Guide d`installation rapide de la caméra dôme PTZ extérieure
Transcription
Guide d`installation rapide de la caméra dôme PTZ extérieure
Guide d’installation rapide de la caméra dôme PTZ extérieure ACUIX™ ES Document 800-04703 – Rév. A – 10/09 Précautions préliminaires Une installation, quel que soit son type, doit être effectuée par des techniciens qualifiés, en conformité avec les normes électriques et mécaniques nationales et locales en vigueur. Vérifiez que la surface de montage et le matériel d’installation peuvent bien supporter les poids combinés de la caméra (Scan), du dôme inférieur et de la fixation. Dans le cas d’un montage du produit sur un mur ou au plafond, il est nécessaire d’appliquer les procédures appropriées à la fixation utilisée et les bonnes pratiques de montage adaptées à la structure et aux matériaux sur lesquels la fixation doit être effectuée. Afin d’éviter tout dommage à la carte mère, prenez les précautions industrielles standard concernant les dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques. La préparation du câblage doit être effectuée préalablement à l’installation. Un dôme nécessite une puissance minimale de 40 W, sous une tension de 24 V CA ou 12 V CC ± 15 % mesurée au niveau du dôme. L’alimentation doit être située aussi près que possible du dôme pour des raisons de maintenance et d’isolation électrique. Ces instructions ne constituent qu’un guide de base. Il est recommandé de se reporter au Guide d’installation et de configuration de la caméra dôme PTZ extérieure ACUIX ES pour des informations supplémentaires concernant la sécurité et l’installation qui feraient défaut dans le présent guide, mais aussi pour la configuration des dômes. Tous les modèles et options ne sont pas présentés ici. L’ordre des étapes peut varier. Présentation Pour de plus amples informations, il est recommandé de se reporter au Guide d’installation et de configuration de la caméra dôme extérieure ACUIX ES. Boîtier Boîtier Dôme inférieur Boîtier interne Dôme inférieur et protection Fixez ici le cordon au dôme inférieur Entrée du câblage LÉGENDE SW1 Connecteur BNC 1 des 2 guides de boîtier : alignez les étiquettes jaunes et insérez la caméra (Scan) Fixez ce cordon sur la caméra (Scan) P3 P1 P1 P2 = Raccordement de l’alimentation et des données P2 = Câblage des contacts P3 = Contacts 9 broches SW1 = Sélection vidéo : ON = UTP vidéo activé OFF = COAX vidéo activé Branchez ces connecteurs 10 broches, 12 broches et vidéo sur la caméra (Scan) protection Caméra (Scan) 1 des 2 guides servant à insérer la caméra (Scan) dans le boîtier SW5 (terminaison RS485) est situé sur le côté opposé par rapport aux commutateurs DIP ON OFF Commutateurs DIP SW2, SW3 et SW4 Document 800-04703 – Rév. A – 10/09 1. Installation de la fixation Remarque Pour toutes les installations : Il est nécessaire de prévoir une longueur supplémentaire de 0,3 m de câble au-delà de la fixation. Support mural avec adaptateurs d’angle ou de montant 1. Acheminez, si nécessaire, le câblage au travers du mur. Si l’installation utilise des adaptateurs, acheminez également le câblage par les orifices de l’adaptateur. 2. Acheminez le câblage depuis l’arrière de la fixation murale entre les vis et boulons de montage et par l’orifice d’entrée de câblage ménagé dans le boîtier. 3. Si le passage des câbles emprunte une gaine montée en saillie, acheminez le câblage par l’orifice de 19 mm aménagé dans le bras de fixation et terminez en l’extrayant par la fixation. 4. Pour les installations avec adaptateur, fixez la pièce d’adaptation d’angle ou de montant au moyen d’un système de fixation conçu spécifiquement pour la surface. 5. Alignez la fixation du support mural avec celle des adaptateurs et terminez la fixation du support et des adaptateurs. Montage mural Support mural avec 4 orifices d’un diamètre de 7 mm Adaptateur d’angle avec 8 orifices de 10 mm, 4 de chaque côté Adaptateur de montant avec 4 orifices de 6 mm x 19 mm, 2 de chaque côté Orifice d’accès au câblage pour le service après-vente Orifice d’entrée du câblage d’un diamètre de 19 mm pour les gaines montées en saillie Fixation pour parapet ou toit 1. Acheminez le câblage par le centre du montage sur parapet. 2. Fixez le support au parapet ou au toit en utilisant le plus grand nombre possible d'orifices. Le nombre minimal conseillé est de cinq de chaque côté de la plaque de montage. Parapet Remarque Le support a une spécification de charge maximale de 9 kg. Toit 2. Installation du boîtier et réglage du commutateur DIP SW1 de réglage vidéo Voir Présentation pour plus d’informations sur les commutateurs, les connexions et leur localisation. 1. Acheminez le câblage entre le support et le haut du boîtier. Fixez le boîtier sur le tube de montage. Vérifiez que la partie filetée de la tige du boîtier est recouverte de bande Teflon®. Bande Teflon 2. Après avoir extrait le câblage du support, sortez les connecteurs (P1, P2, P3) de la carte et connectez le câblage de manière appropriée. Raccordez les connecteurs en les ramenant sur la carte. Si nécessaire, reliez le connecteur BNC (pour une liaison coaxiale). 3. Réglez le commutateur SW1 pour sélectionner Video sur câble coaxial (COAX) ou Paire torsadée non blindée (UTP). Commutateur SW1 Sélection vidéo 2 OFF (par défaut) Vidéo COAX activée Balun UTP vidéo désactivé, à utiliser pour un fonctionnement normal en vidéo, 75 ohms coaxial. ON Vidéo UTP activée Balun UTP vidéo activé, à utiliser pour un fonctionnement vidéo UTP 120 ohms. 3. Raccordement de l’alimentation, des données, du câblage RS485 et des contacts facultatifs Attention Il est nécessaire de raccorder une prise de mise à la terre efficace sur la broche 2 du connecteur P1 à 5 broches. Si ce raccordement n’est pas effectué, les performances en matière de compatibilité électromagnétique et de protection contre les surtensions et les décharges électrostatiques pourraient être insuffisantes. Tous les raccordements d’entrée de contact DOIVENT être des contacts passifs. Pour effectuer le câblage, utilisez ces tableaux et les informations données à la section Présentation. Un dôme nécessite une puissance minimale de 40 W, avec une source d’alimentation 24 V CA ou 12 V CC ± 15 % mesurée au niveau du dôme. Pour assurer ces valeurs d'alimentation au niveau de chaque dôme, déterminez la section de câble appropriée en fonction de la distance et du nombre de dômes. Câblages vidéo, de données, d’alimentation, de contact et UTP Type Câble recommandé Vidéo Câble coaxial - RG59/U 305 m Connecteur - poinçon BNC pour RG59/U Données Une paire torsadée blindée, câble RS485, 1219 m peut également appartenir à la Cat. 5 ou mieux Distance maximale Alimentation Alimentation 18 AWG, 2 conducteurs Voir le tableau des calibres pour chaque unité Contacts 3048 m Calibre 20, UTP Vidéo UTP Calibre des fils : Distance maximale au dôme : Cat. 5 ou supérieure ; 1 paire torsadée pour les données, 1 paire torsadée pour la vidéo 24 V CA 230 m 12 V CC Alimentations électriques Application Caractéristiques Externe - 1 par unité ACUIX ES 24 V CA, 40 W ou 12 V CC, 40 W Connecteur P1 / 5 broches (alimentation, données, RS485) BROCHE Description Connecteur P2 / 3 broches (contacts)) BROCHE Description 24 V CA entrée A ou 12 V CC (+) 2 Mise à la terre ESD (décharge électrostatique) 3 24 V CA entrée B ou 12 V CC (-) 4 Signal de communication de données RS485 (-) 5 Signal de communication de données RS485 (+) Mètres 24 0.21 5 24 doublé 0,21 x 2 9 18 0.8 19 16 1.3 30 14 2.1 47 24 0.21 3 24 doublé 0,21 x 2 5 18 0.8 11 16 1.3 18 14 2.1 28 Connecteur P3 / 9 broches (contacts) Entrée de type contact 1 BROCHE Description 2 Commun entrée de type contact 1 UTP + signal 3 Entrée de type contact 2 2 UTP - signal 3 Entrée de type contact 3 4 Entrée de type contact 4 5 Entrée de type contact 5 6 Entrée de type contact 6 7 Entrée de type contact 7 8 Entrée de type contact 8 9 Commun entrée de type contact 1 1 Calibre des mm2 fils (AWG) : Remarque Ne pas effectuer le câblage des contacts tant que le test de fonctionnement standard du dôme n'a pas été effectué. 4. Réglage des commutateurs DIP SW2, SW3, SW4 et SW5 Voir la section Présentation pour localiser les commutateurs. 1. Réglez l’adresse du dôme avec le commutateur SW4 (001~225, la valeur par défaut est 001). L’adresse d’un dôme doit être unique. Valeur binaire / Adresse du dôme SW4/1 SW4/2 SW4/3 SW4/4 SW4/5 SW4/6 SW4/7 SW4/8 1 (par défaut) ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 5 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 2. Ajustez la terminaison RS485 sur le commutateur SW5. Commutateur SW5, terminaison RS485 OFF (par défaut) Pas de terminaison ON Terminaison en 120 ohms Pour consulter un tableau plus détaillé, il est recommandé de se reporter au Guide d’installation et de configuration de la caméra dôme extérieure ACUIX ES. Document 800-04703 Rév. A 10/09 3 3. Réglage type des commutateurs SW2 et SW3 (protocole, vitesse de transmission et parité). REMARQUE : Pour la plupart des installations, laissez SW3-8 sur ON, faute de quoi des utilisateurs pourraient opérer des changements depuis le menu d’affichage à l’écran OSD. * Réglages par défaut NTSC : Protocole en mode MAXPRO, 9600 bauds, parité paire ** Réglages par défaut PAL : Protocole VCL 485, 9600 bauds, sans parité SW2 - Réglages de vitesse de transmission et de parité SW3 - Réglages de protocole Protocole Vitesse de transmission et parité Intellibus™ 38400 bauds, sans parité OFF ON Mode MAXPRO* 9600 bauds, parité paire* OFF OFF ON OFF ON VCL - RS485** 9600 bauds, sans parité** OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF ON VCL UTC 9600 bauds, sans parité OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON Diamond 9600 bauds, parité paire OFF OFF ON OFF ON Pelco P 4800 bauds, sans parité (réglage par défaut pour contrôle de type P) ON Pelco D 2400 bauds, sans parité (réglage par défaut pour contrôle de type D) OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON Pelco P_AD 4800 bauds, sans parité (réglage par défaut pour contrôle de type P) ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON Pelco D_AD 2400 bauds, sans parité (réglage par défaut pour contrôle de type D) OFF ON 1 2 ON ON 3 4 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 5 6 7 8 1 2 OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON 3 4 5 7 8 OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON 6 OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON 5. Fixation du cordon et de la protection intérieure sur la caméra (Scan) 1. Retirez les vis de la caméra (Scan). 2. Alignez les orifices de la protection intérieure noire et ceux de la caméra (Scan). La protection intérieure recouvre l'électronique. protection intérieure 3. Serrez les vis pour fixer la protection intérieure à la caméra (Scan). 4. Fixez le cordon entre le boîtier et l’angle du support de caméra (Scan). Fixez-le du même côté que l’étiquette jaune. Étiquette jaune Cordon de fixation [Caméra (Scan) représentée avant fixation de la protection intérieure] 4 6. Installation de la caméra (Scan) et du dôme inférieur 1. Branchez les trois connecteurs du boîtier dans la caméra (Scan). a. Le connecteur 10 broches concerne l’alimentation de la carte mère, la liaison RS485 et le raccordement des contacts. b. Le connecteur 12 broches concerne des contacts supplémentaires et la paire torsadée blindée (UTP) en option. c. Le connecteur vidéo est une prise BNC. Étiquette jaune du boîtier Étiquette jaune de la caméra (Scan) 2. Alignez les étiquettes jaunes de la caméra (Scan) et du boîtier. Poussez délicatement la caméra dans le boîtier jusqu’au verrouillage des deux guides de la caméra (Scan), c'est-à-dire en les enclenchant dans les orifices aménagés sur les guides du boîtier. 3. Tirez délicatement l’ensemble vers le bas afin de vérifier qu’il est correctement verrouillé. Retirez soigneusement de la caméra (Scan) le capuchon de lentille en matière plastique. Ne touchez pas l’objectif. 4. Fixez le cordon entre le dôme inférieur et le boîtier. 5. Vérifiez que le joint annulaire (précédemment nommé joint torique) est bien en place autour de la gorge intérieure du dôme inférieur. Pour plus d’informations, voir la section À propos du joint annulaire du dôme inférieur. 6. Vérifiez que les vis captives ne fassent pas obstacle au joint du dôme inférieur, puis poussez lentement le dôme inférieur dans le boîtier jusqu’à ce qu’il soit solidement positionné le long du bord inférieur du boîtier. 7. Serrez les vis captives. Vis captive Installation terminée (exemple d’application pour montage mural) À propos du joint annulaire du dôme inférieur Attention En cas de déplacement du joint annulaire par rapport à son positionnement correct, NE PAS exercer d’étirement sur le joint, car dans ce cas, le dôme pourrait ne plus être étanche. L’étanchéité du dôme doit être assurée pour le protéger de la poussière et de l’humidité, qui sont susceptibles d’entraîner des dommages futurs. Le joint est préinstallé en usine. Il n’existe qu’une seule direction et une seule gorge pour assurer une installation correcte. En cas de remplacement ou de réglage de ce joint, assurez-vous d’exercer une poussée complète vers le bas dans la gorge, la face plane du joint étant positionnée vers l’intérieur de la gorge et la lèvre supérieure en direction de la bordure supérieure de la gorge. Face plane du joint annulaire 7. Configuration du dôme avec le menu d’affichage à l’écran (OSD) Il est recommandé de se reporter au Guide d’installation et de configuration de la caméra dôme PTZ extérieure ACUIX ES pour des instructions détaillées sur les modalités de configuration d’un dôme pour votre installation spécifique. Le guide est livré avec l’équipement. Vous pouvez également le consulter en ligne, à l’adresse http://www.honeywellvideo.com/support/literature/index.html. Document 800-04703 Rév. A 10/09 5 Honeywell Security Group (Siège) 2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, États-Unis www.honeywellvideo.com ℡ +1.800.796.2288 Honeywell Security Group Northern Europe Ampèrestraat 41 1446 TR Purmerend, Pays-Bas www.honeywell.com/security/nl ℡ +31.299.410.200 Honeywell Security Group Europe/South Africa Aston Fields Road, Whitehouse Industrial Estate Runcorn, Cheshire, WA7 3DL, Royaume-Uni www.honeywell.com/security/uk ℡ +44.01928.754028 Honeywell Security Group Deutschland Johannes-Mauthe-Straße 14 D-72458 Albstadt, Allemagne www.honeywell.com/security/de ℡ +49.74 31.8 01.0 Honeywell Security Group Caribbean/Latin America 9315 NW 112th Ave. Miami, FL 33178, États-Unis www.honeywellvideo.com ℡+1.305.805.8188 Honeywell Security Group Pacific Level 3, 2 Richardson Place North Ryde, NSW 2113, Australie www.honeywellsecurity.com.au ℡ +61.2.9353.7000 Honeywell Security Group Asia 35F Tower A, City Center, 100 Zun Yi Road Shanghai 200051, Chine www.asia.security.honeywell.com ℡ +86 21.5257.4568 Honeywell Security Group Middle East/N. Africa Post Office Box 18530 LOB Building 08, Office 199 Jebel Ali, Dubaï, Émirats Arabes Unis www.honeywell.com/security/me ℡ +971.04.881.5506 Honeywell Security Group France Immeuble Lavoisier Parc de Haute Technologie 3-7 rue Georges Besse 92160 Antony, France www.honeywell.com/security/fr ℡ +33.(0).1.40.96.20.50 Honeywell Security Group Italia SpA Via della Resistenza 53/59 20090 Buccinasco Milan, Italie www.honeywell.com/security/it ℡ +39.02.4888.051 Honeywell Security Group España Mijancas 1. 3a planta P.Ind. Las Mercedes 28022 Madrid, Espagne www.honeywell.com/security/es ℡ +34.902. 667.800 www.honeywellvideo.com +33.(0).1.40.96.20.50 (France) [email protected] Document 800-04703 – Rév. A – 10/09 © 2009 Honeywell International Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation écrite de Honeywell. Les informations contenues dans cette publication sont tenues pour exactes à tout point de vue. Cependant, Honeywell ne peut être tenu pour responsable de toute conséquence résultant de son utilisation. Les informations contenues dans les présentes peuvent être modifiées sans avertissement préalable. Des révisions ou nouvelles éditions de cette publication peuvent être publiées afin d’incorporer ces modifications.