423 34 36 A 361 423 35 36 A 357 420 13 38 A 357 420 14 38 A 357 420 15 38 A 357 420 16 38 A 357 420 11 38 A 357 420 12 38 21 Étriers de frein Pinze freno Etriers de Frein d’origine OMNIplus : pas de compromis avec la sécurité Pinze freno: Vi sentite sicuri in situazioni di emergenza? Les situations d’urgence sont rares, mais ce sont elles qui permettent de juger de la qualité de fonctionnement des étriers de frein. Les étriers de qualité contrôlée OMNIplus offrent les avantages suivants : Le situazioni di emergenza fortunatamente sono rare ma quando si verificano, è importante che le pinze freno rispondano in modo efficace e immediato. Le pinze freno in qualità controllata OMNIplus sono dotati delle seguenti caratteristiche: ✚ Dans des conditions normales d’exploitation, un étrier de frein d’origine OMNIplus peut parcourir un million de kilomètres, voire davantage : un bon investissement in normali condizioni di esercizio possono raggiungere una percorrenza di un milione di chilometri e oltre ✚ Un étrier de frein doit être 100 % compatible avec votre véhicule et 100 % fiable. Par conséquent les étriers de frein OMNIplus ne sont jamais reconditionnés. possiedono specifiche caratteristiche qualitative e di sicurezza, pertanto non vengono mai utilizzate pinze freno rigenerate o riparate ✚ Le savoir faire mondialement connu de nos bureaux d’étude au service du moindre détail : sécurité assurée osservano i severi requisiti di serie stabiliti nella progettazione ✚ Un contrôle qualité rigoureux tout au long du process de production : fiabilité assurée sono soggette a continui controlli di qualità durante la produzione 22 Étriers de frein Pinze freno Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Étrier de frein Pinza freni Étrier de frein Pinza freni 179-24.11.118-38.0 MultiClass 300 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 200, Integro (O 550), Intouro (O 560) 8.284.000.168.0 Étrier de frein Pinza freni Étrier de frein Pinza freni Étrier de frein Pinza freni Étrier de frein Pinza freni A 002 420 52 83 Étrier de frein avant, gauche Freno, a sinistra Étrier de frein avant, droit Freno, a destra Étrier de frein avant, gauche Scatola, a sinistra Étrier de frein avant, droit Scatola, a destra A 627 000 00 42 A 002 420 51 83 A 627 430 04 90 A 627 430 05 90 A 627 000 01 42 8.285.388.529.0 8.285.388.530.0 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Étrier de frein Pinza freni A 002 420 86 83 TopClass 400, MultiClass 300, Travego (O 580) Étrier de frein Pinza freni Étrier de frein Pinza freni Étrier de frein Pinza freni Étrier de frein Pinza freni A 002 420 71 83 A 002 420 72 83 A 002 420 81 83 A 002 420 82 83 23 Étriers de frein Pinze freno Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 400, Travego (O 580) Étrier de frein avant, droit complet Freno a disco, a sinistra A 001 420 48 01 Citaro (O 530) Étrier de frein arrière, gauche Freno a disco Étrier de frein arrière, droit Freno a disco Étrier de frein, gauche Freno a disco, a sinistra A 001 420 50 01 Étrier de frein avant, gauche Pinza freni Étrier de frein avant, droit Pinza freni Étrier de frein arrière, gauche Freno a disco, a sinistra Étrier de frein arrière, droit Freno a disco, a destra A 356 420 25 01 O 404 Citaro (O 530), MultiClass 300 24 Étrier de frein, droit Freno a disco, a destra Étrier de frein arrière, gauche Freno a disco, a sinistra Étrier de frein arrière, droit Freno a disco, a destra A 001 420 51 01 A 000 420 05 02 A 356 420 26 01 A 356 420 28 01 A 356 420 29 01 A 000 420 15 02 A 000 420 16 02 A 000 420 17 02 25 Disques de frein Dischi freno Disques de frein: Objectif : Arrêter 18 tonnes en toute sécurité Dischi freno: Riuscite ad azionare i freni anche con un veicolo di 18 Tonnellate? Pas de compromis avec la sécurité. Seule la qualité apporte la bonne réponse. La qualité OMNIplus offre de nombreux avantages, le plus important étant de rouler en toute sécurité. Quando la sicurezza diventa esigenza, la soluzione è la qualità. La qualità OMNIplus offre molti vantaggi e soprattutto la certezza di viaggiare sicuri. ✚ Les disques de frein de qualité contrôlée OMNIplus donnent un maximum de sécurité, de fiabilité et de rentabilité, car les disques d’origine de qualité contrôlée OMNIplus sont conformes aux pièces de série et donc parfaitement adaptés aux systèmes électroniques de régulation tels que ABS, ASR et ESP. I dischi freno in qualità controllata OMNIplus offrono il massimo livello di sicurezza, affidabilità e economia, perché i dischi freno originali nella qualità controllata OMNIplus rispettano la massima conformità con i componenti di serie e lavorano pertanto in sinergia con i sistemi di regolazione elettronici come ABS, ASR e ESP. ✚ Fabriquées exclusivement à partir de matériaux de première qualité, les pièces d’origine de freins à disques assurent qualité, longévité et confort. Grazie all’impiego esclusivo di materie prime di altissimo livello, i componenti dei freni a disco originali assicurano massima qualità, durata e confort. ✚ Les pièces d’origine de freins à disques ont les propriétés suivantes : - grande résistance mécanique et capacité élevée de conduction de la chaleur et de la température, entraînant une minimisation des détériorations physiques et de l’usure de fonctionnement - puissance optimale de décélération, donc distances de freinage et d’arrêt optimales - très bonnes valeurs de décélération pendant toute la durée de vie grâce à une usure régulière (stabilité du coefficient de friction et résistance à l’usure) - haut niveau de confort par minimisation des bruits gênants et des remontées d’impulsions dans la pédale (grincement et broutage) ✚ Il sistema frenante viene garantito grazie a: - elevata resistenza meccanica ed efficace dissipazione del calore e della temperatura, riducendo così al minimo i danni e l’usura provocati dall’azionamento gravoso dei freni - ottime prestazioni di decelerazione, con conseguente riduzione dello spazio di arresto - ottimi valori di decelerazione per tutta la durata, grazie all’usura uniforme delle guarnizioni (stabilità del valore di attrito e resistenza all’usura) - elevato confort mediante radicale riduzione di rumori fastidiosi e pulsazioni del pedale 26 Disques de frein Dischi freno Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni 172-24.11.113-02.0 173-25.20.128-02.0 179-24.11.111-31.0 179-24.11.113-07.0 TopClass 200, MultiClass 300 Disque de frein Disco freni 8.284.000.034.0 MultiClass 300 Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni A 000 420 01 72 MultiClass 300,Citaro (O 530) Disque de frein Disco freni A 000 420 18 02 ComfortClass 300, MultiClass 300 Disque de frein Disco freni A 000 421 03 12 O 404, Tourismo (O 350) Disque de frein Disco freni A 356 421 12 12 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560) Disque de frein Disco freni A 627 421 00 12 A 000 420 02 72 27 Disques de frein Dischi freno Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Medio Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni A 668 421 01 12 Sprinter Minibus TopClass 400, ComfortClass 400, Travego (O 580) 28 Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni Disque de frein Disco freni A 668 421 02 12 A 668 423 01 12 A 668 423 05 12 A 669 421 06 12 A 670 421 03 12 A 901 423 06 12 A 902 421 06 12 A 902 421 09 12 A 902 423 03 12 A 904 423 03 12 A 905 420 00 72 A 905 421 00 12 A 942 421 21 12 Tambours de frein Tamburi freni Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno 102-25.20.130-03.0 TopClass 200, TopClass 300 Tambour de frein Tamburo freno 175-24.11.111-02.0 TopClass 300 Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno 179-24.11.113-06.0 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560) Tambour de frein Tamburo freno 179-25.20.114-11.0 Conecto (O 345) Tambour de frein Tamburo freno A 000 423 07 01 107-24.11.102-05.0 107-24.11.102-11.0 107-25.20.150-06.0 179-25.20.112-07.0 179-25.20.112-08.0 315-25.20.122-01.0 29 Tambours de frein Tamburi freni Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 303 Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno A 301 421 07 01 Tambour de frein Tamburo freno Tambour de frein Tamburo freno A 305 421 04 01 O 405, O 407, O 408 30 A 301 421 08 01 A 301 421 13 01 A 301 423 01 01 A 301 423 08 01 A 301 423 11 01 A 301 423 12 01 A 301 423 14 01 A 301 423 19 01 A 345 423 02 01 A 601 423 51 01 A 677 421 05 01 A 305 423 04 01 Vannes de frein Valvole freni 32 Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Soupape de frein Valvola freno di stazionamento Pédale de frein Valvola freno a pedale Pédale de frein Valvola freno a pedale Régulateur d’air Regolatore pressione Régulateur d’air Regolatore pressione Vanne de commande Valvola di comando Pompe à antigel Pompa antigelo Vanne à quatre voies Valvola di protezione a quattro circuiti 8.283.872.000.0 TopClass 300, TopClass 200 Vanne d’ouverture Valvola di distribuzione 8.285.009.000.0 TopClass 300, MultiClass 300, TopClass 200 Soupape limiteur de pression Valvola limitatrice pressione 8.285.107.000.0 MultiClass 300, TopClass 200, Travego (O 580) Électrovanne de porte Elettrovalvola A 005 997 43 36 TopClass 300 Électrovanne Valvola proporzionale A 004 430 07 81 TopClass 400, TopClass 300, Intouro (O 560) Électrovanne Elettrovalvola A 005 997 73 36 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Relais pneumatique Valvola a relè 8.285.112.100.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 200, Integro (O 550) Soupape limiteur de pression Valvola limitatrice pressione 8.285.212.000.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 200 Pédale de frein Valvola freno a pedale 8.285.305.000.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Intouro (O 560) Vanne à quatre voies Valvola di protezione a quattro circuiti/pressione di chiusura 8.285.498.000.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Pédale de frein Valvola freno di esercizio Pédale de frein Valvola freno di esercizio Pédale de frein Valvola freno di esercizio 8.285.578.000.0 8.283.996.000.0 8.285.065.000.0 8.285.088.000.0 8.285.109.000.0 8.285.113.100.0 8.285.304.000.0 8.285.412.000.0 8.285.580.000.0 8.285.581.000.0 Vannes de frein Valvole freni Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560) Vanne à quatre voies Valvola di protezione a quattro circuiti A 000 420 57 71 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 200, Integro (O 550) Vanne ABS Valvola comando pressione A 005 429 71 44 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 400, Integro (O 550), Intouro (O 560) Limiteur de pression Limitatore pressione A 001 431 63 06 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300 Limiteur de pression Limitatore pressione A 001 431 72 06 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560) Manette de frein à main Valvola/freno di stazionamento A 003 430 86 81 TopClass 400 Électrovanne Valvola di distribuzione Transmetteur Trasduttore pressione/sensore A 002 260 53 57 A 003 431 77 06 33 Vannes de frein Valvole freni 34 Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 400, Travego (O 580) Vanne à quatre voies Valvola di protezione a quattro circuiti A 000 430 86 06 TopClass 400, TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Travego (O 580), Integro (O 550), Intouro (O 560) Vanne Valvola A 001 429 65 44 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Travego, Integro (O 550), Tourismo Vanne Valvola A 003 429 06 44 TopClass 400, ComfortClass 400, ComfortClass 300, MultiClass 300, Travego (O 580) Limiteur de pression Limitatore pressione A 003 431 67 06 TopClass 400, Travego (O 580) Vanne de relais Valvola a relè A 004 429 63 44 TopClass 400, Citaro (O 530), Cito (O 520) Soupape Valvola di troppo pieno A 005 429 18 44 TopClass 400, MultiClass 400, TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 200, Citaro (O 530), Integro, Intouro Vanne ABS Valvola di regolazione A 004 429 88 44 TopClass 400, ComfortClass 400, Integro, Travego, Tourismo Pédale de frein Valvola freno di esercizio A 004 431 64 05 TopClass 400, Citaro (O 530), Travego Robinet Valvola di distribuzione A 001 553 89 07 MultiClass 300 Régulateur de pression Regolatore forza frenante autom. 8.285.299.000.0 MultiClass 400 Pédale de frein Valvola freno di esercizio A 004 431 67 05 ComfortClass 300, MultiClass 300, Citaro (O 530), Integro (O 550) Électrovanne Elettrovalvola A 000 327 74 25 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560) Pédale de frein Freno a disco 8.285.579.000.0 Vannes de frein Valvole freni Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 303 Soupape de frein Valvola freni Soupape de frein Valvola freni Soupape de frein Valvola freno di esercizio A 001 431 65 05 O 303, O 404 Robinet de freinage Valvola freno di stazionamento A 002 430 24 81 Conecto (O 345) Soupape de frein Valvola freno di esercizio Soupape de frein Valvola freno di esercizio A 004 431 01 05 Conecto (O 345), O 404 Vanne de frein Valvola freni A 004 431 04 05 Conecto (O 345), O 405, O 500 Régulateur de pression Regolatore di forza frenante A 002 431 54 12 Conecto (O 345), Tourismo (O 350), O 404 Vanne de frein de stationnement Valvola freno di stazionamento A 003 430 60 81 Tourismo (O 350), O 405 Manette de frein Valvola freno di esercizio A 004 431 06 05 O 404 Soupape Valvola freno di stazionamento A 001 430 32 81 O 405 Électrovanne Elettrovalvola Vanne Valvola Soupape de frein Valvola freno di esercizio Soupape de frein Valvola freni Soupape de frein Valvola freno di esercizio A 000 327 65 25 A 002 431 43 05 A 003 431 90 05 A 003 431 92 05 A 002 431 98 06 80 A 003 431 85 05 A 003 431 91 05 A 004 431 23 05 35 Vannes de frein Valvole freni Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 405, O 407, O 408 Soupape de frein Valvola freno di stazionamento Soupape de frein Valvola freni A 001 430 52 81 O 405, O 407, O 408, Tourismo (O 350) Vanne automatique d'évacuation Valvola di drenaggio autom. A 000 432 28 07 O 404, Tourismo (O 350), O 405, O 407, O 408 Soupape Valvola di rilascio rapido A 003 429 58 44 O 404, O 405, O 407, O 408 Régulateur de pression Regolatore pressione Vanne Valvola A 003 431 48 06 Soupape Valvola di non ritorno Limiteur de pression Limitatore pressione Vanne à quatre voies Valvola di protezione a quattro circuiti Pédale de frein Valvola freno di esercizio Vanne de décharge Valvola di troppo pieno A 003 429 07 44 O 404, Tourismo (O 350) Citaro (O 530) 36 A 004 431 10 05 A 004 429 39 44 A 003 431 56 06 A 003 431 62 06 A 004 431 36 05 A 005 429 14 44 Citaro (O 530), O 405 Vanne de frein de service Valvola freno di esercizio A 004 431 52 05 Citaro (O 530), Tourino, Touro Robinet de frein principal Valvola freno di esercizio A 004 431 63 05 Citaro (O 530), Cito (O 520), TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, Travego, Tourino Soupape de relais essieu arrière Valvola di ridondanza A 005 429 23 44 IBC / CBC Fahrgestell Soupape de frein Valvola freno A 005 429 76 44 Integro (O 550) Pédale de frein Valvola freno di esercizio H.EO.627.420.N0.37 Cylindre de frein Cilindro freni Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Cylindre de roue Cilindretto ruota Assistance de frein Cilindro freni a una camera Cylindre de frein avant Cilindro a membrana Cylindre Tristop à gauche Cilindro tristop, a sinistra Cylindre Tristop à droite Cilindro tristop, a destra Cylindre de roue à gauche Cilindro a stadi, a sinistra Cylindre de roue à droite Cilindro a stadi, a destra Cylindre de frein Cilindro freni Cylindre Tristop Cilindro tristop 8.282.174.000.0 TopClass 300 TopClass 300, TopClass 200 Cylindre Tristop Cilindro tristop Cylindre de frein arrière Cilindro combinato Cylindre Tristop Cilindro tristop 8.283.786.000.0 8.283.937.200.0 8.283.938.000.0 8.283.939.000.0 8.284.000.190.0 8.284.000.191.0 8.285.000.587.0 8.285.111.000.0 8.285.454.000.0 A 019 420 29 18 8.285.558.000.0 Cylindre de frein Cilindro a membrana Cylindre Tristop Cilindro tristop 8.285.044.000.0 MultiClass 300, TopClass 200 Cylindre de frein Cilindro a membrana 8.285.114.000.0 MultiClass 300 Cylindre de frein Cilindro freni A 007 420 21 24 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 200, Integro (O 550) Cylindre de frein avant, gauche Cilindro, a sinistra Cylindre de frein avant, droit Cilindro, a destra 8.285.441.508.0 8.285.337.000.0 8.285.442.506.0 37 Cylindre de frein Cilindro freni Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300 Cylindre Cilindro combinato Cylindre de frein, à gauche Cilindro freni, a sinistra Cylindre de frein, à droite Cilindro freni, a destra Cylindre de frein arrière Cilindro freni A 021 420 74 18 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 200, Integro (O 550), Citaro (O 530), TopClass 400, A 626 420 01 24 A 626 420 02 24 8.282.203.889.0 8.282.203.890.0 8.283.935.000.0 8.283.969.000.0 8.283.970.000.0 8.285.261.000.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 200, Integro (O 550), Intouro (O 560) Cylindre de frein, à droite Cilindro freni, a destra A 627 420 01 24 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560) Cylindre Tristop Cilindro tristop 8.285.548.000.0 TopClass 400, ComfortClass 400, Travego (O 580), Touro Cylindre de frein Cilindro freni A 007 420 11 24 TopClass 400, MultiClass 300, Travego (O 580), Integro (O 550) Cylindre de frein Cilindro freni A 005 430 93 01 Cito (O 520) Cylindre de frein Cilindro freni Cylindre de frein Cilindro freni A 007 420 18 24 Cylindre de frein Cilindro freni A 004 420 28 24 Cito (O 520), Intouro (O 560), Citaro (O 530) 38 Cylindre de roue, à gauche Cilindretto ruota, a sinistra Cylindre de roue, à droite Cilindretto ruota, a destra Cylindre de frein Cilindro freni con molla ad accumulo Cylindre de frein Cilindro freni con molla ad accumulo Cylindre de frein Cilindro freni con molla ad accumulo Cylindre de frein Brake cylinder A 626 420 00 24 A 007 420 19 24 Cylindre de frein Cilindro freni Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Citaro (O 530) Cylindre de frein, à droite Cilindro a membrana, a destra Cylindre de frein, à gauche Cilindro a membrana, a sinistra Cylindre de frein Cilindro freni Cylindre de frein Cilindro freni A 006 420 93 24 A 006 420 94 24 A 008 420 45 24 A 008 420 48 24 Travego (O 580) Cylindre de frein Cilindro freni A 006 430 12 01 Intouro (O 560) Cylindre de frein, gauche Cilindro freni, a sinistra A 627 420 00 24 Conecto (O 345) Cylindre de frein Cilindro freni A 007 420 44 24 Tourino Cylindre de frein avant Cilindro a membrana Cylindre Cilindro a membrana A 007 420 52 24 O 303 O 404 O 404, O 405 Cylindre de frein arrière, à droite Cilindretto ruota Cylindre de frein arrière, à gauche Cilindretto ruota Cylindre de frein Cilindretto ruota Cylindre de frein Cilindretto ruota Cylindre de frein Cilindretto ruota Cylindre de frein Cilindretto ruota Cylindre de frein Cilindretto ruota Cylindre de frein Cilindro freni Cylindre de frein Cilindro freni A 008 420 43 24 A 010 420 03 18 A 010 420 04 18 A 013 420 76 18 A 009 420 99 18 A 010 420 00 18 A 012 420 09 18 A 012 420 10 18 A 002 420 05 24 A 002 420 06 24 39 Cylindre de frein Cilindro freni Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 404, Tourismo (O 350) Cylindre de roue Cilindretto ruota Cylindre de frein arrière à droite Cilindro combinato, a destra Cylindre de frein arrière à gauche Cilindro combinato, a sinistra A 004 420 25 24 O 405 O 405, O 407, O 408 40 Cylindre de frein à gauche Cilindretto ruota Cylindre de frein à droite Cilindretto ruota Cylindre de frein Cilindretto ruota Cylindre de frein Cilindretto ruota Cylindre de frein Cilindretto ruota Cylindre de roue Cilindretto ruota Cylindre de frein à droite Cilindretto ruota Cylindre de frein à gauche Cilindretto ruota A 011 420 52 18 A 011 420 53 18 A 010 420 31 18 A 010 420 32 18 A 010 420 59 18 A 010 420 60 18 A 013 420 16 18 A 013 420 17 18 A 013 420 64 18 A 013 420 66 18 Deshydrateur Deumidificatore blocco filtro Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 400 Deshydrateur de climatisation Deumidificatore A 001 830 61 58 TopClass 300 Deshydrateur Deumidificatore A 000 834 10 69 TopClass 400, TopClass 300, TopClass 200 Deshydrateur de climatisation Deumidificatore blocco filtro 8.754.568.000.0 ComfortClass 400 Filtre deshydrateur Deumidificatore filtro aria A 000 834 35 69 O 340 Deshydrateur Deumidificatore Deshydrateur Deumidificatore A 000 834 04 69 O 405, O 407, O 408, O 404, Tourismo (O 350), Citaro (O 530), Conecto (O 345), Sprinter Minibus, Intouro (O 560) Filtre deshydrateur Deumidificatore A 000 835 99 47 Conecto (O 345) Filtre deshydrateur Deumidificatore A 000 834 09 69 Tourismo (O 350) Filtre deshydrateur Deumidificatore A 000 834 19 69 Citaro (O 530) Filtre deshydrateur de climatisation Deumidificatore liquido refrigerante Filtre deshydrateur de climatisation Deumidificatore A 000 834 01 68 O 405 42 A 000 834 11 69 A 001 835 65 47 Citaro (O 530), TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Travego (O 580), O 404, Tourismo (O 350) Deshydrateur Deumidificatore blocco filtro per impianti di climatizzazione A 000 834 08 69 Travego (O 580), MultiClass 300, ComfortClass 300, Integro (O 550) Deshydrateur de climatisation Deumidificatore A 627 830 00 58 Ventilateur Soffiante Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Moteur condenseur Ventilatore assiale Soufflante à flux transversal Soffiante a flusso incrociato 8.754.385.000.0 TopClass 300 TopClass 300, TopClass 200 Ventilateur chauffeur Auto-Quirl Ventilateur Soffiante radiale Ventilateur Ventilatore assiale Ventilateur de climatisation Ventilatore assiale SPAL Bloc ventilateur de climatisation de toit Soffiante radiale doppia Ventilateur transversal Soffiante a flusso incrociato Ventilateur transversal Soffiante a flusso incrociato Moteur et boîtier évaporateur de toit Soffiante radiale doppia Bloc de chauffage avant Soffiante vano frontale Ventilateur Soffiante Ventilateur complet Soffiante a flusso incrociato Ventilateur transversal Soffiante a flusso incrociato 8.754.387.000.0 7.741.006.000.0 8.441.127.000.0 8.754.254.000.0 8.754.479.000.0 8.754.484.000.0 8.754.510.000.0 8.754.600.000.0 8.754.670.000.0 A 000 835 66 07 A 001 830 55 08 8.441.305.000.0 8.754.509.000.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Ventilateur de chauffage de toit Soffiante doppia 8.441.000.873.0 TopClass 300, ComfortClass 300 , MultiClass 300, Integro (O 550), Citaro (O 530) Ventilateur Ventilatore A 627 835 00 07 43 Ventilateur Soffiante 44 Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Ventilateur transversal Soffiante a flusso incrociato 8.441.000.909.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Ventilateur condenseur Soffiante assiale 8.754.000.813.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300 Ventilateur transversal Soffiante a flusso incrociato Moteur d’air Soffiante 8.441.460.000.0 TopClass 400 Ventilateur condenseur Soffiante A 000 835 44 07 TopClass 400, TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Travego (O 580), Integro (O 550) Ventilateur Soffiante (VLL, lunghissima durata) A 000 835 50 07 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, Travego Ventilateur de toit Soffiante A 003 830 11 08 TopClass 400, Travego (O 580) Ventilateur Ventola VLL con modulo PWM2 (lunghissima durata) A 000 835 50 07 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, Citaro (O 530), Travego, Tourismo Ventilateur axial (VLL) Ventola assiale (VLL, lunghissima durata) A 002 830 94 08 S 250 Special RL Bloc ventilateur de toit Soffiante radiale doppia 8.754.607.000.0 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Travego (O 580) Ventilateur sans boîtier électrique Soffiante radiale A 000 835 76 04 ComfortClass 300, MultiClass 300, O 405, Conecto, Integro (O 550) Ventilateur Soffiante A 001 500 29 93 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Moteur de ventilateur armoire avant A 000 835 63 07 Soffiante radiale doppia vano frontale/ impianto di climatizzazione con comando elettronico (VLL) Moteur de chauffage A 002 830 43 08 Soffiante a flusso incrociato 8.754.198.000.0 Ventilateur Soffiante Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice ComfortClass 400, MultiClass 400, Travego, Tourismo, Citaro (O 530) Ventilateur de toit Soffiante radiale A 003 830 11 08 ComfortClass 400, TopClass 300, ComfortClass 300, Intouro (O 560), Integro (O 550), Travego, Tourismo Ventilateur radial Soffiante A 000 545 01 95 MultiClass 300, Citaro (O 530) Moteur de ventilateur armoire avant (VLL) Soffiante (VLL, lunghissima durata) A 000 835 63 07 MultiClass 300, Integro (O 550), Travego (O 580) Ventilateur de climatisation sans variateur Soffiante doppia A 627 835 02 07 MultiClass 400, Citaro, Tourino, Touro Neudoku Ventilateur de chauffage Soffiante radiale A 002 830 95 08 MultiClass 400, Cito (O 520), Intouro (O 560), Citaro, Tourismo Ventilateur Soffiante (VLL, lunghissima durata) A 002 830 35 08 O 303 Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante A 000 830 49 08 O 303, O 305 A 000 830 50 08 A 000 830 56 08 A 000 835 30 07 H.XB.000.829.04.01 Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante A 000 830 25 08 O 340 Ventilateur Soffiante A 001 830 32 08 O 404, O 405, O 407, O 408, Tourismo, Medio Ventilateur Soffiante A 000 830 71 08 A 000 830 77 08 45 Ventilateur Soffiante Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 404 Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante A 001 830 25 08 O 405 O 405, O 407, O 408 O 405, O 405 46 Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur Soffiante A 001 830 26 08 A 001 830 27 08 A 003 830 27 08 A 356 830 04 08 A 356 830 08 08 A 001 830 60 08 A 357 830 04 08 A 000 830 80 08 A 000 830 98 08 A 000 830 99 08 A 001 830 03 08 A 001 830 04 08 A 001 830 86 08 A 002 830 71 08 A 000 500 58 93 Ventilateur Soffiante Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Citaro (O 530) Ventilateur évaporateur Soffiante radiale doppia (VLL, lunghissima durata) Moteur de ventilateur armoire avant Soffiante radiale Ventilateur Soffiante A 000 835 51 07 A 000 835 63 07 A 002 830 62 08 Citaro (530) , Cito (O 520) Ventilateur Soffiante A 002 830 52 08 Conecto Ventilateur Soffiante Bloc ventilateur Soffiante A 002 830 67 08 A 002 830 72 08 Conecto, Medio Ventilateur évaporateur Soffiante A 002 830 51 08 Intouro (O560) Ventilateur Soffiante A 002 830 66 08 Intouro (O 560), Tourismo, Touro, Conecto,Tourino, Medio Ventilateur Ventola ad anello A 002 830 48 08 Intouro (O 560), Tourismo, Tourno, Touro, Conecto, Tourino Ventilateur évaporateur Soffiante A 002 830 04 08 Intouro (O 560), Tourismo Ventilateur Soffiante A 002 830 34 08 Medio Ventilateur Soffiante Ventilateur de climatisation Soffiante A 000 830 75 08 A 000 830 93 08 47 Ventilateur Soffiante 48 Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Sprinter Minibus Ventilateur de chauffage Soffiante A 000 835 52 07 Tourismo Ventilateur de bloc chauffage avant Soffiante Ventilateur Soffiante Ventilateur condenseur Soffiante Ventilateur de climatisation à droite Soffiante Ventilateur évaporateur Soffiante A 000 835 41 07 A 001 830 75 08 A 000 838 37 06 A 001 830 93 08 A 002 830 47 08 Filtres d’habitacle Filtro abitacolo Filtres d’habitacle: Avez-vous parfois du mal de respirer dans le bus ? Filtro abitacolo: Aria viziata nell'abitacolo? En ville ou à la campagne, sur route ou sur autoroute, vos passagers, surtout s’ils sont allergiques, souhaitent bénéficier d’un air aussi pur que possible. Il est donc important d’utiliser un filtre 100 % conforme aux normes constructeur, pour un résultat optimum : Nei percorsi in mezzo al traffico cittadino o in autostrada i passeggeri desiderano la massima qualità dell’aria. Questo diviene fondamentale soprattutto in presenza di persone allergiche ai pollini. Chi dispone nell’abitacolo di un filtro in qualità controllata OMNIplus migliora il benessere dei propri passeggeri sia in estate che in inverno mediante: ✚ réduction drastique des polluants critiques dans l’air frais aspirés par le système de chauffage (poussières, suies, particules d’usure de caoutchouc et de plaquettes de frein, bactéries, pollens de plantes et spores) drastico abbattimento delle sostanze nocive critiche contenute nell’aria esterna aspirata dall’impianto di riscaldamento, come polvere, fuliggine, residui di abrasione di gomma e di guarnizioni dei freni, batteri, polline delle piante e spore ✚ surface filtrante optimale par rapport à la place disponible pour le filtre sfruttamento ottimale della superficie filtrante rispetto alla superficie di montaggio disponibile ✚ perte de pression faible, même lorsque le courant d’air est fort dans les espaces passagers perdita di pressione quasi nulla, anche quando vi è una forte corrente d'aria nello spazio passeggeri ✚ fiabilité contrôlée pour toute la durée de vie affidabilità controllata per tutta la durata ✚ le positionnement optimisé des divers éléments filtrants d’habitacle dans un boîtier permet un rendement élevé et une très bonne étanchéité à l’intérieur du système de chauffage la disposizione ottimizzata dei diversi elementi del filtro per l’abitacolo in un’unica struttura assicura un elevato rendimento e una tenuta molto efficace all’interno dell’impianto di riscaldamento 50 Filtres de climatisation Filtro abitacolo Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Filtre Tappetino filtrante A 000 831 03 65 TopClass 300 Filtre de climatisation Filtro Filtre moteur évaporateur de toit Filtro interno sostanze nocive Filtre de climatisation Tappetino filtro antipolvere Filtre Filtro 315 46 21 610 01 0 TopClass 400 Filtre de climatisation Elemento del filtro Filtre de climatisation Tappetino filtrante Filtre de climatisation Elemento filtrante Filtre de climatisation Elemento filtrante 4.344.323.000.0 4.344.328.000.0 8.754.000.876.0 A 001 835 57 47 A 001 835 58 47 A 001 835 61 47 A 001 835 62 47 TopClass 400, ComfortClass 400, Travego (O 580) Filtre armoire de dégivrage Tappetino filtrante A 001 835 43 47 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, Tourismo (O 350), Travego (O 580), Intouro (O 560) Filtre de climatisation armoire avant Filtro A 629 835 02 47 51 Filtres de climatisation Filtro abitacolo Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 400, Travego (O 580), Tourino Filtre de climatisation Elemento filtrante A 629 835 00 47 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Filtre de climatisation de toit Filter Filtre d’entrée d’air Elemento filtrante Filtre Elemento filtrante Filtre de climatisation Tappetino filtrante 8.441.000.874.0 8.441.000.937.0 A 001 835 13 47 ComfortClass 400 Filtre de climatisation Elemento filtrante A 001 835 70 47 MultiClass 300 Filtre de climatisation avant Filtro Filtre de climatisation Tappetino filtrante A 001 835 17 47 MultiClass 300, Integro (O 550) 52 8.441.000.925.0 Filtre de climatisation Filtro aria esterna Filtre à eau Elemento filtrante A 627 835 05 47 325-46.21.500-12.0 A 001 835 69 47 Filtres de climatisation Filtro abitacolo Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 404 Filtre de climatisation Filtro Filtre à air avant Filtro Filtre à air Filtro Filtre de climatisation avant Filtro A 356 830 03 18 O 404, Tourismo (O 350) Filtre de climatisation avant Filtro A 356 830 42 18 O 405, O 407, O 408 Filtre d’entrée d’air de climatisation Filtro Filtre Filtro Filtre micropollen Filtro A 001 835 00 47 A 356 830 31 18 A 356 830 38 18 A 356 830 39 18 A 357 835 01 47 A 001 835 05 47 O 405, Citaro (O 530), Cito (O 520) Filtre Filtro A 001 835 50 47 Citaro (O 530) Filtre Telaio del filtro con filtro Filtre de climatisation Filtro Filtre de climatisation Filtro Filtre face avant de chauffage Filtro A 000 830 12 65 A 001 835 15 47 A 001 835 27 47 A 001 835 34 47 53 Filtres de climatisation Filtro abitacolo Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Citaro (O 530), Tourismo (O 530) Filtre Elemento filtrante A 001 835 55 47 Citaro (O 530), MultiClass 300, Filtre micropollen ComfortClass 300, Travego (O 580), Elemento filtrante TopClass 400 A 001 835 54 47 Cito (O 520) Filtre Filtro A 001 835 32 47 Conecto (O 345) Filtre de climatisation Tappetino filtrante A 001 835 48 47 Tourismo (O 350) Filtre Filtro Filtre Filtro Filtre à air Filtro Filtre Filtro Filtre de climatisation Filtro Filtre Filtro Filtre de climatisation Filtro Filtre de climatisation Filtro A 000 835 80 47 Travego (O 580) 54 Filtre avant Tappetino filtrante A 000 835 81 47 A 000 835 82 47 A 000 835 83 47 A 000 835 95 47 A 001 835 11 47 A 001 835 51 47 A 613 837 00 96 A 001 835 47 47 Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali Courroies trapézoïdales: Ne faites pas de petites économies sur des pièces de rechange aussi essentielles. Cinghie trapezoidali: Non speculate sulla vostra sicurezza Les raisons pour lesquelles, il est préférable de choisir une courroie trapézoïdale de qualité contrôlée OMNIplus sont nombreuses. En effet, le recours à des matériaux de haute qualité assure un niveau élevé de sécurité et de fiabilité ainsi que de longévité : La rupture de la courroie peut avoir de lourdes conséquences d’un point de vue financier. Vi sono molti motivi per scegliere una cinghia trapezoidale di qualità controllata OMNIplus. I materiali di alta qualità, infatti, garantiscono la massima sicurezza e affidabilità oltre ad una lunga durata: ✚ solidité et résistance à l’usure elevata resistenza all’abrasione ✚ résistance élevée aux contraintes elevata resistenza alle sollecitazioni ✚ rigidité optimale rigidità ottimale ✚ tenue optimale aux vibrations elevato smorzamento delle vibrazioni ✚ excellent comportement acoustique eccellente abbattimento della rumorosità ✚ aptitude au démarrage à froid jusqu’à -40 °C et résistance dynamique et statique élevée à la chaleur jusqu’à 140 °C capacità di avviamento a freddo fino a -40 °C ed elevata resistenza dinamica e statica alle temperature fino a 140 °C ✚ la structure optimisée assure une excellente souplesse, une stabilité maximale et une rentabilité optimale la struttura ottimizzata assicura una eccellente flessibilità, oltre ad offrire la massima stabilità e economia 56 Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali Type de véhicule Applicabilità Référence Codice Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale A 000 993 40 95 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale A 010 997 21 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale A 011 997 74 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale A 013 997 20 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale A 014 997 41 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale A 014 997 57 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 10 PK 2425 A 628 506 00 90 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 11 PK 2055 A 012 997 21 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 13x1485 A 357 997 00 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 2 SPB 2000 A 014 997 30 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 2XPB 2050LD A 012 997 57 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 3-SPB x 2100Lw A 613 993 01 95 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 6 PK 2040 A 011 997 42 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 6 PK 2140 A 010 997 79 92 64 57 Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali Type de véhicule Applicabilità 58 Référence Codice Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 6 PK 2160 A 014 997 11 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 6 PK 2196 A 014 997 09 92 64 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 6 PK 2257 A 008 997 70 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 6 PK 2264 A 014 997 17 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 7 PK 1540 A 010 997 77 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 9 PK 2237 A 613 993 02 95 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 9 PK 2612 A 011 997 66 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale AV 13x1025 LA A 009 997 69 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale AV 13x1175 LA A 006 997 20 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale AV 13x1200 LA A 003 997 59 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale AV 13x1225 LA A 002 997 98 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale AV 13x1275 LA A 004 997 12 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale AV 13x1450 LA A 004 997 13 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale AV 13x1700 LA A 003 997 04 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale AV 13x1800 LA A 005 997 36 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale AVP 13x1625 A 014 997 99 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale XPB16.3x1700 A 009 997 36 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 2100 mm A 014 997 03 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 2-XPB X 1230 A 613 997 06 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 2-XPB X 1700 A 613 997 05 92 Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali Type de véhicule Applicabilità Référence Codice Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 3X AV 13x1600 A 013 997 95 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 3X AV 13x1675 A 013 997 92 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 3X AV 13x1700 A 013 997 91 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 6 PK 1160 A 013 997 24 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 6 PK 1190 A 013 997 13 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale 9 PK 1880 A 013 997 43 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale AV 13x900 A 013 997 94 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale AV 13x1355 LA A 000 993 20 95 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale AV 13x972 LA A 000 993 19 95 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale D 1650 A 013 997 19 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale KB2 XPB 2100 A 011 997 88 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale SPB 2350 4.768.063.000.0 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale XPB 1455 LB 4.768.023.000.0 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale XPB 1475 LB 4.768.058.000.0 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale XPB 2325 A 013 997 42 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale XPB 2375 A 013 997 38 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale XPB 2445 LB 4.768.022.000.0 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale XPB16.3x1750 A 009 997 45 92 Courroie trapézoïdale Cinghia trapezoidale XPP 17X2310 A 013 997 79 92 59 60 Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali Type de véhicule Applicabilità Référence Codice Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 12 PK 2490 A 541 997 09 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 10 PK 1494 A 906 993 29 96 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 10 PK 1620 A 906 997 40 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 10 PK 1670 A 906 997 46 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 10 PK 1850 A 906 997 31 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 10 PK 2015 A 014 997 54 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 6 PK 1200 A 010 997 22 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 6 PK 1220 A 013 997 85 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 6 PK 2100 A 008 997 36 92 64 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 6 PK 2271 A 014 997 04 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 6 PK 2215 A 011 997 49 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 1369 A 906 993 39 96 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 1420 A 906 997 24 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 1445 A 906 997 08 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 1480 A 906 997 07 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 1637 A 906 993 67 96 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 1914 A 906 993 41 96 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 2040 A 906 997 23 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 2080 A 906 997 11 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 2380 A 010 997 29 92 61 Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali Type de véhicule Applicabilità 62 Référence Codice Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 2515 A 906 997 41 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 2525 A 906 997 29 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 2560 A 906 997 36 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 2600 A 906 997 09 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 1725 A 014 997 45 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 1890 A 541 997 08 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 1922 A 010 997 09 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 1934 A 010 997 12 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 2290 A 613 993 01 96 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 2295 A 541 997 10 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 1699 A 000 993 25 96 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 10 PK 1350 A 906 997 26 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 10 PK 1500 A 906 997 52 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 10 PK 1768 A 906 997 21 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 10 PK 1815 A 906 997 47 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 10 PK 2240 A 906 997 38 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 12 PK 2500 A 542 997 00 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 1400 A 906 997 45 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 6 PK 2495 4.768.008.000.0 Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali Type de véhicule Applicabilità Référence Codice Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 6 PK 138 A 010 997 16 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 7 PK 1350 A 011 997 57 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 7 PK 2350 4.768.018.000.0 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 8 PK 1910 A 906 997 28 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 4110 A 011 997 50 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 1640 4.768.021.000.0 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 1780 A 015 997 21 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 1826 A 014 997 34 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 1826 A 015 997 17 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 2000 A 013 997 35 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 2080 A 012 997 38 92 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 2200 4.768.015.000.0 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 2260 4.768.016.000.0 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 2325 4.768.025.000.0 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 2550 4.768.024.000.0 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 2580 4.768.020.000.0 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 2642 4.768.019.000.0 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 4100 4.768.017.000.0 Courroie trapézoïdale nervurée Cinghia trapezoidale costolata 9 PK 1910 A 015 997 28 92 63 Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali Type de véhicule Applicabilità 64 Référence Codice Courroie compresseur Cinghia di trasmissione dentata 2100 mm A 011 997 75 92 Courroie compresseur Cinghia di trasmissione dentata AV 13x2425 LA A 357 997 02 92 Courroie compresseur de climatisation Cinghia di trasmissione dentata 3xSPB - 2100Lw A 010 997 65 92 Courroie nervurée Cinghia costolata 9 PK 2125 A 001 993 56 96 Courroie nervurée Cinghia costolata 9 PK 1920 A 013 997 57 92 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta AV 13x1950 LA A 007 997 65 92 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta 12,5 X 2818 A 009 997 72 92 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta 12,5X 950 A 013 997 09 92 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta 2X AV 13x1150 A 013 997 03 92 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta 2X AVP 13x1800 4.767.783.002.0 Courroies trapézoïdales Cinghie trapezoidali Type de véhicule Applicabilità Référence Codice Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta 2X AVP 13x2100 A 013 997 02 92 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta 2X AVP 13x2150 4.767.876.002.0 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta 2X AVP 13x2375 4.767.794.002.0 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta 2X AVP 13x2450 4.767.795.002.0 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta 2X AVP 13x2450 4.767.872.002.0 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta 2X AVP 13x2575 4.767.889.002.0 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta 2X AV 13x2100 4.766.790.102.0 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta AV 13x2450 A 010 997 67 92 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta AVX 13x875 A 012 997 84 92 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta AVX 13x1355 LA A 000 993 20 95 Courroie trapézoïdale étroite Cinghia trapezoidale stretta AVX 13x1460 A 010 997 37 92 Courroie trapézoïdale composite Cinghia trapezoidale composita 2X AV 13x2225 4.767.893.012.0 Courroie trapézoïdale composite Cinghia trapezoidale composita 3X12,5x2350 4.767.872.013.0 Courroie trapézoïdale composite Cinghia trapezoidale composita AV 13x2325 4.768.030.000.0 Courroie trapézoïdale composite Cinghia trapezoidale composita AV 13x2340 4.768.031.000.0 65 Radiateurs Radiatore Radiateurs: un élément essentiel à la longévité de votre moteur. Radiatore: Problemi di surriscaldamento del motore? Le radiateur est un élément-clé de tout Autobus/Autocar. Il doit résister autant que possible à la corrosion, être léger et refroidir le moteur de manière optimale dans toutes les situations. Les radiateurs de qualité contrôlée OMNIplus remplissent ces conditions. Il radiatore è un elemento chiave di ogni autobus. Deve essere possibilmente resistente alla corrosione e leggero e deve raffreddare in modo ottimale il motore in ogni situazione di marcia. I radiatori in qualità controllata OMNIplus soddisfano questi requisiti. ✚ Les radiateurs d’origine sont adaptés au module de refroidissement complet du moteur, de la boîte de vitesses et de la climatisation, ainsi qu’aux caractéristiques spécifiques de fonctionnement et de performance. I radiatori originali sono dimensionati in funzione del modulo di raffreddamento del motore, cambio e impianto di climatizzazione, nonché alle caratteristiche specifiche di funzionamento e di potenza. ✚ Les performances du module de refroidissement et de chacun de ses composants sont testées selon des critères précis de refroidissement et de réfrigération à des points de fonctionnement définis, sur la base de situations de roulage caractéristiques, l’objectif étant que la chaleur s’évacue de manière optimale même dans les cas extrêmes (par exemple sur les routes de montagne). L’obiettivo è lo smaltimento ottimale del calore anche in condizioni di marcia estreme (p. es. percorsi in montagna). La potenza del modulo di raffreddamento e dei singoli componenti è studiata secondo determinati criteri di raffreddamento e di capacità refrigerante in momenti di funzionamento prestabiliti, basati su differenti condizioni di marcia. ✚ Pour assurer le fonctionnement et la fiabilité des modules et composants, des essais sont réalisés en matière de vibrations, d’oscillations sur plusieurs axes et de résonance. Per assicurare il funzionamento e la resistenza dei moduli e dei componenti, vengono eseguite determinate prove: prove di scuotimento, di oscillazioni e di risonanza su diversi assi. 67 Radiateurs Radiatore Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Radiateur Radiatore acqua Radiateur moteur Radiatore acqua Radiateur Radiatore Radiateur de refroidissement moteur Radiatore acqua 8.351.070.000.0 TopClass 300 68 Radiateur moteur Radiatore acqua Radiateur d’eau moteur Radiatore acqua Radiateur Radiatore Radiateur moteur Radiatore acqua Radiateur Radiatore Radiateur à eau Radiatore acqua Radiateur moteur Radiatore acqua Radiateur Radiatore Radiateur Radiatore acqua Radiateur moteur Radiatore acqua Radiateur Radiatore acqua 8.351.163.281.0 8.351.204.000.0 8.351.098.131.0 8.351.082.000.0 8.351.146.000.0 8.351.152.000.0 8.351.152.270.0 8.351.157.000.0 8.351.166.000.0 8.351.171.264.0 8.351.178.000.0 8.351.178.291.0 8.351.183.280.0 8.351.203.299.0 Radiateurs Radiatore Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 300, ComfortClass 300, Intouro (O 560), Integro (O 550) Radiateur Radiatore Radiateur moteur Radiatore acqua 8.351.188.000.0 8.351.188.285.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Radiateur Radiatore A 001 501 85 01 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560) Radiateur moteur Modulo radiatore A 629 501 24 01 TopClass 400 Refroidisseur d'air de suralimentation Intercooler A 002 501 20 01 TopClass 400, ComfortClass 300, Intouro (O 560), Travego (O 580) Radiateur moteur Modulo radiatore A 629 501 22 01 TopClass 400, ComfortClass 400, ComfortClass 300, Intouro (O 560), Travego (O 580), Tourismo, Touro Radiateur à liquide de refroidissement Radiatore liquido di raffreddamento A 002 501 01 01 TopClass 400, Intouro (O 560), Travego (O 580) Radiateur à liquide de refroidissement Radiatore liquido di raffreddamento A 002 501 02 01 ComfortClass 300, MultiClass 300 Radiateur Radiatore 8.351.196.000.0 ComfortClass 300, Intouro (O 560) Radiateur à eau Radiatore Radiateur moteur Radiatore acqua 8.351.202.000.0 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Radiateur Radiatore Radiateur moteur Radiatore acqua 8.351.202.350.0 8.351.210.000.0 8.351.210.343.0 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Radiateur à eau Intouro (O 560), O 405, Conecto Radiatore acqua A 001 501 78 01 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), O 405, Conecto Radiateur moteur Radiatore acqua A 001 501 82 01 ComfortClass 400, MultiClass 400, TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Tourismo, Citaro (O 530), Intouro (O 560), Travego (O 580) Radiateur Radiatore liquido di raffreddamento A 002 501 06 01 69 Radiateurs Radiatore Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice MultiClass 200 Radiateur moteur Radiatore acqua Radiateur moteur Radiatore acqua 8.351.106.000.0 Radiateur Radiatore Radiateur moteur Radiatore acqua Radiateur Radiatore Radiateur moteur Radiatore acqua A 627 500 00 03 MultiClass 300, Conecto, Citaro (O 530) Radiateur moteur Radiatore liquido di raffreddamento A 628 500 05 02 MultiClass 400, MultiClass 300, Conecto, Citaro (O 530) Radiateur moteur Radiatore liquido di raffreddamento A 628 500 06 02 O 303 Radiateur Radiatore acqua Radiateur Radiatore acqua A 000 501 30 01 O404 Radiateur Radiatore A 000 500 02 01 O404, Tourismo Radiateur Radiatore acqua con radiatore olio del cambio A 356 501 09 01 O 405 Radiateur Radiatore Radiateur Radiatore Radiateur Impianto di raffreddamento Radiateur Radiatore acqua A 307 501 06 01 MultiClass 300 70 8.351.164.000.0 A 627 500 01 03 8.351.201.000.0 8.351.201.305.0 A 001 501 49 01 A 307 501 11 01 A 357 501 16 01 A 357 501 25 01 Radiateurs Radiatore Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 405, O 407, O 408, Conecto Radiateur à eau Radiatore acqua A 357 501 26 01 O 405, Conecto Radiateur Radiatore acqua A 357 501 27 01 O 350 Radiateur à eau moteur Radiatore acqua A 613 500 01 02 Citaro (O 530) Radiateur à eau Radiatore acqua Radiateur à eau Radiatore acqua Radiateur de refroidissemnet Radiatore acqua A 628 500 01 02 Cito (O 520) A 628 500 02 02 A 628 500 04 02 Radiateur et échauffeur Modulo radiatore Radiateur à eau moteur Radiatore acqua Radiateur auxilliaire Radiatore acqua Radiateur moteur Radiatore acqua A 666 500 00 00 Conecto Radiateur Radiatore A 671 501 04 01 Tourismo Radiateur Radiatore A 356 501 09 01 A 666 500 00 02 A 220 500 09 03 A 940 500 04 03 71 Bras oscillants de suspension Braccio 72 Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200, MultiClass 300 Bras oscillant transversal supérieur Braccio trasversale superiore Tríangle de suspension Braccio trasversale inferiore 180-24.13.100-02.0 TopClass 200, MultiClass 300, ComfortClass 300, Integro (O 550) Tríangle de suspension Braccio di guida 179-23.30.200-02.0 TopClass 200, TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Tríangle de suspension Braccio trasversale superiore Tríangle de suspension Braccio trasversale inferiore 315-24.13.200-01.0 TopClass 300 Tríangle de guidage Braccio di guida Bras oscillant de guidage Semibraccio premontato Triangle complet Braccio di guida Bras oscillant de guidage Braccio di guida Entretoise d'essieu Puntone asse 309-23.32.000-01.0 139-24.13.300-04.0 179-24.13.300-02.0 315 23 32 200 03 0 315-23.32.000-03.0 8.226.352.000.0 8.226.241.000.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560) Tirant de pont Puntone asse 8.226.318.000.0 ComfortClass 300, MultiClass 300 Triangle de suspension Braccio oscillante a triangolo A 627 350 01 05 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560) Tirant de pont Braccio 8.226.387.000.0 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, Tourismo (O 350), Travego (O 580), Intouro (O 560), Citaro (O 530) Tirant de pont Braccio dell'asse A 629 350 11 06 ComfortClass 400 Bras oscillant transversal inférieur Braccio trasversale Bras oscillant transversal Braccio trasversale A 629 330 02 07 A 629 330 03 07 Bras oscillants de suspension Braccio Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 303, O 307, O 340 Bras de poussée du pont arrière Braccio dell'asse A 600 330 01 11 O 405 Tirant d’essieu Braccio longitudinale Bras oscillant de direction Braccio del puntone Bras oscillant d'essieu Braccio dell'asse Bras oscillants de suspension Braccio Bras oscillant d'essieu Braccio dell'asse Bras oscillant de direction Braccio del puntone Bras longitudinal Braccio longitudinale Entretoise d'essieu Puntone asse Jambe de force Puntone in alto Barre de poussée supérieure Braccio A 000 330 15 11 Citaro (O 530) Bras de suspension Braccio trasversale Barre de poussée avant, gauche Braccio longitudinale asse anteriore, a sinistra Barre de poussée avant, droit Braccio longitudinale asse anteriore, a destra Barre de poussée avant, gauche Braccio longitudinale asse anteriore, a sinistra Barre de poussée avant, droit Braccio longitudinale asse anteriore, a destra A 357 330 17 11 A 357 330 31 11 A 357 330 33 11 A 357 330 34 11 A 357 330 36 11 A 357 333 01 05 A 357 333 06 05 A 357 333 09 05 A 357 350 03 06 A 628 333 01 01 A 628 333 02 05 A 628 333 03 05 A 628 333 04 05 A 628 333 05 05 73 Bras oscillants de suspension Braccio Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Conecto (O 345), O 405 Barre de poussée, superieure Braccio longitudinale Barres de poussée, droit Braccio longitudinale Barres de poussée, gauche Braccio longitudinale A 357 333 04 05 Conecto (O 345), O 405, Citaro (O 530) Conecto (O 345), Citaro (O 530) Tourismo (O 350) Travego (O 580) 74 A 357 333 05 05 A 357 333 07 05 Tirant essìeu avant Braccio trasversale Barre de poussée bas, droit Puntone in basso A 357 333 01 01 Barre de poussée, supérieur Braccio longitudinale Barre de poussée, inférieur Braccio longitudinale A 628 333 09 05 Triangle de suspension Braccio oscillante a triangolo Triangle de suspension Braccio oscillante a triangolo Triangle de suspension Braccio oscillante a triangolo A 613 330 00 10 Bras oscillant d'essieu Braccio dell'asse Bras oscillant d'essieu Braccio dell'asse A 357 333 02 05 A 628 333 10 05 A 613 330 01 10 A 613 333 01 04 A 629 350 04 06 A 629 350 06 06 75 Barres de direction Tirante dello sterzo Barres de direction : Evitez les risques inutiles ! Tiranti dello sterzo: Evitate di correre rischi! Pas de compromis pour les barres de direction! Les barres d’origine de qualité contrôlée OMNIplus offrent la plus grande sécurité possible. La pénétration d’humidité et de salissures provoque la détérioration des articulations de barres de direction, qui entraîne elle-même une «dégradation» de la sécurité. La déformation maîtrisée des soufflets de têtes d’articulation permet de retarder un maximum les détériorations dûes aux frottements. Les barres de direction d’origine de qualité contrôlée OMNIplus sont soumises à des tests d'usure très sévères, avant la mise en fabrication en série et répondent ainsi à des critères d'exigence très élevés. I tiranti dello sterzo non ammettono compromessi. I tiranti dello sterzo originali in qualità controllata OMNIplus offrono la migliore sicurezza possibile. L’eventuale corrosione dovuta alla penetrazione di umidità e sporcizia è causa di danni all’articolazione dei tiranti dello sterzo, con conseguente rischio per la sicurezza di marcia. La deformazione ottimale dei soffietti delle teste dei tiranti evita per lungo tempo i danni dovuti allo sfregamento. Prima di ricevere il benestare per la produzione di serie i tiranti dello sterzo in qualità controllata OMNIplus vengono sottoposti a durissimi test di usura e pertanto soddisfano le massime esigenze. 76 Barres de direction Tirante dello sterzo Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Barre de direction Tirante dello sterzo 8.226.302.000.0 TopClass 300 Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo 8.226.280.000.0 8.226.310.000.0 8.226.341.000.0 8.226.343.000.0 8.226.356.000.0 A 410 460 01 05 A 626 460 00 05 TopClass 400, MultiClass 300 Barre de direction Tirante dello sterzo A 410 460 00 05 MultiClass 300 Barre de direction Tirante dello sterzo 8.226.370.000.0 O 303 Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo A 300 460 03 05 A 300 460 05 05 A 300 460 06 05 A 396 460 58 05 77 Barres de direction Tirante dello sterzo 78 Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 307 Barre de direction Tirante dello sterzo A 307 460 04 05 O 404, O 405 Barre de direction Tirante dello sterzo A 356 460 02 05 O 404, Tourismo (O 350) Barre de direction Tirante dello sterzo A 356 463 00 15 O 405 Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo A 357 460 10 05 A 357 460 12 05 A 357 460 14 05 A 357 460 23 05 A 357 460 31 05 A 357 460 32 05 A 357 460 35 05 Cito (O 520) Barre de direction Tirante dello sterzo A 666 460 03 05 Citaro (O 530) Barre de direction Tirante dello sterzo Barre de direction Tirante dello sterzo A 628 460 11 05 A 628 460 12 05 Commodo de colonne de direction Interruttore del piantone Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Commodo de clignotant Interruttore indicatori di direzione 7.332.018.000.0 TopClass 300 Commodo de clignotant Interruttore del piantone Commutateur de Tempomat Interruttore Tempomat Commutateur de Tempomat Interruttore Tempomat Commutateur de Tempomat Interruttore Tempomat 7.332.020.000.0 TopClass 300, ComfortClass 300 MultiClass 300 ComfortClass, MultiClass 300 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560), Tourismo, Conecto Commutateur de Tempomat Interruttore Tempomat Commodo de clignotant Interruttore indicatori di direzione Commodo de colonne de direction Interruttore del piantone Commutateur de Tempomat Interruttore del piantone 7.787.054.000.0 7.787.067.000.0 7.787.070.000.0 7.787.071.000.0 7.332.017.000.0 A 007 545 82 24 A 007 545 83 24 79 Commodo de colonne de direction Interruttore del piantone 80 Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 400, Travego (O 580) Commodo de clignotant Interruttore del piantone A 007 545 84 24 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, Tourismo, Travego (O 580) Levier de direction Leva sul piantone A 629 463 03 01 TopClass 400, TopClass 300, ComfortClass, MultiClass 300, Integro (O 550), Travego (O 580) Commutateur de Tempomat Interruttore del piantone A 007 545 85 24 O404, Tourismo, Conecto Commodo de clignotant Interruttore del piantone A 620 540 00 45 O 405 Commodo de clignotant Interruttore del piantone A 001 540 40 45 O 405 - O 408 Commodo de clignotant Interruttore del piantone A 357 540 95 45 O 405, O 407, O 408 Commodo de clignotant Interruttore del piantone A 357 540 94 45 O 405, O 407, O 408, Conecto Commodo de clignotant Interruttore del piantone A 357 540 95 45 Citaro (O 530) Commodo de clignotant Interruttore del piantone A 002 540 62 44 Travego Commodo d’essuie-glace Interruttore del piantone A 008 545 01 24 A0 Sprinter Minibus Commodo de clignotant Interruttore del piantone A 001 540 47 45 81 Vannes de suspension Valvole delle sospensioni pneumatiche Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione TopClass 300, TopClass 200 Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche 8.285.222.000.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Intouro (O 560), Integro (O 550) Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche 8.285.011.000.0 8.285.221.000.0 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, ComfortClass 300, MultiClass 300, Travego, Integro, Intouro (O 560), Sprinter Minibus Vanne de réglage Valvola regolazione livello Vanne de réglage Valvola/manopola TopClass 400, Travego (O 580) Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche A 000 327 88 25 TopClass 400 Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche A 000 327 92 25 TopClass 400, Intouro Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche A 000 327 93 25 TopClass 400, MultiClass 300, Integro (O 550) Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche A 000 328 24 25 Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche A 000 328 49 30 TopClass 400, ComfortClass 300, MultiClass 300, Travego (O 580), Integro (O 550), Intouro (O 560) 82 Référence Codice A 000 327 76 25 A 000 327 77 25 A 000 328 25 25 Vannes de suspension Valvole delle sospensioni pneumatiche Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice ComfortClass 300, TopClass 200 Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche 8.285.086.000.0 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560) Vanne de hauteur avant Valvola delle sospensioni pneumatiche Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche A 000 327 89 25 O 404 Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche A 000 328 42 30 O 404, Tourismo (O 350) Vanne de hauteur Valvola delle sospensioni pneumatiche A 000 328 39 30 O 405 Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche A 000 328 37 30 Travego (O 580), ComfortClass 400, Tourino, Touro Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche A 000 328 50 30 Citaro (O 530) Vanne de hauteur avant Valvola delle sospensioni pneumatiche A 000 328 34 30 Conecto (O 345), Tourismo (O 350) Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche Vanne de suspension Valvola delle sospensioni pneumatiche A 613 328 01 30 Vanne de hauteur avant Valvola delle sospensioni pneumatiche A 613 328 03 30 Tourismo (O 350) A 000 327 90 25 A 613 328 02 30 83 Filtres à air Filtri aria Filtres à air : Ils conditionnent le fonctionnement optimal de votre moteur Filtro aria: Quando il motore strappa potrebbe già essere troppo tardi Il est donc important d’utiliser un filtre 100 % conforme aux normes constructeur pour un résultat optimum. Les avantages sont les suivants : Una combustione ottimale dipende in gran parte dalla qualità del filtraggio. Un motore high-tech respira al meglio attraverso il filtro aria in qualità controllata OMNIplus che assicura la purezza dell'aria grazie a: ✚ finesse du filtre de l’ordre du micron finezza del filtro misurabile in micrometri ✚ capacité maximale d’absorption des impuretés massima capacità di assorbimento dello sporco ✚ géométrie optimale des plis pour loger une grande quantité de papier dans un volume minimum, ce qui améliore la retenue des impuretés et prolonge la durée de vie des filtres geometria di piegatura ottimale che consente di ripiegare un’ampia superficie di carta in un minimo spazio – pertanto elevato assorbimento dello sporco e lunga durata del filtro. ✚ étanchéité totale caratteristiche di perfetta tenuta ✚ solidité des enveloppes de protection pellicola protettiva contro gli agenti esterni ✚ grande stabilité dimensionnelle : les filtres à air de qualité contrôlée OMNIplus sont fabriqués avec une précision très élevée facilitant leur ajustage entre les éléments filtrants et les boîtiers, et contribuant ainsi au fonctionnement optimal et à l’étanchéité de l’ensemble du système. dimensioni esatte: i filtri aria in qualità controllata OMNIplus sono realizzati con un’estrema precisione, offrono un perfetto coordinamento tra elementi filtranti e porta filtri e pertanto contribuiscono al funzionamento e alla tenuta ottimali del sistema complessivo. 84 Filtres à air Filtri aria Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 300, ComfortClass 300, Touro Filtre à air Cartuccia di ricambio A 004 094 22 04 TopClass 400, ComfortClass 300, Travego (O 580) Filtre à air Filtro A 000 989 13 11 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 300, Travego (O 580), Integro (O 560) Filtre à air Cartuccia del filtro A 004 094 18 04 ComfortClass 300, MultiClass 300 Filtre à air Filtro aria 8.319.149.190.0 MultiClass 300, Integro (O 550) Filtre à air Cartuccia 8.319.150.192.0 MultiClass 300, Integro (O 550), Travego (O 580), Touro Filtre à air Cartuccia del filtro A 004 094 17 04 MultiClass 300, Integro (O 550) Filtre à air Filtro aria 8.319.151.000.0 O 405 Filtre à air Cartuccia A 004 094 15 04 Citaro (O 530) Filtre à air Filtro Filtre à air Filtro aria A 000 528 00 06 A 628 528 06 06 Cito (O 520) Filtre à air Elemento filtrante A 004 094 23 04 IBC / CBC Fahrgestell Filtre à air Cartuccia del filtro A 004 094 39 04 85 Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Rétroviseur chauffant à réglage électrique Testa specchietto 8.688.053.003.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300 Carter de rétroviseur, gauche Scatola, a sinistra Soufflet, gauche Cuffia, a sinistra Carter de rétroviseur gauche, petit Scatola, a sinistra Dispositif de réglage Elemento attuatore Support de rétroviseur, gauche Piastra base, a sinistra Moteur de rétroviseur Cambio elettrico Faisceau de câbles Fascio cavi Support femelle du rétroviseur, gauche Pedale Armature gauche de rétroviseur Telaio portante, a sinistra Carter intérieur Mascherina frontale, a sinistra Support gauche de rétroviseur extérieur Bussola conica, a sinistra Palier de rétroviseur extérieur Perno conico Carter de rétroviseur, droit Scatola, a destra Soufflet, droit Cuffia, a destra Carter de rétroviseur droit, petit Scatola, a destra Support de rétroviseur, droit Piastra base, a destra Support femelle du rétroviseur, droit Pedale Armature du rétroviseur, droit Telaio portante, a destra Carter intérieur du rétroviseur extérieur, droit Mascherina frontale, a destra 8.688.075.163.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) 86 Moteur du rétroviseur, gauche Cambio Support du rétroviseur Piastra di appoggio 8.688.075.165.0 8.688.075.167.0 8.688.075.171.0 8.688.075.172.0 8.688.075.190.0 8.688.075.191.0 8.688.075.197.0 8.688.075.200.0 8.688.075.202.0 8.688.075.207.0 8.688.075.209.0 8.688.076.164.0 8.688.076.166.0 8.688.076.168.0 8.688.076.173.0 8.688.076.198.0 8.688.076.201.0 8.688.076.203.0 8.688.075.169.0 A 000 811 69 11 Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 300, MultiClass 300 Support droit du rétroviseur extérieur Bussola conica, a destra 8.688.076.208.0 TopClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Support de glace Regolazione Carter du rétroviseur extérieur Cappuccio scatola Câble électrique de rétroviseur Raccordo fascio cavi, a destra Glace de rétroviseur, droit Cappuccio laterale Carter du rétroviseur, droit Telaio scatola, a destra Support femelle du rétroviseur Piede specchietto Support de rétroviseur Perno conico Cache bras de rétroviseur extérieur, gauche Rivestimento Cache bras de rétroviseur extérieur, droit Rivestimento Faisceau du rétroviseur droit Fascio cavi per regolazione elettrica 8.688.087.219.0 TopClass 400 Cache intérieure/charnière, droit Copertura/cerniera, a destra Cache intérieure/charnière, gauche Copertura/cerniera, a sinistra Lampe Luce Carter du rétroviseur, gauche Scatola specchietto, a sinistra Carter du rétroviseur,, droit Scatola specchietto, a destra Carter, gauche avant, bras de rétroviseur supérieur Copertura, a sinistra anteriore, braccio specchietto in alto Carter, gauche arrière, bras de rétroviseur inférieur Copertura, a sinistra posteriore, braccio specchietto in basso Carter gauche arrière, bras de rétroviseur supérieur Copertura a sinistra posteriore, braccio specchietto in alto Carter, droit avant, bras de rétroviseur supérieur Copertura, a destra anteriore, braccio specchietto in alto Carter, droit arrière, bras de rétroviseur inférieur Copertura, a destra posteriore, braccio specchietto in basso Carter, droit arrière, bras de rétroviseur supérieur Copertura, a destra posteriore, braccio specchietto in alto 8.688.090.214.0 8.688.090.217.0 8.688.090.222.0 8.688.090.224.0 8.688.090.225.0 8.688.090.226.0 8.688.090.227.0 8.688.090.228.0 A 001 827 11 04 A 000 811 26 07 A 000 811 27 07 A 001 820 80 21 A 629 810 00 79 A 629 810 01 79 A 629 811 02 18 A 629 811 03 18 A 629 811 04 18 A 629 811 06 18 A 629 811 07 18 A 629 811 08 18 87 Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 400 Capuchon, droit, tête de rétroviseur Cappuccio, testa specchietto Clé de rétroviseur extérieur Adattatore Recouvrement Copertura A 629 811 09 18 TopClass 400, Travego (O 580) 88 Palier Copertura cuffia, a sinistra Moteur de bras de rétroviseur droit Cuscinetto, a ripiegamento elettrico, a destra Palier de rétroviseur gauche Supporto cuscinetto, a sinistra Palier de rétroviseur droit Supporto cuscinetto, a destra Moteur de rétroviseur manuel Motorino di regolazione manuale Moteur de rétroviseur électrique Motorino di regolazione A 629 811 00 56 A 629 816 00 08 A 000 811 00 51 A 000 811 01 51 A 629 811 02 41 A 629 811 03 41 A 629 820 00 42 A 629 820 01 42 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400 Capuchon gauche, tête de rétroviseur Cappuccio, testa specchietto A 629 811 05 18 MultiClass 300 Support de rétroviseur extérieur Piede specchietto Faisceau Fascio cavi Cache de rétroviseur Mascherina 8.688.093.303.0 A 012 820 25 04 A 627 811 01 10 Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice MultiClass 300, Integro (O 550) Câble de dégivrage, rétroviseur gauche Fascio cavi, a sinistra riscaldamento Prise sur rétroviseur droit Raccordo fascio cavi, a destra Manchon conique de rétroviseur Bussola conica Câble de réglage du rétroviseur gauche Fascio cavi, a sinistra cambio Plaque Piastra/specchietto fissato Étrier de maintien Staffa di fermo Ressort d'arrêt, accessoire Molla di arresto accessori Support de rétroviseur extérieur Piede specchietto Carter de pied du rétroviseur extérieur Rivestimento (piede specchietto)) Baguette plastique Mascherina Carter du rétroviseur gauche Scatola specchietto 8.688.087.240.0 Charnière Cerniera Bras de rétroviseur extérieur, droit Staffa Entourage de glace de rétroviseur, droit Mascherina Carter de rétroviseur extérieur, droit Scatola Carter de rétroviseur extérieur, droit Cappuccio Carter de rétroviseur extérieur, droit Scatola Carter de rétroviseur Cappuccio specchietto Carter de rétroviseur Scatola Plaque de fixation gauche Piastra base lato guida Support de rétroviseur extérieur Supporto Moteur de rétroviseur extérieur, droit Motore A 000 810 01 48 MultiClass 300, Citaro (O 530), Integro (O 550) 8.688.090.216.0 8.688.090.232.0 8.688.091.241.0 A 000 811 00 73 A 000 811 02 06 A 000 811 02 28 A 000 811 03 25 A 000 811 05 60 A 627 811 00 10 A 627 811 00 60 A 000 810 03 03 A 000 811 00 44 A 000 811 02 60 A 000 811 05 61 A 000 811 03 60 A 000 811 06 61 A 000 811 09 60 A 000 811 65 11 A 001 811 23 14 A 006 820 02 42 89 Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice MultiClass 300, Citaro (O 530), Integro (O 550), Intouro (O 560) Commande Grandangolare A 000 811 02 86 MultiClass 300, Integro (O 550), Tourismo (O 350) O 303 Support de rétroviseur droit Piastra base Plaque de rétroviseur, droit Piastra a destra kit di trasformazione Plaque de rétroviseur, gauche Piastra, a sinistra A 000 811 68 11 O 404, Tourismo (O 350) 90 Résistance Pellicola di riscaldamento Palier Piastra base Manchon bras de rétroviseur Copertura cuffia, a sinistra Manchon bras de rétroviseur Copertura cuffia, a destra Carter de rétroviseur Copertura specchietto principale A 000 811 50 11 A 000 811 51 11 A 000 821 03 29 A 356 810 06 11 A 356 810 92 07 A 356 810 93 07 A 356 811 04 71 O 405, O 303 Palier Cuscinetto A 000 811 15 40 O 407, O 408 Palier Cuscinetto A 000 811 23 40 Citaro (O 530) Support de rétroviseur Piastra base Faisceau Fascio cavi Faisceau Fascio cavi Support de rétroviseur Piede specchietto Carter de support de rétroviseur Scatola Plaque de fixation Piastra base A 000 811 70 11 A 000 540 07 13 A 000 540 08 13 A 000 811 04 25 A 000 811 04 60 A 000 811 64 11 Medio Poignée Maniglia di sostegno A 000 811 06 02 Conecto (O 345) Support de bras de rétroviseur Staffa A 000 811 16 23 Intouro (O 560) Palier Supporti oscillanti Réglage rétroviseur Regolazione specchietto di marcia A 000 810 07 12 A 006 820 23 42 Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Travego (O 580) Recouvrement extérieur de rétroviseur, gauche Cappuccio, a sinistra Recouvrement extérieur de rétroviseur, droit Cappuccio, a destra Rétroviseur extérieur, gauche Guscio specchietto, testa, a sinistra Rétroviseur extérieur, droit Guscio specchietto, testa, a destra Cache bras de rétroviseur gauche, avant supérieur Copertura, a sinistra anteriore in alto Cache bras de rétroviseur gauche, supérieur Copertura, a sinistra posteriore in alto Cache bras de rétroviseur droit, avant supérieur Copertura, a destra anteriore in alto Cache bras de rétroviseur droit, supérieur Copertura, a destra posteriore in alto A 629 811 00 18 A 629 811 01 18 A 629 811 01 22 A 629 811 02 22 A 629 811 10 18 A 629 811 12 18 A 629 811 14 18 A 629 811 16 18 Sprinter Minibus Rétroviseur Specchietto A 612 811 00 33 Tourismo (O 350), O 405 Capuchon, gauche Piastra A 629 811 05 18 91 Pièces de rechange pour rétroviseurs Ricambi specchietto 92 Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Tourismo (O 350) Bras de rétroviseur, gauche Staffa Bras de rétroviseur Staffa Carter de rétroviseur Copertura, a sinistra Carter de rétroviseur Copertura, a destra Support de rétroviseur extérieur, droit Piastra Palier, gauche Cuscinetto, a sinistra Boîtier de rétroviseur Scatola specchietto Palier, droit Cuscinetto, a destra Carter de rétroviseur Scatola specchietto Palier, droit Supporto di cuscinetto Palier, gauche Supporto di cuscinetto Adaptateur, droit Adattatore, a destra Adaptateur, gauche Adattatore, a sinistra Bras de rétroviseur, gauche Braccio specchietto corto, a sinistra Bras de rétroviseur, droit Braccio specchietto, a destra Bras de rétroviseur, gauche Braccio specchietto lungo, a sinistra Bride de fixation Morsetto Palier Cuscinetto Feuille de dégivrage Pellicola di riscaldamento Soufflet Cuffia Câble Cavo Moteur de réglage de rétroviseur Motorino regolazione specchietto A 000 810 00 03 A 000 810 01 03 A 000 810 01 07 A 000 810 02 07 A 000 810 02 11 A 000 810 04 12 A 000 810 04 79 A 000 810 05 12 A 000 810 05 79 A 000 810 08 12 A 000 810 09 12 A 000 811 00 56 A 000 811 01 56 A 000 811 02 31 A 000 811 03 31 A 000 811 06 31 A 000 811 09 39 A 000 811 27 40 A 000 821 05 29 A 000 987 18 37 A 004 820 47 15 A 006 820 53 42 Glaces de rétroviseur Vetri specchietti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Glace de rétroviseur Vetro specchietto 8.688.059.001.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300 Glace de rétroviseur Vetro specchietto Glace de rétroviseur Vetro specchietto Glace de rétroviseur Vetro specchietto 8.688.075.001.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) 94 Glace de rétroviseur Vetro specchietto Glace de rétroviseur Vetro specchietto 8.688.075.002.0 8.688.075.239.0 8.688.087.220.0 8.688.090.221.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, MultiClass 400, Cito, Integro (O 550), Citaro (O 530), Conecto Glace de rétroviseur Vetro specchietto A 001 811 45 33 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, Travego (O 580) Glace de rétroviseur, rétroviseur principal avec Parkpilot Vetro specchietto, specchietto principale con Parkpilot A 629 811 02 33 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, Travego (O 580), Tourino, Touro, Tourismo, Conecto Glace de rétroviseur, rétroviseur principal chauffé Vetro specchietto, specchietto principale riscaldabile Glace de rétroviseur, rétroviseur additionnel chauffé Vetro specchietto, specchietto supplementare riscaldabile A 629 811 00 33 MultiClass 400, TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Citaro (O 530), Conecto Glace de rétroviseur Vetro specchietto Glace de rétroviseur Vetro specchietto A 001 811 46 33 A 629 811 01 33 A 001 811 47 33 Glaces de rétroviseur Vetri specchietti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Conecto Glace de rétroviseur Vetro specchietto A 001 811 73 33 O 404, Tourismo Glace de rétroviseur Vetro specchietto Glace de rétroviseur Vetro specchietto A 000 811 91 33 O 405 Glace de rétroviseur Vetro specchietto Glace de rétroviseur Vetro specchietto Glace de rétroviseur Vetro specchietto Glace de rétroviseur Vetro specchietto A 000 811 93 33 A 000 810 00 19 A 000 811 76 33 A 000 811 88 33 A 000 811 33 33 O 405, O 407, O 408, Conecto Glace de rétroviseur, chromé Vetro specchietto, cromato A 000 811 33 33 O 408 Glace de rétroviseur Vetro specchietto A 001 811 15 33 Tourismo Glace de rétroviseur Vetro specchietto Glace de rétroviseur Vetro specchietto, asferico A 356 810 30 16 A 356 810 31 16 95 Barres d'accouplement Barre di accoppiamento 96 Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 300 Barre d'accouplement Barra di accoppiamento Barre d'accouplement Barra di accoppiamento Barre d'accouplement Barra di accoppiamento Barre d'accouplement Barra di accoppiamento 8.226.305.000.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Barre d'accouplement Barra di accoppiamento A 626 330 00 03 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560) Barre d'accouplement Barra di accoppiamento Barre d'accouplement Barra di accoppiamento A 627 330 01 03 TopClass 300, MultiClass 300 Barre d'accouplement Barra di accoppiamento A 627 330 03 03 TopClass 400, TopClass 300, MultiClass 300 Barre d'accouplement Barra di accoppiamento A 410 330 03 03 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, Tourismo (O 350), Travego (O 580), Intouro (O 560) Barre d'accouplement Barra di accoppiamento A 629 330 00 03 8.226.313.000.0 8.226.315.000.0 8.226.294.000.0 A 627 330 02 03 Barres d'accouplement Barre di accoppiamento Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 303, O 340 Barre d'accouplement Barra di accoppiamento Barre d'accouplement Barra di accoppiamento A 302 330 16 03 Barre d'accouplement Barra di accoppiamento Barre d'accouplement Barra di accoppiamento A 356 330 00 03 Barre d'accouplement Barra di accoppiamento Barre d'accouplement Barra di accoppiamento Barre d'accouplement Barra di accoppiamento Barre d'accouplement Barra di accoppiamento Barre d'accouplement Barra di accoppiamento A 357 330 05 03 O 404, Tourismo (O 350) O 405 A 302 330 17 03 A 356 330 01 03 A 357 330 06 03 A 357 330 13 03 A 357 330 14 03 A 357 330 15 03 Citaro (O 530) Barre d'accouplement Barra di accoppiamento A 628 330 01 03 IBC Fahrgestell Barre d'accouplement Barra di accoppiamento A 634 460 05 05 Sprinter Minibus Barre d'accouplement Barra di accoppiamento A 901 460 02 05 97 Biellettes de barre stabilisatrice Braccio dello stabilizzatore Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Barre stabilisatrice Barra stabilizzatrice Barre stabilisatrice Barra stabilizzatrice 139-23.11.112-04.0 TopClass 300 98 179-23.11.113-01.0 Biellette de barre stabilisatrice, gauche Braccio dello stabilizzatore, a sinistra Biellette de barre stabilisatrice, droite Braccio dello stabilizzatore, a destra 8.226.249.000.0 TopClass 300, TopClass 200 Biellette de barre stabilisatrice Braccio dello stabilizzatore 139-23.39.140-02.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 200, Integro (O 550), Intouro (O 560) Barre stabilisatrice Barra stabilizzatrice Biellette de barre stabilisatrice Braccio dello stabilizzatore 179-23.11.111-02.0 8.226.250.000.0 179-23.11.180-02.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560) Biellette de barre stabilisatrice Braccio dello stabilizzatore 315-23.31.110-02.0 TopClass 400 Barre stabilisatrice Barra stabilizzatrice asse anteriore A 410 323 02 65 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, Integro, Travego Biellette de barre stabilisatrice, gauche Asta di collegamento Barre de liaison Asta di collegamento A 000 320 01 32 TopClass 400, ComfortClass 400, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O550), Intouro (O 560), Travego (O 580) Biellette de barre stabilisatrice, droit Asta di collegamento A 629 320 01 89 TopClass 400, MultiClass 400, ComfortClass 300, MultiClass 300, Citaro (O 530), Travego, Integro, Intouro (O 560), Tourismo Barre stabilisatrice, essieu arrière Barra stabilizzatrice A 629 326 03 65 TopClass 400, Travego (O 580) Barre stabilisatrice, essieu avant Barra stabilizzatrice A 629 323 04 65 A 000 320 02 32 Biellettes de barre stabilisatrice Braccio dello stabilizzatore Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 303 Barre de torsion, arrière Barra di torsione A 300 326 00 65 O 303, O 305 Tige tringle de commande du pont arrière Barra di azionamento A 307 320 03 89 O 404, Tourismo (O 350) Barre stabilisatrice Barra di torsione A 356 320 03 11 Citaro (O 530) Biellette de barre stabilisatrice, avant gauche Barra di azionamento Biellette de barre stabilisatrice, avant droit Barra di azionamento Barre de torsion, essieu avant Barra stabilizzatrice asse anteriore Barre stabilisatrice arrière Barra di torsione asse posteriore A 628 320 10 89 Citaro (O 530), Conecto (O 345) Citaro (O 530), Cito (O 520) Barre stabilisatrice arrière Barra stabilizzatrice asse posteriore Biellette de barre stabilisatrice, arrière gauche Barra di azionamento asse posteriore Barre stabilisatrice arrière Barra stabilizzatrice asse posteriore Biellette de barre stabilisatrice, arrière droit Barra di azionamento asse posteriore A 628 320 11 89 A 628 323 00 65 A 628 326 00 65 A 628 320 03 11 A 628 320 12 89 A 628 326 02 65 A 628 320 13 89 99 Amortisseur Ammortizzatore Amortisseurs : Conduisez vos clients en souplesse ! Ammortizzatore: Un viaggio comfortevole anche sui sentieri più impervi Les amortisseurs n’ont pas seulement un critère de confort, mais aussi de sécurité! En effet, le contact permanent des roues avec la route et leur adhérence sont un impératif pour que la tenue de route reste prévisible et maîtrisable dans toutes les situations de conduite : Buoni ammortizzatori non sono soltanto una questione di confort – bensì anche di sicurezza! Infatti una buona aderenza delle ruote al piano stradale è una condizione imprescindibile per assicurare un ottimale comportamento di marcia in tutte le situazioni del traffico: ✚ à l’accélération in accelerazione ✚ dans les virages nelle curve ✚ et surtout au freinage! e soprattutto in frenata! 100 Amortisseur Ammortizzatore Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300, Intouro (O 560) Amortisseur, avant Ammortizzatore 8.231.345.000.0 ComfortClass 300, MultiClass 300 Amortisseur, avant Ammortizzatore 8.231.361.000.0 ComfortClass 300, MultiClass 300, Intouro (O 560) Amortisseur, avant Ammortizzatore A 627 323 00 00 ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550) Amortisseur, arrière Ammortizzatore A 627 326 00 00 MultiClass 300 Amortisseur, arrière Ammortizzatore Amortisseur, arrière Ammortizzatore Amortisseur, avant Ammortizzatore Amortisseur, avant Ammortizzatore 8.231.366.000.0 Amortisseur Ammortizzatore Amortisseur Ammortizzatore A 410 323 01 00 TopClass 400 TopClass 200 TopClass 200, TopClass 300 Amortisseur Ammortizzatore Amortisseur, arrière Ammortizzatore Amortisseur, 2ème essieu Ammortizzatore Amortisseur, avant Ammortizzatore Amortisseur Ammortizzatore Amortisseur Ammortizzatore Amortisseur, avant Ammortizzatore Amortisseur Ammortizzatore Amortisseur, arrière Ammortizzatore 8.231.368.000.0 8.231.372.000.0 8.231.374.000.0 A 410 326 00 00 8.231.115.000.0 8.231.346.000.0 8.231.353.000.0 8.231.367.000.0 8.231.302.000.0 8.231.342.000.0 8.231.344.000.0 8.231.351.000.0 8.231.354.000.0 101 Amortisseur Ammortizzatore Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 300 Amortisseur, arrière Ammortizzatore Amortisseur, arrière Ammortizzatore 8.231.348.000.0 TopClass 400, ComfortClass 300, MultiClass 300, TopClass 300 , Integro (O 550), Citaro (O 530) 8.231.360.000.0 Amortisseur, arrière Ammortizzatore Amortisseur, avant Ammortizzatore 8.231.352.000.0 TopClass 400, ComfortClass 400, MultiClass 400, ComfortClass 300, MultiClass 300, Travego, Integro, Intouro (O 560) Amortisseur, arrière Ammortizzatore A 627 326 01 00 TopClass 400, ComfortClass 400, Travego (O 580), Touro Amortisseur, avant Ammortizzatore A 629 323 00 00 TopClass 400, ComfortClass 400, ComfortClass 300, MultiClass 300, Integro (O 550), Intouro (O 560), Travego (O 580) Amortisseur Ammortizzatore A 629 326 00 00 TopClass 400, Travego (O 580) Amortisseur, arrière Ammortizzatore A 629 326 01 00 O 303 Amortisseur, arrière Ammortizzatore Amortisseur, arrière Smorzatore Amortisseur - jeu de pièces Serie ammortizzatori Amortisseur Serie ammortizzatori A 300 326 04 00 8.231.355.000.0 A 300 326 06 00 A 301 323 01 00 A 302 326 05 00 O 340 Amortisseur, avant Ammortizzatori asse anteriore A 005 323 14 00 O 404 Amortisseur Ammortizzatore Amortisseur, arrière Ammortizzatore Amortisseur, avant Ammortizzatori asse anteriore A 005 326 35 00 102 A 356 320 01 31 A 356 323 04 00 Amortisseur Ammortizzatore Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 404, Tourismo (O 350) Amortisseur, arrière Ammortizzatore Amortisseur, avant Ammortizzatore A 356 320 00 31 O 404, Tourismo (O 350), Touro Amortisseur, arrière Ammortizzatore A 356 326 07 00 O 405 Amortisseur Ammortizzatore A 005 326 89 00 O 405, O 407, O 408 Amortisseur, arrière Ammortizzatore Amortisseur, avant Ammortizzatore Amortisseur Smorzatore Amortisseur Smorzatore Amortisseur, arrière Smorzatore Amortisseur Ammortizzatore Amortisseur Ammortizzatore Amortisseur Smorzatore A 005 326 91 00 Citaro (O 530) Amortisseur, avant Ammortizzatori asse anteriore Amortisseur Ammortizzatore A 356 323 05 00 A 006 323 75 00 A 357 320 00 31 A 357 320 03 31 A 357 320 04 31 A 357 323 04 00 A 357 323 06 00 A 357 326 01 00 A 628 323 02 00 A 628 326 08 00 Citaro (O 530), Conecto (O 345) Amortisseur Ammortizzatore A 628 326 08 00 Integro (O 550) Amortisseur Ammortizzatore 8.231.371.000.0 Tourino Amortisseur, arrière Ammortizzatori asse posteriore A 444 326 02 00 103 Pare-chocs Paraurti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs, central Paraurti, centrale Pare-chocs, avant central Paraurti, centrale Pare-chocs, central Paraurti, centrale Pare-chocs, avant gauche Paraurti, a sinistra Pare-chocs, avant gauche Paraurti, a sinistra Pare-chocs, avant gauche Paraurti, a sinistra Pare-chocs, avant droit Paraurti, a destra Pare-chocs, avant droit Paraurti, a destra Pare-chocs, avant droit Paraurti, a destra Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, a sinistra Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore al centro Pare-chocs, avant central Paraurti, anteriore al centro 053-69.22.000-03.0 179-69.10.100-01.0 179-69.10.100-02.0 179-69.10.100-03.0 179-69.10.200-04.0 179-69.10.200-05.0 179-69.10.200-06.0 179-69.10.300-04.0 179-69.10.300-05.0 179-69.10.300-06.0 179-69.21.000-02.0 179-69.21.000-03.0 179-69.21.000-04.0 179-69.21.000-06.0 179-69.21.000-09.0 179-69.21.100-09.0 179-69.22.000-03.0 179-69.22.000-05.0 179-69.22.000-07.0 179-69.22.000-09.0 179-69.22.100-09.0 179-69.23.000-03.0 180-69.10.100-02.0 105 Pare-chocs Paraurti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 300 Pare-chocs, avant gauche Paraurti, a sinistra anteriore Pare-chocs, avant droit Paraurti, a destra anteriore Pare-chocs, avant central Paraurti, al centro anteriore Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, a destra posteriore Pare-chocs, arrière droit Paraurti, a sinistra posteriore Pare-chocs, arrière central Paraurti, al centro posteriore 315-69.11.110-01.0 315-69.12.110-01.0 315-69.13.110-01.0 315-69.21.110-01.0 315-69.22.110-01.0 315-69.23.110-01.0 TopClass 300, ComfortClass 300, MultiClass 300 Pare-chocs, avant, peint Paraurti anteriore, verniciato A 627 880 02 70 TopClass 400 Pare-chocs, avant central Paraurti, anteriore centrale Pare-chocs d'angle, avant gauche Paraurti angolare, anteriore a sinistra Pare-chocs Paraurti Pare-chocs, avant droit Paraurti angolare, anteriore a destra Cache Copertura Pare-chocs, avant central Paraurti, anteriore centrale Pare-chocs d'angle, arrière, central Paraurti, posteriore centrale Pare-chocs d'angle, avant gauche Paraurti angolare, a sinistra anteriore Pare-chocs, avant droit Paraurti angolare, a destra anteriore Pare-chocs, arrière gauche Paraurti angolare, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière droit Paraurti angolare, posteriore a destra A 410 880 00 70 ComfortClass 300 106 Pare-chocs Paraurti Pare-chocs Paraurti Pare-chocs Paraurti A 410 880 00 72 A 410 880 01 70 A 410 880 01 72 A 410 885 02 22 A 629 880 02 70 A 629 880 04 71 A 629 880 10 72 A 629 880 12 72 A 629 880 13 72 A 629 880 14 72 A 627 880 01 71 A 627 880 14 71 A 627 880 15 71 Pare-chocs Paraurti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice ComfortClass 300, MultiClass 300 Pare-chocs, avant central Paraurti, anteriore stuccato Pare-chocs, avant Paraurti, anteriore Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, a sinistra posteriore Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, a sinistra posteriore Pare-chocs, arrière droit Paraurti, a destra posteriore Pare-chocs, arrière droit Paraurti, a destra posteriore Pare-chocs, avant Paraurti, anteriore Pare-chocs, avant Paraurti, anteriore Pare-chocs Paraurti Pare-chocs Paraurti Pare-chocs, arrière central Paraurti Pare-chocs, central Paraurti Pare-chocs d'angle, arrière central Paraurti, posteriore centrale Pare-chocs d'angle, avant gauche Paraurti angolare, anteriore a sinistra Pare-chocs d'angle, avant droit Paraurti angolare, anteriore a destra Pare-chocs d'angle, arrière gauche Paraurti angolare, posteriore a sinistra Pare-chocs d'angle, arrière droit Paraurti angolare, posteriore a destra Pare-chocs, avant central Paraurti, anteriore centrale 325-69.14.110-03.0 325-69.14.120-03.0 325-69.22.110-03.0 325-69.22.120-03.0 325-69.23.110-03.0 325-69.23.120-03.0 A 627 880 00 70 A 627 880 01 70 A 627 880 16 71 A 627 880 17 71 A 627 880 18 71 A 627 880 19 71 A 632 885 00 02 A 632 880 01 72 A 632 880 03 72 A 632 880 04 72 A 632 880 05 72 A 632 880 00 70 107 Pare-chocs Paraurti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice MultiClass 300 Pare-chocs, arrière central Paraurti, al centro posteriore Pare-chocs, arrière central Paraurti, al centro posteriore Pare-chocs, arrière central Paraurti Pare-chocs, arrière Paraurti Pare-chocs, avant Paraurti, anteriore Pare-chocs, avant Paraurti, anteriore Pare-chocs, arrière Paraurti, al centro posteriore Pare-chocs Paraurti Pare-chocs Paraurti Pare-chocs, arrière central Paraurti Pare-chocs, arrière central Paraurti Pare-chocs Paraurti Pare-chocs Paraurti 325-69.24.110-03.0 Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs arrière droit, avec cage à skis Paraurti posteriore a destra con gabbia portasci Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra A 628 885 02 05 MultiClass 400 O 303 O 305 108 Pare-chocs d'angle, arrière gauche Paraurti angolare, a sinistra Pare-chocs d'angle, arrière droit Paraurti angolare, a destra Pare-chocs d'angle Paraurti angolare Pare-chocs, avant Paraurti, anteriore Pare-chocs Paraurti 325-69.24.120-03.0 327-69.24.110-03.0 327-69.24.130-03.0 353-69.14.110-03.0 353-69.14.120-03.0 353-69.24.110-03.0 353-69.24.130-03.0 H.EO.627.880.P0.02 A 627 880 10 71 A 627 880 11 71 A 627 880 12 71 A 627 880 13 71 A 628 885 03 05 A 628 885 11 05 A 628 885 12 05 A 301 880 01 72 A 301 880 02 72 A 301 880 05 72 A 301 880 14 70 A 305 880 59 70 Pare-chocs Paraurti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 404 Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs,arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs, avant gauche Paraurti, anteriore a sinistra Pare-chocs, avant droit Paraurti, anteriore a destra Pare-chocs, avant Paraurti, centrale Pare-chocs, arrière Paraurti, posteriore Pare-chocs, milieu arrière Paraurti, al centro posteriore A 356 880 01 71 O 405, O 407, O 408 Citaro (O 530) Pare-chocs, avant central Paraurti Pare-chocs, central Paraurti, centrale Pare-chocs, arrière Paraurti, posteriore Pare-chocs, arrière Paraurti, posteriore Pare-chocs, avant gauche Elemento laterale paraurti, anteriore Pare-chocs, avant droit Elemento laterale paraurti, anteriore Pare-chocs, avant gauche Paraurti, elemento angolare a sinistra Pare-chocs, avant droit Paraurti, elemento angolare a destra Pare-chocs, arrière central Paraurti Pare-chocs, avant gauche Paraurti angolare a sinistra, senza fari antinebbia Pare-chocs, avant Paraurti, anteriore Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore Pare-chocs Paraurti angolare a destra, senza fari antinebbia Pare-chocs, avant central Paraurti, anteriore A 356 880 02 71 A 356 880 03 71 A 356 880 04 70 A 356 880 05 70 A 356 880 11 70 A 356 880 13 71 A 356 880 15 71 A 357 880 02 70 A 357 880 03 70 A 357 880 10 71 A 357 880 14 71 A 357 885 00 01 A 357 885 01 01 A 357 885 04 01 A 357 885 05 01 A 628 880 01 71 A 628 880 01 72 A 628 880 02 70 A 628 880 02 71 A 628 880 02 72 A 628 880 03 70 109 Pare-chocs Paraurti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Citaro (O 530) Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore Pare-chocs, avant gauche Paraurti angolare a sinistra, con fari antinebbia Pare-chocs, central Paraurti, centrale Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore Pare-chocs, avant droit Paraurti angolare a destra, con fari antinebbia Pare-chocs, central Paraurti, centrale Pare-chocs, avant droit avec clapet Paraurti angolare, a destra con sportello Pare-chocs droit, avec antibrouillard et volet Paraurti angolare a destra, con fari antinebbia e sportello Pare-chocs, arrière Paraurti, posteriore Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore Pare-chocs Paraurti angolare, a destra Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore A 628 880 03 71 110 A 628 880 03 72 A 628 880 04 70 A 628 880 04 71 A 628 880 04 72 A 628 880 05 70 A 628 880 06 72 A 628 880 08 72 A 628 880 10 71 A 628 880 11 71 A 628 880 12 71 A 628 880 12 72 A 628 880 13 71 Pare-chocs Paraurti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Citaro (O 530) Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore Pare-chocs, arrière Paraurti, posteriore Garnissage, gauche Rivestimento, a sinistra Garnissage, droit Rivestimento, a destra Pare-chocs, arrière central Paraurti Pare-chocs arrière avec prise électrique Paraurti posteriore con presa Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière droit Paraurti angolare, posteriore a destra Pare-chocs, avant gauche Rivestimento, a sinistra Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs, avant droit Rivestimento, a destra Pare-chocs, avant gauche Rivestimento, a sinistra A 628 880 14 71 A 628 880 16 71 A 628 880 17 40 A 628 880 18 40 A 628 880 26 71 A 628 880 27 71 A 628 885 00 05 A 628 885 01 02 A 628 885 01 05 A 628 885 01 25 A 628 885 02 02 A 628 885 02 25 A 628 885 03 25 111 Pare-chocs Paraurti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Citaro (O 530) Pare-chocs, droit Rivestimento, a destra Pare-chocs, arrière Paraurti, posteriore Pare-chocs, arrière gauche Paraurti angolare, posteriore a sinistra con fari antinebbia Pare-chocs, avant droit Rivestimento, a destra Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore Pare-chocs arrière gauche, avec cage à skis Paraurti, posteriore a sinistra con gabbia portasci Pare-chocs, avant droit Rivestimento, anteriore a destra Pare-chocs, arrière Paraurti, posteriore Garnissage, avant gauche Rivestimento, anteriore a sinistra Garnissage, avant droit Rivestimento, anteriore a destra Garnissage, avant gauche Rivestimento, anteriore a sinistra Garnissage, droit Rivestimento, a destra Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Garnissage, gauche Rivestimento, a sinistra Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Garnissage, avant droit Rivestimento, a destra anteriore A 628 885 04 25 Cito (O 520) 112 Pare-chocs, avant gauche Paraurti angolare, a sinistra Pare-chocs, avant droit Paraurti angolare Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière Paraurti, posteriore A 628 885 05 05 A 628 885 06 05 A 628 885 06 25 A 628 885 07 05 A 628 885 08 05 A 628 885 08 25 A 628 885 09 05 A 628 885 09 25 A 628 885 10 25 A 628 885 11 25 A 628 885 12 25 A 628 885 13 02 A 628 885 13 25 A 628 885 15 02 A 628 885 16 02 A 628 885 17 02 A 628 885 18 25 A 666 880 00 72 A 666 880 03 72 A 666 880 04 71 A 666 880 05 71 Pare-chocs Paraurti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Conecto (O 345) Amortisseur avant Ammortizzatori asse anteriore Pare-chocs, avant gauche Paraurti, anteriore Pare-chocs, arrière Paraurti, a sinistra anteriore Pare-chocs, avant droit Paraurti, a destra anteriore Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs, avant central Paraurti, anteriore centrale Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore centrale Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore centrale Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore centrale Pare-chocs, avant gauche Paraurti, anteriore Pare-chocs, avant droit Paraurti, anteriore Pare-chocs, avant central Paraurti, anteriore centrale Pare-chocs, avant gauche Paraurti, a sinistra anteriore Pare-chocs, avant droit Paraurti, a destra anteriore A 671 323 04 00 Integro (O 550) Pare-chocs, avant Paraurti, anteriore Pare-chocs, avant Paraurti, anteriore verniciato Calandre avant Griglia anteriore, stuccata Pare-chocs, arrière gauche Paraurti, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière droit Paraurti, posteriore a destra Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore centrale A 671 880 01 70 A 671 880 01 71 A 671 880 02 70 A 671 880 02 71 A 671 880 03 70 A 671 880 03 71 A 671 880 04 71 A 671 880 05 71 A 671 880 06 71 A 671 880 09 71 A 671 880 17 70 A 671 880 18 70 A 671 880 20 70 A 671 880 22 70 A 671 880 23 70 360-69.14.110-01.0 360-69.14.120-01.0 360-69.14.210-01.0 360-69.22.120-01.0 360-69.23.120-01.0 360-69.24.110-01.0 113 Pare-chocs Paraurti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Integro (O 550) Pare-chocs, arrière central Paraurti, al centro posteriore Pare-chocs Paraurti Pare-chocs Paraurti Pare-chocs, arrière central Paraurti Pare-chocs, arrière central Paraurti Pare-chocs Paraurti Pare-chocs, arrière central Paraurti Pare-chocs Paraurti Pare-chocs Paraurti 360-69.24.120-01.0 Sprinter Minibus Tourismo (O 350) 114 Pare-chocs, avant Paraurti, anteriore Aile avant droit Paraurti angolare, anteriore a destra Aile avant gauche Paraurti angolare, anteriore a sinistra Pare-chocs, avant Paraurti Pare-chocs Paraurti Pare-chocs, arrière Paraurti Pare-chocs, avant Paraurti Pare-chocs, avant central Copertura targa Pare-chocs, arrière Paraurti Pare-chocs, avant gauche Copertura fari, a sinistra Pare-chocs, avant droit Copertura fari, a destra Pare-chocs Paraurti Pare-chocs, arrière Paraurti A 627 880 02 71 A 627 880 04 71 A 627 880 09 71 A 627 880 20 71 A 627 880 21 71 A 627 880 22 71 A 627 880 24 71 A 627 880 25 71 A 612 885 00 08 A 612 885 01 03 A 612 885 02 03 A 613 880 01 70 A 613 880 01 71 A 613 880 02 71 A 613 880 03 70 A 613 880 10 70 A 613 880 10 71 A 613 880 12 70 A 613 880 13 70 A 613 880 16 71 A 613 880 17 71 Pare-chocs Paraurti Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Tourismo (O 350) Pare-chocs, arrière Paraurti Pare-chocs, arrière Paraurti, posteriore Pare-chocs, arrière Paraurti, posteriore Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore Pare-chocs Paraurti, posteriore A 613 880 20 71 Travego (O 580) Travego (O 580), Tourismo Travego (O 580), Integro, Tourismo Travego, Integro, Intouro, Tourismo Pare-chocs, avant central Paraurti, anteriore centrale Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore centrale Pare-chocs, avant gauche Paraurti angolare, a sinistra anteriore Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore centrale con Parkpilot Pare-chocs, avant droit Paraurti angolare, a destra anteriore Pare-chocs, arrière gauche Paraurti angolare, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière droit Paraurti angolare, posteriore a destra Pare-chocs, avant droit Paraurti angolare, a destra anteriore A 613 880 29 71 A 613 880 32 71 A 613 880 44 71 A 613 880 45 71 A 629 880 01 70 A 629 880 01 71 A 629 880 01 72 A 629 880 02 71 A 629 880 02 72 A 629 880 05 72 A 629 880 06 72 A 632 880 11 72 Pare-chocs Paraurti angolare Pare-chocs, avant droit Paraurti angolare A 633 880 02 72 Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore centrale Pare-chocs, arrière central Paraurti, posteriore centrale A 632 885 00 05 Pare-chocs, avant central Paraurti, anteriore centrale Pare-chocs, arrière gauche Paraurti angolare, posteriore a sinistra Pare-chocs, arrière droit Paraurti angolare, posteriore a destra A 633 880 03 72 A 632 885 01 05 A 632 880 01 70 A 632 880 06 72 A 632 880 07 72 115 Pare-brise Parabrezza Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice TopClass 200 Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise inférieur Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza 3.431.125.401.0 TopClass 300 TopClass 300, ComfortClass, MultiClass 300, Integro (O 550) Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza 3.431.128.401.0 3.431.131.401.0 3.431.134.401.0 3.431.134.704.0 3.431.135.401.0 3.431.136.401.0 3.431.140.401.0 3.431.148.401.0 3.431.151.400.0 3.431.151.401.0 3.431.178.401.0 139-70.08.004-26.0 3.431.174.401.0 3.431.175.401.0 3.431.176.704.0 3.431.177.401.0 3.431.180.401.0 3.431.173.400.0 3.431.173.401.0 117 Pare-brise Parabrezza Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice ComfortClass 300 Pare-brise, teinté vert chauffant Parabrezza, riscaldabile 3.431.181.701.0 MultiClass 300, ComfortClass 300, Intouro (O 560) Pare-brise Parabrezza 3.431.179.401.0 TopClass 400 Pare-brise, supérieur Parabrezza, DT in alto Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza, verde Pare-brise, vert, chauffant Parabrezza, verde, riscaldato Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza, verde Pare-brise Parabrezza, verde A 410 671 04 10 A 410 671 05 10 A 629 671 21 10 A 629 671 22 10 A 629 671 23 10 A 632 671 00 10 A 632 671 01 10 ComfortClass 400, MultiClass 400 Pare-brise, vert Parabrezza, verde A 632 671 03 10 O 303 Pare-brise, gauche Parabrezza, a sinistra Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise «triplex» Parabrezza Pare-brise, vert Parabrezza, verde A 301 671 06 10 A 301 671 09 10 A 301 671 18 10 A 301 671 26 10 A 301 671 27 10 O 307 Pare-brise Parabrezza, in 1 pezzo A 305 671 09 10 O 340 Pare-brise Parabrezza H.XB.373.671.61.10 O 404 Pare-brise Parabrezza, in 1 pezzo Pare-brise, monobloc Parabrezza, in 1 pezzo A 356 671 27 10 118 A 356 671 28 10 Pare-brise Parabrezza Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice O 405 Pare-brise, gauche Parabrezza, a sinistra Pare-brise Parabrezza, in 1 pezzo Pare-brise Parabrezza, a sinistra Pare-brise Parabrezza, a sinistra Pare-brise Parabrezza, a destra Pare-brise Parabrezza, a sinistra Pare-brise Parabrezza, chiaro Pare-brise Parabrezza, in 1 pezzo Pare-brise Parabrezza, in 1 pezzo Pare-brise Parabrezza, in 1 pezzo A 357 670 00 01 O 405, O 407 Pare-brise, gauche Parabrezza, a sinistra Pare-brise Parabrezza, a destra Pare-brise, clair Parabrezza, chiaro A 357 670 04 01 A 357 671 05 10 A 357 671 09 10 A 357 671 10 10 A 357 671 16 10 A 357 671 17 10 A 357 671 18 10 A 357 671 20 10 A 357 671 22 10 A 357 671 02 10 A 357 671 03 10 A 357 671 08 10 O 408 Pare-brise Parabrezza, in 1 pezzo A 366 671 01 10 Cito (O 520) Pare-brise, vert Parabrezza Pare-brise Parabrezza A 666 671 02 10 A 666 671 06 10 119 Pare-brise Parabrezza Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Citaro (O 530) Pare-brise, vert Parabrezza, verde Pare-brise, vert Parabrezza, verde Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise, vert Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise, vert Parabrezza, verde Pare-brise latéral, droit, vert, chauffant Parabrezza laterale, a destra, verde, riscaldabile Pare-brise latéral, droit, vert Parabrezza laterale, a destra, verde Pare-brise latéral, gauche, vert Parabrezza laterale, a sinistra, verde Pare-brise, gauche Parabrezza laterale, a destra, verde Pare-brise, droit Parabrezza laterale, a destra, verde Pare-brise, droit, chauffant Parabrezza, a destra, riscaldabile Pare-brise latéral, gauche, vert, chauffant Parabrezza laterale, a sinistra, verde, riscaldabile A 628 671 05 10 120 A 628 671 10 10 A 628 671 14 10 A 628 671 15 10 A 628 671 16 10 A 628 671 17 10 A 628 671 18 10 A 628 671 19 10 A 628 671 20 10 A 628 671 22 10 A 628 673 02 16 A 628 673 03 16 A 628 673 04 16 A 628 674 63 06 A 628 674 64 06 A 628 674 81 08 A 628 674 87 09 Pare-brise Parabrezza Type de véhicule Applicabilità Désignation Denominazione Référence Codice Conecto (O 345) Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza A 671 671 12 10 Conecto (O 345) Conecto (O 345) Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza A 671 671 20 10 A 671 671 22 10 A 671 671 23 10 A 671 671 25 10 A 671 671 45 10 A 671 671 52 10 Medio Pare-brise Parabrezza A 627 671 00 10 Medio, Sprinter Minibus Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza A 612 671 00 10 Sprinter Minibus Pare-brise Parabrezza Pare-brise, thermique Parabrezza, atermico A 612 671 02 10 A 901 671 01 10 A 901 671 09 10 Touro Pare-brise Parabrezza A 634 671 00 10 Tourino Pare-brise Parabrezza A 444 671 01 10 Tourismo (O 350) Pare-brise Parabrezza, in 1 pezzo A 356 671 29 10 Travego (O 580) Pare-brise, chauffant Parabrezza Pare-brise Parabrezza Pare-brise Parabrezza A 629 671 17 10 A 629 671 18 10 A 629 671 19 10 121 Index Par ordre alphabétique Adaptateur 92 Amortisseur 101-103, 113 Amortisseur de direction 17 Arbre à came de frein 21 Armature 86 Assistance d’embrayage 15 Balai d'essuie-glace 13 Barre d'accouplement 96-97 Barre de direction 77-78 Barre de liaison 98 Barre de poussée 73-74 Barre de torsion 99 Barre stabilisatrice 98-99 Biellette de barre stabilisatrice 98-99 Boîtier de rétroviseur 92 Bras de rétroviseur 87-89, 90-92 Bras oscillant de direction 73 Bras oscillant de guidage 72 Bras oscillants de suspension 72-74 Bras oscillant d'essieu 68-70 Câble de dégivrage 89 Câble électrique de rétroviseur 87 Cache bras de rétroviseur 87, 91 Cache de rétroviseur 88 Calandre avant 113 Came de frein 20-21 Capuchon 88, 91 Carter 86-87, 89-90, 92 Carter de rétroviseur 86, 89, 92 Commande 90, 99 Commodo de clignotant 79-80 Commutateur de Tempomat 79-80 Coque de rétroviseur 87 Courroie 57 Courroie nervurée 64 Courroie trapézoïdale 57-59 Courroie trapézoïdale composite 65 Courroie trapézoïdale étroite 64-65 Courroie trapézoïdale nervurée 61-63 12 Coussin d’air 37 Cylindre Cylindre de frein 37-39 Cylindre de roue 37-38, 40 Cylindre émetteur d'embrayage 15 Cylindre Tristop 37-38 Deshydrateur 42 42 Deshydrateur de climatisation Dessiccateur d'air 15 Disque de frein 27-28 86 Dispositif de réglage 32-35 Électrovanne Étrier de frein 23-24 Étrier de maintien 89 Faisceau 88, 90 Faisceau de câbles 86 87 Faisceau du rétroviseur Feuille de dégivrage 92 Filtre 14, 51-53 15, 53-54, 85 Filtre à air 12 Filtre à carburant Filtre de circuit de freinage 15 Filtre de climatisation 51-54 Filtre deshydrateur 42 Filtre deshydrateur de climatisation 12, 42 14, 54 Filtre micropollen Glace de rétroviseur 87, 89, 94-95 Jambe de force 73 122 Jeu de plaquette de frein 12, 19 avec accessoires Lampe 87 Limiteur de pression 32-34, 36 Marteau brise-vitre avec antivol 17 Moteur condenseur 43 Moteur d'essuie-glace 15 Moteur de bras de rétroviseur 88 Moteur de rétroviseur 86, 88-89 Moteur de ventilateur 13, 44-45, 47 Optique de phare 16 Palier 88. 90, 92 Palier de rétroviseur 86,88 Pare-brise 117-121 105-115 Pare-chocs Pare-chocs d'angle 106-108 Pédale de frein 32, 34, 36 Plaque de fixation 89, 90 Plaque de rétroviseur 90 Plaquette de frein 19 Poignée 90 Pompe à anti-gel 32 Pompe de circulation 14 Radiateur 68-71 Radiateur moteur 68-71 Rattrapage automatique 21 Refroidisseur d'air de suralimentation 69 Régleur de frein 20-21 34-36 Régulateur de pression Relais 32 Ressort d'arrêt, accessoire 89 12, 86 Rétroviseur Soufflet 86, 92 Soupape 34-36 Soupape de frein 32, 35-36 Support de glace 87 Support de rétroviseur 86-90, 92 Support femelle du rétroviseur 87 Tambour de frein 29-30 Vanne 34-36 Vanne ABS 33-34 14, 32-34, 36 Vanne à quatre voies Vanne automatique d'évacuation 36 Vanne d’ouverture 32 32 Vanne de commande 36 Vanne de décharge Vanne de frein de service 36 Vanne de réglage 82 Vanne de suspension 82-83 Vase d'expansion 16 43-48 Ventilateur Ventilateur axial 44 Ventilateur chauffeur 43 17 Vérin de siège Indice Analitico In ordine alfabetico Adattatore 88, 92 Alberino a camme dei freni 21 Alberino freni 20-21 Ammortizzatore 101-103, 113 Ammortizzatore dello sterzo 17 Asta di collegamento 98 Attuatore tiranteria 20-21 Auto-Quirl 43 Barra di accoppiamento 96-97 Barra di azionamento 99 Barra di torsione 99 Barra stabilizzatrice 98-99 Braccio 72-73 Braccio del puntone 73 Braccio dell'asse 72-74 Braccio dello stabilizzatore 98 Braccio di guida 72 Braccio longitudinale 73-74 Braccio oscillante a triangolo 72, 74 Braccio specchietto corto 92 Braccio trasversale 72-74 Bussola conica 86-87, 89 Cambio 86 Cappuccio 89, 91 Cappuccio laterale 87 Cappuccio scatola 87 Cappuccio specchietto 88, 89 Cartuccia del filtro 85 Cartuccia di ricambio 85 Ceppo freni 19 Cerniera 89 Cilindretto ruota 37-40 Cilindro a membrana 37, 39 Cilindro a stadi 37 Cilindro combinato 37-38, 40 Cilindro freni 37-39 Cilindro freni a una camera 37 Cilindro freni con molla ad accumulo 38 Cilindro trasmettitore della frizione 15 Cilindro tristop 37-38 64 Cinghia costolata Cinghia di trasmissione dentata 64 Cinghia trapezoidale 57-59 61 Cinghia trapezoidale composita Cinghia trapezoidale costolata 61-63 64-65 Cinghia trapezoidale stretta Copertura 87-88, 91-92 Copertura cuffia 88, 90 114 Copertura fari Copertura targa 114 Cuffia 86, 88, 90, 92 88, 90, 92 Cuscinetto Deumidificatore 42 Deumidificatore aria 15 12, 42 Deumidificatore blocco filtro Deumidificatore filtro aria 42 Deumidificatore liquido refrigerante 42 27-28 Disco freni Elemento attuatore 86 Elemento del filtro 51 14, 51-52, 54, 85 Elemento filtrante Elettrovalvola 32, 34-35 Fari 16 86, 87-90 Fascio cavi Filtro 14, 51-53, 85 Filtro aria 15, 85 Filtro aria esterna 52 Filtro carburante 12 Filtro interno sostanze nocive 51 Freno 23 Freno a disco 24, 34 Grandangolare 90 Griglia anteriore, stuccata 113 Guarnizione freni 19 Guscio specchietto 91 Impianto di raffreddamento 66 Intercooler 65 Interruttore del piantone 13-14, 79-80 Interruttore indicatori di direzione 79 Interruttore Tempomat 79 Limitatore pressione 33-34, 36 Luce 87 Maniglia di sostegno 90 Martello di emergenza con antifurto 17 Mascherina 88-89 Mascherina frontale 86 Modulo radiatore 69 Molla a gas per allestimento sedili CE 17 Molla di arresto accessori 89 92 Morsetto Motore 89 Motorino di regolazione 88 15 Motorino tergicristalli Parabrezza 117-121 Paraurti 105-115 Paraurti angolare 106-115 Pedale 86 Pellicola di riscaldamento 90, 92 Perno conico 86-87 Piastra 91-92 Piastra base 86, 89-90 86 Piastra di appoggio Piede specchietto 87-90 23-24 Pinza freni Pompa antigelo 32 Pompa di ricircolo 14 72-73 Puntone asse Raccordo fascio cavi 87, 89 Radiatore 68-71 68-71 Radiatore acqua Radiatore liquido di raffreddamento 69-71 Registrazione 21 34-35 Regolatore forza frenante Regolatore pressione 32, 36 Regolazione 87 87, 89, 111-112 Rivestimento Scatola 23, 86 Scatola specchietto 87, 89, 92 72 Semibraccio Separatore acqua 15 Serbatoio di espansione 16 16 Serie ceppi freni Serie guarnizioni freni 12, 19 Servofrizione 15 102-103 Smorzatore Soffiante 43-48 Soffiante a flusso incrociato 43-44 Soffiante doppia 43, 45 Soffiante radiale 43-45, 47 Soffiante radiale doppia 13, 43-44, 47 Soffiante vano frontale 43 Soffietto sospensioni pneumatiche 12, 17 Spazzola tergicristalli 13 Specchietto 12, 91 Staffa 89-90, 92 Staffa di fermo 89 Supporti oscillanti 90 Supporto 89 Tamburo freno 29-30 Tappetino filtrante 51-52, 54 Tappetino filtro antipolvere 51 Telaio del filtro con filtro 53 Telaio portante 86 Telaio scatola 87 Testa specchietto 86, 88 Tirante dello sterzo 77-78 Valvola a relè 32, 34 Valvola comando pressione 33 Valvola delle sospensioni pneumatiche 82-83 Valvola di comando 32 Valvola di distribuzione 32-34 Valvola di drenaggio autom. 36 Valvola di non ritorno 36 14, 32-34, 36 Valvola di protezione a quattro circuiti Valvola di ridondanza 36 36 Valvola di rilascio rapido Valvola di troppo pieno 34, 36 Valvola freno a pedale 32 Valvola freno di esercizio 32, 34-36 Valvola freno di stazionamento 32-33, 35-36 Valvola limitatrice pressione 32 Valvola proporzionale 32 Valvola regolazione livello 82 Valvola/manopola 82 43 Ventilatore Ventilatore assiale 43 43 Ventilatore assiale SPAL Ventola ad anello 47 Vetro specchietto 94-95 123 OMNI-8072-F+I-12/07 Transmis cordialement par : Consigliato e distribuito da: Le Service Répertoire en ligne www.omniplus.com vous indique le Réparateur Agréé le plus proche de chez vous parmi tous les membres du réseau en Europe. Troverete il Service Partner più vicino a Voi anche nell'elenco riportato sul sito: www.omniplus.com EvoBus – a Daimler Company EvoBus GmbH, Corporate Marketing, 70567 Stuttgart www.omniplus.com