Système d`ingénierie - Automation Technology

Transcription

Système d`ingénierie - Automation Technology
Catalogue ST PCS 7 · Juin 2006
simatic
Système de conduite
des processus SIMATIC PCS 7
© Siemens AG 2007
Liste de catalogues en rapport avec celui-ci
SIMATIC
Add Ons pour le système de
contrôle de procédés
SIMATIC PCS 7
N° de référence :
E86060-K4678-A121-A4-7700
SIMATIC
Migration solutions
with the SIMATIC PCS 7
Process Control System
ST PCS 7.1
ST PCS 7.2
www.siemens.com/simatic/printmaterial
Produits pour
Totally Integrated Automation et
Micro Automation
N° de référence :
E86060-K4670-A111-A9-7700
SIMATIC
Produits pour
Totally Integrated Automation et
Micro Automation
N° de référence :
E86060-K4670-A151-A2-7700
SIMATIC HMI
Systèmes pour le
contrôle-commande
ST 70
Communication industrielle
pour Automation and Drives
ST 70
News
ST 80
IK PI
N° de référence :
E86060-K6710-A101-B4-7700
Industrial Communication
Communication industrielle
pour Automation and Drives
IK PI
News
N° de référence :
E86060-K6710-A121-A1-7700
TELEPERM M
AS 488/TM
Automation Systems
PLT 112
Disponible uniquement en format PDF :
www.siemens.com/teleperm
FI 01
Appareils de terrain pour
l’automatisation de processus
N° de référence :
E86060-K6201-A101-A7-7700
CA 01
Le magasin offline de
Automation and Drives
N° de référence :
E86060-D4001-A110-C4-7700 (CD-ROM)
E86060-D4001-A510-C4-7700 (DVD)
Catalogue CA 01
A&D Mall
Internet:
www.siemens.com/automation/mall
N° de référence :
E86060-K4680-A101-B4-7700
Industrial Communication
ITC
N° de référence :
E86060-K6850-A101-B6 (papier) 1)
E86060-D6850-A100-C4-7400 (CD-ROM) 2)
Disponible uniquement en format PDF :
SIMATIC
Training for Automation and
Industrial Solutions
1) Disponible
2) Disponible
uniquement en allemand.
en allemand et en anglais.
I
T
C
© Siemens AG 2007
SIMATIC PCS 7
Système de conduite
des processus
Catalogue
ST PCS 7 · Juin 2006
Introduction
Composants banalisés
2
Système configuration base
3
Système d’ingénierie
4
Système opérateur
5
Automatisation Batch
6
SIMATIC Route Control
7
Asset Management
8
Monde informatique
9
Annule:
Catalogue ST PCS 7 · Avril 2005
Les produits de ce catalogue
figurent également dans le
catalogue électronique CA 01
N° de référence :
E86060-D4001-A110-C4-7700 (CD-ROM)
E86060-D4001-A510-C4-7700 (DVD)
Pour plus amples informations,
prière de vous adresser à votre
agence Siemens
© Siemens AG 2006
Les produits et
systèmes repris dans ce
catalogue sont fabriqués/commercialisés en
application d’un
système qualité
certifié conforme a
DIN EN ISO 9001
(N° d’enregistrement du
certificat : 1323-03). Le
certificat est reconnu
dans tous les pays
IQNet.
s
1
Module communication
10
Systèmes d’automatisation
11
Périphérie de processus
12
Migration vers SIMATIC PCS 7
13
Annexe
14
© Siemens AG 2007
Bienvenue chez
Automation and Drives
Bienvenue chez Automation and Drives et sa vaste
gamme de produits, de systèmes, de solutions et de
services dédiés à l'automatisation de la fabrication,
de processus et du bâtiment.
Totally Integrated Automation et Totally Integrated
Power nous permettent de vous proposer des platesformes de solutions architecturées autour de
standards, qui recèlent d'énormes gisements
d'économies.
Venez découvrir le monde de notre technique.
Pour de plus amples informations, veuillez vous
adresser à votre partenaire Siemens le plus proche.
Il se fera un plaisir de vous aider.
1/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
1/3
© Siemens AG 2007
Totally Integrated Automation –
Les innovations génératrices de productivité
En introduisant le concept de la Totally Integrated
Automation, nous avons été les premiers sur le marché à
concrétiser la tendance allant de l'appareil à la solution
cohérente d'automatisation, et nous ne cessons depuis de le
perfectionner.
Quelles que soient les industries - manufacturières, de process
ou de fabrication hybride - Totally Integrated Automation offre
une plate-forme de solutions unique en son genre et commune
à tous les secteurs.
ERP
Enterprise
Resource
Planning
MES
Manufacturing
Execution
Systems
Control
SIMATIC NET
Communication
industrielle
Ethernet
Ethernet
Gestion
des ordres
de fabrication
Gestion des
matières
Suivi de
la production
Gestion des
équipements
SINAUT téléconduite
SIMATIC
Logiciel
SIMATIC
Contrôleurs /
automates
SIMATIC
Sensors
PROFINET
Industrial
Ethernet
Safety Integrated
PROFIBUS
PC-based Automation
AS-Interface
GAMMA instabus
1/4
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Building
Technology
Micro-Automation et niveau
Actuator-Sensor Interface
ECOFAST IP65
Automatisation
décentralisée
© Siemens AG 2007
Totally Integrated Automation est une plate-forme cohérente
pour toute la chaîne de production, de l'entrée matières et des
activités de process et de fabrication jusqu'à la sortie de
marchandises. Votre installation en profite à tous les stades du
cycle de vie, grâce à un environnement d'ingénierie orienté
système, à une communication cohérente et ouverte et aux
possibilités intelligentes de diagnostic.
Nous sommes à ce jour la seule société au monde à pouvoir
proposer un système de contrôle industriel basé sur une
plate-forme homogène, tant pour l'industrie de process que
pour l'industrie manufacturière.
Gestion des
informations
d'usine
Gestion des
spécifications
produits
Ordonnancement
de production
Gestion des
informations
de laboratoire
SIMATIC IT Framework
Production Modeler
SIMATIC PCS 7
Contrôle de
procédés
SENTRON
Disjoncteurs
SIMATIC HMI
Interface hommemachine
SIMOTION
Contrôle de
mouvement
SINUMERIK
Computer
Numeric Control
Instrumentation/analyse indust.
HART
SIMOCODE pro
Protection
et cde de
moteurs
SIMATIC
Périphérie
décentralisée
SIWAREX
Systéms
de pesage
PROFIBUS PA
Entraînements/
SINAMICS
SINAMICS
SIMODRIVE
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
SINAMICS
1/5
© Siemens AG 2007
Totally Integrated Power –
Distribution homogène de l'énergie
d'un interlocuteur unique
Avec Totally Integrated Power, Siemens offre des solutions
cohérentes pour la distribution de l'énergie dans les bâtiments
industriels et tertiaires, de la moyenne tension à la prise de
courant.
Totally Integrated Power est fondée sur la cohérence en matière
de planification et de conception, sur des produits et systèmes
harmonisés ainsi que sur la communication et des modules
logiciels pour le raccordement des systèmes de distribution
d'énergie à l'automatisation industrielle et du bâtiment et recèle
d'appréciables potentiels d'économies.
Communication
Contrôlecommande
Automatisation de
process/fabrication
U
UI
I cos o
P o
cos
PW
W
PROCESS FIELD BUS
Produits et systèmes
£ 110 kV
Planification et
conception
1/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Gestion des
charges
Diagrammes
de consommation
Pronostics
© Siemens AG 2007
Maintenance
Substation
Distribution
Maintenance
task
Gestion de
messages/
défauts
Protection
sélective
Journaux
Qualité de
l'énergie
DATE:
EMPLOYEE
Facturation
Automatisation du
bâtiment
COST CENTER
PAY PERIOD BEGINNING
PAY PERIOD ENDING
DATE
SUN
MON
TUE
WED
THUR
FRI
SUN
MON
TUE
WED
THUR
FRI
SAT
SUN
TOTAL
IN
OUT
IN
OUT
OVERTIME
TOTAL HOURS
DATE
SAT
SUN
TOTAL
IN
OUT
IN
Hall 1
Distribution 3
Infeed II
Air conditioning system
checkup
Replacing circuit
breaker contacts
Replacing meters
OUT
OVERTIME
TOTAL HOURS
central ON
OFF
local ON
OFF
tripped
DATE
SUN
MON
TUE
WED
THUR
FRI
SAT
SUN
TOTAL
IN
OUT
IN
OUT
OVERTIME
TOTAL HOURS
CODES
V=VACATION
H=HOLIDAY
S=SICK
REGULAR
HOLIDAY
OTHER
OVER THE HOURS
TIME & ONE-HALF
SICK
VACATION
instabus EIB
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
1/7
© Siemens AG 2007
Introduction
Architecture du système
y
SIMATIC PCS 7
■ Aperçu
INTERNET
SIMATIC PCS 7 –
la définition d’une nouvelle norme en matière d’intégration !
Client
Web
LAN Office (Ethernet)
Internet/
Intranet
Management Information/
Manufacturing Execution System
INTERNET
SIMATIC
PCS 7 BOX
Station monoemplacement OS
(multi-VGA)
Asset Management/
Engineering Station
Outils d’ingénierie
SIMATIC PDM
Clients
SIMATIC BATCH
Clients OS/
client Route Control
SIMATIC IT
@PCS 7 /
serveur OPC
serveur Web PCS 7
LAN-OS
Serveur OS/
serveur Route Control
Ethernet
Serveur
Batch
Serveur
des archives
Industrial Ethernet
ET 200M
Ex-I/O
HART
Lien DP/EIB
OP
PROFIBUS PA
Lien
DP/PA
PRO
ROFIBUS DP
ET 200iSP
d’automatisation
à haute disponibilité
ET 200M
Failsafe
PROFIBUS DP
GAMMA instabus
PROFIBUS DP
Lien DP/AS-Interface
Système
d’automatisation
de sécurité
OS
ET 200M
Lien DP/PA
PROFIBUS PA
ET 200M
avec CP 341
PROFIBUS DP
Système
d’automatisation
standard
Modbus,
couplage série
Lien DP/PA
PROFIBUS PA
Lien Y
Configuration du système SIMATIC PCS 7
Totally Integrated Automation avec SIMATIC PCS 7
Le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 fait partie intégrante de la Totally Integrated Automation (TIA), une base
unique de Siemens permettant d’offrir une automation cohérente
et individuelle à toutes les branches des industries de production, des procédés et les industries hybrides. Avec la TIA, Siemens est la seule société en mesure de proposer un système
complet d’automatisation pour la totalité de la chaîne de processus, de la logistique des entrées à la logistique des sorties, en
passant par les processus de production ou processus primaires et les processus secondaires. Celle-ci permet d’optimiser
tous les processus internes d’une entreprise, s’étendant du niveau de l’ERP (Enterprise Resource Planning) au niveau du terrain, en passant par le niveau du Management Execution
System (MES) et le niveau de contrôle.
Lorsque que le système SIMATIC PCS 7 est intégré à une solution d’automation d’un site de production, il se charge essentiellement de l’automatisation des processus primaires. Cependant, SIMATIC permet le plus souvent de réaliser les processus
secondaires (par ex. le remplissage et le conditionnement) ou
bien la logistique d’entrée et de sortie (par ex. l’apport de matière, le stockage) au moyen de constituants SPS ou basés sur
un PC.
Les avantages de la Totally Integrated Automation, en particulier
la cohérence de la gestion des données, la communication et la
configuration, apparaissent déjà lors de l’étude et la mise en
oeuvre, mais également lors de l’installation et de la mise en service, ainsi que dans son fonctionnement quotidien au cours de
la maintenance, de l’entretien et de la modernisation.
1/8
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Une gestion des données cohérente implique l’accès à une
base de données commune par tous les constituants logiciels. Il
suffit ainsi d’effectuer les saisies et les modifications à un seul
endroit. Ceci permet de diminuer le travail nécessaire et l’apparition éventuelle d’erreur. Les désignations symboliques une fois
introduites sont interprétées par chaque constituant de logiciel.
De même, cela permet de garantir l’intégrité des données lorsque plusieurs personnes travaillent sur un même projet. Les paramètres définis dans le système d’ingénierie sont transmis aux
capteurs, actionneurs ou entraîneurs au-delà des limites du réseau jusqu’au niveau de terrain.
La communication transversale depuis le niveau de la conduite
de l’entreprise jusqu’au niveau de terrain se base sur des standards internationaux reconnus tels que l’Ethernet industriel ou
PROFIBUS, et supporte les flux d’informations mondiaux via
Internet. Comme les constituants logiciels et matériels sont pleinement compatibles avec ces mécanismes de communication,
on peut facilement concevoir des connexions même entre plusieurs systèmes ou entre différents réseaux.
L’utilisation du système d’ingénierie réduit la configuration grâce
à sa palette d’outils adaptés entre eux. Un gestionnaire de projet
central (Simatic Manager) rend possible l’accès aux outils d’Engineering disponibles pour le logiciel d’application, les constituants matériels et la communication. Celui-ci est à la fois l’application de base pour la création, la gestion, l’archivage et la
documentation d’un projet.
Nous garantissons une parfaite compatibilité au sein de la TIA
ainsi que son évolution. Ceci garantit à l’exploitant qu’avec son
investissement il pourra compléter et moderniser son exploitation durant toute la durée de sa vie.
© Siemens AG 2007
Introduction
Architecture du système
y
SIMATIC PCS 7
■ Avantages
Avec son concept d’avenir, son architecture modulaire et évolutive, basée sur la technologie SIMATIC de pointe, son application systématique des normes industrielles et ses fonctionnalités
performantes, le système de contrôle de processus SIMATIC
PCS 7 permet de réaliser aux meilleures conditions de coût et
d’exploiter de manière rentable les installations nécessitant un
contrôle des processus et ce dans toutes les phases de leur
existence et en tenant compte de la totalité des aspects : de la
planification, l’ingénierie, la mise en service, la formation à
l’agrandissement et la rénovation en passant par la maintenance
et l’entretien. SIMATIC PCS 7 fait rimer performances et fiabilité
avec facilité d’exploitation, sûreté et confort.
La Totally Integrated Automation et le système de contrôle de
processus SIMATIC PCS 7 sont avantageux notamment par la
possibilité
• de calculer les coûts de développement, de mise en œuvre et
d’exploitation,
• par la réduction des dépenses d’ingénierie,
• par l’optimisation des processus et
• par l’adaptabilité à des exigences variables, sans oublier
• les avantages qui résultent de l’utilisation de composants
SIMATIC standard tels que
- coûts réduits de matériel et d’ingénierie,
- qualité et solidité éprouvées,
- choix rapide et simple des composants système,
- faibles coûts en pièces de rechange,
- délais de livraison réduits pour les pièces de rechange et les
composants complémentaires,
- disponibilité dans le monde entier,
- économies au niveau des coûts de logistique, d’entretien et
de formation.
■ Fonctions
Un système complet, cohérent et homogène
SIMATIC PCS 7, un système de conduite des processus moderne, forme seul ou associé à d’autres systèmes (par ex.
SIMATIC, SIMOTION ou des systèmes d’entraînement), un système global, à la fois cohérent et homogène. Son attractivité ne
cesse de croître parallèlement à la demande de systèmes
d’automatisation complets, due à la pression permanente de la
concurrence et des prix, à la volonté de disposer d’installations
de fabrication de plus en plus souples et à la nécessité d’améliorer la productivité.
Face à une complexité sans cesse croissante, liée en particulier
à la fusion des équipements d’automatisation et des technologies informatiques, les plates-formes des systèmes transversales, amont et aval, sont de plus en plus acceptées par rapport
aux solutions d’automatisation qui font appel à des produits que
l’on appelle "Best-in-Class".
solutions flexibles pour des processus de fabrication par lots,
prise en charge des transports de matières,
7 dispositifs de contrôle Asset Management (diagnostic, maintenance et entretien préventif),
7 connexion directe à l’informatique.
7
7
Flexibilité et adaptabilité
Grâce à l’architecture faisant appel à des constituants matériels
et logiciels modulaires sélectionnés dans la gamme standard
SIMATIC, le SIMATIC PCS 7 s’adapte facilement aux besoins
des clients et aux tailles des installations lors de la configuration,
et d’autre part, son extension ou sa reconfiguration ultérieure ne
pose aucun problème en cas d’extension des capacités ou de
changements technologiques. SIMATIC PCS 7 est modulable,
du petit système monoposte à environ 160 points de mesure
(aussi appelé : postes PLT, postes MSR), par ex. pour l’automatisation des laboratoires ou les applications en centre technique,
au système multi-postes d’architecture client/serveur avec environ 60 000 points de mesure pour l’automatisation d’une très
grande installation de production ou d’un groupe d’installations
sur un site de production.
Ainsi, le SIMATIC PCS 7 couvre les installations de toutes tailles
- et si l’installation grandit, le SIMATIC PCS 7 grandit avec elle !
Ouverture sur le futur
SIMATIC PCS 7 se base sur des constituants matériels et logiciels modulaires de la gamme de systèmes Totally Integrated
Automation qui sont parfaitement adaptés entre eux. Ils peuvent
être complétés et mis à jour facilement et sont ouverts sur le futur
grâce à des interfaces stables à long terme. Malgré la vitesse à
laquelle se font actuellement les innovations et la brièveté des
cycles de vie des produits, le client voit ainsi son investissement
garanti à long terme.
SIMATIC PCS 7 utilise systématiquement les nouvelles technologies performantes et applique les normes industrielles internationales telles CEI, XML, PROFIBUS, Ethernet, TCP/IP, OPC,
@aGlance, ISA-88 ou ISA-95, pour n’en citer que quelquesunes.
L’ouverture de la SIMATIC PCS 7 s’étend à tous les niveaux et
concerne à la fois les systèmes d’automation et les périphériques de processus ainsi que les réseaux de communication industrielle et les systèmes opérateur et d’ingénierie.
Elle ne comprend pas uniquement l’architecture du système et
la communication, mais également les interfaces de programmation et d’échange de données pour les programmes d’application de même que les fonctions d’importation et d’exportation
de graphiques, textes et données, par ex. en provenance de
systèmes de CAO/IAO. SIMATIC PCS 7 peut donc être combiné
à des constituants d’autres fabricants et intégré à des infrastructures existantes.
Totally Integrated Automation avec SIMATIC PCS 7 réunie une
gestion cohérente des données, la communication et la configuration avec d’excellentes caractéristiques du système et de hautes performances. Cela permet ainsi de répondre aux exigences
typiques d’un système de conduite des processus, et vous offre
les meilleurs équipements pour relever les défis de demain :
7 conduite simple et sûre des processus,
7 utilisation et visualisation confortable, même via Internet,
7 ingénierie performante, rapide et homogène à l’échelle du
système,
7 possibilité de modification en ligne à l’échelle du système,
7 ouverture du système à tous niveaux,
7 flexibilité et adaptabilité,
7 redondance à tous les niveaux,
7 solutions d’automatisation de sécurité,
7 intégration poussée des bus de terrain,
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
1/9
© Siemens AG 2007
Introduction
1/10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Composants
banalisés
2/2
2/4
Administration
2/6
Service de mise à jour du logiciel
2/8
Système d’exploitation
2/9
2/9
2/10
2/15
2/16
Unités de base ES/OS/BATCH/IT
Introduction
Matériel de base
Cartes graphiques Multi-VGA
Terminaux/moniteurs
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
2
Documentation du système
■ Aperçu
Collection de manuels S7
La documentation du système de conduite des processus
SIMATIC PCS 7 fait partie intégrante du logiciel du système
SIMATIC PCS 7. Elle est disponible aux utilisateurs sous deux
formes :
• comme aide en ligne (aide HTML)
• comme documentation électronique au format Acrobat Reader (PDF)
La documentation trilingue (allemand, anglais, français) contient
des informations utiles sur les différents aspects du système de
conduite aussi bien pour un utilisateur débutant que celui avisé.
Cette documentation couvre à la fois l’introduction au système,
les premiers pas et des thèmes généraux, que la description de
chacun des constituants du système. Les guides "Prise en main“
vous permettent d’acquérir vos premières expériences pratiques à l’aide d’exemples de projets.
Guide de programmation pour la réalisation de blocs pilotes
Un manuel de programmation séparé pour la réalisation de
blocs pilotes est disponible sur demande. Ce manuel de programmation aide l’utilisateur qui s’est déjà familiarisé avec le
SIMATIC PCS 7 lors de la réalisation de blocs pilotes aptes au
système que l’on place sur des plans système tel un bloc standard et qui peuvent être paramétrés et connectés automatiquement sur la base de HW Konfig.
2/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
En complément à la documentation du système SIMATIC PCS 7,
la collection de manuels S7 représente une documentation étendue sur tous les constituants du système proposés dans le cadre du SIMATIC S7. Cette collection de manuels électroniques
multilingues (disponibles sur DVD) comprend outre la documentation du système SIMATIC PCS 7 la documentation de
• SIMATIC S7-200/300/400,
• SIMATIC C7,
• module logique LOGO!,
• SIMATIC DP,
• SIMATIC PC,
• consoles de programmation SIMATIC,
• STEP 7,
• logiciel d’ingénierie,
• logiciel d’exécution,
• SIMATIC PCS 7,
• SIMATIC HMI et
• SIMATIC NET.
Les manuels électroniques de la collection de manuels S7 sont
généralement disponibles en cinq langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol) quant à la documentation intégrée
du système SIMATIC PCS 7, elle est généralement trilingue
(allemand, anglais, français). En vue de migrer des installations
existantes, vous pouvez avoir besoin d’informations détaillées
sur les constituants du système de TELEPERM M ou
SIMATIC S5.
Collection de manuels TELEPERM M
La collection de manuels TELEPERM M met à votre disposition
les manuels bilingues (allemand, anglais) de TELEPERM M sur
CD.
Collection de manuels S5
La collection de manuels bilingues S5 (allemand,anglais) disponible sur CD et regroupant tous les manuels électroniques concernant SIMATIC S5, arrondit cette offre d’information.
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
Documentation du système
■ Références de commande
Guide de programmation
SIMATIC PCS 7 pour la
réalisation de blocs pilotes
pour SIMATIC PCS 7 V6.x et V5.2,
fichier Acrobat Reader (PDF) sur
CD ROM, allemand / anglais
■
N° de référence
6ES7 653-1XD16-8YX8
Manuels SIMATIC S7
Collection de manuels S7
Manuels électroniques sur DVD,
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien, espagnol)
6ES7 998-8XC01-8YE0
Collection de manuels S7 - Service de maintenance pour 1 an
Fourniture : DVD actuel "Collection de manuels S7", trois mises à
jour consécutives incluses
6ES7 998-8XC01-8YE2
D)
D)
Manuels Migration
TELEPERM M
Collection de manuels
TELEPERM M
Manuels électroniques sur CD,
bilingue (allemand, anglais)
6DL5 900-8AX03-8YX8
D)
Manuels SIMATIC S5
Collection de manuels S5
Manuels électroniques sur CD,
bilingue (allemand, anglais)
D)
6ES5 998-7WE02
Soumis aux règlements d’exportations: AL: N, ECCN: 5D992B1
D)
Le "Guide de documentation technique SIMATIC" disponible sur
l’Internet vous offre une présentation rationnelle de toutes les documentations techniques des produits et systèmes SIMATIC en
allemand, anglais, français, italien et espagnol. Si elle est disponible, vous y trouverez également la documentation technique
dans d’autres langues. Vous pouvez sélectionner les différents
documents issus de cette offre, les afficher ou les télécharger.
Vous trouverez des informations à ce sujet sous cette adresse
Internet:
http://www.siemens.com/simatic-docu
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
2/3
2
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
2
Administration
■ Aperçu
■ Fonctions
SIMATIC Logon Admin Tool
Avec l’outil SIMATIC Logon Admin, il est possible d’assigner les
tâches spécifiées dans les applications SIMATIC PCS 7 aux utilisateurs/groupes d’utilisateurs Windows (par ex. Automation Licence Manager et SIMATIC BATCH). Les administrateurs qui
disposent des droits d’administration Windows requis peuvent,
grâce à l’outil SIMATIC Logon Admin Tool, également éditer des
utilisateurs et groupes d’utilisateurs Windows.
SIMATIC Logon Service
Au démarrage d’applications gérées par SIMATIC Logon, le dialogue de procédure d’entrée (log in) du SIMATIC Logon Service
est activé. Après introduction du log in, du mot de passe et du
domaine, l’utilisateur concerné reçoit son autorisation spécifique. Le service de dialogue SIMATIC
A
Logon pour procédures de
sortie (log off), changement d’utilisateur ou modification de mot
de passe est exploitable dans les applications.
SIMATIC Electronic Signature
Gestion centrale des utilisateurs, contrôle d’accès et
signature électronique
SIMATIC Logon propose une gestion centrale des utilisateurs
basée sur Windows 2000/XP et Windows Server 2003 avec contrôle d’accès aux constituants du système SIMATIC PCS 7 et aux
constituants d’autres fournisseurs / fabricants raccordés par une
interface. Il remplit les critères de validation de 21 CFR Part 11.
SIMATIC Logon comprend également la fonction de signature
électronique.
En tant qu’unité d’identification, il est possible d’exploiter soit le
clavier soit le lecteur de cartes à puce (Chipcard Reader) disponible en option. SIMATIC Logon est en outre compatible avec les
unités d’identification qui fonctionnent avec les pilotes Microsoft
du système d’exploitation considéré (par ex. les unités d’identification raccordées aux ports USB). il est également possible
d’utiliser d’autres unités d’identification, par exemple une souris
Fingerprint, à condition de les raccorder par l’installation d’un pilote adapté.
Le nombre de licences SIMATIC Logon requis est déterminé par
le nombre de stations mono-emplacement /clients qui doivent
accéder aux applications gérées par SIMATIC Logon.
La signature électronique SIMATIC démarre l’exécution d’une
opération initiée par un utilisateur/groupe d’utilisateurs Windows
après sa validation. L’utilisateur/le groupe d’utilisateurs est assigné aux opérations dans l’application concernée.
Actuellement cette fonction n’est seulement implémentée en
tant que fonction système que sur SIMATIC BATCH. En fonction
des applications à caractère spécifique, la signature électronique peut cependant être utilisée pour certains produits définis.
2/4
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
Administration
■ Références de commande
N° de référence
SIMATIC Logon V1.3
Licence mono-emplacement pour
1 installation
En 7 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec les systèmes
d’exploitation Windows 2000 Professionnel, XP Professionnel et
Server 2003
Logiciel d’ingénierie et documentation électronique sur CD-ROM
Fourniture : CD-ROM, disquette
avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat
de licence, termes et conditions
6ES7 658-7BX31-2YA0
Mise à niveau de SIMATIC
Logon de la version
V1.0/V1.1/V1.2 à V1.3
Licence mono-emplacement pour
1 installation
En 7 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec les systèmes
d’exploitation Windows 2000
Professionnel, XP Professionnel et
Server 2003
Logiciel d’ingénierie et documentation électronique sur CD-ROM
Fourniture : CD-ROM, disquette
avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat
de licence, termes et conditions
6ES7 658-7BX31-2YE0
■
Protection d’accès par lecteur de cartes à puce
Pour le contrôle des accès mono-emplacements ou clients, on
peut utiliser un lecteur de cartes à puce qui vérifie les autorisations enregistrées. Cela signifie que la carte à puce sert de "clé"
aux postes de conduite. Des manipulations ne sont tolérées que
tant que la carte est insérée dans le lecteur.
Une telle identification excluant toute confusion est notamment
indispensable pour les installations sur lesquelles doivent être
effectuées les tâches de validation. Le lecteur de cartes à puce
est conforme aux normes EN 55022 Classe B et EN 50082-1.
Le lecteur de cartes à puce doit être connecté à une interface
série (COM1 ou COM2) de la station opérateur.
Options
Lecteur de cartes à puce
Lecteur de cartes à puce pour le
montage sur tableau,
raccordement 24 V, alimentation
électrique PS/2 avec câble 1,8 m,
mode d’emploi, pilotes et manuel
d’utilisation
6ES7 652-0XX01-1XC0
Carte à puce
Carte à puce pour le lecteur de
cartes à puce ;
1 carte par utilisateur ;
conditionnement : 10 unités
6ES7 652-0XX05-1XD1
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
2/5
2
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
2
Service de mise à jour du logiciel
■ Aperçu
■ Construction
Structure et contenu des packs SUS pour le service de mise
à jour du logiciel de la SIMATIC PCS 7
Note : Chacune des positions d’un pack SUS (élément de la
liste) correspond à une licence de logiciel
Ingénierie
g
SUS AS/OS
• Ingénierie PCS 7 AS, OS : AS de 250 PO aux PO illimités ; OS
de 250/RC 8K vers PO 8500/RC 256K (compris respectivement dans les PowerPacks)
• Assistant d’importation/exportation PCS 7
• Licence d’exécution pour blocs de bibliothèque PCS 7
• Tuner d’optimisation PCS 7 PID
• Version Cross Checker
• Version d’évaluation
Service de mise à jour du logiciel SIMATIC PCS 7
Siemens vous offre un service de mise à jour à prix modique
(SUS) pour la gamme de logiciels SIMATIC PCS 7. Lorsque vous
utilisez ce service, vous participez au développement de vos logiciels SIMATIC PCS 7 et disposez ainsi toujours de la dernière
version. Pour accéder au service de mise à jour pour SMATIC
PCS 7, il vous suffit d’acquérir les packs SUS. Ce service est uniquement disponible pour la version actuelle au moment de
l’achat.
Les packs SUS représentent la structure des logiciels SIMATIC
PCS 7 du point de vue fonctionnel et propre au système. Le
nombre et la composition des éléments indiqués dans la liste
d’un pack dépendent de la licence (pour la structure et le contenu, cf. sous "Montage"). Un élément de liste peut être à la fois
représentatif pour un logiciel précis ou bien pour plusieurs produits identiques.
Lors de l’acquisition d’un pack SUS, vous recevez automatiquement toutes les mises à jour et ServicePacks indiqués dans le
pack SUS pendant un an. Au cours de cette année, vous êtes
autorisé à mettre à jour une licence correspondant à chacun
des éléments de la liste contenus dans ce pack. Le nombre de
packs SUS d’un type dont vous avez besoin est déterminé par
l’élément de la liste qui regroupe la majorité des licences des logiciels que vous utilisez.
Livraison à l’adresse figurant dans la passation de commande.
Un pack SUS se prolonge d’un an sauf résiliation au plus tard
3 mois avant la fin de sa validité. Le contrat doit être résilié par
écrit et être adressé avec le numéro de contrat à votre revendeur.
Service de mise à jour du logiciel pour les produits TIA
En plus du service de mise à jour pour le logiciel du système de
conduite des processus SIMATIC PCS 7, un service de mise à
jour est également disponible pour les logiciels utilisés dans un
autre contexte (CFC, SIMATIC PDM) dans le cadre de Totally Integrated Automation (TIA). Pour SIMATIC PDM, la procédure est
la même pour le pack SUS PDM destiné à la mise à jour de
SIMATIC PCS 7.
SUS PDM
• PDM Single Point : 1 TAG
• PDM Basic, PDM Service, PDM S7, PDM PCS 7, intégration
PDM dans STEP 7 / PCS 7, routage PDM S7-400 : de 4 TAG à
des TAG illimités (options TAG et PowerPacks compris)
• Multiplexeur PDM HART standard
Exécution SUS OS
• Logiciel PCS 7 OS, station mono-emplacement, logiciel pour
le serveur OS de PO 250/RT 8K à PO 8500/RT 256K
(PowerPacks et redondance compris)
• PowerPacks PCS 7 OS Archive : de 512 à 10 000 variables
• StoragePlus
• Serveur d’archive central PCS 7
Client SUS OS, visualisation SFC
• Client pour le logiciel OS PCS 7
• Logiciel de visualisation SFC
Serveur Web SUS OS
• Serveur Web PCS 7 OS : de 3 à 50 clients (PowerPacks
compris)
• Diagnostic du serveur Web PCS 7 OS
• Diagnostic du client Web PCS 7 OS
Asset Management
g
SUS
• Asset Engineering PCS 7
• Asset Runtime PCS 7 : de 128 TAG à des TAG illimités
(PowerPacks compris)
Serveur BATCH SIMATIC SUS
• Progiciel du serveur de base SIMATIC BATCH PCS 7 de
150 PO à des PO illimités (options PO et PowerPacks
compris)
• PCS 7 SIMATIC BATCH Hierarchical Recipe
• PCS 7 SIMATIC BATCH ROP Library
• Séparation procédures / formules SIMATIC BATCH PCS 7
• PCS 7 SIMATIC BATCH API
Client BATCH SIMATIC SUS
• Système de formules SIMATIC BATCH PCS 7
• SIMATIC BATCH BatchCC PCS 7
• SIMATIC BATCH Batch Planning PCS 7
SUS SIMATIC Route Control
• SIMATIC Route Control Engineering PCS 7
• SIMATIC Route Control Center PCS 7
• SIMATIC Route Control Server PCS 7 de 30 à 300 transports
de matériel simultanés (PowerPacks compris)
2/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
Service de mise à jour du logiciel
■ Références de commande
N° de référence
Service de mise à jour logiciels
SIMATIC PCS 7
Abonnement pour 1 an avec prolongation automatique; condition :
version logicielle sélectionnée
• Service de mise à jour du
logiciel AS/OS PCS 7
6ES7 658-1XX00-0YL8
• Service de mise à jour du
logiciel PDM
6ES7 658-3XX00-0YL8
• Service de mise à jour du
logiciel d’exécution (Runtime)
OS PCS 7
6ES7 658-2XX00-0YL8
• Service de mise à jour du
logiciel client OS PCS 7,
visualisation SFC
6ES7 658-2CX00-0YL8
• Service de mise à jour du
logiciel OS serveur Web PCS 7
6ES7 658-2GX00-2YL8
• Service de mise à jour du logiciel Asset Management PCS 7
6ES7 658-7GX00-0YL8
• Service de mise à jour du
logiciel serveur SIMATIC BATCH
PCS 7
6ES7 657-0SA00-0YL8
• Service de mise à jour du
logiciel client SIMATIC BATCH
PCS 7
6ES7 657-0XX00-2YL8
• Service de mise à jour du
logiciel Route Control PCS 7
6ES7 658-7DX00-0YL8
■ Références de commande
N° de référence
Service de mise à jour du logiciel pour les produits TIA
(produits SIMATIC PCS 7, qui
sont utilisés dans un autre contexte)
Abonnement pour 1 an avec prolongation automatique; condition :
version logicielle sélectionnée
• Service de mise à jour du
logiciel CFC
6ES7 658-1EX00-2YL8
• Service de mise à jour du
logiciel SIMATIC NET
6ES7 658-3XX00-0YL8
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
2/7
2
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
2
Système d’exploitation
■ Aperçu
Mise à niveau du système d’exploitation
Lors de la mise à niveau d’installations SIMATIC PCS 7 existantes vers la version 6.1, il peut être nécessaire de mettre le système d’exploitation à niveau.
Si à cette occasion vous complétez votre matériel par des nouvelles unités de base ES/OS/BATCH/IT
A
de ce catalogue, les systèmes d’exploitation (Windows 2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel / Server 2003) nécessaires à
SIMATIC PCS 7 V6.1 sont fournis. Vous avez également la possibilité de commander chaque système d’exploitation séparément en passant par Fujitsu Siemens Computers GmbH.
Adresse p
pour devis et commandes
Fujitsu Siemens Computers GmbH
M. Dominikus Besserer
Tél. : +49 821 804-2434
Tcp : +49 821 804-2972
E-mail : [email protected]
2/8
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Remarque
Notez que lors de votre commande, SIMATIC PCS 7 V6.1 à partir
du Service Pack 1 est compatible avec Windows
XP Professionnel Service Pack 2 et Windows Server 2003
Service Pack 1.
La version 2 de Windows Server 2003 n’est actuellement pas
disponible pour SIMATIC PCS 7 V6.1.
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
Unités de base ES/OS/BATCH/IT
Introduction
■ Aperçu
Nous vous proposons une gamme spécialement sélectionnée
d’unités de base modernes et puissantes pour les systèmes/applications sur ordonnées au niveau de contrôle dans l’architecture de système de SIMATIC PCS 7, comme par exemple le système d’ingénierie, opérateur, SIMATIC BATCH, SIMATIC Route
Control, PCS 7 Asset Management, la conduite de processus via
Internet/Intranet ou les applications TI. Les appareils indiqués
comme étant des unités de base ES/OS/BATCH/IT sont conçus
spécialement pour une exploitation en mono-emplacement,
client ou serveur et peuvent être complétés en fonction du système.
Système d’exploitation Microsoft Windows
La version multilingue du système d’exploitation Microsoft
Windows dépendant du type d’exploitation (mono-emplacement, client ou serveur) ainsi que le logiciel du système SIMATIC
PCS 7 (logiciel ES/OS) sont préinstallés dès la livraison.
Moniteurs
Le matériel de base (unité de base PC) en tant que cœur de
l’unité de base, peut être en fonction des conditions sur place et
des exigences personnelles du client, combiné aux moniteurs
couleur recommandés et indiqués dans le catalogue "PC-based
Automation" (ST PC) sous la partie appareils de commande /
moniteurs pour SIMATIC PCS 7.
■ Options
Mise en place d’un autre matériel de base
Un test de système réalisable prouve l’exécutabilité du logiciel
sur le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 en
liaison avec le matériel de base proposé dans ce catalogue.
Siemens AG garantit la compatibilité du matériel avec le logiciel
pour les configurations système faisant appel aux constituants
de ce catalogue.
Toutefois, si vous utilisez un matériel de base non proposé dans
ce catalogue, vous en êtes personnellement responsable et
d’éventuels problèmes de compatibilité ne pourront pas être résolus par nos soins gratuitement.
À partir du système SIMATIC PCS 7 V6.1, les licences pour la
communication de base Ethernet ne sont plus comprises à la livraison du logiciel du système SIMATIC PCS 7, mais font parties
des unités de base ES/OS/BATCH/IT. Si vous n’exploitez pas le
SIMATIC PCS 7 V6.1 avec les unités de base spécifiques
ES/OS/BATCH/IT, vous avez besoin d’une licence SIMATIC
PCS 7 BCE V6.1 (réf. 6ES7 650-1CD16-2YB5) pour toute station
mono-emplacement ou tout serveur qui n’est pas raccordé au
module de communication CP 1613.
Configuration
g
minimale pour les unités de base du
SIMATIC PCS 7
• Console de programmation ou ordinateur personnel avec :
- Processeur à partir de Pentium 4
- RAM d’au moins 512 Mo
- Capacité de disque dur 40 Go mini
• Equipement recommandé :
- Console de programmation ou ordinateur personnel avec :
- Processeur Pentium 4 à partir de 2 GHz
- RAM 1 Go pour serveur/stations mono-emplacement,
512 Mo pour clients
- Capacité de disque dur 60 Go mini
• Carte graphique et moniteur d’une résolution de 1280 x 1024
(1024 x 768 mini)
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
2/9
2
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
Unités de base ES/OS/BATCH/IT
2
Matériel de base
■ Aperçu
■ Construction
Les unités de base ES/OS/BATCH/IT de type IL 43 disposent
d’un boîtier intégral vernis avec un système de montage de 19"
qui est particulièrement bien protégé contre la poussière par
ventilation en surpression et par des filtres. Ce boîtier robuste
mécanique et électromagnétique a une conception conviviale.
Les unités de base de type IL 43 peuvent à la fois être montées
horizontalement ou verticalement. La fiabilité de fonctionnement
en service 24 heures sur 24, sous températures ambiantes de
5 à 40 °C, est assurée d’une part, par l’utilisation de constituants
hautement perfectionnés disposant de très hautes valeurs de
MTBF, et d’autre part par des fonctions de surveillance de la
température interne du boîtier, du ventilateur et de l’exécution
des programmes (Watchdog).
Les unités de base ES/OS/BATCH/IT s’appuient sur un PC
SIMATIC pour rack 19" et disposent de la certification de conformité CE pour l’exploitation dans les environnements industriels
et bureautiques. Ce PC industriel de type PC Intel, performant et
innovant, correspond aux exigences spécifiques des technologies de conduite des processus et de mesure. Son boîtier métallique de haute résistance mécanique et électromagnétique
est particulièrement bien protégé contre la poussière par un filtre
et un système de ventilation en surpression. La fiabilité de fonctionnement en service 24 heures sur 24, sous températures ambiantes de 5 à 40 °C, est assurée d’une part, par l’utilisation de
constituants hautement perfectionnés disposant de très hautes
valeurs de MTBF, et d’autre part par des fonctions de surveillance de la température interne du boîtier, du ventilateur et
de l’exécution des programmes (Watchdog).
Il existe des versions de base spéciales adaptées aux tâches
d’applications spécifiques pour l’utilisation en tant que système
mono-emplacement, serveur ou client. Le système d’exploitation et les logiciels ES/OS du système de conduites des processus SIMATIC PCS 7 sont en série préinstallés à la livraison.
• Station mono-emplacement : logiciel d’ingénierie PCS 7 pour
AS/OS (logiciel d’exécution OS inclus)
• Serveur : serveur pour le logiciel OS PCS 7
• Client : client pour le logiciel OS PCS 7
Vous avez ainsi seulement besoin des licences correspondantes afin d’utiliser le logiciel SIMATIC PCS 7 préinstallé.
Veuillez respecter l’installation par défaut si vous utilisez les unités de base au sein du système de conduite des processus
SIMATIC PCS 7pour d’autres tâches telles le matériel de base
SIMATIC BATCH, SIMATIC Route Control, StoragePlus, Central
Archive Server ou le serveur Web PCS 7. Si nécessaire, vous
pouvez conserver une installation existante de SIMATIC PCS 7
ou la supprimer puis la rétablir grâce au DVD de restauration du
système d’exploitation.
Les unités de base se caractérisent de la manière suivante :
• Carte-mère Pentium 4 à architecture Intel avancée basée sur
jeu de circuits à puce Intel 945G Express
• Carte graphique AGP haute performance avec Dynamic
Video Memory, carte son (Line In, Line Out, Mic.) et port RJ45
Fast Ethernet intégré
• 6 logements pour lecteurs :
- 3 logements 5,25" sur la face avant (1 occupé par le DVDROM/DVD-RW) et
- 1 logement 3,25" (occupé par le lecteur de disquettes) ;
- 2 logements 3,5" internes (avec 1 disque dur installé pour
client et 2 disques durs pour serveur et stations ES/OS
mono-emplacement)
• Augmentation de la disponibilité du système par 2 disques
dures SATA RAID 1 et la technologie NCQ (Native Command
Queuing) pour serveur et stations ES/OS mono-emplacement)
• Deuxième interface série (pour serveur) disponible (COM2)
• 6 ports USB 2.0 en tout (4 à l’arrière de l’unité et 2 sur la face
avant)
• Haute compatibilité électromagnétique (CEM) (certification
CE pour exploitation en environnements industriels ou bureautiques)
• Protection antipoussière par ventilation en surpression avec
ventilateur sur face avant et filtre à poussières
• Face avant PC conforme porte de fermeture avec degré de
protection IP30
• Porte verrouillable de protection contre tout accès non autorisé aux vecteurs d’information amovibles, organes de commande et interfaces installés sur face avant.
• Installation et maintenance simple et rapide des composants
du PC : accès aux lecteurs de face avant par porte à charnières ; ouverture de l’appareil par desserrage de 3 vis
• 3 LED d’affichage sur face avant du PC visualisent l’état de
fonctionnement :
- Alimentation (en tension),
- DD ((accès au disque
q dur),
- État (surveillance ventilateur et température)
• Préparé pour le montage sur glissières télescopiques
• Démontage aisé des cornières de fixation à étriers de maintien
• Stabilisateurs de cartes pour sécurisation de transport des
modules du PC et de protection des vibrations et des chocs
• Bloc secteur avec ventilateur de régulation de température
• Verrouillage de prise secteur pour câble d’alimentation électrique
DVD de restauration
Le système d’exploitation et le logiciel SIMATIC PCS 7 sont
préinstallés sur l’unité de base à la livraison. Deux DVD de restauration livrés avec l’appareil permettent si besoin est, de rétablir rapidement l’état à la livraison :
• Le DVD de restauration 1 comprend uniquement le système
d’exploitation avec les paramètres par défaut pour un fonctionnement optimal de la PCS 7
• Le DVD de restauration 2 comprend la préinstallation (y compris le serveur SQL et le logiciel PCS 7 V6.1 + SP1)
2/10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
Unités de base ES/OS/BATCH/IT
Matériel de base
■ Caractéristiques techniques
Lecteurs interchangeables
Matériel de base pour systèmes
mono-emplacement, serveur et
client
Constitution
Rack 19", 4 U, pour fixation
horizontale et verticale, préparé
pour montage standard sur rails
télescopiques,
cornières de fixation 19" avec poignée en forme d’étrier, démontage simple
• Lecteur de disquettes
Lecteur de disquettes 3,5",
1,44 Mo
• Lecteur de DVD dans stations
mono-emplacement
Graveur de DVD
Lecture :
• DVD-ROM : couche simple 16x,
couche double 12x
• DVD-R/+R : couche simple 16x,
couche double 7x
• DVD-RW/+RW 13x
• CD-ROM/CD-R 48x, CD-RW 40x
Écriture :
• DVD+R 16x, DVD+RW 8x,
DVD-R 16x, DVD-RW 6x
• DVD+R9 (DL) 8x, DVD-R DL 6x
• CD-R 48x, CD-RW 32x
• Lecteur de DVD pour client/serveur
DVD-ROM 5,25" ATAPI
Lecture :
• DVD-ROM : couche simple 16x,
couche double 8x
• DVD+R/RW, DVD-R/RW 8x,
DVD-RAM 2x
• CD-ROM, CD-R 32x,
CD-RW 20x
CPU
• Support de processeur
LGA 775
• Processeur
Intel Pentium 4, N° 551
(3,4 GHz, Hyper Threading)
• Front Side Bus (FSB)
800 MHz
• Second Level Cache
1 Mo
Mémoire vive (SDRAM)
• Type
Dual Channel DDR2 533 SDRAM
(PC2 4200)
• Extension maximale
4 supports de module mémoire
(extension max. 4 Go)
• Version standard
Station mono-emplacement / serveur : 1 Go (2 x 512 Mo)
Client : 512 Mo (2 x 256 Mo)
Emplacements sur carte-mère
4 x PCI (265 mm maxi de longueur)
1 x PCIe x1
1 x PCIe x16
Carte graphique
Contrôleur graphique Intel
GMA950, machine 2D et 3D
intégré à la puce, jusqu’à 2048 x
1536 points pour une fréquence
de répétition de 75 Hz
• Face avant
1 x 3,5" (lecteur de disquettes
préinstallé)
3 x 5,25" (1 DVD-ROM/DVD-RW)
• Mémoire graphique
Dynamic Video Memory Technology
• Résolutions/fréquences/couleurs
• Intérieur
2 x 3,5" (2 disques durs préinstallés sur serveur / station monoemplacement ; 1 sur le client)
Contrôleur RAID
Contrôleur RAID Intel ICH7R avec
le logiciel Intel Storage Manager
(embarqué)
• jusqu’à 800 x 600 à 120 Hz /
couleurs 32 bits
• jusqu’à 1280 x 1024 à 100 Hz /
couleurs 32 bits
• jusqu’à 2048 x 1536 à 75 Hz /
couleurs 16 bits
Logements pour lecteurs
Capacité de disque dur
• Type
120 Go
(3,5" SATA 150, 8 Mo Cache,
7200 tr/m)
• Station mono-emplacement / serveur
SATA-RAID 1 (Mirror) avec 2 disques durs
• Internet
1 disque dur SATA
Souris
Souris optique
Alimentation
300 W ; 120/230 V ca, 50/60 Hz,
Auto-Range
Systèmes d’exploitation
Station mono-emplacement
ES/OS / client
• Microsoft Windows 2000 Professionnel MUI, commutable :
allemand, anglais, français,
espagnol, italien, japonais,
chinois (simplifié)
• Microsoft Windows XP Professionnel MUI, commutable :
allemand, anglais, français,
espagnol, italien, japonais,
chinois (simplifié)
Serveur
• Microsoft Windows 2000 Serveur MUI pour 5 clients (Client
Access Licenses),
commutable : allemand,
anglais, français, espagnol, italien, japonais, chinois (simplifié)
• Microsoft Windows Serveur
2003 (version standard) MUI,
commutable : allemand, anglais,
français, espagnol, italien,
japonais, chinois (simplifié)
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
2/11
2
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
Unités de base ES/OS/BATCH/IT
2
Matériel de base
Coupleurs / Interfaces
Coupleur OS-LAN
• Stockage/transport
-20 ... +60 °C
Vitesse de variation de température : 20 °C maxi.,
aucune condensation
Humidité relative de l’air
test selon CEI 60068-2-78,
CEI 60068-2-30
• En service
5 ... 80 % à 25 °C
(sans condensation)
Vitesse de variation de température : 10 °C maxi.,
aucune condensation
• Stockage/transport
5 ... 95% à 25 °C
(sans condensation)
Vitesse de variation de température : 20 °C maxi.,
aucune condensation
10/100/1000 Mbit/s
(RJ45 intégrée)
Coupleur de bus de l’installation (station mono-emplacement / serveur)
• IL 43 BCE
FastEthernet 10/100/1000 Mbit/s
RJ45 (carte PCI)
• IL 43 IE
Processeur de communication
CP 1613 A2
Interfaces
• USB
4 x au dos et 2 x en face avant ;
(high current), Hi-Speed USB 2.0
• Série
Serveur : 1 x COM1 et 1 x COM2
(V.24 chaque), connecteur Sub-D
à 9 broches
Station mono-emplacement /
client : 1 x COM1 (V.24), connecteur Sub-D-Sub à 9 broches
• Parallèle
1 x LPT1 (25 points, EPP et ECP)
• Audio
1 x Line In ; 1 x Line Out ;
1 x Micro In
• VGA
1 x connecteur femelle Sub-D, à
15 points
• Clavier
1 x PS/2
• Souris
1 x PS/2
Sécurité
Classe de protection
Classe de protection I conforme
CEI 61140
Consignes de sécurité
IEC 60950-1;
UL60950;
CSA C22.2 N° 60950-00
Conditions d’environnement mécaniques
Résistance aux vibrations
test selon DIN IEC 60068-2-6,
10 cycles
• En service
20 ... 58 Hz, amplitude de
0,015 mm;
58 à 200 Hz : 2 m/s²
Note : Aucune perturbation
mécanique ne doit se produire
pendant la gravure avec les graveurs CD/DVD.
• Stockage/transport
5 ... 8,51 Hz, amplitude de
3,5 mm;
8,51 à 500 Hz : 9,8 m/s²
Résistance aux chocs
test selon DIN CEI 60068-2-27
• En service
Semi-sinusoïdal : 9,8 m/s², 20 ms,
100 chocs par axe
Note : Aucune perturbation
mécanique ne doit se produire
pendant la gravure avec les graveurs CD/DVD.
• Stockage/transport
Semi-sinusoïdal : 250 m/s², 6 ms,
1000 chocs par axe
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Emission d’interférences (ca)
Immunité aux parasites des lignes
d’alimentation exposées aux fréquences de perturbations sur
réseaux filaires
Immunité aux parasites sur lignes
de signaux
EN 55022 classe B ; FCC
classe A
EN 61000-3-2 classe D,
EN 61000-3-3
± 2 kV, selon CEI 61000-4-4,
salves
± 1 kV (selon CEI 61000-4-5,
tension de choc sym.)
± 2 kV (selon CEI 61000-4-5,
tension de choc dissym.)
± 1 kV ; (selon CEI 61000-4-4 ;
Burst; longueur < 10 m)
± 2 kV ; (selon CEI 61000-4-5;
Surge symm, longueur > 30 m)
Immunité aux parasites générés par
les décharges d’électricité statique
± 4 kV décharge au contact
(selon CEI 61000-4-2)
± 8 kV décharge à l’air selon
CEI 61000-4-2)
Immunité aux parasites générés par
les rayonnements haute fréquence
10 V/m, 80 MHz à 1 GHz et 1,4 à
2 GHz, 80% AM (selon
CEI 61000-4-3)
10 V/m, 10 kHz à 80 MHz (selon
CEI 61000-4-6)
Champ magnétique
100 A/m, 50 Hz/60 Hz ; (selon
CEI 61000-4-8)
Conditions climatiques
Température
test selon CEI 60068-2-2,
CEI 60068-2-1, CEI 60068-2-14
• En service
+5 ... +40 °C (pas de graveur
DVD en marche),
+5 à +35 °C (sans restriction)
CPU jusqu’à une puissance dissipée de 90 W
Vitesse de variation de température : 10 °C maxi., aucune condensation
2/12
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Homologations
Habitations CE
(émission d’interférences)
EN 61000-6-3:200
Zones industrielles CE
(résistance aux perturbations)
EN 61000-6-2:2001
cULus
60950
Alimentation
Tension d’alimentation (UN)
100 V ca à 240 V ca
(90 à 264 V ca)
Fréquence de la tension d’alimenta- 50 ... 60 Hz
tion
Interruption brève de tension
16 ms par 0,85 UN (10 événements max. par heure ; temps de
rétablissement 1 s mini)
Consommation (à 210 W secondaire)
310 W (à env. 68% de rendement)
Caractéristiques techniques générales
Emission sonore
< 45 dB(A) selon DIN 45635
Degré de protection
IP30 avec volet de protection
fermé, IP20 en face arrière selon
EN 60529
Dimensions et poids
Cotes d’encastrement en mm
(L x H x P)
430,4 x 177,4 x 444,4
Poids
environ 19 kg
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
Unités de base ES/OS/BATCH/IT
Matériel de base
■ Références de commande
■ Références de commande
N° de référence
Single Station
SIMATIC PC pour rack 19",
Pentium 4 3,4 GHz ou supérieur,
RAM 1 Go (2 x 512 Mo), carte
son, SATA-RAID 1 avec 2 disques
durs 120 Go, carte graphique
intégrée type Dynamic Video
Memory, graveur de
DVD±RW IDE, lecteur de disquette 3,5", souris optique,
RJ45 Fast Ethernet intégrée pour
raccordement sur OS-LAN,
sans moniteur, sans clavier et
sans imprimante,
SIMATIC PCS 7 préinstallé et
2 DVD de restauration
N° de référence
Serveur
SIMATIC PC pour rack 19",
Pentium 4 3,4 GHz ou supérieur,
RAM 1 Go (2 x 512 Mo), carte
son, SATA-RAID 1 avec 2 disques
durs 120 Go, carte graphique
intégrée type Dynamic Video
Memory, DVD-ROM IDE, lecteur
de disquette 3,5", souris optique,
RJ45 Fast Ethernet intégrée pour
raccordement sur OS-LAN,
sans moniteur, sans clavier et
sans imprimante,
SIMATIC PCS 7 préinstallé et
2 DVD de restauration
Système d’exploitation
Windows Server 2003 MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
Système d’exploitation
Windows XP Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 BCE WXP
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LF16-0YX0
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 IE WXP
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LF16-0YX1
D)
D)
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 BCE SRV03
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LH16-0YX0
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 IE SRV03
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LH16-0YX1
D)
D)
Système d’exploitation
Windows Server 2000 MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
Système d’exploitation
Windows 2000 Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 BCE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LC16-0YX0
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 IE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LC16-0YX1
D)
D)
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 BCE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LE16-0YX0
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 IE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LE16-0YX1
D)
D)
D)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D992B1
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
2/13
2
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
Unités de base ES/OS/BATCH/IT
2
Matériel de base
■ Références de commande
■ Accessoires
N° de référence
Internet
SIMATIC PC pour rack 19",
Pentium 4 3,4 GHz ou supérieur,
RAM 512 Mo (2 x 256 Mo), disque
dur EIDE 120 Go, carte graphique intégrée type Dynamic Video
Memory, DVD-ROM IDE, lecteur
de disquettes 3,5", souris optique,
RJ45 Fast Ethernet intégrée pour
raccordement sur OS-LAN,
sans moniteur, sans clavier et
sans imprimante,
SIMATIC PCS 7 préinstallé et
2 DVD de restauration
Claviers
Les unités de base PCS 7 pour ES/OS/BATCH/IT sont livrées
sans clavier. Le clavier suivant convient à l’exploitation des processus avec SIMATIC PCS 7 :
• Le clavier SIMATIC PC avec connexion USB, version internationale
Le clavier SIMATIC PC est un clavier MF2 standard avec
105 touches, sans fonctionnalités complémentaires. Il combine le confort d’un clavier bureautique avec la compatibilité
électromagnétique d’un appareil industriel. Normes / homologations : UL 1950, CSA C22.2 No. 950, FCC paragraphe 15,
alinéa B, classe B, VDE-GS (EN 60950/ZHI/618), CE,
C-TICK-Mark (Australie)
Système d’exploitation
Windows XP Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• Logiciel client OS SIMATIC
PCS 7 IL43 WXP
Cordon secteur pour PC Rack
6ES7 650-0LG16-0YX0
D)
Système d’exploitation
Windows 2000 Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• Logiciel client OS SIMATIC
PCS 7 IL43 W2K
6ES7 650-0LD16-0YX0
D)
Les systèmes PCS 7 sont livrés en série avec un "cordon secteur
européen". Celui-ci peut être utilisé en Allemagne, France, Espagne, Pays-Bas, Belgique, Suède, Autriche et Finlande.
Les autres pays exigent la mise en œuvre des exécutions spécifiques listées dans les références de commande . Le schéma
suivant montre l’apparence du connecteur pour la connexion au
réseau :
Constituants et composants complémentaires
Modules mémoire pour l’extension de la mémoire vive
• Kit d’extension mémoire 512 Mo
(Dual Channel) pour SIMATIC
Rack PC IL 43 (2 x 256 Mo
DDR SDRAM)
6ES7 648-2AF30-0GB0
• Kit d’extension mémoire 1 Go
(Dual Channel) pour SIMATIC
Rack PC IL 43 (2 x 512 Mo
DDR SDRAM)
6ES7 648-2AF40-0GB0
• Kit d’extension mémoire 2 Go
(Dual Channel) pour SIMATIC
Rack PC IL 43 (2 x 1 Go
DDR SDRAM)
6ES7 648-2AF50-0GB0
B)
B)
B)
Clavier pour PC SIMATIC
(port USB)
• Clavier version internationale
6ES7 648-0CB00-0YA0
Cordon secteur, 3 m, pour PC
Rack 1)
• pour la Grande-Bretagne
6ES7 900-0BA00-0XA0
• pour la Suisse
6ES7 900-0CA00-0XA0
• pour les Etats-Unis
6ES7 900-0DA00-0XA0
• pour l’Italie
6ES7 900-0EA00-0XA0
B)
D)
1)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D992B1
Les systèmes PCS 7 sont livrés en standard avec un "cordon secteur
européen". Quelques pays exigent la mise en œuvre des exécutions
spécifiques listées.
2/14
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Cordon secteur pour PC Rack spécifique aux pays
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
Unités de base ES/OS/BATCH/IT
Cartes graphiques Multi-VGA
■ Aperçu
■ Références de commande
N° de référence
Carte graphique Multi-VGA
"2 écrans"
pour l’exploitation de 2 moniteurs
process sur 1 station opérateur
Fourniture :
carte graphique Dual, CD
logiciels pilotes, manuel, 1 câble
Dual-DVI pour 2 sorties numériques, 2 adaptateurs pour sorties
VGA
6ES7 652-0XX03-1XE0
Carte graphique Multi-VGA
"4 écrans"
pour l’exploitation de 4 moniteurs
process sur 1 station opérateur
Fourniture :
carte graphique Quad, CD logiciels pilotes, manuel, 2 câbles
Dual-DVI pour 4 sorties numériques, 4 adaptateurs pour sorties
VGA
6ES7 652-0XX03-1XE1
B)
B)
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Les versions standard des appareils de base ES/OS/BATCH/IT
pour système SIMATIC PCS 7 sont fournies équipées d’un module graphique de commande d’un moniteur process. Pour le
mode multi-voie d’une station opérateur avec 2 ou jusqu’à
4 moniteurs process, des cartes graphiques Multi-VGA
"2 écrans" et "4 écrans" sont également livrables.
Une carte graphique Multi-VGA permet de visualiser un projet/partie de projet lors de la conception ou d’une installation/partie d’installation en conduite de procédé par utilisation
de divers synoptiques sur un maximum de 4 moniteurs par
poste opérateur. L’utilisation d’un clavier et d’une souris suffisent
pour l’exécution des commandes d’ordre général spécifiques à
ces applications projet/installation. Par comparaison avec le
mode mono-voie, l’efficacité, le confort et l’ergonomie des tâches de conception et de conduite des procédés peuvent ainsi
être notablement améliorés.
■ Caractéristiques techniques
Cartes graphiques Multi-VGA
Mémoire
32 Mo DDRAM par sortie
• Carte graphique "2 écrans"
2 x 32 Mo
• Carte graphique "4 écrans"
4 x 32 Mo
Fréquence élémentaire
360 MHz integrated RAMDAC
Résolution analogique max. par
canal
2048 x 1536 pour 24 bpp et
85 Hz
Résolution numérique max. par
canal
1280 x 1024
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
• Antiparasitage
EN 55022 Classe B
• Immunité aux perturbations
EN 50082
Affectation des emplacements
1 emplacement PCI
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
2/15
2
© Siemens AG 2007
Composants banalisés
Unités de base ES/OS/BATCH/IT
2
Terminaux/moniteurs
■ Aperçu
■ Caractéristiques techniques
Terminaux d’exploitation
Moniteur
SCD 19101-D
Outre les terminaux standard souris et clavier (cf. matériel de
base), vous trouverez d’autres terminaux comme Fingerprint
Mouse, Trackball, unité de commande PC Ex dans le catalogue
ST PCS 7.1 (Add-on pour le système de conduite SIMATIC
PCS 7).
Écran
19" (48 cm), moniteur TFT couleur,
1280 x 1024 points, 16 millions de couleurs
Fréquence de lignes
50 ... 97 kHz
Fréquence de rafraîchissement
30 ... 100 Hz
Ecrans de processus
Alimentation
110/230 V ca
Dimensions
(L x H x P) en mm
465 x 444 x 91 (prof. pied 240)
Degré de protection
IP20
Poids
environ 10 kg
Pour des caractéristiques techniques détaillées, se reporter
• au catalogue ST PC "PC-based Automation", ou
• au Mall / CA 01 sous "Systèmes d’automatisation - Moniteurs,
imprimantes et périphériques d’entrée pour applications industrielles"
■ Références de commande
Nous vous recommandons le moniteur industriel SCD 19101-D
(moniteur couleur LCD) comme moniteur de processus pour le
système de conduite des processus SIMATIC PCS 7.
Pour l’installation sur pupitres de commande, racks 19" ou armoires de commande, les moniteurs avec un degré le protection
IP65 adaptés sont présentés :
• dans le catalogue "PC-based Automation", ou
• dans A&D Mall/CA 01 sous "Systèmes d’automatisation - Moniteurs, imprimantes et périphériques d’entrée pour applications industrielles"
■ Avantages
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de référence
6GF6 220-1DA01
Constituants et composants complémentaires
Câble de connexion
• Vidéo + tactile, longueur 1,8 m
6AV8 107-0BA00-0AA0
• Vidéo + tactile, longueur 5 m
6AV8 107-0DA00-0AA0
• Vidéo + tactile, longueur 10 m
6AV8 107-0FA00-0AA0
• Vidéo + tactile, câble de liaison
20 m
6AV8 107-0HB00-0AA0
B)
Les points forts du moniteur LCD SCD 19101-D :
7 Étiquettes électroniques robustes et durables pour une utilisation industrielle:
- Bonne tenue aux chocs et aux vibrations
- Compatibilité électromagnétique extrêmement élevée
- Regard antireflet et endurci en verre minéral pour une haute
protection mécanique
- Degré de protection IP20
- Conforme à la norme CE "Industrie"
7 Design moderne avec une ergonomie exceptionnelle :
- image nette et contrastée avec une luminosité régulière
- non scintillent
- un grand angle de vision de 170 ° dans le sens horizontal et
vertical
- ajustage automatique de l’image (Auto Adjust)
7 Absence de rayonnement X
7 Faible consommation d’énergie et dégagement de chaleur réduit
7 Encombrement minime et faible poids
7 Configuration OSD (On Screen Display)
7 Longue durée de vie
2/16
Moniteur couleur industriel
LCD SCD 19101-D
(construction identique avec le
SCD 1898-I)
Appareil de table 230 V ca,
Diagonal de l’écran 48 cm (19"),
Fréquence horizontale
50 ... 97 kHz,
Degré de protection IP20
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
B)
© Siemens AG 2007
Système
configuration base
3/2
3/6
SIMATIC PCS 7 Coffret de base
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Système configuration base
SIMATIC PCS 7 BOX
■ Aperçu
■ Domaine d’application
Le SIMATIC PCS 7 BOX est exploitable sans restrictions fonctionnelles dans le cadre des installations de production de faible
capacité ou de parties de procédés autonomes (Package
Units), ainsi que pour l’automatisation d’un laboratoire ou d’une
application technologique. En tant que membre à part entière de
la famille de produits SIMATIC PCS 7, le SIMATIC PCS 7 BOX exploite les systèmes de logiciels standard SIMATIC PCS 7, est
modulable en échelle et évolutif sans pertes de compatibilité. Le
profil de grandeurs est limité en fonction de la variable 2000
PO/64 K.
3
SIMATIC PCS 7 BOX est exploitable comme système autonome
ou intégré sur ligne de production.
Une installation réalisée avec SIMATIC PCS 7 BOX peut à tout
moment être étendue par intégration d’autres composants matériels et logiciels SIMATIC PCS 7. SIMATIC PCS 7 BOX peut
également être installé sans problème sur les installations
SIMATIC PCS 7 déjà existantes.
Mise en œuvre avec SIMATIC BATCH
SIMATIC PCS 7 BOX élargit la gamme des produits SIMATIC
PCS 7 par intégration d’un système configuration base associant les fonctions d’automatisation, de service et de supervision
SIMATIC PCS 7 à celles d’ingénierie d’un système PC compact.
En association avec les périphériques spécifiques procédés décentralisés installés sur réseau PROFIBUS, le SIMATIC PCS 7
BOX constitue un système de conduite de procédés SIMATIC
PCS 7 complet.
Basé sur le SIMATIC PCS 7 à partir de V6.1, SIMATIC PCS 7 BOX
est exploitable avec SIMATIC BATCH pour l’automatisation d’un
processus discontinu. La capacité de SIMATIC BATCH est de
150 PO Batch (instances d’installations partielles et de dispositifs techniques). Outre le progiciel du serveur de base SIMATIC
BATCH pour 150 Batch PO, les progiciels optionnels suivants
SIMATIC BATCH peuvent être installés sur le SIMATIC PCS 7
BOX :
• Batch Control Center
• Recipe System
• Batch Planning
• Hierarchical Recipe
• Bibliothèque ROP
• Séparation Procédures/Formules
Mise en œuvre avec Asset Management Station
Équipé du système complet avec les licences des logiciels pour
SIMATIC PDM et SIMATIC PCS 7 Asset Management, SIMATIC
PCS 7 BOX convient également à l’exploitation comme station
de maintenance (cf. le chapitre Asset Management pour de plus
amples informations).
3/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Système configuration base
SIMATIC PCS 7 BOX
Les défauts logiciels inhérents au PC sont ainsi sans effet sur la
carte CPU. Les chutes de tension ou le réamorçage du PC n’ont
également aucun influence sur le fonctionnement du programme d’automatisation de la carte CPU.
■ Construction
ES
PDM
La configuration de SIMATIC PCS 7 BOX s’effectue soit à l’aide
du logiciel d’ingénierie spécifique du système, soit par l’intermédiaire d’un système d’ingénierie centralisé. Les modifications
spécifiques de la configuration OS sur le SIMATIC PCS 7 BOX
ou au niveau du système d’ingénierie peuvent être effectuées
en-ligne, c’est à dire sans stopper le processus d’exploitation.
OS
CPU 416-2 24 V DC
DP MPI/DP
CP 5611
on board
SIMATIC PCS 7 BOX
PROFIBUS MPI/DP
PROFIBUS DP
Lien
DP/PA
PROFIBUS PA
SIMATIC PCS 7 BOX en mode autonome
SIMATIC PCS 7 BOX
ES
PDM
OS
CPU 416-2 24 V DC
Ethernet Ethernet CP 5611
on board on board on board
DP MPI/DP
PROFIBUS MPI/DP
PROFIBUS
OS-LAN (Bus de terminal)
Bus d‘installation
Lien
DP/PA
PROFIBUS PA
Clients OS
Serveur
OS
Système
d‘ingénierie
Systèmes
d‘automatisation
SIMATIC PCS 7 BOX intégré sur ligne de production SIMATIC PCS 7
SIMATIC PCS 7 BOX, conçu sur la base d’un PC industriel compact PC 627 avec CPU WinAC Slot 416 V3.4, est à même d’effectuer l’intégration des fonctions PLS de répartition souvent décentralisée destinées aux tâches d’automatisation, de service,
de supervision et d’ingénierie d’un système. SIMATIC PCS 7
BOX exploite les logiciels du système standard SIMATIC PCS 7
V6.1 et fait partie intégrante du système d’ingénierie SIMATIC
PCS 7 et de l’assistant de projet PCS 7. Cette configuration garantit une compatibilité intégrale avec SIMATIC PCS 7 V6.1.
SIMATIC PCS 7 BOX assiste les périphéries décentralisées de la
famille d’appareils ET 200 à l’aide d’une large gamme de modules de signaux et de blocs fonctionnels peu coûteux et par couplage avec des appareils de terrain et de gestion des procédés
intelligents sur réseau PROFIBUS PA. Les périphériques spécifiques procédés sont raccordés à la carte CPU via les deux
ports PROFIBUS DP. Le système SIMATIC PDM ne pouvant accéder aux appareils de terrain du réseau PROFIBUS DP que via
le processeur de communication intégré CP 5611, il est indispensable, en cas d’utilisation du SIMATIC PDM, d’établir une interconnexion supplémentaire entre le port DP et le CP 5611. Un
connecteur spécial prévu à cet effet fait partie de la livraison du
SIMATIC PCS 7 BOX.
Les modifications de configuration en cours de service (CiR) ne
sont pas encore assistées par la CPU WinAC Slot 416 actuellement utilisée. Cette fonction est cependant prévue pour les cartes CPU WinAC qui seront ultérieurement utilisées.
Pour l’exploitation sur ligne de production avec d’autres composants du système SIMATIC PCS 7, tels que les unités AS, OS, ES
ou BATCH, ainsi que dans le cadre des applications MES, la
communication via réseau bus s’effectue par les interfaces
Ethernet intégrées sur SIMATIC PCS 7 BOX.
SIMATIC PCS 7 BOX est livrable sous forme de deux modules
multiconnexions :
• comme système complet SIMATIC PCS 7 préinstallé disposant des fonctions AS, ES et OS pour un maximum de 250 objets process (PO) / 8 K variables OS
• comme système d’exécution (Runtime) SIMATIC PCS 7
préinstallé disposant des fonctions AS et OS pour un maximum de 250 objets process (PO) / 8 K variables OS
Ces configurations peuvent être étendues par intégration des
constituants et composants complémentaires suivants (se reporter également au chapitre "Unités de base ES/OS/BATCH/IT"
et au Catalogue "PC-based Automation") :
• PowerPacks SIMATIC PCS 7 pour un maximum de
2000 PO/64 K variables OS
• SIMATIC PDM Package pour PCS 7
• Clavier SIMATIC PC
• Unités d’affichage et moniteurs CRT pour environnements
bureautiques et industriels
• Alimentation électrique SITOP power 230 V ca / 24 V cc
• Module onduleur/alimentation CC SITOP power 15 A avec
interface RS 232
• Logiciel pour onduleur/alimentation CC de retraitement des signaux transmis au PC par le module onduleur/alimentation CC
via l’interface RS 232 (affichage d’état et définitions des réactions en fonction des différents états de fonctionnement du
module onduleur/alimentation CC), exécutable sous Windows
NT, 2000 et XP ; logiciel de domaine public téléchargeable à
l’adresse Internet www.siemens.com/sitop
• Bloc de batteries SITOP power 24 V cc/20 A/7 Ah pour module
onduleur/alimentation CC 15 A
L’utilisation de la CPU WinAC Slot 416 assure que le logiciel
d’automatisation de la carte CPU fonctionne indépendamment
du PC industriel et du système d’exploitation Windows. L’alimentation électrique de la carte CPU indépendante de l’unité PC est
réalisée par une Power Supply Extension Board séparée.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
3/3
3
© Siemens AG 2007
Système configuration base
SIMATIC PCS 7 BOX
■ Caractéristiques techniques
3
■ Références de commande
PC industriel : SIMATIC Box PC 627
CPU
Intel Pentium M 2,0 GHz Dothan
Mémoire vive
1 Go
Second Level Cache
2 Mo
Capacité de disque dur
80 Go
Lecteur de disquettes
1,44 Mo
DVD-ROM/CD-RW
Lecteur Combo 8x/8x/24x
Graphique
Intel de 8 à 132 Mo, VGA
1600 x 1024 maxi pour 85 Hz
Ethernet
2 x interfaces réseau Ethernet
intégrées 10/100 Mbit/s (RJ45)
PROFIBUS DP
12 Mbit/s (à séparation galvanique, compatible CP 5611)
USB
4 ports dont 2 high current
Extensions
Logement pour carte
CompactFlash
Alimentation
24 V cc
Système d’exploitation
Microsoft Windows XP Professionnel avec SP2 MUI
Automatisation : Module SlotPLC
CPU
WinAC Slot 416 V3.4 avec SP1
Mémoire vive
1,6 + 1,6 Mo (intégré)
Mémoire de chargement
256 Ko
Carte mémoire
RAM 2 Mo (préinstallée)
Temps de traitement
Instruction binaire : 0,08 µs,
numérotation à virgule flottante
IEEE : 0,48 µs
PROFIBUS DP
Interfaces intégrées
PROFIBUS DP et
PROFIBUS DP/MPI
Périphérie décentralisée connectable
ET 200M, ET 200iSP, ET 200S,
esclave normalisé PROFIBUS DP,
appareils PROFIBUS PA (via lien
DP/PA ou coupleur DP-PA)
Dimensions
Carte PCI (3/4)
Alimentation
Power Supply Extension Board
indépendante du PC ;
alimentation externe 24 V cc et et
tamponnage par batterie
Service et supervision
Logiciel
Logiciel PCS 7 OS mono-emplacement V6.1 (préinstallé)
Licences
Variables 250 PO/RT 8K
(extensible à 2000 PO/RT 64K par
PowerPack)
Ingénierie
Logiciel
Logiciel d’ingénierie PCS 7 V6.1
(préinstallé)
Licences
AS/OS pour 250 PO/RC 8K
(extensible à 2000 PO/RC 64K
par PowerPack)
3/4
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de référence
Système complet SIMATIC
PCS 7 BOX (ES, OS et AS)
assemblé et préinstallé comprenant :
• SIMATIC Box PC 627, 24 V cc,
avec WinAC Slot 416 et système
d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol)
• Carte mémoire 2 Mo
• WinAC Power Supply Extension
Board
• Pile de sauvegarde
• Souris
• Logiciel d’ingénierie SIMATIC
PCS 7 V6.1 pour AS/OS, PO
250/RC 8K,
trilingue (allemand, anglais,
français), licence multiple pour
1 utilisateur
• PCS 7 Library Blocks V6.1, trilingue (allemand, anglais, français), licence d’exécution pour
1 système d’automatisation
6ES7 650-2KA16-0YX0
Système d’exécution SIMATIC
PCS 7 BOX (ES, OS et AS)
assemblé et préinstallé comprenant :
• SIMATIC Box PC 627, 24 V cc,
avec WinAC Slot 416 et système
d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol)
• Carte mémoire 2 Mo
• WinAC Power Supply Extension
Board
• Pile de sauvegarde
• Souris
• Logiciel OS mono-emplacement
SIMATIC PCS 7 V6.1 SP1 PO
250/RC 8K,
trilingue (allemand, anglais,
français), licence multiple pour
1 utilisateur
• PCS 7 Library Blocks V6.1, trilingue (allemand, anglais, français), licence d’exécution pour
1 système d’automatisation
6ES7 650-2KB16-0YX0
D)
D)
D)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D992B1
© Siemens AG 2007
Système configuration base
SIMATIC PCS 7 BOX
■ Références de commande
N° de référence
Constituants et composants complémentaires
SIMATIC PCS 7 PowerPacks
• PCS 7 Engineering PowerPack
AS/OS V6.1
trilingue (allemand, anglais,
français), compatible avec les
systèmes d’exploitation Windows 2000 Professionnel / 2000
Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence
multiple pour 1 utilisateur
■ Références de commande
N° de référence
Autres logiciels de système
SIMATIC PCS 7
• SIMATIC BATCH cf. le chapitre
sur l’automation Batch,
• SIMATIC PCS 7 Asset Management cf. le chapitre Asset Management
3
Clavier pour PC SIMATIC
(port USB)
• Clavier version internationale
6ES7 648-0CB00-0YA0
Alimentation 230 V ca / 24 V cc
Livraison : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
- pour l’extension du système
d’ingénierie pour AS/OS de
250 PO/ RC 8 K vers
1000 PO/RC 32 K
6ES7 658-5AB16-0YD5
- pour l’extension du système
d’ingénierie pour AS/OS de
1000 PO/RC 32 K vers
2000 PO/RC 64 K
6ES7 658-5AC16-0YD5
• Logiciel SIMATIC PCS 7
PowerPack OS pour station
mono-emplacement V6.1
trilingue (allemand, anglais,
français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou
Windows XP Professionnel, licence simple pour 1 utilisateur
• SITOP SMART 240W
alimentation régulée en courant
de charge, entrée : 120/230 V
ca, sortie : 24 V cc / 10 A
6EP1 334-2AA01
• Module DC-USV SITOP
24 V cc / 15 A1)
avec interface RS 232 et chargeur pour accumulateur au
plomb 24 V
entrée : 24 V cc / 16 A, sortie
24 V cc / 15 A
6EP1 931-2EC31
• Bloc batterie SITOP 24 V cc /
20 A / 7 Ah
pour module DC-USV 15 A
6EP1 935-6ME21
1)
Logiciel complémentaire DC-USV (exécutable sous Windows NT, 2000 et
XP) pour le traitement des signaux des signaux envoyés au PC par le
module DC-USV avec interface RS 232, logiciel gratuit à télécharger sous
http://www.siemens.de/sitop
Livraison : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
- pour l’extension du système
OS mono-emplacement
PO 250/RT 8 K vers
1000/RT 32 K
6ES7 658-2AB16-0YD0
- pour l’extension du système
OS mono-emplacement
PO 1000/RT 32 K vers
PO 2000/RT 64 K
6ES7 658-2AC16-0YD0
SIMATIC PDM
SIMATIC PDM PCS 7 V6.0
Version conseillée pour SIMATIC
PCS 7, en 5 langues (allemand,
anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows
2000 Professionnel ou Windows
XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur, avec :
• SIMATIC PDM Basic
• Option Intégration dans
STEP 7/PCS 7
• Option Routage via S7-400
• Option 128 TAG
Logiciel et documentation électronique sur le DVD toolset
Fourniture :
• Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde,
certificat de licence, termes et
conditions
• 2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et
Device Library ainsi qu’un DVD
complémentaire avec les ServicePacks et outils
Note : Options TAG et PowerPacks cf. le chapitre sur le logiciel
ES SIMATIC PDM
6ES7 658-3LX06-0YA5
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
3/5
© Siemens AG 2007
Système configuration base
SIMATIC PCS 7 Coffret de base
■ Aperçu
3
■ Construction
Laboratoire/
Centre technique
Station d'ingénierie
Installations de production
Petite
Moyenne
Grande
OS Single Station
OS-LAN
(Bus terminal)
Bus
d‘installation
SIMATIC
PCS 7 BOX
SIMATI
Ba
Système
d‘automatisation
SIMATIC PCS 7
Basic Package
Le pack de base SIMATIC PCS 7 prévu pour env. 650 points de
mesure (1000 objets de processus / variables OS 32K) est plus
performant que la boîte SIMATIC PCS 7. Ce pack attractif qui
comprend toutes les fonctions de base du système de conduite
(AS, OS, ES) permet l’entrée dans l’automatisation des systèmes
pour un coût réduit grâce au matériel et aux constituants logiciels standard de SIMATIC PCS 7. Le matériel et les logiciels
étant compatibles avec les versions ultérieures. tous les constituants peuvent être utilisés lors de la réalisation de configurations d’installation d’une plus grande ampleur sans la moindre
restriction.
■ Domaine d’application
Le pack de base SIMATIC PCS 7 a été particulièrement conçu
pour une mise en place à faible coût de l’automatisation des processus avec SIMATIC PCS 7. Comme le matériel et les logiciels
système sont modulables et évolutifs, ce pack avantageux vous
propose toutes les options pour développer votre capacité ultérieurement.
Le pack de base SIMATIC PCS 7 V6.1 comprend :
• 1 système d’automatisation AS 416-3 avec :
- Alimentation PS 407 ; 10 A pour 120/230 V uc
- Châssis UR2 (9 logements) :
- Carte mémoire 8 Mo
- Module de communication CP 443-1EX11 pour raccorder le
bus d’installation de l’Ethernet industriel
- Module de communication CP 443-5 Extended pour raccorder le bus de terrain PROFIBUS DP, avec passerelle par
blocs de données pour utiliser les fonctions de routage de
SIMATIC PDM
• 1 station d’ingénierie avec :
- Unité de base SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP
- Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7 AS/OS;
1000 PO/RC 32K, licence multiple
- Logiciel SFC Visualization de la SIMATIC PCS 7, licence
multiple
- Assistant d’importation-exportation SIMATIC PCS 7, licence
multiple
- SIMATIC PDM PCS 7, licence multiple
• 1 station mono-emplacement OS avec :
- Unité de base SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP
- Logiciel pour station mono-emplacement SIMATIC PCS 7
OS; 1000 PO/RT 32K, licence mono-emplacement
- Logiciel SFC Visualization de la SIMATIC PCS 7,
licence multiple
Note :
Notez que les constituants de réseau et ceux complémentaires
pour le matériel de base ES/OS comme les claviers, câbles de
réseau, les cartes graphiques multi-VGA, les écrans, etc. ne
sont pas fournis avec les packs des base SIMATIC PCS 7 et doivent être commander séparément.
3/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Système configuration base
SIMATIC PCS 7 Coffret de base
■ Références de commande
Pack de base PCS 7 V6.1
comprenant :
• 1 x AS 416-3 avec
- Alimentation PS 407 ; 10 A
pour 120/230 V uc
- Châssis UR2 (9 logements) :
- Carte mémoire 8 Mo
- CP 443-1EX11
- CP443-5 Extended
• 1 x station d’ingénierie avec :
- Unité de base SIMATIC PCS 7
ES/OS IL 43 BCE WXP
- Logiciel d’ingénierie PCS 7
AS/OS; 1000 PO/RC 32K, licence multiple
- Visualisation SFC, licence
multiple
- Assistant d’importation-exportation PCS 7, licence multiple
- SIMATIC PDM PCS 7, licence
multiple
• 1 x station mono-emplacement
OS
- Unité de base SIMATIC PCS 7
ES/OS IL 43 BCE WXP
- Logiciel pour station monoemplacement PCS 7 OS;
1000 PO/RT 32K, licence
mono-emplacement
- Visualisation SFC, licence
multiple
D)
N° de référence
6ES7 650-3GD16-0YX0
D)
Remarque
Notez que les constituants de réseau et ceux complémentaires
pour le matériel de base ES/OS comme les claviers, câbles de
réseau, les cartes graphiques multi-VGA, les écrans, etc. ne
sont pas fournis avec les packs des base SIMATIC PCS 7 et doivent être commander séparément.
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D992B1
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
3/7
3
© Siemens AG 2007
Système configuration base
3
3/8
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
4/2
4/3
4/3
Matériel ES
Station mono-emplacement ES
4/4
4/4
4/5
4/9
4/10
4/10
4/11
Logiciel ES
Introduction
Logiciel d’ingénierie standard
Mise à niveau pour le logiciel ES
Version Cross Checker
Version Trail
Assistant d’importation/exportation
4/12
4/12
4/13
4/14
Engineering Process Safety
Introduction
Systèmes d’ingénierie F/FH
Safety Matrix SIMATIC
4/16
4/16
4/19
4/23
Gestionnaire de conduite des
processus SIMATIC PDM
Introduction
SIMATIC PDM
SIMATIC PDM PCS 7
4/25
4/25
4/26
Logiciel ES complémentaire
Optimisation des régulateurs
Simulation avec S7-PLCSIM
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Introduction
■ Aperçu
■ Fonctions
OS
Ingénierie
Modules fonctionnels
technologiques
4
CS 7 Engineering
CFC/SFC
Libraries
Import/
Export
Assistant
HW
Config
Graphics
Designer
Faceplate SIMATIC
Designer BATCH
S7
F Systems
SIMATIC
PDM
Ingénierie pour réseau/
communication/matériel
Ingénierie pour
systèmes à
sécurité intégrée
Paramétrage
des appareils
de terrain
Le système d’ingénierie SIMATIC PCS 7 possède des outils parfaitement adaptés entre eux pour assurer l’ingénierie orientée
projet à l’échelle du système, et forme en même temps la base
pour les appareils et les dispositifs de contrôle Asset Management. Ceux-ci permettent à la fois l’ingénierie de l’automatisation
standard et la configuration des fonctions de sécurité intégrales
pour des applications de processus fiables, à sécurité intrinsèque et à haute disponibilité. La palette (Engineering Toolset)
comprend tous les outils nécessaires à l’ingénierie :
• du matériel et des appareils de terrains,
• des réseaux de communications,
• des processus continus et séquentiels,
• des stratégies de commande et d’observation,
• des processus discontinus avec SIMATIC BATCH et
• des commandes de sections avec SIMATIC Route Control.
Avec la palette d’outils adaptée aux besoins technologiques associée aux modules et plans pré-connectorisés, les spécialistes
en technologie et les techniciens méthodes et fabrication peuvent planifier et configurer dans l’univers qui leur est habituel.
4/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Grâce à la base de données du système d’ingénierie, les données entrées sont disponibles à l’échelle du système entier.
Toutes les modifications d’un projet qui concernent les systèmes
d’exploitation, les systèmes opérateurs et SIMATIC BATCH peuvent être compilées et chargées en une seule opération. Le système d’ingénierie observe automatiquement la bonne chronologie. Le processus est affiché et commandé dans un dialogue
central.
SIMATIC Manager /
Base de données continue
Ingénierie de
l'automatisation
Les constituants typiques d’automatisation tels les moteurs, vannes ou régulateurs PID sont déjà enregistrés dans une bibliothèque sous la forme d’objets logiciels standardisés (types de postes de mesure). Il suffit de les intégrer aux processus et de les
représenter graphiquement. Cette opération est aisée et rapide,
même pour le spécialiste qui ne possède pas de connaissances
en programmation. Lors de l’intégration d’objets visuels, les variables OS correspondantes sont créées en arrière-plan, de
même que, le cas échéant, les modules correspondants dans la
liste de modules.
Les modifications sélectionnées de projets peuvent être chargées en ligne dans les constituants concernés du système. Les
temps réduits de turnaround diminuent les temps d’attente pour
le technicien chargé de la mise en service et se répercutent favorablement sur les frais de mise en service. Les modifications
de configuration se répercutant sur les systèmes d’automatisation peuvent être testées sur un système partiel avant d’être
chargées sur les systèmes cibles de l’installation en cours d’exploitation.
Le système d’ingénierie supporte la réalisation de grands projets et le traitement de quantités importantes de données avec
des fonctions comme :
• Plant Hierarchy (vue de l’installation)
• Bibliothèque de projets pour les types de postes de mesure et
l’importation / exportation de points de mesure (vue des objets
de projets)
• Ingénierie multiprojet
• Branch & Merge (répartition et regroupement)
• Extended Rename (fonctions avancées pour renommer des
objets)
• Version Cross Checker
• Assistant d’importation / exportation
• Type de SFC
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Matériel ES
Station mono-emplacement ES
■ Aperçu
Options/Extensions
Le système d’ingénierie peut être complété par une carte MultiVGA. Il est ainsi possible de raccorder 2 ou 4 écrans par poste
de commande (cf. le point "Unités de base ES/OS/BATCH/IT"
dans le chapitre "Constituants indépendants des systèmes")
■ Caractéristiques techniques
Vous trouverez des caractéristiques techniques exhaustives
concernant les stations mono-emplacement dans la partie "Unités de base ES/OS/BATCH/IT" du chapitre "Composants indépendants des systèmes".
■ Références de commande
N° de référence
Single Station
Système d’exploitation
Windows 2000 Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
Tout comme le système mono-emplacement du système opérateur, le système d’ingénierie central du système de conduite des
processus SIMATIC PCS 7 s’appuie sur une unité de base
ES/OS/BATCH/IT dans la version mono-emplacement. Celui-ci
reprend la technique performante des PC, utilisable aussi bien
dans les bureaux qu’en milieu industriel, et, avec le système
d’exploitation Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, offre une base de départ idéale pour l’ingénierie.
La possibilité d’élargir la zone de travail en raccordant jusqu’à
4 moniteurs de processus via une carte graphique Multi-VGA
spéciale procure un confort supplémentaire.
■ Construction
Station mono-emplacement ES
La plate-forme matérielle pour le système d’ingénierie du système de conduite SIMATIC PCS 7 s’appuie sur une unité de
base ES/OS/BATCH/IT mono-emplacement. Celle-ci se base sur
le rack PC IL 43 SIMATIC et elle est préparée pour le montage
dans un rack au format 19".
Le système d’exploitation que vous avez choisi ainsi que le logiciel du système SIMATIC PCS 7 sont préinstallés sur l’unité de
base. Les systèmes d’exploitation Microsoft Windows XP Professionnel ou Microsoft Windows 2000 Professionnel sont disponibles. Vérifiez si en plus du logiciel d’ingénierie standard, les
constituants d’ingénierie complémentaires nécessaires sont
compatibles avec le système d’exploitation choisi.
Chacun de ces deux systèmes d’exploitation (W2K/XP) de
l’unité de base est disponible en deux versions qui se distinguent par la communication avec le bus d’installation de l’Ethernet industriel :
• SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE
Communication via Basic Communication Ethernet (BCE)
pour un maximum de 8 participants
• SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE
Communication via CP 1613 (illimité)
Un port Fast Ethernet RJ45, utilisable pour la connexion à un
OS-LAN (bus de salle de commande) est déjà intégré au système.
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 BCE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec
carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LC16-0YX0
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 IE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LC16-0YX1
D)
D)
Système d’exploitation
Windows XP Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 BCE WXP
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec
carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LF16-0YX0
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 IE WXP
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LF16-0YX1
D)
D)
Constituants et composants complémentaires
Cf. le point Unités de base
ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Composants indépendants
des systèmes
D)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D992B1
Remarque
Version abrégée des références de commande ; références détaillées sous le point Unités de base ES/OS/BATCH/IT dans le
chapitre Constituants indépendants des systèmes
Une souris est comprise à la livraison. Le clavier et l’écran sont
à commander séparément (cf. le point "Unités de base
ES/OS/BATCH/IT" dans le chapitre "Constituants indépendants
des systèmes")
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
4/3
4
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Logiciel
g
ES
Introduction
■ Aperçu
4
■ Construction
L’exécution des fonctions du système d’ingénierie est en majorité assurée par le logiciel d’ingénierie standard. Pour des fonctions spécifiques, nous proposons les logiciels optionnels combinables suivants :
• Assistant d’importation/exportation SIMATIC PCS 7,
• Version SIMATIC Cross Checker,
• SIMATIC Version Trail,
• Engineering Process Safety pour l’ingénierie de systèmes à
sécurité intégrée, y compris l’outil de configuration SIMATIC
Safety Matrix,
• SIMATIC PCS 7 Asset Engineering,
• SIMATIC Route Control Engineering,
• Gestionnaire de conduite de procédés SIMATIC PDM pour
SIMATIC PCS 7,
• Tuner d’optimisation de la partie régulation SIMATIC PCS 7
PID,
• S7-PLCSIM de tests fonctionnels des programmes CFC/SFC.
■ Intégration
Système d’ingénierie SIMATIC PCS 7
avec le système d’exploitation Windows XP Professionnel ou Windows 2000 Professionne
Unités de base comprenant le système d’exploitation, au choix
SIMATIC PCS 7
ES/OS IL 43 BCE WXP/W2K
Communication BCE
SIMATIC PCS 7
ES/OS IL 43 IE WXP/W2K
Communication IE
Logiciel d’ingénierie standard
Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7
V6.1 (variantes)
AS
n
OS
n
AS et OS
n
Logiciel d’ingénierie complémentaire (en option)
Assistant d’importation / exportation V6.1
n
Version Cross Checker V6.1
n
Engineering Process Safety
S7 F Systems V5.2
n
Outil Safety Matrix
n
Asset Engineering V6.1 PCS 7
n
SIMATIC Route Control Engineering V6.1
n
Le logiciel ES est exécutable sur le matériel de base ES proposé
dans ce catalogue et a été soumis à un test de compatibilité
avec ce système. La Siemens AG garantit la compatibilité du
matériel avec le logiciel pour les configurations système faisant
appel aux constituants de ce catalogue.
SIMATIC PDM PCS 7 V6.0
n
Tuner d’optimisation SIMATIC PCS 7
PID V6.1
n
Simulation avec S7-PLC-SIM V5.3
n
Au cas où vous utiliseriez un matériel différent de celui proposé
dans le catalogue, veuillez observer l’équipement minimal décrit
au chapitre "Appareils de base ES/OS/BATCH/IT".
Constituants logiciels et matériels disponibles pour le système d’ingénierie ainsi que configurations possibles
Si vous réalisez un propre système d’ingénierie SIMATIC PCS 7
en utilisant des constituants matériels tiers ou propres, vous en
êtes responsables et un support gratuit en cas d’éventuels problèmes de compatibilité de notre part est exclu.
Le logiciel "SQL Server" de Microsoft fourni avec la SIMATIC
PCS 7 ne doit pas être utilisé à l’extérieur de la SIMATIC PCS 7
sans l’accord écrit préalable de Siemens.
Malgré de vastes tests, nous ne pouvons pas exclure l’absence
de perturbations fonctionnelles ou d’influences du système que
des logiciels tiers, c’est-à-dire non homologués explicitement
pour ce cas d’application, exercent sur le SIMATIC PCS 7.
C’est pourquoi l’exploitation de logiciels tiers dans un environnement SIMATIC PCS 7 a lieu toujours à propre responsabilité. En
cas d’éventuels problèmes de compatibilité, il n’y a pas droit de
support gratuit.
4/4
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Remarque sur le logiciel Microsoft SQL Server
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Logiciel
g
ES
Logiciel d’ingénierie standard
■ Aperçu
Le logiciel d’ingénierie standard met à disposition les fonctionnalités de base pour la configuration des constituants vitaux du
système SIMATIC PCS 7 (automates programmables, périphériques des processus, réseaux de communication, systèmes
opérateurs et SIMATIC BATCH).
Il est disponible en diverses versions qui sont échelonnées selon le nombre d’objets de processus configurables (PO) (250,
1000, 2000, 3000, 5000 ou illimités / 8500). Les packs de maintenance d’ingénierie SIMATIC PCS 7 permettent à tout moment
une extension ultérieure du nombre d’objets configurables.
Suivant l’organisation de l’ingénierie du système d’automation
et/ou du système opérateur, le logiciel d’ingénierie est disponible en trois versions différentes :
• pour les systèmes d’automation AS
• pour les systèmes opérateurs OS
• pour les systèmes d’automation et les systèmes opérateurs
AS/OS
Avec la licence de location (Rental license) limitée à 50 heures
de service pour l’ingénierie des systèmes d’automation ou de
ceux opérateurs, nous vous proposons ici une solution économique pour vos projets à court terme.
■ Fonctions
Vue des objets de processus
La vue des objets de processus du SIMATIC Manager aide le
travail du technicien des procédés en donnant une vue complète du poste de mesure. Elle montre, sous forme d’arborescence, la hiérarchie technologique de l’installation et fournit
sous forme de tableau tous les aspects du poste de mesure/de
l’objet de processus (Généralités, Paramètres, Signaux, Messages, Objets images et Archives de mesures). Cela permet aux
technologues de se situer rapidement.
Tous les objets dans la branche marquée de la hiérarchie figurent dans le tableau où ils peuvent être traités directement par
des fonctions pratiques d’édition, de filtrage, de remplacement,
d’importation et d’exportation. Un mode test spécial permet de
tester les points de mesure et les plans CFC en-ligne puis de les
mettre en service.
Cette hiérarchie technologique permet de représenter toutes les
zones OS et la hiérarchie des vues pour la conduite des processus ainsi que pour le SIMATIC PCS 7 Asset Management. Elle
sert en outre de base pour la caractérisation orientée installation
des objets de processus.
Des signalisations groupées peuvent être placées dans les vues
à l’aide de la hiérarchie des vues et connectées aux vues subordonnées. Le configurateur se charge alors du bon emplacement. Comme le nombre des champs des signalisations groupées ainsi que leur sémantique sont configurables, on peut
ajuster les configurations de l’alarme aux besoins du client.
Outils essentiels du logiciel
g
d’ingénierie
g
standard et leurs
fonctions :
SIMATIC Manager
Le SIMATIC Manager est en même temps la plate-forme d’intégration pour le jeu d’outils Engineering Toolset et la base de configuration pour la totalité de l’ingénierie du système de contrôle
de processus SIMATC PCS 7. C’est là que le projet SIMATIC
PCS 7 est géré, archivé et documenté. Le SIMATIC Manager offre des outils pour la configuration des systèmes d’automatisation, de la périphérie des processus et des réseaux de communication et il permet de sélectionner le matériel nécessaire dans
un catalogue électronique.
Les différentes tâches de la création d’un projet d’installation
sont idéalement supportées par les vues du projet :
• Vue des constituants pour la configuration du matériel tel les
systèmes d’automation, les constituants du bus ou la périphérie des processus
• Vue des objets de processus sous la forme d’un environnement central de développement et couvrant tous les aspects
des points de mesure/objets de processus
Vue des objets de processus
Vue des composants : Configuration du matériel dans le SIMATIC Manager moyennant HW Konfig
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
4/5
4
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Logiciel
g
ES
Logiciel d’ingénierie standard
4
Bibliothèques de contrôle
Sequential Function Chart (SFC)
Les composants pré-confectionnés et testés, les modules images et les symboles, organisés en bibliothèques de contrôle,
sont les éléments de base pour la définition graphique de solutions d’automatisation. L’utilisation des ces éléments de bibliothèque contribue fortement à réduire le travail d’ingénierie, donc
les coûts des projets.
L’éditeur SFC est utilisable pour la définition graphique et la mise
en service de commandes séquentielles pour des processus
discontinus. Il dispose de fonctions d’édition ainsi que des fonctions de test et de mise en service performantes.
Les nombreux composants proposés vont des composants logiques et pilotes simples aux composants pour l’intégration d’appareils de terrain PROFIBUS suivant le profil PROFIBUS PA 3.0
(y compris l’évaluation standardisée de l’état des valeurs du processus), en passant par les composants technologiques à caractéristique de commande et de signalisation intégrée tels des
régulateurs PID, des moteurs ou des vannes.
Les fonctions de l’automatisation de base générées sont commandées et éditées de manière sélective par CFC via le changement du mode de service et de l’état grâce aux commandes
séquentielles. En fonction de l’utilisation ultérieure, les commandes séquentielles doivent être créées sous forme de plan ou de
type SFC.
Plan SFC
Le plan SFC permet de réaliser des commandes séquentielles
qui seront une seule fois utilisée et agissent sur plusieurs parties
d’une installation de production. Chaque plan SFC possède en
standard des entrées et des sorties pour la commande et les informations d’état par le programme d’application ou par les utilisations. Le plan SFC peut être placé comme module CFC et imbriqué. Les connexions souhaitées de composants CFC sont
sélectionnées à l’aide d’actions simples et reliées aux étapes ou
aux transitions des séquences d’étapes. Une gestion des états
conforme à ISA 88 permet de définir par plan SFC jusqu’à 8 séquences séparées, par ex. pour les états comme HOLDING ou
ABORTING, pour SAFE STATE ou pour différents modes de
fonctionnement.
Type de SFC
Exemples d’images de commande OS standard (Faceplates) de la
bibliothèque PCS 7
Ingénierie multiprojet
L’ingénierie multiprojet permet de subdiviser les projets d’envergure en sous-projets suivant des aspects technologiques pour
les traiter ensuite en parallèle avec plusieurs équipes. Un "multiprojet" supérieur est défini à cet effet dans le SIMATIC Manager.
Des projets peuvent être à tout moment entrés dans un multiprojet ou en être retirés. En outre, il est possible de réunir ou de séparer des projets (Branch & Merge).
Les types sont des commandes séquentielles standard pour
une utilisation multiple et qui agissent sur plusieurs parties de
l’installation production. Elles peuvent être organisées dans les
bibliothèques et sont traitées comme des modules fonctionnels,
c’est à dire qu’elles peuvent être sélectionnées dans un catalogue,. placées dans un plan CFC comme instance, imbriquées et
paramétrées.
La modification de l’original agit automatiquement sur toutes les
instances. Un type SFC peut contenir jusqu’à 32 séquences séparées. La fonction créer / actualiser les symboles de blocs pour
toutes les instances SFC commandables et observables permet
de placer et de connecter automatiquement un symbole de bloc
à une vue de processus.
Des fonctions centrales de configuration destinées aux multiprojets permettent de réduire le temps de configuration nécessaire.
Ceci permet de créer automatiquement des dossiers hiérarchiques non seulement dans le projet actuel mais aussi dans tous
les autres projets. Il est cependant impossible des les modifier
mais des objets peuvent être insérés. De plus, il est possible de
mettre à jour de manière centrale tous les types de blocs utilisés
dans un multiprojet.
Les projets qui appartiennent à un multiprojet sont enregistrés
dans un serveur central et déplacés vers des systèmes locaux
d’ingénierie pour y être traités. Ainsi, les performances d’ingénierie ne sont pas altérées par les accès au réseau.
Branch & Merge
Branch & Merge permet de répartir et de regrouper des projets
du point de vue technologique.
Les plans et les parties d’installations peuvent être copiés et traités dans un autre projet. Les connexions communes à plusieurs
projets, typiques par ex. pour les verrouillages, deviennent des
connexions textuelles lors de la répartition. Lors d’un regroupement, les plans portant le même nom remplacent l’objet de départ et les imbrications textuelles - même celles que vous avez
saisies - peuvent être fermées en appuyant sur un seul bouton.
4/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Sequential Function Chart
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Logiciel
g
ES
Logiciel d’ingénierie standard
Continuous Function Chart (CFC)
Graphics Designer et Faceplate Designer
L’éditeur CFC est l’outil de configuration graphique et la mise en
service des fonctions continues d’automatisation. Grâce à un
puissant autorouting et à une configuration intégrée des messages, des composants pré-connectorisés peuvent être placés
sur les plans CFC, paramétrés et connectés. Les techniques de
configuration spéciales comme la technique du Plan-in-Plan afin
de réaliser des plans hiérarchiques ou l’utilisation multiple de types de modules de plan (plans transformés en type de module)
ou les types SFC (commandes séquentielles normalisées) sous
forme d’instance permettent une meilleure rationalisation.
Les données du projet pour l’ingénierie des systèmes opérateur
sont organisées avec le SIMATIC Manager. Toutes les données
des postes de mesure requises pour le contrôle-commande, par
ex. messages et variables, sont déjà générées lors de la définition de la fonction d’automatisation. Un puissant Graphics Designer est disponible pour la création graphique des images des
installations.
Lors de la création d’un nouveau plan CFC, un groupe séquentiel portant le nom du plan est généré. Tous les blocs incorporés
dans le plan sont automatiquement ajoutés à ce groupe séquentiel. Ainsi chaque bloc inséré reçoit des caractéristiques séquentielles que le configurateur peut modifier dans l’éditeur séquentiel ou optimiser au moyen d’un algorithme.
L’algorithme détermine individuellement dans un premier temps
le meilleur ordre des blocs pour chaque groupe séquentiel puis
l’ordre optimal pour les groupes séquentiels.
Outre les fonctions d’édition confortables, des fonctions de test
et de mise en service performantes ainsi que des fonctions de
documentation individuelles appartiennent à la gamme des
fonctions du CFC.
Outre les images de commande standard (Faceplates), le Faceplate Designer permet de créer simplement des faceplates personnalisées pour commander et observer les points de mesure
ou les installations partielles. Pour connecter les symboles de
blocs aux postes de mesure, il suffit d’effectuer un simple glisser-déplacer.
DOCPRO
DOCPRO est un outil permettant de créer et de gérer efficacement une documentation normalisée des installations. Grâce à
DOCPRO vous pouvez organiser les données de projet comme
vous le souhaitez, les préparer sous forme de journaux puis les
imprimer suivant une mise en page uniforme. Vous avez en outre
la possibilité d’associer vos propres pages de garde, mises en
page, graphiques, logos ou vos polices pour le texte des
champs. Vous commandez l’impression confortablement et imprimer ainsi des parties ou des données du projet précis.
Continuous Function Chart
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
4/7
4
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Logiciel
g
ES
Logiciel d’ingénierie standard
■ Références de commande
4
N° de référence
Logiciel d’ingénierie SIMATIC
PCS 7 V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence multiple
pour 1 utilisateur
Documentation électronique sur
le DVD toolset du PCS 7
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft
ServicePacks et outils)
■ Références de commande
N° de référence
Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7 PowerPacks
Logiciel d’ingénierie SIMATIC
PCS 7 PowerPack AS
pour l’extension du logiciel
d’ingénierie pour AS
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
• de 250 PO à 1000 PO
6ES7 658-1AB16-0YD5
• de 1000 PO à 2000 PO
6ES7 658-1AC16-0YD5
• de 2000 PO à 3000 PO
6ES7 658-1AD16-0YD5
Logiciel d’ingénierie pour AS
• de 2000 PO à 5000 PO
6ES7 658-1AE16-0YD5
• 250 PO (objets de processus)
• de 5000 PO à PO illimités
6ES7 658-1AF16-0YD5
6ES7 658-1AA16-0YA5
• 1000 PO
6ES7 658-1AB16-0YA5
• 2000 PO
6ES7 658-1AC16-0YA5
• 3000 PO
6ES7 658-1AD16-0YA5
• 5000 PO
6ES7 658-1AE16-0YA5
• PO illimité
6ES7 658-1AF16-0YA5
Logiciel d’ingénierie pour OS
• 250 PO/RC 8K
6ES7 658-2DA16-0YA5
• 1000 PO/RC 32K
6ES7 658-2DB16-0YA5
• 2000 PO/RC 64K
6ES7 658-2DC16-0YA5
• 3000 PO/RC 100K
6ES7 658-2DD16-0YA5
• 5000 PO/RC 150K
6ES7 658-2DE16-0YA5
• 8500 PO/RC 256K
6ES7 658-2DF16-0YA5
Logiciel d’ingénierie pour AS/OS
• 250 PO/RC 8K
6ES7 658-5AA16-0YA5
• 1000 PO/RC 32K
6ES7 658-5AB16-0YA5
• 2000 PO/RC 64K
6ES7 658-5AC16-0YA5
• 3000 PO/RC 100K
6ES7 658-5AD16-0YA5
• 5000 PO/RC 150K
6ES7 658-5AE16-0YA5
• PO illimité/RC 256K
6ES7 658-5AF16-0YA5
Logiciel d’ingénierie SIMATIC
PCS 7 V6.1, licence de location
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003
Rental License pour 50 heures
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft
ServicePacks et outils)
• pour AS, pour 2000 PO
6ES7 658-1AC16-0YA6
• pour OS, 2000 PO/RC 64K
6ES7 658-2DC16-0YA6
4/8
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Logiciel d’ingénierie SIMATIC
PCS 7 PowerPack OS
pour l’extension du logiciel
d’ingénierie pour OS
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
• de 250 PO/RC 8K à 1000 PO/RC
32K
6ES7 658-2DB16-0YD5
• de 1000 PO/RC 32K à
2000 PO/RC 64K
6ES7 658-2DC16-0YD5
• de 2000 PO/RC 64K à
3000 PO/RC 100K
6ES7 658-2DD16-0YD5
• de 3000 PO/RC 100K à
5000 PO/RC 150K
6ES7 658-2DE16-0YD5
• de 5000 PO/RC 150K à 8500
PO/RC 256K
6ES7 658-2DF16-0YD5
Logiciel d’ingénierie SIMATIC
PCS 7 PowerPack AS/OS
pour l’extension du logiciel
d’ingénierie pour AS/OS
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
• de 250 PO/RC 8K à 1000 PO/RC
32K
6ES7 658-5AB16-0YD5
• de 1000 PO/RC 32K à
2000 PO/RC 64K
6ES7 658-5AC16-0YD5
• de 2000 PO/RC 64 K à
3000 PO/RC 100K
6ES7 658-5AD16-0YD5
• de 3000 PO/RC 100K à
5000 PO/RC 150K
6ES7 658-5AE16-0YD5
• de 5000 PO/RC 150K à PO illimités/RC 256K
6ES7 658-5AF16-0YD5
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Logiciel
g
ES
Mises à niveau pour le logiciel ES
■ Aperçu
■ Références de commande
Des progiciels pour mettre à niveau le logiciel d’ingénierie des
versions V5.x et V6.0 sont disponibles.
Progiciel pour mettre à niveau le logiciel d’ingénierie de la
version V6.0 vers V6.1
Le progiciel de mise à niveau comprend les licences afin de
mettre à niveau les logiciels suivants de V6.0 à V6.1 :
• Logiciel d’ingénierie AS PCS 7 (pour les versions de PO)
• Logiciel d’ingénierie OS PCS 7 (pour les versions de PO)
• Tuner d’optimisation PCS 7 PID
• Version Cross Checker
• Assistant d’importation / exportation
■ Références de commande
N° de référence
Mises à niveau du logiciel d’ingénierie V6.0 vers V6.1
Progiciel pour mettre à niveau
le logiciel d’ingénierie PCS 7
pour la mise à niveau AS/OS de
V6.0 vers V6.1
Trilingue (allemand, anglais,
français),
Compatible avec Windows 2000
Professionnel / 2000 Server ou
Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1
utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft
ServicePacks et outils)
6ES7 651-5AX16-0YE5
4
• Mise à niveau AS pour 3000 PO
6ES7 658-1AD16-0YE5
• Mise à niveau AS pour
PO illimités
6ES7 658-1AF16-0YE5
Mise à niveau du logiciel
d’ingénierie OS de V5.x vers
V6.1
Trilingue (allemand, anglais,
français),
Compatible avec Windows 2000
Server ou Windows Server 2003,
licence simple pour 1 installation
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft
ServicePacks et outils)
Mises à niveau du logiciel d’ingénierie V5.x vers V6.1
Mise à niveau du progiciel de
démarrage PCS 7 de V5.x vers
V6.1
Trilingue (allemand, anglais,
français),
Compatible avec Windows 2000
Professionnel / 2000 Server ou
Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1
utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft
ServicePacks et outils)
• Mise à niveau AS/OS pour
250 PO/RC 8K
N° de référence
Mise à niveau du logiciel
d’ingénierie AS de V5.x vers
V6.1
Trilingue (allemand, anglais,
français),
Compatible avec Windows 2000
Server ou Windows Server 2003,
licence simple pour 1 installation
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft
ServicePacks et outils)
• Mise à niveau OS pour
2000 PO/RC 64K
6ES7 658-2DC16-0YE5
• Mise à niveau OS pour
5000 PO/RC 150K
6ES7 658-2DE16-0YE5
6ES7 658-5AA16-0YE5
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
4/9
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Logiciel
g
ES
Version Cross Checker
■ Aperçu
Mise à niveau de V6.0
Le progiciel de mise à niveau de la version de Cross Checker
V6.0 vers V6.1 est fourni aux utilisateurs de SIMATIC PCS 7 avec
le logiciel d’ingénierie.
Dans le cas d’applications de la version de Cross Checker externes au SIMATIC PCS 7, il est possible d’effectuer la mise à niveau séparément.
4
■ Références de commande
Le Version Cross Checker recherche les différences entre différents états (versions) d’un projet :
• Comparaison des plans CFC/SFC, types de composants, signaux et ordres d’exécution, pour déterminer les objets supplémentaires, manquants ou différents
• Représentation graphique des résultats de la comparaison
sous forme d’arborescence ou de tableau
• Marquage de couleur des objets et attributs
N° de référence
Version SIMATIC Cross Checker
V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel ou Windows
XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
6ES7 658-1CX16-2YB5
Mise à niveau de SIMATIC
Cross Checker version V6.0
vers V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel ou Windows
XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
6ES7 658-1CX16-2YF5
Version Trail
■ Aperçu
■ Fonctions
Lors de l’archivage, SIMATIC Version Trail associé á SIMATIC
Logon crée un historique des versions comportant les informations suivantes :
• version,
• nom de version,
• date et heure,
• utilisateur,
• commentaire,
Projet
Multiprojet
Cet historique des versions peut être affiché à l’écran ou imprimé. Chacune des différentes versions peut être sortie de l’archivage et de nouveau utilisée. SIMATIC Logon en protège l’accès.
Bibliothèque
SIMATIC Version Trail est un logiciel en option pour l’ingénierie
qui permet le versionnage de projets et multiprojets avec la gestion centralisée des utilisateurs des bibliothèques de SIMATIC
Logon. Il est par conséquent à la fois utilisable avec la SIMATIC
PCS 7 que dans le cadre de Totally Integrated Automation avec
SIMATIC.
4/10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Note :
Notez que Version Trail ne peut pas être utilisé seul mais uniquement associé à SIMATIC Logon (cf. la section "Administration"
dans le chapitre "Constituants système neutres").
■
N° de référence
SIMATIC Version Trail V6.1
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel ou Windows
Server 2003, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture : disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions
6ES7 658-1FX16-2YB5
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Logiciel
g
ES
Assistant d’importation / exportation
■ Aperçu
■ Avantages
CAD/CAE
Outils de planification supérieurs
Assistant
d'importation/
exportation
Bibliothèques
typiques
Solutions type
et types de postes
de mesure
(p.ex. régulation,
moteur, vanne)
Plans de
points de
mesure
Hiérarchie des vues OS
Hiérarchie
technologique
Images OS
Traitement efficace des données de masse
L’assistant d’import-export (AIE) est un outil efficace pour réaliser une ingénierie rationnelle des données de masse, et qui se
base sur une utilisation multiple des types de postes mesure et
des solutions-type. Il convient parfaitement aux installations importantes avec de nombreux points de mesure d’un même type
ou avec plusieurs parties d’installations identiques. Les données déjà configurées des installations telles les listes de points
de mesure ou les plans provenant de l’univers CAO/IAO peuvent
être importées dans le système d’ingénierie et utilisées pour
créer des points de mesure d’une manière presque complètement automatique. On peut par la suite comparer les paramètres
optimisés lors de mise en service avec les données du système
de planification central.
Pour des modifications plus simples et plus rapides, vous pouvez exporter les projets PCS 7, éditer les données à l’aide de
l’éditeur AIE ou d’autres programmes (comme Microsoft Excel
ou Access), puis les réimporter.
Lors de l’utilisation de données d’installations déjà configurées,
l’assistant d’import-export offre les avantages suivants :
7 importation de données déjà configurées comme la liste des
points de mesure à partir de l’univers CAO/IAO
- Aucune saisie multiple nécessaire évitant ainsi les erreurs de
saisie
- Prise en main aisée, environnement graphique confortable
7 Génère automatiquement des point de mesure reproductibles
et des instances basées sur les listes de postes de mesure importées et sur les solutions-type (hiérarchie technologique,
plans de chaque poste de mesure)
- Temps nécessaire et apparition d’erreurs considérablement
réduits
7 Reprise automatique de la hiérarchie des images-OS, connexion automatique des blocs et placement dans les images
- Réduction considérable du temps et des coûts
7 Mise en service de chaque poste de mesure grâce à des
outils graphiques confortables CFC et des fonctions système
7 Exportation des paramètres optimisés pendant la mise en service vers l’environnement DAO/IAO
- Cohérence des données dans les outils de planification surordonnés
■ Fonctions
• Création / modification des types de postes mesure et des
solutions-type
• Importation des données issues de l’étude de l’installation
- Création de points de mesure à partir des types de postes
de mesure et d’instances à partir de solutions-types, ainsi
que l’apport des données depuis un fichier d’importation
(respectivement un point de mesure / une instance par ligne
du fichier d’importation)
- Assignation d’un fichier d’importation à un type de poste de
mesure et vérification de l’assignation
- Création d’un modèle pour le fichier d’importation d’un point
de mesure
• Exportation des données issues de l’étude de l’installation
- Génération à chaque fois d’un fichier d’exportation par type
de postes de mesure / solution-type avec respectivement
une ligne par point de mesure de ce type ou bien par instance de cette solution-type
• Comparaison des points de mesure
- Suppression des paramètres / point de connexion au signal,
et des messages fournis par les points de mesure s’ils sont
absents du type de poste de mesure
- Insertion des paramètres / point de connexion au signal, et
des messages s’ils ont été redéfinis pour le type de poste de
mesure
- Correction des catégories modifiées des types de postes de
mesure au niveau des points de mesure
- Affichage des inconsistances entre les points de mesure et
le type de poste de mesure lorsqu’ils ne peuvent pas être
comparées automatiquement
■ Références de commande
Assistant d’importation/exportation SIMATIC PCS 7 V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
N° de référence
6ES7 658-1DX16-2YB5
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
4/11
4
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Engineering
g
g Process Safetyy
Introduction
■ Aperçu
4
Dans l’industrie des processus aux déroulements technologiques souvent complexes et aux hautes exigences de sécurité,
les défaillances et les erreurs dans l’automatisation des processus peuvent éventuellement avoir des conséquences fatales
pour le personnel, les installations ou l’environnement. La sécurité des processus est par conséquent d’une importance particulière. La technique de sécurité utilisée doit détecter avec fiabilité les erreurs dans le processus ainsi que les propres erreurs
internes et, en cas d’erreur, commuter automatiquement l’installation/l’application dans un état fiable.
Avec SIMATIC Safety Integrated, SIMATIC PCS 7 combine
l’automatisation standard et la technique de sécurité en un système intégral innovateur qui offre une technique de sécurité
complète pour des applications fiables, à sécurité intégrée et à
haute disponibilité dans l’industrie des processus :
• Systèmes d’automatisation AS 414F/FH et AS 417F/FH
• Communication PROFIBUS avec le profil PROFIsafe
• Périphérie décentralisée ET 200M et ET 200S avec des modules spéciaux de sécurité
• Supervision confortable des processus, y compris signalisation des perturbations qui sont essentielles au niveau sécurité,
par l’intermédiaire du système opérateur
• Système d’ingénierie avec progiciel S7 F Systems, CFC et
SIMATIC Safety Matrix
4/12
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Avec le système d’ingénierie SIMATIC PCS 7, vous avez un outil
d’ingénierie optimal pour les applications standard et de sécurité. Avec Continuous Function Chart (CFC) et S7 F Systems,
vous configurez des fonctions de sécurité pour le AS 414F/FH et
le AS 417F/FH et des modules périphériques de sécurité, avec
simplicité, efficacité et sans avoir besoin de s’initier longtemps.
La Safety Matrix SIMATIC offre d’autres avantages en plus.
L’outil de configuration confortable génère automatiquement
des programmes complexes de sécurité sur la base d’une Matrix Causes & Effets où les événements survenant au cours d’un
processus (causes) sont reliés à des réactions qui sont exactement définies (effets).
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Engineering
g
g Process Safetyy
Systèmes d’ingénierie F / FH
■ Aperçu
L’exploitation de modules de périphérie à sécurité intrinsèque
SM 326F/336F (AI, DI, DO) comme périphéries standard (sans
fonction F) est indispensable pour l’ingénierie d’un progiciel de
configuration S7 F. Ce progiciel fait partie intégrante des logiciels de programmation F des systèmes S7 F V5.2 et peut également être téléchargé sur Internet (à la rubrique "Produits de
support" mise à disposition par Automation and Drives Service
& Support : S7 F Configuration Pack V5.3).
■ Références de commande
Pour la configuration d’un système à sécurité intrinsèque (F/FH),
on utilise l’outil d’ingénierie S7 pour systèmes "F" intégré dans le
SIMATIC Manager. Cet outil permet de
• configurer la CPU et les modules de signal F et de
• créer des applications de sécurité dans le CFC.
S7 F Systems V5.2
Logiciel de programmes "F" et
bibliothèque à blocs fonctionnels
bilingue (allemand, anglais),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel, licence simple
pour 1 utilisateur
Livraison :
certificat de licence, de même
que le logiciel et la documentation électronique sur CD
N° de référence
6ES7 833-1CC00-0YX0
A cette fin sont mis à disposition des blocs fonctionnels p
pré-configurés soumis à un contrôle technique (TÜV). Les blocs fonctionnels de sécurité déchargent l’opérateur de l’exécution de la
programmation par subdivision en vue de la détection et de la
réaction aux erreurs.
Le programme d’application peut être constitué de parties de
programme standard de sécurité (F) et non de sécurité (S) ; une
séparation stricte des parties F et S ainsi qu’un échange de données par l’intermédiaire de modules de conversion spéciaux
empêchent toute interaction.
S7 F Systems supporte la réception et la comparaison de programmes à sécurité intrinsèque par exécution d’une somme de
référence via le programme "F" qui permet ainsi de détecter immédiatement même la modification la p
plus minime. Cette somme
de référence est enregistrée lors du contrôle technique (TÜV).
Une protection par mot de passe empêche l’accès par des personnes non autorisées.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
4/13
4
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Engineering
g
g Process Safetyy
Safety Matrix SIMATIC
■ Aperçu
4
■ Construction
La Safety Matrix est un outil de configuration innovateur pour les
processus qui exigent des réactions de sécurité pour des états
définis. La Safety Matrix est basée sur le principe éprouvé d’une
Matrix Causes & Effets permettant, au cours d’un processus,
d’affecter des réactions exactement définies (effets) à des événements (causes) qui se produisent. C’est l’élément constitutif
de l’analyse de risque d’une installation. La spécification du programme de sécurité correspond en même temps aux paramètres d’entrée pour la Safety Matrix. Avec ces paramètres, la
Safety Matrix génère automatiquement des programmes CFC
complexes de sécurité pour SIMATIC PCS 7.
Comparée à la programmation conventionnelle, la logique de
sécurité se laisse projeter nettement plus rapidement et avec
beaucoup moins de travail. Le configurateur n’a pas besoin de
connaissances spéciales en programmation et peut se concentrer pleinement aux exigences de sécurité de son installation. Au
besoin, on peut relier également plusieurs Matrix les unes avec
les autres.
■ Avantages
Les avantages de la Safety Matrix en bref :
7 Configuration des fonctions de sécurité (logique de sécurité)
avec la méthode réputée Causes & Effets – donc sur la base
d’évènements et de réactions de processus
7 Génération automatique du programme sécurisé SIMATIC
PCS 7.
7 Réduction des sources d’erreurs grâce à une configuration
plus facile, plus claire et nette
7 Elaboration automatique d’une documentation après les contrôles de sécurité
7 Réduction du temps de configuration et pas besoin de connaissances spéciales en programmation
7 Génération automatique de la visualisation et représentation
confortable de la Safety Matrix à la station opérateur de
SIMATIC PCS 7
7 Gestion automatique des versions de projet du programme
7 Suivi confortable des modifications
7 Facilité de modification de la fonction de sécurité et d’adaptation de la spécification en mode test, ainsi que des fonctions
de dérivation, de remise à zéro et de correction.
4/14
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
En contexte d’exploitation avec SIMATIC PCS 7, les différents
produits suivants sont disponibles pour la Safety Matrix
SIMATIC:
• Outil Safety Matrix SIMATIC
pour la configuration de fonctions de sécurité sur le système
d’ingénierie PCS 7
• Editeur Safety Matrix SIMATIC
pour la génération et le contrôle de la logique Safety Matrix
dans un calculateur externe, indépendamment du système
d’ingénierie ; (en option exploitable en complément de l’outil
Safety Matrix SIMATIC)
• Visionneur Safety Matrix SIMATIC pour SIMATIC PCS 7
pour la commande et l’observation de la Safety Matrix par l’intermédiaire du système opérateur SIMATIC PCS 7 (Voir les
données de commande également au paragraphe Logiciel
OS au chapitre Système opérateur)
Conditions requises pour le système
Outil Safety Matrix
SIMATIC
Matériel requis
Logiciel requis
SIMATIC PCS 7
AS 414H ou
AS 417H
PCS 7 V6.0 SP2 ou supérieur,
S7 F Systems V5.2 HF 2
ou supérieur avec S7 FLib V1.2
Windows 2000 Professional SP2 ou supérieur ou
Windows XP Professional
Editeur Safety Matrix
SIMATIC
Visionneur Safety
Matrix SIMATIC
SIMATIC PCS 7
AS 414H ou
AS 417H
PCS 7-OS V6.0 SP2 ou
supérieur
L’éditeur Safety Matrix SIMATIC offre l’avantage que la Safety
Matrix peut être générée, poursuivie et contrôlée à l’extérieur du
système d’ingénierie de SIMATIC PCS 7. L’éditeur Safety Matrix
SIMATIC est exécutable sur un ordinateur avec les systèmes
d’exploitation Windows 2000 Professional SP2 ou supérieur ou
Windows XP Professional. La génération du programme CFC de
sécurité ainsi que la traduction et le chargement dans le système d’automatisation est néanmoins possible qu’à l’aide du
système d’ingénierie SIMATIC avec l’outil Safety Matrix SIMATIC.
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Engineering
g
g Process Safetyy
Safety Matrix SIMATIC
■ Fonctions
Safety Matrix : Les „intersections“; définissent les combinaisons de „causes“; et „effets“
■ Références de commande
N° de référence
Outil Safety Matrix SIMATIC
Génération, configuration, traduction, chargement et observation
en-ligne de la Safety Matrix dans
un environnement SIMATIC PCS 7
avec le visionneur SIMATIC
Safety Matrix pour SIMATIC PCS
7 afin de commander et d’observer la Safety Matrix dans un environnement PCS 7 SIMATIC avec
plusieurs niveaux de commande
bilingue (allemand, anglais),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel, licence simple
pour 1 utilisateur
Livraison : certificat de licence et
disquette d’autorisation pour
l’outil et le visionneur Safety
Matrix ; logiciel et documentation
électronique sur CD
6ES7 833-1SM00-0YA5
Editeur Safety Matrix SIMATIC
Génération et contrôle de la logique Safety Matrix dans un ordinateur externe sans SIMATIC PCS 7
/ environnement STEP 7
bilingue (allemand, anglais),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel, licence simple
pour 1 utilisateur
Livraison : certificat de licence et
disquette d’autorisation ; logiciel
et documentation électronique
sur CD
6ES7 833-1SM40-0YA5
C)
C)
4
C)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99S
Configuration de „causes“; analogiques ou TOR et „effets“; TOR
Le tableau ressemble à un tableur normal. Dans les lignes horizontales, l’utilisateur entre tout d’abord les événements de processus possibles (entrées), configure le type et le nombre d’entrées, les retards et verrouillages éventuels ainsi que les
connexions logiques. Il détermine également si des erreurs sont
tolérées et lesquelles. Après avoir configuré les causes, il configure les effets, c.-à-d. les réactions (sorties) à un événement
précis dans les colonnes verticales. Pour connecter les causes
et les effets, il suffit de cliquer sur la cellule au point d’intersection de la ligne et de la colonne. Une fenêtre s’ouvre alors pour
sélectionner le type de connexion.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
4/15
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM
Introduction
■ Aperçu
SIMATIC
PDM
Station d’ingénierie SIMATIC PCS 7
avec SIMATIC PDM
SIMATIC
PDM
SIMATIC
PDM
Appareillage sur
l’établi
PDM
Bus d’installation
SITRANS P
S7-400
S7-400
SIMATIC
PDM
Calculateur
autonome
avec SIMATIC PDM
SIMATIC
PDM
SIMATIC
PDM
Bus de terrain PROFIBUS DP
Lien
DP/PA
ET 200M
(IM 153-2 avec
modules
HART)
MICROMASTER
SIMATIC
PDM
Protocole HART
jusqu’à 12Mbits/s
ET 200iSP
SIMOCODE
pro
PROFIBUS PA
SIMATIC
PDM
RS 232/RS 485
HART
Multiplexeur
HART
4
SIMATIC
SIMATIC
SIMATIC
PDM
PDM
SIMATIC
PDM
Appareillage HART
SIPART PS2
SITRANS P
SITRANS
T3K
SIMATIC
SITRANS LR
SITRANS F M
SIPART PS2
PDM
Point de connexion possible
d’un PC/PG avec SIMATIC PDM
(mode autonome)
Possibilités de configuration avec SIMATIC PDM
Le gestionnaire de conduite des processus SIMATIC PDM (Process Device Manager) est un outil universel, utilisable sur tous
types d’installations, destiné à la réalisation des opérations de
configuration, de paramétrage, de mise en service, de diagnostic et de maintenance des appareils de terrain intelligents (capteurs et actionneurs) ainsi que des constituants des systèmes
(E/S de commande à distance, multiplexeurs, unités d’entretienmaintenance, régulateurs compacts), mentionnés ci-après sous
la désignation "dispositifs et appareillages". L’exploitation d’un
seull logiciel permet au SIMATIC PDM de gérer plus de 1200 dispositifs et appareillages Siemens réalisés par plus de 100 fabricants/producteurs, couramment utilisés dans le monde entier, à
l’aide d’une seule
e interface interactive de commande standardisée.
En matière d’intégration d’appareils, SIMATIC PDM est le plus
puissant gestionnaire de dispositifs et d’appareillages sur le
marché mondial. Certains dispositifs et appareillages dont l’assistance s’avérait jusqu’ici irréalisable peuvent maintenant être
intégrés au SIMATIC PDM par simple importation de leurs spécifications (EDD - Electronic Device Description). Cette solution
s’avère un avantage évident en matière de sécurité de fonctionnement tout comme d’économie de coûts d’investissement, de
formation et d’exploitation.
4/16
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
La représentation des paramètres et des fonctions est identique
pour tous les dispositifs/appareillages supportés et indépendante de leur connexion de communication.
SIMATIC PDM est connecté à l’Asset Management de SIMATIC
PCS 7. Le gestionnaire de conduite des processus fournit des
informations détaillées pour tous les dispositifs / appareillages
disposant de spécifications Electronic Device Description
(EDD), tel que des informations sur le diagnostic détaillé (constructeur, note d’erreur de diagnostic et ses remèdes, documentation pour approfondir un thème), journal des modifications
(audit trail), informations sur les paramètres. Il est possible de
passer directement des blocs de vues de diagnostic à SIMATIC
PDM.
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM
Introduction
■ Construction
Variantes du produit
La structure de produit orienté clients vous permet d’adapter la
gamme de fonctions et de caractéristiques du SIMATIC PDM à
vos propres besoins. Pour la configuration minimale, vous pouvez choisir d’utiliser les configurations de produit prédéfinies ou
de créer votre propre configuration à base de constituants individuels (cf. tabelle).
En fonction de l’environnement d’application, on distingue le
système SIMATIC PDM de la manière suivante :
• Intégré au système SIMATIC PDM
Paquet complet pour une exploitation dans un environnement
de configuration SIMATIC PCS 7 / S7
- SIMATIC PDM PCS 7 (pour l’intégration dans un système
d’ingénierie pour SIMATIC PCS 7)
- SIMATIC PDM S7 (pour l’intégration dans un environnement
de configuration de SIMATIC S7)
• SIMATIC PDM version autonome :
Outils de service pour l’exploitation sur un ordinateur portable
sur le PROFIBUS ou directement raccordé à l’appareil
- SIMATIC PDM Single Point (pour le traitement d’un seul appareil de terrain par le biais d’un couplage point à point)
- SIMATIC PDM Service (pour l’exploitation d’un service
avancé, comprenant le journal des modifications et le diagnostic détaillé dans la synopsis de la durée de vie)
SIMATIC PDM version autonome
Intégré au système SIMATIC PDM
Configuration minimale Constituants pour une
configuration individuelle
Configurations de produit prédéfinies
Nom du produit
SIMATIC PDM
Single Point
SIMATIC PDM
Basic
Service SIMATIC PDM
SIMATIC PDM
S7
SIMATIC PDM
PCS 7
TAG compris à la livraison
1
4
128
128
128
Extension possible des TAG
non extensible
Options TAG
- 128 TAG
- 512 TAG
- 1.024 TAG
- 2.048 TAG
et/ou PowerPacks
PowerPacks
- de 128 à 512 TAG
- de 512 à 1.024 TAG
- de 1.024 à 2.048 TAG
- de 2.048 TAG à un nombre illimité
Option "d’intégration dans
STEP 7 / PCS 7"
×
×
n
n
Option de "routage via S7400"
×
×
×
n
Option de "communication
via multiplexeur HART
standard"
×
×
×
×
n : constituants compris à la livraison de chacune des configurations PDM
× : à commander en option
Options TAG / PowerPacks
Il est possible de compléter les configurations de produit au niveau fonctionnel et avec des PowerPacks. Ceci permet de réaliser des configurations de produit à 512, 1.024, 2.048 TAG ainsi
qu’à un nombre de TAG illimité. Contrairement aux PowerPacks,
les options TAG se combinent uniquement avec le système
SIMATIC PDM Basic. Elles peuvent être utilisées uniquement
pour les configurations basées sur des constituants individuels.
Un TAG correspond à un objet SIMATIC PDM représentant les
appareils de terrain et les constituants d’un projet, tels par exemple les transmetteurs, les positionneurs, les actionneurs ou les
E/S de commande à distance. Les TAG sont également essentiels à la réalisation des diagnostics
g
à l’aide de la "Lifelist" du
SIMATIC PDM. À titre de TAG on compte ici tous les dispositifs /
appareillages aptes au diagnostic identifiés, dont l’analyse détaillée est réalisable sur la base des spécifications (EDD) de
chacun de ces éléments.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
4/17
4
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM
Introduction
■ Fonctions
4
Routage
Fonctions principales
• Spécification et modification des paramètres des dispositifs et
appareillages
• Comparaison (par ex. des données spécifiques projet et des
caractéristiques des dispositifs / appareillages)
• Test de plausibilité lors des procédures d’introduction des
données
• Identification et contrôle des dispositifs et appareillages
• Affichage de l’état des dispositifs et appareillages avec indication des modes d’exploitation, des alarmes et des messages
• Identification et contrôle des dispositifs et appareillages
• Simulation
• Diagnostic
• Gestion (par ex. des réseaux et des PC)
• Fonctions de mise en service (par ex. tests des circuits de mesure et des données spécifiques pour les dispositifs/appareillages)
• Assistant d’importation / exportation (paramètres, protocoles)
• Remplacement et renouvellement des dispositifs et appareillages (gestion des cycles de vie)
• Journal des modifications global et spécifique à l’appareil
pour les réglages-commandes spécifiques utilisateur (Audit
Trial)
• Protocole de calibrage spécifique à l’appareil
• Représentation graphique des enveloppantes d’écho, des indicateurs de tendances, des résultats de diagnostic des vannes, etc.
Support de gestion technique de commande
Le SIMATIC PDM assiste notamment la gestion technique de
commande par:
• Représentation et mode opératoire standardisés des dispositifs et appareillages
• Disposition d’indicateurs d’entretien-maintenance préventif
• Identification des modifications du projet et des dispositifs ou
appareillages
• Amélioration de la sécurité d’exploitation
• Réduction des coûts d’investissement, d’exploitation et d’entretien-maintenance
Interface utilisateur
L’interface opérateur de SIMATIC PDM est conforme aux exigences des directives VDI/VDE GMA 2187 ainsi qu’à
CEI 65/349/CD. Ainsi, même le traitement d’appareils qui totalisent plusieurs centaines de paramètres est à la fois clair et rapide. SIMATIC PDM permet de naviguer très facilement dans les
stations très complexes comme les E/S à distance et de remonter aux appareils de terrain raccordés.
L’opérateur dispose de plusieurs vues :
• Synopsis de configuration matérielle
• Synopsis réseau du dispositif de gestion du processus (préférentiellement en exploitation comme unité autonome)
• Synopsis installation sous forme de vue des TAG, avec affichage des informations de diagnostic
• Synopsis de paramétrage des appareils de terrain
• Synopsis de durée de vie pour la mise en service et l’entretienmaintenance
Module communication
Le SIMATIC PDM assiste plusieurs protocoles de communication et un nombre important d’unités de communication avec les
dispositifs / appareillages qui se réfèrent aux interfaces suivantes :
• Interfaces PROFIBUS DP/PA
• Interfaces HART
• Interfaces MODBUS
• Interfaces spécialisées Siemens
4/18
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
À partir du module d’ingénierie centralisé du système de conduite de processus SIMATIC PCS7, le SIMATIC PDM permet, via
les différents systèmes de bus et les E/S de commande à dispp
g programp g
tance, d’accéder à tous les dispositifs / appareillages
mables par EDD sur l’ensemble de l’installation. À partir d’une
station centralisée, le SIMATIC PDM est ainsi capable:
• de lire les informations de diagnostic fournies par les dispositifs / appareillages,
• de modifier les paramètres de réglage des dispositifs / appareillages,
• d’étalonner et de calibrer les dispositifs / appareillages,
• de contrôler les valeurs spécifiques du processus,
• de générer des valeurs de simulation ou
• d’adapter et corriger les paramètres des dispositifs et des appareillages.
■ Intégration
Intégration des dispositifs / appareillages
SIMATIC PDM supporte tous les appareils décrits par Electronic
Device Description (EDD). Le langage EDD normalisé selon
EN 50391 et IEC 61804 est la technologie standardisée la plus
répandue au niveau international pour l’intégration d’appareils.
C’est en même temps la directive des organisations établies
pour PROFIBUS (PNO : organisation utilisateurs PROFIBUS) et
HART (HCF : HART Communication Foundation).
Dans SIMATIC PDM, les appareils sont intégrés directement via
leur description EDD ou le catalogue actuel de la HCF. Dans la
EDD, le dispositif / appareillage est décrit dans les termes de
l’Electronic Device Description Language (EDDL) de la PNO
avec indication des ses caractéristiques fonctionnelles et constructives. À l’aide de cette description, SIMATIC PDM établit
automatiquement son interface utilisateur avec les informations
spécifiques sur l’appareil.
L’actuel catalogue d’appareils de SIMATIC PDM comprend plus
de 1.000 appareils de plus de 100 constructeurs du monde entier. Les appareils de tous les constructeurs peuvent également
être intégrés dans SIMATIC PDM par simple importation de leur
EDD. C’est pourquoi la gamme complète des dispositifs et appareillages est constamment actualisée et que le nombre des
appareils et des constructeurs assistés par le gestionnaire
SIMATIC PDM ne cesse d’augmenter. Afin de permettre une
meilleure transparence, SIMATIC PDM vous donne également la
possibilité de créer des catalogues d’appareillages spécifiques
à un projet. Si les dispositifs / appareillages que vous souhaitez
exploiter ne sont pas répertoriés dans le catalogue des éléments du SIMATIC PDM, nous vous aidons volontiers à réaliser
leur intégration.
Adresses utiles
Siemens AG, Division Automatisation et Entraînements,
Assistance & Support technique
Europe
Tél. : +49 180 50 50 222
Télécopie : +49 180 50 50 223
E-mail : [email protected]
Asie/Pacifique
Tél. : +86 1064 719 990
Télécopie : +86 1064 747 474
E-mail : [email protected]
Amérique
Tél. : +1 423 262 2522
Télécopie : +1 423 262 2289
E-mail : [email protected]
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM
SIMATIC PDM
■ Aperçu
SIMATIC PDM Basic
SIMATIC PDM Basic est la version de base comprenant toutes
les fonctions d’utilisation et de paramétrage des appareils, ainsi
que les voies de communication exploitables pour
• PROFIBUS DP/PA,
• la communication HART (modem, RS 232 et PROFIBUS),
• MODBUS,
• bus SIREC et
• SIPART DR.
La base logicielle SIMATIC PDM supporte des projets comportant un maximum de 4 TAG et est exploitable en prenant en
compte les exigences matérielles requises pour la version autonome sur tout type d’ordinateur (PC / notebook) avec raccordement soit local aux segments de bus, soit direct au dispositif /
appareillage concerné.
PDM Lifelist avec signalisation d’état et de diagnostic
SIMATIC PDM est soit connecté à un environnement de configuration SIMATIC PCS 7/S7 soit exploité comme outil portable de
service directement raccordé à l’ordinateur via le PROFIBUS ou
directement à l’appareil.
■ Construction
La structure du produit de SIMATIC
A
PDM vous offre de nombreuses variantes possibles. Pour la configuration minimale, vous
pouvez choisir d’utiliser les configurations de produit prédéfinies
pour les besoins d’applications spécifiques ou de créer votre
propre configuration à partir de constituants individuels.
Tous les constituants individuels sont disponibles sous la forme
d’une licence multiple pour respectivement 1 utilisateur ou
comme licence de location pour 50 heures de service. La
licence de location convient parfaitement à la réalisation économique de projets à court terme.
Configuration minimale pour SIMATIC PDM Single Point
La fonctionnalité de cette configuration minimale correspond
exactement à un appareil de terrain via un couplage point à
point. Toutes les fonctions d’un appareil définies dans la description de l’appareil sont compatibles. Parmi ces fonctions, on
distingue :
7 la sélection illimitée d’appareils / la gestion des appareils
7 la communication via le module PROFIBUS DP/PA ou un
modem HART
7 le paramétrage et diagnostic suivant la description de l’appareil
7 l’import-export des paramètres
7 l’identification de l’appareil
7 la synoptique de la durée de vie
Les fonctions du système de SIMATIC PDM Basic suivantes ne
sont pas disponibles pour SIMATIC PDM Single Point :
• le diagnostic basé sur EDD dans la synoptique de durée de
vie
• l’édition du projet
• la fonction de sauvegarde (uniquement import-export des
paramètres)
• la fonctions de journal
• le routage
• la communication avec les appareils de terrain HART via E/S
à distance
SIMATIC PDM Basic peut être complété par des options fonctionnelles et des options TAG / PowerPacks. Pour l’utilisation des
fonctions suivantes, au moins 128 TAG sont nécessaires :
• Journal des modifications
• Protocole de calibrage
• Diagnostic détaillé dans la synoptique de durée de vie
Options fonctionnelles
Option d’intégration
g
SIMATIC PDM dans STEP 7/PCS 7
Cette option est indispensable pour l’exploitation du SIMATIC
PDM dans un projet SIMATIC S7 ou un environnement de projet
SIMATIC PCS 7. Le SIMATIC PDM peut ainsi être directement
lancé depuis la configuration matérielle (HW Konfig).
Option de routage
g SIMATIC PDM via S7-400
Cette option est un complément indispensable du module "Intégration dans STEP7/PCS 7" si le SIMATIC PDM doit être exploité
dans un système d’ingénierie centralisé pour SIMATIC PCS 7/S7
avec une liaison au bus Ethernet d’automatisation des systèmes
de configuration, de paramétrage, de mise en service et de diagnostic des dispositifs / appareillages de l’ensemble de l’installation.
Option de communication SIMATIC PDM via multiplexeur HART
standard
Cette option autorise l’exploitation du SIMATIC PDM en association avec le serveur HART-OPC qui assure la communication
avec les appareils de terrain et les multiplexeurs HART.
Options TAG / PowerPacks
Grâce aux options de TAG de SIMATIC PDM, il est possible
d’augmenter les 4 TAG à 128, 512, 1.024 ou 2.048 TAG du logiciel de base, et en utilisant un PowerPack supplémentaire, de
les augmenter à des TAG illimités.
Un TAG correspond à un objet SIMATIC PDM représentant les
appareils de terrain et les constituants d’un projet, tels par exemple que les appareils de mesure de niveau radar, les positionneurs, les actionneurs ou les E/S de commande à distance. Les
TAG sont également essentiels p
pour la réalisation des diagnosg
tics à l’aide de la "Lifelist" du SIMATIC PDM. À titre de TAG on
compte ici tous les dispositifs / appareillages aptes au diagnostic identifiés, dont l’analyse détaillée est réalisable sur la base
des spécifications (EDD) de chacun de ces éléments.
Les PowerPacks SIMATIC PDM permettent d’augmenter ultérieurement le nombre de TAG disponibles pour toutes les configurations des produits SIMATIC PDM. Des PowerPacks sont disponibles pour l’extension à 512, 1.024, 2.048 TAG ainsi qu’á un
nombre de TAG illimité.
Ni les fonctionnalités de SIMATIC PDM Single Point ne peuvent
être complétées (par ex à SIMATIC
A
PDM Basic ou avec Option
de routage via S7-400) ni les option TAG ou PowerPacks.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
4/19
4
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM
SIMATIC PDM
Configurations de produit prédéfinies
Service SIMATIC PDM
4
Cette configuration produit prédéfinie convient spécialement à
une utilisation portable dans le service. Les service SIMATIC
PDM offre toutes les fonctions de SIMATIC PDM Basic, comprenant le journal des modifications, le protocole de calibrage et le
diagnostic détaillé dans la synoptique de la durée de vie. Le service SIMATIC PDM peut être en plus complété grâce aux options
proposées (options fonctionnelles et TAG). Les constituants de
programme suivants appartiennent au service de SIMATIC
PDM :
• SIMATIC PDM Basic
• Option 128 TAG
■ Caractéristiques techniques
Conditions de fonctionnement en
unité autonome
Matériel (hardware)
• Console de programmation/PC/notebook avec processeur conforme aux exigences
du système d’exploitation utilisé
• Mémoire principale 256 Mo et
capacité supérieure
• Disque dur 210 Mo et capacité
supérieure
Système d’exploitation
(versions utilisables)
• Microsoft Windows NT 2000 Professional, version SP1 et ultérieures
• Microsoft Windows XP Professional, version SP1 et ultérieures
SIMATIC PDM S7
SIMATIC PDM S7 est une configuration produit prédéfinie qui
convient à l’utilisation de SIMATIC PDM dans un environnement
de configuration de SIMATIC S7. Elle propose toutes les fonctions de SIMATIC PDM Basic (incluant le journal des modifications, le protocole de calibrage et le diagnostic détaillé dans la
synoptique de la durée de vie) auxquelles s’ajoutent les fonctions pour l’intégration PDM dans la configuration matériel
(HW Konfig). SIMATIC PDM S7 peut être complété par des options fonctionnelles et des PowerPacks SIMATIC PDM. Les
constituants de programme suivants appartiennent à SIMATIC
PDM S7 :
• SIMATIC PDM Basic
• Option 128 TAG
• Option d’intégration dans STEP 7/SIMATIC PCS 7
SIMATIC PDM PCS 7
SIMATIC PDM PCS 7 est une configuration produit prédéfinie
pour SIMATIC PDM permettant d’intégrer le kit d’outils Engineering Toolset du système d’ingénierie SIMATIC PCS 7. Elle propose toutes les fonctions de SIMATIC PDM Basic (incluant le
journal des modifications, le protocole de calibrage et le diagnostic détaillé dans la synoptique de la durée de vie) auxquelles s’ajoutent les fonctions pour l’intégration PDM dans la configuration matériel (HW Konfig) ainsi que le routage central entre
le système d’ingénierie et les appareils de terrain. SIMATIC PDM
PCS 7 peut être complété par les options fonctionnelles proposées et les PowerPacks de SIMATIC
A
PDM. Les constituants de
programme suivants appartiennent à SIMATIC PDM PCS 7 :
• SIMATIC PDM Basic
• Option 128 TAG
• Option d’intégration dans STEP 7/SIMATIC PCS 7
• Option de routage via S7-400
4/20
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Autres composants logiciels
• SIMATIC PDM intégré dans
STEP 7
STEP 7 V5.1 et suivantes avec
Service Pack 6 ou ultérieur, doit
être commandé séparément
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM
SIMATIC PDM
■ Références de commande
N° de référence
SIMATIC PDM Single Point
SIMATIC PDM Single Point V6.0
pour la commande et le paramétrage respectivement d’un appareil de terrain, la communication
via PROFIBUS DP/PA ou modem
HART avec 1 TAG inclus,
aucune extension fonctionnelle
ou par option de TAG/PowerPack
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel
Licence multiple pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et
Device Library ainsi qu’un DVD
complémentaire avec les ServicePacks et outils
6ES7 658-3HX06-0YA5
N° de référence
Routage via S7-400
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
• Licence multiple pour 1 utilisateur
4
6ES7 658-3CX06-2YB5
Communication via multiplexeur HART standard
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
• Licence multiple pour 1 utilisateur
SIMATIC PDM Basic
SIMATIC PDM Basic V6.0
pour la commande et le paramétrage des appareils de terrain et
des constituants, la communication via PROFIBUS DP/PA,
modem/interface HART, RS 232,
MODBUS, bus SIREC, SIPART DR
avec 4 TAG inclus
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et
Device Library ainsi qu’un DVD
complémentaire avec les ServicePacks et outils
6ES7 658-3EX06-2YB5
Options TAG / PowerPacks
Option TAG SIMATIC PDM
pour l’extension des TAG, en
complément à SIMATIC PDM
Basic V6.0
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel
Licence multiple pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, certificat de licence,
termes et conditions
• Licence multiple pour 1 utilisateur
6ES7 658-3AX06-0YA5
• Rental License pour 50 heures
6ES7 658-3AX06-0YA6
Options fonctionnelles pour SIMATIC PDM V6.0
Intégration dans STEP 7 /
SIMATIC PCS 7
nécessaire uniquement lors de
l’intégration de SIMATIC PDM
dans la configuration matérielle
(HW Konfig)
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
• Licence multiple pour 1 utilisateur
■ Références de commande
6ES7 658-3BX06-2YB5
• jusqu’à 128 TAG
6ES7 658-3XA06-2YB5
• jusqu’à 512 TAG
6ES7 658-3XB06-2YB5
• jusqu’à 1024 TAG
6ES7 658-3XC06-2YB5
• jusqu’à 2048 TAG
6ES7 658-3XD06-2YB5
SIMATIC PDM PowerPack
pour l’extension ultérieure des
TAG de toutes les configurations
des produits SIMATIC PDM V6.0
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel
Licence multiple pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, certificat de licence, termes et conditions
• de 128 TAG à 512 TAG
6ES7 658-3XB06-2YD5
• de 512 TAG à 1024 TAG
6ES7 658-3XC06-2YD5
• de 1024 TAG à 2048 TAG
6ES7 658-3XD06-2YD5
• de 2048 TAG à nombre illimité
de TAG
6ES7 658-3XH06-2YD5
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
4/21
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM
SIMATIC PDM
■ Références de commande
N° de référence
Configurations de produit prédéfinies de SIMATIC PDM V6.0 pour
des applications spécifiques
4
SIMATIC PDM Service V6.0
Paquet complet pour l’utilisateur
autonome dans le service, avec
• SIMATIC PDM Basic V6.0
• Option 128 TAG
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et
Device Library ainsi qu’un DVD
complémentaire avec les ServicePacks et outils
6ES7 658-3JX06-0YA5
SIMATIC PDM S7 V6.0
Paquet complet pour une utilisation dans un environnement de
configuration SIMATIC S7, avec
• SIMATIC PDM Basic V6.0
• Option Intégration dans STEP
7/PCS 7"
• Option 128 TAG
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et
Device Library ainsi qu’un DVD
complémentaire avec les ServicePacks et outils
6ES7 658-3KX06-0YA5
SIMATIC PDM PCS 7 V6.0
Paquet complet pour l’intégration
dans le kit d’outils "Engineering
Toolset" du système d’ingénierie
SIMATIC PCS 7
Licence multiple pour 1 utilisateur, incluant
• SIMATIC PDM Basic
• Option Intégration dans STEP
7/PCS 7"
• Option de routage via S7-400"
• Option 128 TAG
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et
Device Library ainsi qu’un DVD
complémentaire avec les ServicePacks et outils
6ES7 658-3LX06-0YA5
4/22
■ Références de commande
N° de référence
Logiciel d’évaluation / de présentation
SIMATIC PDM Demo V6.0
sans communication en-ligne et
fonction de sauvegarde
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel
Fourniture :
2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et
Device Library ainsi qu’un DVD
complémentaire avec les ServicePacks et outils
6ES7 658-3GX06-0YC8
Service de mise à niveau / à jour du logiciel SIMATIC PDM
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Mise à niveau de SIMATIC PDM
V5.x vers V6.0
pour tous les types de produits et
-toutes les combinaisons
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et
Device Library ainsi qu’un DVD
complémentaire avec les ServicePacks et outils
6ES7 651-5CX06-0YE5
Service de mise à jour du
logiciel SIMATIC NET
Abonnement pour 1 an avec prolongation automatique
Prérequis : version logicielle
sélectionnée
6ES7 658-3XX00-0YL8
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM
SIMATIC PDM PCS 7
■ Aperçu
Synopsis de paramétrage de SIMATIC PDM avec courbe de déroulement et affichage en ligne
SIMATIC PDM PCS 7 est un progiciel préconfiguré permettant
d’intégrer SIAMTIC PDM au kit d’outils Engineering Toolset du
système d’ingénierie SIMATIC PCS 7. Il propose toutes les fonctions de SIMATIC PDM Basic (incluant le journal de modifications et le diagnostic détaillé dans la synoptique de la durée de
vie) auxquelles s’ajoutent les fonctions pour l’intégration PDM
dans la configuration matériel (HW Konfig), ainsi que le routage
central entre le système d’ingénierie et les appareils sur le terrain.
■ Construction
Le progiciel complet SIMATIC PDM PCS 7 développé pour l’intégration dans le système d’ingénierie de SIMATIC PCS 7 supporte les projets avec 128 TAG aux maximum. Il comprend
• SIMATIC PDM Basic (avec le journal des modifications et le
diagnostic détaillé dans la synopsis de durée de vie),
• l’option "128 TAG",
• l’option "Intégration dans STEP 7/PCS 7" et
• l’option "routage via S7-400".
■ Références de commande
SIMATIC PDM PCS 7 V6.0
Paquet complet pour l’intégration
dans le kit d’outils "Engineering
Toolset" du système d’ingénierie
SIMATIC PCS 7
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel
Licence multiple pour 1 utilisateur, incluant
• SIMATIC PDM Basic
• Option Intégration dans STEP
7/PCS 7"
• Option de routage via S7-400"
• Option 128 TAG
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; 2 CD avec
SIMATIC PDM V6.0 et Device
Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks
et outils
N° de référence
6ES7 658-3LX06-0YA5
4
PowerPacks
SIMATIC PDM PowerPack
pour l’extension des TAG de
SIMATIC PDM PCS 7 V6.0
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel
Licence multiple pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, certificat de licence, termes et conditions
• de 128 TAG à 512 TAG
6ES7 658-3XB06-2YD5
Pour de plus amples informations concernant ces constituants
individuels, reportez-vous à la partie SIMATIC PDM.
• de 512 TAG à 1024 TAG
6ES7 658-3XC06-2YD5
• de 1024 TAG à 2048 TAG
6ES7 658-3XD06-2YD5
PowerPacks
• de 2048 TAG à nombre illimité
de TAG
6ES7 658-3XH06-2YD5
Les PowerPacks de SIMATIC PDM permettent d’augmenter ultérieurement le nombre de TAG. Des PowerPacks sont disponibles
pour l’extension à 512, 1.024, 2.048 TAG ainsi qu’á un nombre
de TAG illimité.
Un TAG correspond à un objet SIMATIC PDM représentant les
appareils de terrain et les constituants d’un projet, tels par exemple les transmetteurs, les positionneurs, les actionneurs ou les
E/S de commande à distance. Les TAG sont également essentiels p
pour la réalisation des diagnostics
g
à l’aide de la "Lifelist" du
SIMATIC PDM. À titre de TAG on compte ici tous les dispositifs /
appareillages aptes au diagnostic identifiés, dont l’analyse détaillée est réalisable sur la base des spécifications (EDD) de
chacun de ces éléments.
Logiciel d’évaluation / de présentation
Logiciel d’évaluation / de présentation
SIMATIC PDM Demo V6.0
sans communication en-ligne et
fonction de sauvegarde
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel
Fourniture :
2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et
Device Library ainsi qu’un DVD
complémentaire avec les ServicePacks et outils
6ES7 658-3GX06-0YC8
Une version d’évaluation de SIMATIC
A
PDM est disponible pour
réaliser des présentations. Les fonctions de communication enligne et de sauvegarde ne sont pas disponibles.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
4/23
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM
SIMATIC PDM PCS 7
■ Références de commande
N° de référence
Service de mise à niveau / à jour du logiciel SIMATIC PDM
4
Mise à niveau de SIMATIC PDM
V5.x vers V6.0
pour tous les types de produits et
-toutes les combinaisons
en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien et espagnol),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture :
disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; 2 CD avec
SIMATIC PDM V6.0 et Device
Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks
et outils
4/24
6ES7 651-5CX06-0YE5
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
■ Références de commande
Service de mise à jour du logiciel SIMATIC NET
Abonnement pour 1 an avec prolongation automatique
Prérequis : version logicielle
sélectionnée
N° de référence
6ES7 658-3XX00-0YL8
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Logiciel
g
ES complémentaire
p
Optimisation des régulateurs
■ Aperçu
■ Références de commande
Tuner d’optimisation SIMATIC
PCS 7 PID V6.1
Optimisation des régulateurs ;
paquet d’options pour CFC
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003
Licence multiple pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
N° de référence
6ES7 653-0SP16-2YB5
4
Autres programmes d’optimisation des régulateurs, cf. catalogue "Add
Ons pour le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7".
Le PID Tuner PCS 7 est utilisable en association avec les régulateurs logiciels CTRL_PID et CTRL_S. Grâce à la fonction PID
Tuner PCS 7 intégrée au CFC, il est possible de déterminer en
pas fixes les paramètres de régulation pour PID, PI et P au sein
d’un seul circuit de régulation.
L’outil est idéal pour l’optimisation de systèmes asservis avec et
sans composant intégral. Les optimisations sont exécutables en
mode Manuel ou Automatique. La définition de sauts permet de
contrôler le comportement en régime transitoire des régulateurs
par le biais des paramètres de régulation. Les paramètres déterminés des régulateurs peuvent être sauvegardés et réappelés
en cas de besoin.
Pendant la détermination de ces paramètres, les valeurs typiques des régulateurs (valeur réelle, consigne, variable réglante)
sont enregistrées à l’aide d’une fonction "Traceur de courbe".
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
4/25
© Siemens AG 2007
Système d’ingénierie
Logiciel
g
ES complémentaire
p
Simulation avec S7-PLCSIM
■ Aperçu
■ Références de commande
multi-clients OS
4
Serveur OS
Simulation d‘AS
av
vec S7-PLCSIM
Systèmes
d‘automatisation
PROFIBUS DP
PROFIBUS PA
Sim
mulation de
bu
us de terrain avec
SIM
MBApro FAT
ET 200M
Simulation dynamique des installattions avec SIMIT
Remarques d’ordre général relatives au logiciel de simulation pour
SIMATIC PCS 7
Le logiciel de simulation S7-PLCSIM permet l’exécution du test
fonctionnel des programmes d’application réalisés avec
CFC/SFC sur une console de programmation/un PC, indépendamment de la disponibilité du matériel cible. Ainsi, la détection
de dysfonctionnements des programmes et l’élimination correspondante sont possibles dès le début de la phase de développement. Cela accélère la première mise en service, réduit les
coûts et améliore la qualité du programme.
■ Fonctions
Le S7-PLCSIM simule une CPU SIMATIC S7 avec les entrées et
sorties appropriées. Le programme à tester est chargé de la manière identique à celle d’un matériel réel dans la CPU S7 simulée
et y est exécuté. Le S7-PLCSIM est entièrement intégré dans
STEP 7. Une interface permet l’échange de valeurs de processus entre le S7-PLCSIM et d’autres applications Windows.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
• Licence multiple pour 1 utilisateur
6ES7 841-0CC04-0YA5
• Mise à niveau de V3.x, V4.x,
V5.0 ou V5.2 vers V5.3
6ES7 841-0CC04-0YE5
Service de mise à jour du
logiciel S7-PLCSIM
Abonnement pour 1 an avec prolongation automatique ; prérequis : version actuelle du logiciel
6ES7 841-0CA01-0YX2
Autres programmes de test et de simulation, cf. le catalogue "Add Ons
pour le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7".
Appareils
de terrain
4/26
N° de référence
S7-PLCSIM V5.3
Tests fonctionnels des programmes créés avec CFC/SFC, sur
PC/PG
en 5 langues (allemand, anglais,
français, espagnol, italien),
compatible avec Windows 2000
Professionnel / 2000 Server ou
Windows XP Professionnel / Server 2003
Livraison : disquette avec le code
de licence, certificat de licence,
termes et conditions
© Siemens AG 2007
Système opérateur
5/2
5/4
5/4
5/5
5/7
Matériel OS
Introduction
Matériel de base OS
Sortie de signaux
5/8
5/8
5/11
5/16
Logiciel OS
Introduction
Logiciel standard OS pour station
mono-emplacement/serveur/client
Archivage OS
Visualisation SFC
Visionneur SIMATIC Safety Matrix
Connectivity pack et Client Access
Licences
Mises à niveau pour le logiciel OS
5/17
5/17
Systèmes opérateur redondants
Redondance OS
5/19
5/19
5/20
Archivage à long terme OS
Introduction
Serveur Central Archive
5/23
Commande et surveillance via
Serveur SIMATIC PCS 7 Web
5/12
5/13
5/14
5/15
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Introduction
■ Aperçu
■ Avantages
7
7
7
5
7
7
7
Interface utilisateur pour la conduite des processus OS avec fenêtres
mobiles
Le système opérateur représente l’interface entre l’homme et la
machine du système de contrôle de processus SIMATIC PCS 7
et pour l’utilisateur, c’est à la fois la fenêtre et l’accès au processus. L’architecture du système opérateur est très variable et
s’adapte en souplesse à la taille de l’installation et aux besoins
du client.
Ceci est rendu possible par des stations opérateur parfaitement
adaptées entre elles, pour des systèmes mono-emplacement
(stations mono-emplacement OS) et pour des systèmes multiemplacement de type client / serveur.
Le logiciel du système d’ingénierie est adaptable par le nombre
d’objets du processus (PO) :
• 250, 1.000, 2.000, 3.000 ou 5.000 PO par station mono-emplacement OS
• 250, 1.000, 2.000, 3.000 ou 5.000 ou 8.500 PO par serveur OS
Leur nombre peut être augmenté au besoin à l’aide de PowerPacks.
5/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
7
7
7
7
7
7
7
7
Une architecture souple et modulaire avec des constituants
logiciels et matériels à mettre à l’échelle des systèmes mono
et multi-emplacement
Postes opérateurs puissants basés sur la technologie standard PC et équipés de Microsoft Windows 2000 Professionnel
/ 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, exploitable en bureaux et industrie
Système client / serveur pour multi-emplacement avec
jusqu’à12 serveurs / paire de serveurs pour respectivement
5.000 postes de mesure et jusqu’à 32 clients OS par serveur /
paire de serveurs
Système d’archivage performant basé sur le serveur Microsoft
SQL Server avec des archives cycliques et une sauvegarde
des archives intégrée, au choix pour l’archivage à long terme
au moyen de StoragePlus / Central Archive Server
OS Health Check pour surveiller les applications critiques du
serveur
Modifications en ligne sans perturbation du fonctionnement et
test en ligne par le chargement sélectif de serveurs redondants
Communication AS/OS optimisée :
Transmission des données uniquement après leur modification, en fonction du cycle de réponse du système d ’automatisation ; suppression des messages instables
Suivi aisé des processus et grande fiabilité, grâce également
à la technologie multi-écran
Affichage d’état avancé en combinant des valeurs d’état et
des valeurs analogiques aux informations d’alarme
Surpression de l’alarme pendant la mise en service ou lors
d’une défaillance d’un capteur / actionneur
Priorités de signalisation comme attribut supplémentaire pour
filtrer les messages importants
Gestion centrale des utilisateurs, contrôle d’accès et signature électronique
Surveillance de signe de vie pour les systèmes subordonnés
raccordés au bus de l’installation
Synchronisation horaire de l’ensemble du système sur la base
de UTC (Universal Time Coordinated)
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Introduction
■ Caractéristiques techniques
Définitions
Objet de
processus (PO)
Profil de grandeurs OS
Un objet de processus (PO) est synonyme d’un
bloc manœuvrable et contrôlable comprenant environ 30 variables. Il rend comparables les données
relatives au profil de grandeurs du système d’ingénierie à celles du système opérateur.
Variable OS
Une variable OS est un emplacement de mémoire
défini et requis pour la commande et l’observation
avec le système opérateur, où des valeurs sont
écrites et permettant la lecture de valeurs.
Point de mesure
Le point de mesure appelé également point PLT ou
point MSR caractérise toutes les unités fonctionnelles et les fonctions de traitement (par ex. TIRCAS+:
affichage, enregistrement, réglage de la température, alarme et point de commutation supérieur) qui
sont nécessaires pour la réalisation d’une tâche
d’automatisation ou de gestion des processus pour
une grandeur spécifique de processus (par ex.
température, niveau de remplissage). Il a au moins
un point de raccordement et est en même temps le
point dans l’installation ou dans le processus
auquel l’automatisation est rendue efficace par les
actions de réception, de traitement ou de sortie
d’informations. Dans SIMATIC PCS 7, les points de
mesure sont représentés par des plans CFS pour
l’automatisation de base d’une tâche spéciale de
gestion de processus, par ex. régulation du niveau
de remplissage ainsi que les blocs de vue et les
symboles de modules pour la commande et
l’observation via un système opérateur.
Le nombre de variables OS appartenant à un point
de mesure est fonction du type de poste de
mesure, c.-à-d. de la tâche de commande du processus réalisé. Par définition, un point de mesure
comprend en moyenne 50 variables OS, les
moteurs, soupapes, etc., requièrent moins de variables et les réglages, dosages, etc., plus.
Objets de
processus
Points de mesure
Variables OS
250
160
8.192 (8K)
1.000
650
32.768 (32K)
2.000
1.300
65.536 (64K)
3.000
2.000
102.400 (100K)
5000
3000
153.600 (150K)
8.500
5.000
262.144 (256K)
Nombre maxi de serveur / paires de
serveurs OS
12
Nombre maxi de système d’automatisation pour serveur / paires de
serveurs
64
Nombre maxi de clients OS en
mode multi-client 1) (par système
multi-emplacement)
32
Nombre maxi d’écrans par station
opérateur en exploitation multicanal
4
Nombre maxi de zones OS
64
Nombre maxi de fenêtres par écran
de 1à 16 (réglable)
Nombre de courbes par fenêtre de
courbes
10
Temps de sélection de la vue de la
zone OS (100 symboles de
processus)
<2s
5
Nombre max. de variables / objets
de processus:
• par station mono-emplacement
OS
150K / 5.000 PO
• par visionneur OS
256K / 8.500 PO
Nombre maxi de messages configurés par visionneur
50 000
Nombre de points de mesure
• par station mono-emplacement
OS
env. 3.000
• par visionneur OS
env. 5.000
• par système à emplacement
multiple
env. 60.000
Système d’archivage à hautes
performances intégré
(tampon), basé sur le serveur
Microsoft SQL pour :
• l’archivage des valeurs de proces- env. 1.000/s
sus (par station mono-emplacement OS)
• l’archivage des messages (par
serveur OS / station mono-emplacement OS)
charge continue env. 10/s
flux de messages env. 3.000 / 4 s
Archivage longue durée
• Archivage des valeurs de processus avec StoragePlus
(valeurs de processus pour un
maximum de 4 stations mono-emplacement, serveurs ou paires de
serveurs)
Valeurs de processus d’un serveur : env. 1.000/s
Valeurs de processus de tous les
serveurs env. 1.600/s
• Archivage des valeurs de processus avec Central Archive Server
CAS
(valeurs de processus pour un
maximum de 11 serveurs ou paires de serveurs)
Valeurs de processus d’un serveur : env. 1.000/s
Valeurs de processus de tous les
serveurs env. 10.000/s
1)
Lorsque chaque client OS a accès à tous les serveurs et paires de serveurs OS
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
5/3
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Matériel OS
Introduction
■ Aperçu
Client OS
(max. 32 en mode multi-client)
Central
Archive Server
Serveur OS
(max. 12
redondants)
5
Systèmes d‘automatisation
Tous les systèmes opérateurs se basent sur une technique PC
moderne, performante, adaptée et optimisée en vue de l’utilisation comme station mono-emplacement, client ou serveur OS,
combinée au système d’exploitation
• Microsoft Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou
• Microsoft Windows XP Professionnel/ Server 2003.
Grâce à l’utilisation de constituants et d’interfaces standard de
l’univers PC, les systèmes opérateurs sont ouverts aux options
et évolutions spécifiques au client ou à la branche. Elles peuvent
être utilisées aussi bien dans les rudes conditions du milieu industriel qu’au bureau.
Au travers d’un système multi-graphique VGA, les stations
mono-emplacement et les clients OS permettent de conduire les
processus de plusieurs secteurs d’une installation sur 4 écrans
de processus maximum.
■ Construction
Système mono-emplacement (OS Single Station)
Dans un système mono-emplacement, toutes les fonctions de
commande et d’observation pour un objet (installation/partie
d’installation) sont concentrées dans une station. Un port Fast
Ethernet RJ45, utilisable pour la connexion à un LAN-OS (Local
Area Network ; embase) est déjà intégré au système. Cette OS
Single Station peut être raccordée de deux manières au bus Industrial Ethernet de l’installation:
• via un processeur de communication CP 1613 (communication avec un maximum de 64 systèmes d’automatisation) ou
• via une carte LAN standard (Basic Communication Ethernet
assurant les liaisons avec un nombre maximum de 8 systèmes
d’automatisation).
Sur le bus de l’installation, la OS Single Station est utilisable en
parallèle avec d’autres systèmes mono-emplacement ou avec
un système multi-emplacement. En utilisant le progiciel
WinCC/Redundancy, deux systèmes mono-emplacement peuvent être exploités en mode redondant.
Système multi-emplacement à architecture client/serveur
Un système multi-emplacement se compose d’emplacements
de commande (clients OS) qui reçoivent des données (données
de projets, valeurs de processus, archives, alarmes et messages) transmises par un ou plusieurs serveurs OS, via un réseau
LAN-OS (embase). Le réseau LAN-OS peut partager le moyen
de transmission avec le bus de l’installation ou être configuré en
bus séparé (Ethernet avec TCP/IP).
Lorsqu’une disponibilité importante est exigée, les serveurs OS
peuvent également être utilisés en mode redondant. Les applications importantes du serveur OS sont surveillées par Health
Check pour détecter les dérangements logiciels susceptibles
d’activer le mode redondant. Les serveurs OS redondants sont
synchronisés automatiquement à grande vitesse.
5/4
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Les clients OS peuvent accéder non seulement aux données
d’un serveur/d’une paire de serveurs OS mais aussi simultanément à plusieurs serveurs/paires de serveurs OS (mode multiclient). Ceci permet de structurer une installation en parties
technologiques d’installation et de répartir les données sur plusieurs serveurs/paires de serveurs OS. Outre l’adaptabilité,
l’avantage des systèmes répartis réside dans le découplage
des parties de l’installation et dans la disponibilité supérieure qui
en résulte.
SIMATIC PCS 7 soutient les systèmes multi-emplacement avec
au maximum 12 serveurs OS ou 12 paires de serveurs OS redondants. En mode multi-client, les clients OS peuvent accéder
en parallèle à certains ou à tous les 12 serveurs/paires de serveurs OS (simultanément sur un nombre total de jusqu’à
32 clients).
De plus, les serveurs OS possèdent des fonctions client qui leur
permettent d’accéder aux données (archives, messages, balises (TAG), variables) des autres serveurs OS du système multiemplacement. De ce fait, les images des processus sur un serveur OS peuvent également être combinées aux variables sur
d’autres serveurs OS (images tous secteurs).
Tout comme la OS Single Station, les serveurs OS peuvent être
raccordés au bus Industrial Ethernet de l’installation via un processeur de communication ou une simple carte LAN. Un port
Fast Ethernet RJ45, utilisable pour la connexion à un LAN-OS
(embase) est déjà intégré au système.
Archivage OS
Un système d’archivage performant basé sur le serveur
Microsoft SQL Server avec des archives cycliques et une sauvegarde des archives est déjà intégré dans le système opérateur
afin d’archiver à court terme les valeurs de processus et les
messages/évènements (alarmes). Ces données ainsi que les
rapports OS et les données de lot de SIMATIC BATCH peuvent
être définitivement stockés dans StoragePlus ou dans un serveur d’archive central (CAS).
La version Low-Cost de StoragePlus peut archiver environ
1600 valeurs de processus réparties entre un maximum de
4 stations mono-emplacement / serveurs / paire de serveurs. Le
serveur performant Central Archive Server répond aux hautes
exigences en archivant jusqu’à environ 10 000 valeurs issues
d’un maximum de 11 serveurs / paires de serveurs. Les données
gérées dans StoragePlus et avec le serveur Central Archive Server peuvent être sauvegardées sur tous les supports de mémoire assistés par les systèmes d’exploitation compatibles. Le
cas échéant, ces procédures impliquent le recours à des matériels et des logiciels complémentaires, tels par exemple qu’un
graveur DVD avec logiciel de gravure adapté.
L’ordinateur StoragePlus et le serveur Central Archive Server
participent au réseau LAN-OS (embase) et ne sont pas raccordés au bus de l’installation. Si on utilise une unité de base
ES/OS/BATCH/IT comme plate-forme matérielle, il possible d’utiliser un port Fast Ethernet RJ45 déjà intégré au système pour la
connexion à un LAN-OS.
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Matériel OS
Matériel de base OS
■ Aperçu
■ Références de commande
Pour la configuration des systèmes opérateurs, la gamme complète du matériel de base décrit sous le point "Unités de base
ES/OS/Batch/IT" du chapitre "Composants indépendants des
systèmes" est disponible. En fonction des exigences du client et
de l’utilisation en tant que système mono-emplacement, serveur
ou de client OS, ce matériel de base peut être complété à l’aide
des constituants optionnels suivants :
• Constituants matériels et logiciels pour le mode en redondance
• Carte graphique multi-VGA pour le raccordement d’un maximum de 4 moniteurs
• Moniteurs Desktop et CRT pour environnements bureautiques
et industriels (cf. le point "Unités de base ES/OS/BATCH/IT"
dans le chapitre "Composants indépendants des systèmes")
• Modules d’entrée/sortie de signaux pour la signalisation
audiovisuelle des messages
• Lecteur de carte à puce pour la protection d’accès (cf. le point
"Administration" dans le chapitre "Composants indépendants
des systèmes")
■ Caractéristiques techniques
Vous trouverez des caractéristiques techniques exhaustives
concernant les stations mono-emplacement, les clients et le serveur sous le point "Unités de base ES/OS/BATCH/IT" du chapitre
"Composants indépendants des systèmes".
■ Références de commande
N° de référence
Single Station
Système d’exploitation
Windows 2000 Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
N° de référence
Serveur
Système d’exploitation
Windows 2000 Server MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 BCE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec
carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LE16-0YX0
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 IE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de
communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LE16-0YX1
D)
D)
Système d’exploitation
Windows Server 2003 MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 BCE SRV03
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec
carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LH16-0YX0
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 IE SRV03
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet
industriel avec processeur de
communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LH16-0YX1
D)
D)
Client
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 BCE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec
carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LC16-0YX0
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 IE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LC16-0YX1
D)
Système d’exploitation
Windows 2000 Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• Logiciel client OS SIMATIC
PCS 7 IL 43 W2K
D)
D)
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 BCE WXP
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec
carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LF16-0YX0
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 IE WXP
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LF16-0YX1
D)
Système d’exploitation
Windows XP Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• Logiciel client OS SIMATIC
PCS 7 IL 43 WXP
Système d’exploitation
Windows XP Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
6ES7 650-0LD16-0YX0
6ES7 650-0LG16-0YX0
D)
Soumis aux règlements d’exportations: AL : N, ECCN: 5D992B1
D)
D)
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
5/5
5
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Matériel OS
Matériel de base OS
■ Références de commande
■ Options
N° de référence
Extension de communication BCE à CP 1613
5
CP 1613 A2 (pour PCS 7 V6.1 à
partir du SP1)
Carte PCI pour raccordement sur
réseau de l’Ethernet industriel,
avec connecteurs ITP et RJ45
6GK1 161-3AA01
CP 1613
(pour PCS 7 V6.1 sans SP1
obligatoire)
Carte PCI pour raccordement sur
réseau de l’Ethernet industriel,
avec connecteurs ITP et RJ45
6GK1 161-3AA00
S7-1613 pour l’Ethernet
industriel
Logiciel de communication S7
pour CP 1613,
exécutable sous Windows 2000
Professionnel / Serveur 2000 / XP
Professionnel / Serveur 2003
Licence mono-emplacement pour
1 installation, logiciel d’exécution, logiciel et manuel électronique sur CD-ROM, disquette avec
code de licence, classe A, bilingue (allemand, anglais)
6GK1 716-1CB63-3AA0
B)
Constituants et composants complémentaires
Cf. le point Unités de base
ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Composants indépendants
des systèmes
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL : N, ECCN: EAR99H
Remarque
Version abrégée des références de commande ; références détaillées
sous le point Unités de base ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Constituants indépendants des systèmes
5/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Extension de la communication BCE à CP 1613
Le système mono-emplacement et le serveur avec communication BCE peuvent également être complété
p
ultérieurement afin
d’assurer la communication avec le CP 1613. À cet effet, les
constituants suivants sont exigés :
• CP 1613 :
carte PCI pour la connexion à l’Ethernet industriel
• S7-1613 :
logiciel de communication S7 pour CP 1613
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Matériel OS
Sortie de signaux
■ Aperçu
Module de signaux
■ Références de commande
Câblage externe
Pilote
Contact acquittable
Module de signaux PCI
Carte PCI pour le montage dans
une station opérateur
N° de référence
Câble de liaison
pour le raccordement d’un avertisseur sonore externe sur un
module de signaux
•3m
6XV2 175-8AH30
• 10 m
6XV2 175-8AN10
Contact canal 1
• 32 m
6XV2 175-8AN32
Contact canal 2
• 50 m
6XV2 175-8AN50
Entrée d‘acquittement
Contact canal 3
B)
6DS1 916-8RR
B)
5
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
La station mono-emplacement OS et le client OS peuvent être
étendus par un module de signaux. Ce module de signaux peut
commander un signal sonore ou acoustique et jusqu’à 3 divers
voyants qui signifient diverses catégories de signalisation. Un
temporisateur (Watchdog) permet au module de signaux de détecter la panne d’une station opérateur et de signaler ce défaut.
Une touche d’acquittement peut être raccordée.
Le module de signaux occupe un emplacement PCI dans la station opérateur.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
5/7
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Logiciel
g
OS
Introduction
■ Aperçu
Système monoposte
Le logiciel OS et le matériel OS de base sont regroupés selon
l’architecture du système opérateur en des systèmes mono-emplacement, des serveurs OS et des clients OS et adaptés les
uns aux autres.
■ Domaine d’application
5
Le logiciel OS est exécutable sur le matériel de base OS proposé dans ce catalogue et a été testé avec. La Siemens AG garantit la compatibilité du matériel avec le logiciel pour les configurations système faisant appel aux constituants de ce
catalogue.
Au cas où vous utiliseriez un matériel différent de celui proposé
dans le catalogue, veuillez observer l’équipement minimal décrit
au chapitre "Appareils de base ES/OS/BATCH/IT".
Si vous combinez des constituants matériels propres ou de
constructeurs tiers pour réaliser une station opérateur SIMATIC
PCS 7 (OS Single Station/ OS Server/ OS Client), vous en êtes
personnellement responsable et un support technique gratuit de
notre part dans le cas d’éventuels problèmes de compatibilité
est exclu.
Malgré de vastes tests, nous ne pouvons pas exclure l’absence
de perturbations fonctionnelles ou d’influences du système que
des logiciels tiers, c’est-à-dire non homologués explicitement
pour ce cas d’application, exercent sur le SIMATIC PCS 7. C’est
pourquoi la Siemens AG déconseille l’installation de logiciels
étrangers sur les systèmes SIMATIC PCS 7 Runtime et décline
toute responsabilité en cas de défaillances ou dommages consécutifs.
En outre, l’exploitation de logiciels tiers dans un environnement
SIMATIC PCS 7 a toujours lieu sous la propre responsabilité de
son exploitant. En cas d’éventuels problèmes de compatibilité,
il n’y a pas droit à un support gratuit.
■ Construction
Poste OS mono-emplacement avec système d’exploitation
Windows XP Professionnel ou Windows 2000 Professionnel
Redondance
avec
Communication BCE
PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP/W2K
Communication avec
l’Ethernet industriel
PCS 7 ES/OS IL 43 IE WXP/W2K
1
2
1
2
Logiciel SIMATIC PCS 7 OS
station mono-emplac. V6.1
1
2
WinCC option Redundancy
Câble de liaison RS 232,
10 m
---
1
1
Logiciels standard OS
Logiciels OS complémentaires (en option)
Logiciel de visualisation
SIMATIC PCS 7 V6.1
1
2
Visionneur Safety Matrix
SIMATIC pour PCS 7
1
2
Archive SIMATIC PCS 7
PowerPack / bundle OS
pour l’extension du tampon
d’archive cyclique
1
2
Système multi-emplacement à architecture client/serveur
Serveur OS avec le système d’exploitation
Windows 2003 Serveur ou Windows 2000 Serveur
Redondance
sans
avec
Unités de base comprenant le système d’exploitation, au choix
Communication BCE
Serveur PCS 7 OS IL43 BCE SRV03/W2K
1
Le logiciel standard OS des systèmes mono-emplacement et
clients OS peut être complété par la Visualisation SIMATIC
PCS 7 SFC (visualisation des fonctions du système) et le visionneur Safety Matrix.
Communication avec
l’Ethernet industriel
Le système d’archivage puissant (jusqu’à 512 variables) intégré
en série dans le système mono-emplacement et le serveur OS
peut être configuré avec la SIMATIC PCS 7 pour 1500, 5000 et
10 000 variables grâce aux PowerPacks/Bundles d’archivage
OS.
Les tableaux suivants vous aident à commander un poste opérateur. Suivant si vous souhaitez un montage redondant ou non,
les tableaux vous indique le nombre de
• unité de base,
• licences nécessaires pour les logiciels OS, ainsi que
• licences nécessaires pour les logiciels OS en option.
sans
Unités de base comprenant le système d’exploitation, au choix
2
Serveur PCS 7 OS IL 43 IE SRV03/W2K
1
2
Serveur pour le logiciel OS
SIMATIC PCS 7 V6.1
1
--
PCS 7 Server Redundancy
V6.1
--
1
Logiciels standard OS
Logiciels OS complémentaires (en option)
Archive SIMATIC PCS 7
PowerPack / bundle OS
pour l’extension du tampon
d’archive cyclique
1
2
Client OS avec système d’exploitation
Windows XP Professionnel ou Windows 2000 Professionnel
Unités de base comprenant le système d’exploitation, au choix
Raccordement embarqué
au LAN OS (embase)
Client OS PCS 7 IL 43 WXP/W2K
1
Logiciels standard OS
Logiciel client OS SIMATIC
PCS 7 V6.1
1
Logiciels OS complémentaires (en option)
Logiciel de visualisation
SIMATIC PCS 7 V6.1
1
Visionneur Safety Matrix
SIMATIC pour PCS 7
1
Remarque sur le logiciel Microsoft SQL Server
Le logiciel "SQL Server" de Microsoft fourni avec la SIMATIC
PCS 7 ne doit pas être utilisé à l’extérieur de la SIMATIC PCS 7
sans l’accord écrit préalable de Siemens.
5/8
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Logiciel
g
OS
Introduction
■ Fonctions
Interface opérateur
Messages et alarmes
L’interface opérateur prédéfinie du système opérateur remplit
tous les critères exigibles d’un système de contrôle. Elle est multilingue, de structure claire, ergonomique et lisible. L’opérateur
dispose d’une excellente vue d’ensemble du processus et peut
naviguer rapidement entre différentes vues de l’installation. Il est
aidé en cela par un gestionnaire arborescent qui organise la hiérarchie des images suivant les désirs de l’utilisateur et qui permet de sélectionner directement les secteurs subordonnés pendant la conduite d’un processus.
L’attribution de priorités aux classes de messages connues assure une plus grande clarté des messages lorsque les quantités
sont importantes ; les messages importants peuvent être triés
plus facilement entre les messages plus ou moins importants.
Les images des processus et les postes de mesure peuvent être
appelés par leur nom. L’opérateur a la possibilité d’activer différentes langues durant le fonctionnement, par une sélection en ligne.
Une vue standard et une vue du serveur, dont les secteurs diffèrent, sont proposées pour la représentation technologique d’une
installation. Les deux vues comportent par ex. les éléments suivants:
• la ligne de signalisation pour le dernier message entrant dont
l’affichage est configurable entre soit le message à la classe
de signalisation la plus élevée ou avec la priorité la plus haute
• Date, heure et nom de l’opérateur
• Synoptique de zone avec un maximum de 36/49/64 zones (en
fonction de la résolution du moniteur de processus)
• Espace de travail pour les vues de l’installation et fenêtres librement déplaçables pour faces avant, courbes, etc.
• Touches de fonctions
Un écran spécial permet de sélectionner des messages relatifs
au contrôle, comme Nouvelle liste, Ancienne liste, Liste des
messages reçus, Liste de commande, Liste d’équipements de
contrôle ou Chronique.
Courbes
Lors de défaillances d’un capteur / actionneur ou lors de la mise
en service, l’opérateur peut consciemment verrouiller les messages (alarme) de chaque point de mesure ou de tous les points
de mesure d’une vue / zone. Verrouillage et validation sont enregistrés dans le protocole d’exploitation.
Les messages en attente font l’objet de signalisations groupées
qui représentent des vues de listes de messages et d’alarmes
pré-confectionnées par groupes de messages. Les affichages
groupés mettent également en évidence si des messages ont
été verrouillés ou non.
Le dernier message entré, c’est à dire le message dont la priorité est la plus élevée si des priorités sont attribuées, est affiché
en haut de la vue standard. Le bouton "ligne de signalisation
élargie" active une fenêtre prédéfinie avec des messages supplémentaires.
La détermination et la suppression rapides de la cause d’un dérangement sont facilitées par les fonctions "Alarme Loop-in" et
"Sélection de l’image par le poste de mesure". Avec "Alarme
Loop-in", l’opérateur accède directement à l’image du processus où se produit le dérangement et peut y activer le bloc de variables (image circulaire) correspondant par l’intermédiaire du
point de mesure, dont le symbole est en couleur (cyan).
La fenêtre du bloc de vue (image circulaire) se laisse ancrer par
le biais d’un bouton pin, de telle manière qu’elle reste visible lors
du changement de vue.
Des réglages souples du son et des priorités définies par des
variables de signaux sont prévus pour la signalisation acoustique des messages et des alarmes via une carte son ou par l’activation de générateurs de signaux externes via un module de signaux.
Fenêtre de courbes sur le poste opérateur
Les courbes peuvent être affichées en plein écran ou incrustées
sous forme de fenêtre dans la zone de travail puis ensuite être
directement imprimées. Quelques courbes/groupes de courbes
sont prédéfinis dès la configuration de l’installation. Mais l’opérateur peut également créer de nouvelles courbes en ligne, les
sélectionner par l’intermédiaire des noms des points de mesure
et de les sauvegarder en vue de les réutiliser.
Fenêtre de messages sur le poste opérateur
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
5/9
5
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Logiciel
g
OS
Introduction
■ Fonctions
Gestion centrale des utilisateurs, contrôle d’accès et signature électronique
Synchronisation horaire
(cf. le point "Administration" dans le chapitre "Constituants indépendants des systèmes")
5
SIMATIC Logon propose une gestion des utilisateurs basée sur
Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel /
Server 2003 avec un contrôle des accès aux constituants du
système SIMATIC PCS 7 et aux constituants d’autres constructeurs raccordés via des interfaces API. Il remplit les critères de
validation de 21 CFR Part 11. SIMATIC Logon comprend également la fonction de signature électronique.
Un lecteur de cartes à puce peut être utilisé pour contrôler l’accès.
Surveillance de signe de vie
Avec la fonction "Surveillance de signe de vie", le système opérateur peut contrôler le bon fonctionnement de tous les systèmes subordonnés raccordés au bus de l’installation. Une vue synoptique, générée automatiquement, rassemble les
informations sur l’état de fonctionnement des différents participants du réseau. Dans ce contexte, le SIMATIC PCS 7 Asset Management offre plus de fonctionnalités (cf. le chapitre Asset Management)
Horloge centrale des installations SICLOCK TM
Associé à une horloge SICLOCK (cf. le catalogue Add Ons pour
SIMATIC PCS 7), le système opérateur peut prendre en charge
la synchronisation du temps basée sur l’UTC (Universal Time
Coordinated) à l’échelle de l’ensemble du système de conduite
des processus SIMATIC PCS 7. Ceci est surtout avantageux
dans le cas des installations très dispersées, réparties sur différents fuseaux horaires, par ex. les pipelines.
Langages des scripts
Les langages utilisables pour la programmation spécifique des
applications OS sont Visual Basic et C.
5/10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Logiciel
g
OS
Logiciel standard OS pour station
mono-emplacement / serveur / client
■ Aperçu
Le logiciel standard OS est adapté au matériel de base OS proposé (système mono-emplacement, serveur et client OS).
Le logiciel standard OS pour systèmes mono-emplacement et
serveur OS peut être adapté à différentes tailles d’installation en
variant le nombre d’objets de processus (PO). Si les exigences
augmentent, le nombre d’objets de processus peut être augmenté à tout moment par des PowerPacks complémentaires.
L’ingénierie du système de contrôle de processus SIMATIC
PCS 7 est concentrée en standard dans un système d’ingénierie
séparé. Avec les systèmes mono-emplacement utilisés pour les
petites installations, les fonctions d’ingénierie et les fonctions
opérateur peuvent être réunies dans une station, excepté pour
les systèmes redondants (cf. logiciels d’ingénierie au chapitre
"Système d’ingénierie")
Le système d’archivage puissant (jusqu’à 512 variables) intégré
en série dans le système mono-emplacement et le serveur OS
peut être configuré pour 1500, 5000 et 10 000 variables grâce
aux PowerPacks/Bundles d’archivage OS.
Le logiciel standard OS des systèmes mono-emplacement et
clients OS peut être complété par la visualisation des fonctions
du système et le visionneur Safety Matrix.
■ Références de commande
N° de référence
Logiciel station mono-emplacement OS
Logiciel SIMATIC PCS 7 OS station mono-emplacement V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel ou Windows
XP Professionnel, licence simple
pour 1 utilisateur
Documentation électronique sur
le DVD toolset du PCS 7
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft
ServicePacks et outils)
• PO 250/RT 8K 1)
• PO 1000/RT 32K
• PO 2000/RT 64K
• PO 3000/RT 100K
• PO 5000/RT 150K
Logiciel SIMATIC PCS 7
PowerPack OS station monoemplacement V6.1
pour l’extension du logiciel OS
Single Station
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel ou Windows
XP Professionnel, licence simple
pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
• de PO 250/RT 8K à
PO 1000/RT 32K
• de PO 1000/RT 32K à
PO 2000/RT 64K
• de PO 2000/RT 64K à
PO 3000/RT 100K
• de PO 3000/RT 100K à
PO 5000/RT 150K
■ Références de commande
N° de référence
Logiciel serveur OS
Serveur pour le logiciel OS
SIMATIC PCS 7 V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Server ou Windows Server
2003 XP Professionnel, licence
simple pour 1 installation
Documentation électronique sur
le DVD toolset du PCS 7
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions ; DVD avec
le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF,
PC Anywhere Host ainsi que des
CD/DVD complémentaires (par
ex. Microsoft ServicePacks et
outils)
5
• PO 250/RT 8K
6ES7 658-2BA16-0YA0
• PO 1000/RT 32K
6ES7 658-2BB16-0YA0
• PO 2000/RT 64K
6ES7 658-2BC16-0YA0
• PO 3000/RT 100K
6ES7 658-2BD16-0YA0
• PO 5000/RT 150K
6ES7 658-2BE16-0YA0
• PO 8500/RT 256K
6ES7 658-2BF16-0YA0
Serveur pour le logiciel PowerPack OS SIMATIC PCS 7 V6.1
pour l’extension du logiciel serveur OS
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Server ou Windows Server
2003 XP Professionnel, licence
simple pour 1 installation
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions
6ES7 658-2AA16-0YA0
6ES7 658-2AB16-0YA0
6ES7 658-2AC16-0YA0
6ES7 658-2AD16-0YA0
6ES7 658-2AE16-0YA0
• de PO 250/RT 8K à
PO 1000/RT 32K
6ES7 658-2BB16-0YD0
• de PO 1000/RT 32K à
PO 2000/RT 64K
6ES7 658-2BC16-0YD0
• de PO 2000/RT 64K à
PO 3000/RT 100K
6ES7 658-2BD16-0YD0
• de PO 3000/RT 100K à
PO 5000/RT 150K
6ES7 658-2BE16-0YD0
• de PO 5000/RT 150K à
PO 8500/RT 256K
6ES7 658-2BF16-0YD0
Logiciel client OS
6ES7 658-2AB16-0YD0
6ES7 658-2AC16-0YD0
6ES7 658-2AD16-0YD0
6ES7 658-2AE16-0YD0
Logiciel client OS SIMATIC
PCS 7 V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel ou Windows
XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur
Documentation électronique sur
le DVD toolset du PCS 7
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft
ServicePacks et outils)
1)
6ES7 658-2CX16-0YA5
Objet de processus (PO) est le synonyme d’un bloc manœuvrable et contrôlable comprenant environ 30 variables.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
5/11
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Logiciel
g
OS
Archivage OS
■ Aperçu
■ Références de commande
OS server:
Short-term archiving (cyclic)
Process values
Slower
Archiving cycle
> 1 min
5
30 byte/
value
Automatic saving,
e.g. daily
e.g.
2 weeks
Faster
Archiving cycle
max. 1 min
e.g.
7 days
Central archive server:
Long-term archiving
Max.
30 byte/
value
Microsoft
SQL server
Saving on
hard disk,
e.g. for 6 months
Messages/events
Alarm archive
e.g.
2 months
172 byte/
event
Automatic saving
(applicative),
e.g. weekly
Batch server
Batch data
Saving following
operator input after
completion of batch
XML
files
Backup archiving
on DVD
Un système d’archivage hautes performances basé sur la technologie serveur SQL Microsoft, configurable en ligne, enregistre
les valeurs des processus et les messages dans des archives
cycliques. Ces données ainsi que les rapports OS et les données de lot de SIMATIC BATCH peuvent être définitivement stockés dans StoragePlus ou dans un serveur d’archive central
(CAS). Les données gérées dans StoragePlus et avec le serveur
Central Archive Server peuvent être sauvegardées sur tous les
supports de mémoire assistés par les systèmes d’exploitation
compatibles. Le cas échéant, ces procédures impliquent le recours à des matériels et des logiciels complémentaires, tels par
exemple qu’un graveur DVD avec logiciel de gravure adapté.
Ce système standard est conçu pour jusqu’à 512 variables. Ce
système peut être configuré pour 1500, 5000 ou 10 000 variables grâce à des PowerPacks/Bundles OS d’archivage supplémentaires.
5/12
N° de référence
Extension de l’archive de
réserve cyclique intégrée à hautes performances (512 variables) de la station monoemplacement et du serveur OS
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
SIMATIC PCS 7 PowerPack
OS Archive V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence simple pour
1 utilisation
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions
• pour l’extension de 512 à
1500 variables
6ES7 658-2EA16-2YD0
• pour l’extension de 1500 à
5000 variables
6ES7 658-2EB16-2YD0
• pour l’extension de 5000 à
10 000 variables
6ES7 658-2EE16-2YD0
SIMATIC PCS 7 Bundle
OS Archive V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence simple pour
1 utilisation
Fourniture :
4 ou 8 disquettes avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
• 4 x 5000 variables pour 4 emplacements (station mono-emplacement / serveur)
6ES7 652-1EA16-2YB0
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Logiciel
g
OS
Visualisation SFC
■ Aperçu
La visualisation SFC du système opérateur vous permet de visualiser et de traiter les commandes séquentielles configurées
avec l’outil SFC de la même manière que sur le système d’ingénierie. Ceci nécessite aucune configuration supplémentaire.
■ Références de commande
N° de référence
Logiciel de visualisation
SIMATIC PCS 7 V6.1
pour la représentation et la
manipulation d’automatismes
séquentiels SFC sur une station
opérateur
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel ou Windows
XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
6ES7 652-0XD16-2YB5
Mise à niveau du logiciel de
visualisation SFC de la SIMATIC
PCS 7 de V5.x vers 6.1
trilingue (allemand, anglais, français),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
6ES7 652-0XD16-2YF5
5
Une vue d’ensemble permet d’ouvrir par exemple des visualisations d’étapes et de transitions et d’afficher des commentaires
ou des conditions de poursuite à programmation dynamique.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
5/13
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Logiciel
g
OS
Visionneur Safety Matrix SIMATIC
■ Aperçu
■ Références de commande
Visionneur Safety Matrix
SIMATIC pour SIMATIC PCS 7
Commande et observation de la
Safety Matrix dans un environnement PCS 7 SIMATIC avec plusieurs niveaux de commande
bilingue (allemand, anglais),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel, licence simple
pour 1 utilisateur,
Livraison : certificat de licence et
disquette d’autorisation ; logiciel
et documentation électronique
sur CD
5
C)
Le visionneur Safety Matrix SIMATIC
A
pour SIMATIC PCS 7 permet au système opérateur SIMATIC PCS 7 de commander et observer la SIMATIC Safety Matrix.
Matériel requis : SIMATIC PCS 7 AS 414H ou AS 417H
Logiciel requis : PCS 7-OS V6.0 SP2 ou supérieur
Pour de plus amples informations sur la Safety Matrix, voir le paragraphe „Logiciel ES – Engineering Process Safety" au chapitre
Système d’ingénierie.
5/14
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de référence
6ES7 833-1SM60-0YA5
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99S
C)
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Logiciel
g
OS
Connectivity Pack et Client Access Licences
■ Aperçu
■ Fonctions
OPC HDA (Historical Data Access-Server)
Clients OPC
Clients OS
Serveur OPC
(OS Multi-Client avec
Connectivity Pack)
Microsoft
Visual Basic
for Applications
Microsoft Excel
SAP
Serveur OS
Systèmes
d'automatisation
L’accès normalisé de systèmes d’informations centraux, d’applications Office ou d’applications spécifiques à l’utilisateur aux
données de processus dans des systèmes mono-emplacement/serveurs OS est soutenu par le système opérateur PCS 7
à l’aide de différentes spécifications.
Le système opérateur PCS 7 OPC étant compliant, les stations
opérateurs peuvent être des sources de données pour d’autres
applications. Un serveur OPC Data Access pour l’accès à toutes
les valeurs en-ligne correspondant aux standards OPC Data
Access 1.1 et 2.0 est déjà intégré dans les stations mono-emplacement OS et les serveurs OS. D’autres interfaces ouvertes
pour l’accès aux données d’archivage et aux messages du système opérateur sont mises à disposition sous forme d’un
WinCC/Connectivity Pack optionnel.
■ Construction
Constituants utiles du WinCC/Connectivity Pack pour le SIMATIC
PCS 7 :
• OPC HDA (Historical Data Access-Server) :
serveur de données pour les données historiques en provenance du système d’archivage WinCC
• OPC A&E (Alarm & Events-Server) :
serveur de données pour messages en provenance du système d’alarme WinCC
• OLE-DB
pour l’accès direct aux données d’archivage dans la banque
de données Microsoft SQL Server
Un WinCC/Connectivity Pack est requis pour chaque station
opérateur (station mono-emplacement et serveur OS) qui met
les données d’archivage et les données d’alarme à disposition
via cette interface. L’utilisation d’un multi-client OS avec
WinCC/Connectivity Pack comme serveur OPC central est toutefois typique pour SIMATIC PCS 7. Il recueille les données des
serveurs OS et les met à la disposition des clients OPC. Dans ce
cas, seul le serveur OPC a besoin du progiciel WinCC/Connectivity.
La station opérateur sert de serveur OPC HDA qui fournit à
d’autres applications des données historiques en provenance
du système d’archivage WinCC. Le client OPC, un Reporting
Tool, peut par ex. demander les données désirées précises en
définissant le début et la fin d’un intervalle de temps. Diverses
fonctions des unités, par ex. variance, valeur moyenne ou intégrale, permettent déjà un traitement préalable par le serveur
HDA et contribuent ainsi à diminuer les charges de communication.
OPC A&E (Alarm & Events-Server)
En tant que serveur OPC A&E, la station opérateur PCS 7 transmet les messages WinCC en même temps que toutes les valeurs accessoires de process aux abonnés au niveau de conduite de la production et de l’entreprise. Il peut bien sûr
également y avoir confirmation. Des mécanismes filtres et des
suscriptions veillent à ce que seules les données sélectionnées
et modifiées soient transmises.
OLE-DB
OLE-DB permet un accès direct standardisé aux données d’archivage dans la banque de données du serveur MS SQL du système opérateur. Toutes les données d’archivage WinCC sont
également accessibles avec les valeurs accessoires de processus, les textes des messages et les textes d’application.
Pour plus d’informations, se reporter au catalogue ST 80, paragraphe „WinCC/Connectivity Pack" au chapitre Options WinCC
SIMATIC.
■ Références de commande
N° de référence
WinCC/Connectivity Pack
Licence mono-emplacement pour
1 installation
6AV6 371-1DR06-1AX0
WinCC/Client Access License
pour l’accès des ordinateurs
(Office) (sans installation WinCC)
aux données d’archivage et
d’alarme d’une station opérateur
(OS Single Station/OS Server) via
OPC HDA, OPC A&E ou OLE-DB
Licence mono-emplacement pour
1 installation
6AV6 371-1ES06-0AX0
Licence WinCC/Client Access
par processeur
pour l’accès du client aux données d’archivage et d’alarme
d’une station opérateur (OS Single Station/OS Server) via OPC
HDA, OPC A&E ou OLE-DB
Licence pour un nombre quelconque de clients par processeur
6AV6 371-1ES06-0CX0
Pour chaque poste de travail (sans installation WinCC) qui accède via OPC HDA, OPC A&E ou OLE-DB aux données d’archivage et d’alarme d’une station opérateur (station mono-emplacement et serveur OS), a en même temps besoin d’une licence
d’accès WinCC/Client.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
5/15
5
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Logiciel
g
OS
Mises à niveau pour le logiciel OS
■ Aperçu
■ Références de commande
Les mises à niveau regroupées sous forme de progiciels permettent de mettre à niveau le système opérateur V5.x ou V6.0
vers la version V6.1. Le nombre et le contenu des progiciels de
mise à niveau dépend de la version de départ. Cela est dû aux
différences de capacité, de structure et d’adaptibilité du logiciel
du système entre les versions 5.x et 6.0.
Il est bien sûr possible de compléter les systèmes opérateurs
mis à niveau à la version V6.1 par des logiciels OS PowerPacks
supplémentaires et des PowerPacks/Bundles OS d’archivage.
5
■ Références de commande
N° de référence
Mises à niveau du logiciel OS V6.0 vers V6.1
Mise à niveau des progiciels OS
pour mettre à niveau toutes les
versions PO de V6.0 à V6.1
• Progiciel d’exécution pour la
mise à niveau de la SIMATIC
PCS 7 OS vers la version V6.1
pour poste mono-emplacement,
serveur OS et serveur d’archivage, trilingue (allemand, anglais,
français),
compatible avec Windows 2000
Professionnel / Serveur 2000 ou
Windows XP Professionnel / Serveur 2003, licence mono-emplacement pour 1 utilisateur
6ES7 652-5AX16-0YE0
Fourniture :
Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde,
certificat de licence, termes et
conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD
complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils)
• Progiciel de mise à niveau du
client OS de la visualisation
SFC SIMATIC PCS 7 de la
version V6.0 vers V6.1
trilingue (allemand, anglais,
français),
compatible avec Windows 2000
Professionnel ou Windows XP
Professionnel, licence multiple
pour 1 utilisateur
6ES7 652-5CX16-0YE5
Fourniture :
Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde,
certificat de licence, termes et
conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD
complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils)
Mise à niveau du logiciel monoemplacement OS de la SIMATIC
PCS 7 de V5.x vers 6.1
trilingue (allemand, anglais,
français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence
simple pour 1 utilisateur
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft
ServicePacks et outils)
• PO 2000/RT 64K1)
• PO 5000/RT 150K1)
6ES7 658-2AC16-0YE0
6ES7 658-2AE16-0YE0
Mise à niveau du logiciel du
serveur OS de la SIMATIC PCS
7 de V5.x vers V6.1
trilingue (allemand, anglais,
français), compatible avec Windows 2000 Server ou Windows
Server 2003, licence simple pour
1 installation
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft
ServicePacks et outils)
• PO 2000/RT 64K1)
• PO 5000/RT 150K1)
6ES7 658-2BC16-0YE0
6ES7 658-2BE16-0YE0
Mise à niveau du logiciel du
client OS de la SIMATIC PCS 7
de V5.x vers V6.1
trilingue (allemand, anglais,
français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence
multiple pour 1 utilisateur
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft
ServicePacks et outils)
6ES7 658-2CX16-0YE5
Mise à niveau du logiciel de
visualisation SFC de la SIMATIC
PCS 7 de V5.x vers 6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel ou Windows
XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions
6ES7 652-0XD16-2YF5
1)
5/16
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de référence
Mises à niveau du logiciel OS V5.x vers V6.1
Les mises à niveau des logiciel mon-emplacement et serveur OS supportent le système d’archivage hautes performances avec un maximum de
512 variables. Afin de traiter des archives plus importantes, ce volume
peut être augmenté par l’intégration de PowerPacks / bundles additionnels
du logiciel OS Archive V6.1 (cf. Archivage OS).
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Systèmes
y
opérateur
p
redondants
Redondance OS
■ Aperçu
Serveurs OS redondants avec
communication BCE
Serveurs OS redondants avec
communication CP 1613
• Carte Fast-Ethernet
• PCS 7 Server
Redundancy
Bus de l‘installation
• CP 1613
• Logiciel S7-1613
• PCS 7 Server
Redundancy
Bus de l‘installation
• CP 1613
• Logiciel S7-1613
+ Mise à niveau
S7-REDCONNECT
• PCS 7 Server Redundancy
Bus de l‘installation
Systèmes à haute
disponibilité
AS 414H
AS 417H
8 systèmes d‘automatisation
maxi par paire de serveurs
64 systèmes d‘automatisation
maxi par paire de serveurs
Possibilités de configuration des serveurs OS redondants
Redondance de systèmes opérateur
Pour la réalisation de systèmes opérateur redondants, veuillez
observer les remarques suivantes :
• La comparaison des archives de systèmes mono-emplacement OS redondants requière le logiciel WinCC/Redundancy
pour deux installations. Un câble de liaison RS 232 pour coupler en série les deux systèmes permet d’optimiser la communication interne.
• Afin de réaliser un serveur OS redondant, le progiciel Server
Redundancy PCS 7 est nécessaire, et doit contenir outre le logiciel OS serveur et client WinCC/Redundancy, (respectivement pour deux serveurs), également un câble de liaison
RS 232, afin d’optimiser la communication interne entre serveurs.
• Pour les OS redondants, une carte Fast Ethernet suffit normalement pour assurer la communication BCE. Ainsi, jusqu’à
8 systèmes d’automatisation peuvent être connectés par
paire de serveurs.
• La communication via CP 1613 n’est nécessaire que lorsque
- un système d’automatisation à haute disponibilité asservi est
connecté ou
- le nombre maximum de 8 participants par OS n’est pas
atteint.
• Un poste opérateur avec CP 1613 est livré avec le logiciel
S7-1613. Si, toutefois, vous désirez raccorder un système
d’automatisation asservi à haute disponibilité, vous devrez
installer le logiciel S7-REDCONNECT. Dans ce cas, il faut impérativement passer commande du progiciel de mise à niveau S7-REDCONNECT.
• Si le poste opérateur doit être complété par la communication
BCE assurant l’exploitation avec un système d’automatisation
asservi à haute disponibilité, il est nécessaire de disposer,
outre du logiciel S7-REDCONNECT, d’un processeur de communication CP 1613.
• Si le bus de l’installation est exécuté en anneau redondant,
chaque OS requiert la présence de deux cartes réseau (2 x
carte Fast Ethernet ou 2 x CP 1613).
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
5/17
5
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Systèmes
y
opérateur
p
redondants
Redondance OS
■ Références de commande
N° de référence
Configuration de systèmes OS mono-emplacement redondants
5
WinCC/Redundancy
Pour la mise à jour des archives
après redémarrage de l’OS;
licence mono-emplacement
2 installations
installation nécessaire sur chacun
des deux mono-emplacements
OS redondants
6AV6 371-1CF06-0DX0
Câble de liaison RS 232, 10 m
6ES7 902-1AC00-0AA0
Configuration des serveurs OS redondants
Serveur redondant SIMATIC
PCS 7 V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Server ou Windows Server
2003, licence simple pour 2 installations
avec logiciel serveur OS et
WinCC/Redundancy ainsi qu’un
câble de liaison RS 232, 10 m
Fourniture :
2 disquettes avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ;
DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft
ServicePacks et outils)
N° de référence
Progiciel de mise à niveau pour systèmes mono-emplacement/serveurs OS avec BCE pour la communication avec des systèmes
d’automatisation (AS) haute disponibilité
CP 1613 A2 (pour PCS 7 V6.1 à
partir du SP1)
Carte PCI pour raccordement sur
réseau de l’Ethernet industriel,
avec connecteurs ITP et RJ45
6GK1 161-3AA01
CP 1613 (pour PCS 7 V6.1 sans
SP1 obligatoire)
Carte PCI pour raccordement sur
réseau de l’Ethernet industriel,
avec connecteurs ITP et RJ45
6GK1 161-3AA00
S7-REDCONNECT
Logiciel pour la communication
S7 sans interruption via réseaux
redondants, pour CP 1613, compatible avec Windows 2000 Professionnel/ Serveur 2000/ XP
Professionnel/ Serveur 2003,
licence mono-emplacement pour
1 installation, logiciel d’exécution, logiciel et manuel électronique sur CD-ROM, code de
licence sur disquette, classe A,
bilingue (allemand, anglais)
6GK1 716-0HB63-3AA0
B)
Progiciel de mise à niveau pour systèmes mono-emplacement/serveurs OS avec CP 1613 pour la communication avec des systèmes
d’automatisation (AS) haute disponibilité
• PO 250/RT 8K
6ES7 652-3XA16-2YA0
• PO 2000/RT 64K
6ES7 652-3XC16-2YA0
• PO 3000/RT 100K
6ES7 652-3XD16-2YA0
• PO 5000/RT 150K
6ES7 652-3XE16-2YA0
• PO 8500/RT 256K
6ES7 652-3XF16-2YA0
PowerPacks pour l’extension des
PO, cf. logiciel OS du serveur
PowerPack V6.1 (2 PowerPacks
respectifs requis)
Mise à niveau
S7-REDCONNECT
Logiciel pour l’extension du S71613 vers le S7-REDCONNECT,
compatible avec Windows 2000
Professionnel/ Serveur 2000/ XP
Professionnel/ Serveur 2003,
licence simple pour 1 installation,
logiciel d’exécution, logiciel et
manuel électronique sur CD
ROM, code de licence sur disquette, classe A, bilingue (allemand, anglais)
B)
Manuel Options WinCC V6
Contenu: WinCC/User Archives,
WinCC/Server et WinCC/Redundancy
• allemand
6AV6 392-1DA06-0AA0
• anglais
6AV6 392-1DA06-0AB0
• français
6AV6 392-1DA06-0AC0
5/18
■ Références de commande
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
6GK1 716-0HB63-3AA4
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Archivage
g à longg terme OS
Introduction
■ Aperçu
Un système d’archivage performant basé sur le serveur
Microsoft SQL Server avec des archives cycliques et une sauvegarde des archives est déjà intégré dans le système opérateur
afin d’archiver à court terme les valeurs de processus (par ex.
sur 2 semaines) et les messages/évènements (par ex. sur
2 mois). Cette archive à court terne peut être mise à l’échelle
pour 512, 1500, 5000 ou 10 000 variables. Les donnés issues de
l’archive à court terme ainsi que les rapports OS et les données
de charge de SIMATIC BATCH peuvent être définitivement stockés dans une archive à long terme.
■ Construction
Nous vous proposons pour l’archivage OS à long terme deux
versions très performantes :
• StoragePlus :
Version Low-Cost pour archiver environ 1600 valeurs de processus réparties entre un maximum de 4 stations mono-emplacement/serveurs/paires de serveurs.
• Serveur Central Archive (CAS) :
Version hautes performances pour archiver environ 10 000 valeurs de processus réparties entre un maximum de 11 serveurs/paires de serveurs.
Les données archivées avec l’archivage à long terme de StoragePlus ne peuvent être visualisées qu’avec StoragePlus. Vous
pouvez également accéder aux valeurs de processus stockées
sur le serveur Central Archive depuis le client OS.
Les données gérées dans StoragePlus et avec le serveur Central Archive Server peuvent être sauvegardées sur tous les supports de mémoire (par ex. DVD) assistés par les systèmes d’exploitation compatibles. Le cas échéant, ces procédures
impliquent le recours à des matériels et des logiciels complémentaires, tels par exemple qu’un graveur DVD avec logiciel de
gravure adapté.
L’ordinateur StoragePlus et le serveur Central Archive Server
participent au réseau LAN-OS (embase) et ne sont pas raccordés au bus de l’installation. Si on utilise une unité de base
ES/OS/BATCH/IT comme plate-forme matérielle, il possible d’utiliser un port Fast Ethernet RJ45 déjà intégré au système pour la
connexion à un LAN-OS.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
5/19
5
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Archivage
g à longg terme OS
StoragePlus
■ Aperçu
5
■ Fonctions
StoragePlus est un progiciel destiné à l’archivage à long terme
• des données d’archivage OS (valeurs de processus et messages),
• des rapports OS et
• des données de lots du système de conduite des processus
SIMATIC PCS 7.
StoragePlus gère une base de données centralisée des valeurs
de processus, messages, rapports OS et données de lots de
SIMATIC BATCH sauvegardés dans les archives OS. Internet
Explorer permet une visualisation logique et claire de toutes ces
données et leur sauvegarde sur les supports de mémorisation
supportés par le système d’exploitation.
■ Domaine d’application
Clients OS
StoragePlus
(ordinateur
autonome)
OS-LAN
Serveur OS
Serveur Batch
Bus de l'installation
Systèmes
d'automatisation
StoragePlus peut être utilisé pour l’archivage à long terme des
valeurs de processus et des messages, des rapports OS et des
données de lots de SIMATIC BATCH au maximum sur 4 stations
mono-emplacement / serveurs / paires de serveurs du système
A
PCS 7 V6.1. StoragePlus
de conduite des processus SIMATIC
peut aussi être installé sur un ordinateur autonome fonctionnant
sous système d’exploitation Microsoft Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server
2003 (cf. "Constituants indépendants des systèmes" au chapitre
"Unités de base ES/OS/Batch/IT") et associé via LAN-OS / bus
de gestion de terminaux aux systèmes OS / BATCH / stations
mono-emplacement d’une installation SIMATIC PCS 7.
Indépendamment des systèmes d’exécution PCS 7 Runtime à
disposition, StoragePlus gère une base de données centralisée
des valeurs de processus, messages, rapports OS et données
de lots de SIMATIC BATCH sauvegardés dans les archives OS.
La visualisation logique et claire de toutes ces données et leur
sauvegarde est réalisée à l’aide d’Internet Explorer. La sélection
des données est facilitée par les fonctions de filtrage intégrées.
Les messages et les valeurs de processus sont affichables sous
forme de tableaux ; les valeurs de processus peuvent également être représentées par des graphiques. Les tableaux de valeurs de processus peuvent être exportés au format CSV pour
leur traitement sous d’autres applications Windows, par ex.
Microsoft Excel.
Il est possible de sauvegarder les données gérées par StoragePlus et le catalogage (comptabilité) sur tous les supports de mémoire compatibles avec les systèmes d’exploitation standard.
Le cas échéant, ces procédures impliquent le recours à des matériels et des logiciels complémentaires, tels par exemple qu’un
graveur DVD avec logiciel de gravure adapté.
Tout comme Storage V5.2, StoragePlus est à même d’effectuer
la lecture des données sauvegardées et de les convertir dans le
format de données requis par SIMATIC PCS 7 V6.1.
5/20
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
• Archivage des messages, valeurs de processus et rapports
des systèmes opérateurs SIMATIC PCS 7 V6.1
• Archivage des données de lots SIMATIC BATCH V6.1
• Classement de toutes les données StoragePlus
• Transfert de toutes les données StoragePlus ainsi que le catalogage sur des supports de mémoires externes
• Lecture des données StoragePlus transférés, ainsi que le catalogage sur des supports de mémoires externes
• Paramétrage de vues (fenêtrage et masques), critères de sélection d’affichage des données incluses
• Visualisation par tableaux des messages régie par fonctions
de filtrage
• Affichage des valeurs de processus sous forme de tableaux
ou de graphiques et régies par fonctions de filtrage
• Exportation des valeurs de processus sous format CSV, par
ex. vers Microsoft Excel
• Visualisation d’une synopsis de gestion des lots (sélection du
protocole détaillé d’un lot possible dans cette synopsis)
• Représentation des données sous standard Internet
• Protection par droits d’accès spécifiques utilisateurs
• Migration des messages et des valeurs de mesure de Storage
V5.2
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Archivage
g à longg terme OS
StoragePlus
■ Caractéristiques techniques
■ Références de commande
StoragePlus
Archivage à long terme
Nombre maximum de 4 stations
mono-emplacement, serveurs ou
paires de serveurs simultanés
Capacité d’enregistrement pour
l’archivage des valeurs de processus sur un serveur
env. 1.000/s
Capacité d’enregistrement pour
l’archivage des valeurs de processus sur tous les serveurs
env. 1.600/s
Volume maximum de données
enregistrables par jour
500 Mo
Configuration matérielle requise
Mémoire vive
minimum 512 Mo, 1 Go recommandé
Capacité de disque dur recommandée
• Sécurité
EIDE-RAID 1 avec 2 disques
durs, capacité minimum 60 Go
• Capacité
2 disques durs de 60 Go minimum pour séparation sélective
des fichiers base de données et
log
N° de référence
SIMATIC StoragePlus V1.1
Logiciel pour l’archivage à long
terme des données du système
de conduite des processus
SIMATIC PCS 7 ; pour un maximum de 4 stations mono-emplacement, serveurs ou paire de
serveurs
Trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence simple pour
1 utilisation
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
6ES7 652-0XC11-2YB0
Mise à niveau SIMATIC StoragePlus de la version V1.0 à V1.1
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
6ES7 652-0XC11-2YF0
5
Configuration logicielle requise
Système d’exploitation / Applications
• Système d’exploitation Microsoft
Windows 2000 Professionnel /
2000 Server (respectivement
avec SP 4) ou Windows XP
Professionnel avec SP1 / Server
2003
• Microsoft Internet Explorer V6.0
avec Service Pack 1
• Microsoft Internet Information
Services (IIS) et Message
Queuing installé
Logiciels compris dans la fourniture de SIMATIC PCS 7, sans
nécessité de licences spéciales en
contexte d’exploitation de StoragePlus
• Microsoft SQL Server 2000 avec
Service Pack 3
• Client OS SIMATIC PCS 7 V6.1
• Logiciel client SIMATIC BATCH
V6.1
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
5/21
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Archivage
g à longg terme OS
Serveur Central Archive
■ Aperçu
■ Fonctions
Le serveur Central Archive (CAS) convient à l’archivage à long
terme des données des archives OS (valeurs de processus et
message), des rapports OS et des données de lots du système
A
PCS 7. Le CAS gère une
de conduite des processus SIMATIC
base de données centralisée des valeurs de processus, messages, rapports OS et données de lots de SIMATIC BATCH sauvegardés dans les archives OS. Ceci permet une visualisation logique et claire des données et leur sauvegarde sur les supports
de mémorisation compatibles avec le système d’exploitation
(par ex. DVD).
5
■ Domaine d’application
Clients OS
OS-LAN
Serveur OS
Serveur Batch
Central
Archive Server
• Archivage des messages, valeurs de processus et rapports
des systèmes opérateurs SIMATIC PCS 7 V6.1
• Archivage des données de lots SIMATIC BATCH V6.1
• Classement de toutes les données
• Transfert de toutes les données ainsi que le catalogage sur
des supports de mémoire externes
• Lecture des données transférées ainsi que le catalogage sur
des supports de mémoire externes
• Visualisation des données sur les clients OS :
- Paramétrage de vues (fenêtrage et masques), critères de
sélection d’affichage des données incluses
- Visualisation par tableaux des messages régie par fonctions
de filtrage
- Affichage des valeurs de processus sous forme de tableaux
ou de graphiques et régies par fonctions de filtrage
- Visualisation d’une synopsis de gestion des lots (sélection
du protocole détaillé d’un lot possible dans cette synopsis)
• Exportation des valeurs de processus sous format CSV, par
ex. vers Microsoft Excel
• Protection par droits d’accès spécifiques utilisateurs, également via SIMATIC Logon
■ Caractéristiques techniques
Serveur Central Archive
Archivage longue durée
Nombre maximum de 11 serveurs
/ paires de serveurs simultanément
Capacité d’enregistrement pour
l’archivage des valeurs de processus sur un serveur
env. 1.000/s
Capacité d’enregistrement pour
l’archivage des valeurs de processus sur tous les serveurs
env. 10.000/s
Bus de l'installation
Systèmes
d'automatisation
Le Central Archive Server (CAS) peut être utilisé pour l’archivage
à long terme des valeurs de processus et des messages, des
rapports OS et des données de lots de SIMATIC BATCH au
maximum sur 11 serveurs / paires de serveurs du système de
conduite des processus SIMATIC PCS 7 V6.1.
L’unité de base du serveur avec le système d’exploitation Microsoft Windows Server 2003 est utilisable comme matériel de base
pour le CAS, et est proposée sous "Composants indépendants
des systèmes", au chapitre "Unités de base ES/OS/Batch/IT". En
plus du système d’exploitation, le logiciel OS du serveur pour le
système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 V6.1 est
également préinstallé. Le CAS nécessite aucune connexion au
bus d’installation. Il peut être connecté à l’installation PCS 7 via
un LAN-OS/embase avec des serveurs OS et Batch (par le biais
d’un port Fast Ethernet RJ45 intégré à une unité de base serveur).
Les valeurs de processus, messages, rapports OS et données
de lots gérés par le CAS dans une base de données centralisée,
sont visibles d’une manière claire et synthétique sur les clients
OS. La sélection des données est facilitée par les fonctions de
filtrage intégrées. Les messages et les valeurs de processus
sont affichables sous forme de tableaux ; les valeurs de processus peuvent également être représentées par des graphiques.
Les tableaux de valeurs de processus peuvent être exportés au
format CSV pour leur traitement sous d’autres applications Windows, par ex. Microsoft Excel.
Il est possible de sauvegarder les données gérées par le serveur Central Archive et le catalogage (comptabilité) sur tous les
supports de mémoire compatibles par les systèmes d’exploitation. Le cas échéant, ces procédures impliquent le recours à
des matériels et des logiciels complémentaires, tels par exemple qu’un graveur DVD avec logiciel de gravure adapté. Le stockage peut être lancé soit par commande soit en se rendant à
une charge précise du disque dur.
5/22
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
■ Références de commande
Serveur archive centrale
SIMATIC PCS 7 V6.1
Logiciel pour l’archivage de longue durée des données du système de conduite des processus
SIMATIC PCS 7 ; pour un maximum 11 serveurs ou paire de serveurs
Trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
Server 2003, licence simple pour
1 installation
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
N° de référence
6ES7 658-2FX16-0YB0
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Commande et surveillance via Web
Serveur SIMATIC Web PCS 7
■ Aperçu
■ Construction
Clients Web
SIMATIC PCS 7
Modem
Intranet LAN
Serveur Web
d’un client
SIMATIC PCS 7
LAN-OS (embase)
Bus d’installation
Grâce au serveur Web SIMATIC PCS 7, vous pouvez commander et surveiller votre installation via Intranet / Internet. Le serveur Web SIMATIC PCS 7 utilise les mécanismes multi-client afin
d’accéder au serveur OS asservi rendant ainsi les données du
projet disponibles partout dans le monde via Intranet / Internet.
L’accès aux données de processus spécifiques au projet dans
le serveur Web de la SIMATIC PCS 7 s’effectue via des clients
Web où Internet Explorer et des plug-ins pour le World Wide
Web sont installés.
■ Domaine d’application
On différencie en règle générale les applications suivantes lors
de la commande et de la surveillance des installations SIMATIC
PCS 7 via le Web :
• Standard :
50 clients Web au maximum accèdent aux données d’un serveur Web SIMATIC PCS 7 via Intranet/Internet.
• Diagnostic :
Un ou peu de clients sont autorisés à accéder à plusieurs
serveurs Web / systèmes isolés SIMATIC PCS 7 dans le cadre
d’une télécommande, d’un diagnostic ou d’une surveillance.
Les produits proposés par la SIMATIC PCS 7 pour commander
et surveiller l’environnement via le Web permettent de réaliser
des solutions rentables pour remplir les deux tâches :
• Nous recommandons les licences basées sur serveur pour
l’application "standard". Pour cela, chaque serveur Web de la
SIMATIC PCS 7 requiert une licence Serveur Web SIMATIC
PCS 7 pour accéder simultanément avec 3, 10, 25 ou
50 clients. Les clients Web ne requièrent aucune licence.
• Les licences de diagnostic sont ajustées à l’application du
même nom. La licence de diagnostic SIMATIC PCS 7 qui est
disponible pour le client Web, permet à ce dernier d’accéder
à tout moment au serveur Web SIMATIC PCS 7 ainsi qu’aux
systèmes isolés. Pour chaque serveur Web SIMATIC PCS 7 et
chaque système isolé, une licence pour le serveur de diagnostic Web SIMATIC PCS 7 ou une licence pour le serveur
Web SIMATIC PCS 7 est nécessaire sur le serveur. Comme il
n’existe aucune différence entre le client Web sans licence et
celui avec une licence de diagnostic Web SIMATIC PCS 7, un
fonctionnement en mode mixte est possible.
L’unité de base du serveur avec le système d’exploitation Microsoft Windows Server 2003 est utilisable comme matériel de base
pour le serveur Web SIMATIC PCS 7, et proposée sous "Constituants indépendants des systèmes", au chapitre "Unités de base
ES/OS/Batch/IT". En plus du système d’exploitation, le logiciel
OS du serveur pour le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 V6.1 est également préinstallé. Pour la configuration du serveur Web de la SIMATIC PCS 7, vous avez besoin en
plus de la licence du serveur Web SIMATIC PCS 7 ou celle du
serveur de diagnostic PCS 7, également la licence du logiciel
client. Contrairement aux indications fournies dans les références de commande, la licence du logiciel client OS est également disponible pour les systèmes d’exploitation Microsoft Windows Server 2003 dans ce cas précis.
■ Fonctions
Les clients Web équipés des plug-ins à installer avec l’Internet
Explorer via le World Wide Web accèdent aux données du projet
qui sont disponibles sur le serveur Web du SIMATIC PCS 7 par
le biais d’Intranet / Internet. Les vues de processus sont publiées sous une forme adaptée à l’affichage sous Internet Explorer.
Les clients Web vous permettent d’observer et de commander
votre installation comme sur les clients OS. Vous devez vous enregistrer sur le client Web comme vous le faites sur client OS ;
l’attribution des droits est identique. Les commandes exécutées
depuis le client Web sont inscrites dans le protocole de commande OS.
La gestion des utilisateurs OS intégrée garantit une haute sécurité lors de l’accès du serveur Web du SIMATIC PCS 7 au serveur
OS. En fonction des exigences de sécurité posées à l’installation
considérée, l’accès peut être protégé par mot de passe, parefeu et concepts de sécurité individuels.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
5/23
5
© Siemens AG 2007
Système opérateur
Commande et surveillance via Web
Serveur SIMATIC Web PCS 7
■ Références de commande
N° de référence
Serveur Web SIMATIC PCS 7
V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
Server 2003, licence simple pour
1 installation
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
5
■ Références de commande
• pour 3 clients
6ES7 658-2GA16-2YB0
• pour 10 clients
6ES7 658-2GB16-2YB0
• pour 25 clients
6ES7 658-2GC16-2YB0
• pour 50 clients
6ES7 658-2GD16-2YB0
Serveur Web PowerPack
SIMATIC PCS 7 V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
Server 2003, licence simple pour
1 installation
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
pour l’extension de la licence du
serveur Web PCS 7
• pour un maximum 3 à 10 clients
6ES7 658-2GB16-2YD0
• pour un maximum 10 à 25
clients
6ES7 658-2GC16-2YD0
• pour un maximum 25 à 50
clients
6ES7 658-2GD16-2YD0
Logiciel client OS SIMATIC PCS
7 V6.11)
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel ou Windows
XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur
Documentation électronique sur
le DVD toolset du PCS 7
Fourniture :
• Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde,
certificat de licence, termes et
conditions
• DVD avec le kit d’outils PCS 7
V6.1, Microsoft SQL Server y
compris CLUF, PC Anywhere
Host ainsi que des CD/DVD
complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils)
6ES7 658-2CX16-0YA5
Diagnostic client web SIMATIC
PCS 7 V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
Server 2003, licence simple pour
1 installation
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
6ES7 658-2JX16-2YB0
Diagnostic serveur web
SIMATIC PCS 7 V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
Server 2003, licence simple pour
1 installation
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
6ES7 658-2HX16-2YB0
1)
5/24
N° de référence
Logiciel client OS
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Contrairement aux indications fournies dans les références de commande,
la licence du logiciel client OS V6.1 est également disponible pour les
systèmes d’exploitation Microsoft Windows Server 2003 dans ce cas
précis.
© Siemens AG 2007
Automatisation
Batch
6/2
6/2
6/3
SIMATIC BATCH
Matériel SIMATIC BATCH
6/5
6/5
6/6
6/7
6/8
6/9
6/10
6/11
6/11
6/12
Logiciel SIMATIC BATCH
Introduction
Progiciel de base serveur
Batch control center
Recipe system
Batch planning
Hierarchical recipe
Bibliothèque ROP
Séparation procédures/Formules
Progiciels de mise à niveau
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Automatisation Batch
SIMATIC BATCH
Introduction
■ Construction
■ Intégration
Intégration dans SIMATIC PCS 7
SIMATIC BATCH est entièrement intégré à SIMATIC PCS 7. Les
données de l’installation peuvent être entièrement définies via le
système d’ingénierie. Le système d’ingénierie transmet toutes
les données nécessaires à la réalisation de la recette au serveur
Batch, si bien que la recette peut être traitée séparément du système d’ingénierie. Les changements de configuration effectués
sur le système d’ingénierie sont transférables au serveur Batch
par une fonction de mise à jour (on-line / off line).
Suivant la charge du système opérateur, le logiciel Batch du serveur peut fonctionner aussi avec serveur OS (serveur OS /
Batch). Cependant, il est exécuté en général sur un serveur indépendant (serveur Batch), séparé des serveurs OS. Les clients
SIMATIC BATCH et les clients OS peuvent fonctionner sur une
base matérielle séparée ou commune. Les stations opérateur
PCS 7 relevant du Batch sont communiquées au serveur Batch
lors de la configuration de l’installation.
6
Communication avec les systèmes d’automatisation
SIMATIC BATCH est configurable soit en système mono-emplacement ou en système client-serveur et s’utilise, grâce à son architecture modulaire et à sa flexibilité d’adaptation, en 5 niveaux
avec 150, 300, 600, 1800 et >1800 objets de processus Batch
(instances d’installations partielles et équipements techniques)
dans des installations de toute taille.
SIMATIC BATCH peut également fonctionner avec le système
d’entrée SIMATIC PCS 7 BOX basé sur PC dans le cadre de petites installations comme par ex. l’automatisation en laboratoire.
La capacité de SIMATIC BATCH est de 150 PO Batch.
Les architectures client / serveur caractérisent l’automation des
lots avec SIMATIC BATCH où un serveur Batch et plusieurs
clients Batch constituent ainsi un projet d’installation. Le serveur
Batch peut également être redondant pour accroître la disponibilité.
6/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Batch SIMATIC BATCH communique avec les systèmes d’automatisation via le système opérateur PCS 7. Il est également possible d’intégrer des instructions et des dialogues à la communication. Ainsi on peut signaler des manœuvres nécessaires ou
de proposer une possibilité d’entrée de données, par ex. pour
les valeurs de laboratoire. SIMATIC BATCH propose des images
de commande standard (Faceplates) pour la commande et l’observation d’installations partielles et de fonctions techniques.
L’interface avec le niveau d’automatisation asservi se fait en règle générale avec des instances SFC qui découlent d’un type
SFC. Les attributs du type SFC comme les modes de conduite,
les valeurs consigne / réelles, les paramètres d’instances, les
durées, etc. sont définissables dans un dialogue de caractéristiques. Mais il est également possible d’utiliser des modules
d’interface Batch spéciaux pour la communication avec les programmes de traitement dans les systèmes d’automatisation, par
ex. lors des extensions d’installation ou en cas de connexion de
systèmes étrangers.
© Siemens AG 2007
Automatisation Batch
SIMATIC BATCH
Matériel SIMATIC BATCH
■ Construction
Redondance
Station
d'ingénierie
Clients SIMATIC BATCH et clients OS
OS-LAN
Serveur Batch
Serveur OS
La redondance du serveur Batch est assurée par le paquet de
base de SIMATIC BATCH. Comme pour les redondances OS,
nous vous recommandons de relier les deux serveurs redondants via une interface COM supplémentaire pourvue d’un câble de liaison RS 232 (cf. Références de commande Accessoires). Si dans une architecture client-serveur, les logiciels
SIMATIC BATCH Server et serveur PCS 7 OS sont installés ensemble sur des paires de serveurs redondants et séparés par un
bus d’installation et un LAN-OS (embase), il est nécessaire de
raccorder les deux serveurs par un adaptateur pour carte de réseau supplémentaire du fait de la communication redondante.
Donc aucun matériel ou constituant logiciel supplémentaires tels
que ceux requis pour la redondance des serveurs OS, n’est nécessaire.
Extensions possibles
Bus de l'installation
Systèmes
d'automatisation
Le matériel proposé supporte de manière optimale la modularité
et la souplesse de SIMATIC BATCH. Avec SIMATIC BATCH, vous
pouvez bénéficier de la gamme de matériel de base décrite au
chapitre "Unités de base ES/OS/BATCH/IT".
A
Sur toutes les unités
de base, station mono-emplacement, serveur et client, le système d’exploitation et les logiciels ES/OS du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 sont préinstallés par défaut. Si vous utilisez ces unités de base SIMATIC BATCH, vous
pouvez conserver une installation existante de SIMATIC PCS 7
ou la supprimer puis la rétablir grâce au DVD de restauration du
système d’exploitation.
Matériel pour petites installations
Pour les petites installations, SIMATIC BATCH peut être installé
avec le logiciel OS sur un système mono-emplacement (Single
Station). Le matériel pour une telle station OS/BATCH mono-emplacement est décrit ci-après et aux chapitres "Appareils de
base ES/OS/BATCH/IT" ou "Système opérateur". Il est également
possible pour les petites installations de faire fonctionner
SIMATIC BATCH avec le système d’entrée SIMATIC PCS 7 BOX.
Le matériel de base dépend des exigences côté client, à savoir
s’il s’agit d’un système mono-emplacement, d’un serveur ou
d’un client extensible par intégration d’options:
• Carte graphique multi-VGA pour le raccordement de jusqu’à
4 moniteurs
• Moniteurs Desktop et CRT pour environnements bureautiques
et industriels (cf. chapitre "Appareils de base
ES/OS/BATCH/IT")
Les cartes graphiques Multi-VGA "2 écrans" et "4 écrans" sont
proposées pour le mode multi-voie d’un système mono-emplacement OS/Batch ou d’un client Batch avec 2 ou au maximum
4 écrans de processus. Une carte graphique multi VGA permet
de visualiser une installation / installation partielle en utilisant différentes vues sur des moniteurs de processus (jusqu’à 4 par
poste opérateur). L’utilisation d’un clavier et d’une souris suffisent pour l’exécution des commandes d’ordre général spécifiques à ces applications d’installation. Les cartes graphiques
multi-VGA sont conformes aux normes EN 55022 et EN 50082.
Dans la station opérateur, elles occupent un emplacement PCI
par unité.
Remarque
Etant donné que tous les messages de SIMATIC BATCH peuvent être
traités par le système de signalisation du système opérateur, il n’est pas
recommandé d’installer un module de signaux.
Configuration client-serveur
L’automatisation d’un processus discontinu typique fait appel à
une configuration client-serveur distribuée avec un serveur
Batch et plusieurs clients Batch qui constituent ainsi un projet
d’installation. Dans ce type de configuration, le serveur Batch
peut également être redondant pour accroître la disponibilité.
Les clients SIMATIC BATCH et les clients OS peuvent fonctionner sur une base matérielle séparée ou commune. Suivant la
charge du système opérateur, les logiciels OS et Batch du serveur peuvent fonctionner avec un matériel commun pour le serveur (serveur OS/Batch).
Étant donné que le serveur Batch n’est qu’une station sur le
LAN-OS, il est seulement proposé comme configuration standard avec communication BCE. Un port Fast Ethernet RJ45, utilisable pour la connexion à un LAN-OS ,(bus de salle de commande) est déjà intégré au système.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
6/3
6
© Siemens AG 2007
Automatisation Batch
SIMATIC BATCH
Matériel SIMATIC BATCH
■ Références de commande
6
■ Références de commande
N° de référence
Single Station
Internet
Système d’exploitation
Windows 2000 Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
Système d’exploitation
Windows 2000 Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 BCE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec
carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LC16-0YX0
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 IE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LC16-0YX1
D)
• Logiciel client OS SIMATIC
PCS 7 IL 43 W2K
N° de référence
6ES7 650-0LD16-0YX0
D)
Système d’exploitation
Windows XP Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
D)
• Logiciel client OS SIMATIC
PCS 7 IL 43 WXP
6ES7 650-0LG16-0YX0
D)
Constituants et composants complémentaires
Cf. le point Unités de base
ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Composants indépendants
des systèmes
Système d’exploitation
Windows XP Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 BCE WXP
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec
carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LF16-0YX0
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 IE WXP
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LF16-0YX1
D)
D)
Câble de liaison RS 232, 10 m
pour raccordement au serveur
BATCH redondant via interface
COM
6ES7 902-1AC00-0AA0
Adaptateur pour carte de
réseau
pour la communication redondante entre deux serveurs où les
logiciels OS et Batch serveur utilisent le même matériel en mode
de redondance
A5E00504378
B)
SIMATIC PCS 7 BOX
cf. chapitre SIMATIC PCS 7 BOX
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D992B1
Serveur
D)
Système d’exploitation
Windows 2000 Server MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
Remarque
Version abrégée des références de commande ; références détaillées sous le point Unités de base ES/OS/BATCH/IT dans le
chapitre Constituants indépendants des systèmes
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 BCE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LE16-0YX0
D)
Système d’exploitation
Windows Server 2003 MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 BCE SRV03
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6/4
6ES7 650-0LH16-0YX0
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
D)
© Siemens AG 2007
Automatisation Batch
Logiciel
g
SIMATIC BATCH
Introduction
■ Aperçu
Le logiciel de base pour toutes les configurations du système SIMATIC BATCH est le progiciel du serveur de base SIMATIC
BATCH, équipé de :
• logiciel serveur Batch pour 150 PO Batch (instances d’installations partielles et de dispositifs techniques),
• un SIMATIC BATCH BatchCC (Batch Control Center) et
• un SIMATIC BATCH Recipe System (éditeur de recettes)
Le logiciel de base est toujours nécessaire. Ce logiciel offre les
conditions requises pour la réalisation d’un petit projet SIMATIC
BATCH sur le matériel d’un SIMATIC PCS 7 BOX, d’un système
mono-emplacement ou d’une configuration client-serveur comprenant un client Batch et un serveur Batch.
■ Construction
Il est possible de compléter les progiciels du serveur de base
SIMATIC BATCH avec des options SIMATIC BATCH PO et des
PowerPacks. Pour l’extension de la configuration client-serveur
par des clients Batch supplémentaires, un nombre approprié de
paquets optionnels SIMATIC BATCH
A
BatchCC et de systèmes
de recettes SIMATIC BATCH sont nécessaires. Les fonctionnalités de SIMATIC PCS 7 BOX, des stations mono-emplacement,
des clients et du serveur Batch peuvent être complétées grâce
aux progiciels facultatifs (cf. tableau).
Des constituants logiciels SIMATIC BATCH pour la SIMATIC PCS 7 BOX, station mono-emplacement, serveur et client Batch
Composants logiciels
SIMATIC
PCS 7 BOX
Single
Station
Batch
Server
Client
Batch 1
Serveur Batch pour
150 Batch PO
n
n
n
Batch Control Center
n
n
n
Recipe System
n
n
n
SIMATIC BATCH ROP Library
×
×
×
SIMATIC BATCH Hierarchical Recipe
×
×
×
SIMATIC BATCH séparation procédures / formules
×
×
×
×
×
Client
Batch 1+n
Logiciels de base
Progiciel du serveur de base SIMATIC
BATCH
Progiciels facultatifs
SIMATIC BATCH API
SIMATIC BATCH Batch Planning
×
×
×
×
SIMATIC BATCH Batch Control Center
×
SIMATIC BATCH Recipe System
×
Options PO SIMATIC BATCH
Batch PO 300
×
×
Batch PO 600
×
×
Batch PO 1,800
×
×
Batch PO illimité
×
×
n : composants compris à la livraison du logiciel de base
× : à commander en option
SIMATIC BATCH fonctionne en liaison étroite avec le système
opérateur et communique avec les systèmes d’automatisation
via le système opérateur. Pour les petites installations, SIMATIC
BATCH peut être installé avec le logiciel OS sur un système
mono-emplacement ou un SIMATIC PCS 7 BOX. Les références
de commande du logiciel OS figurent au chapitre "Système opérateur".
■ Fonctions
SIMATIC BATCH offre une large gamme de fonctions performances pour automatiser les processus des lots décrit en détail
dans les documentations du système. Dans les sous-chapitres
suivants, vous trouverez le résumé des fonctions principales des
constituants du programme.
La version actuelle du système SIMATIC BATCH V6.1 se caractérise particulièrement par les nouvelles fonctionnalités suivantes :
• Possibilité de modifier la stratégie d’assignation et l’attribution
d’installations partielles en ligne et pendant la durée des lots
• "Sélection manuelle de l’installation partielle" en tant que stratégie d’assignation
• Importation et exportation des recettes de base, des formules
et des objets de bibliothèque
• Requête d’état pour les objets de recette (RUP, ROP, RPH)
dans les conditions de transition
• Sélection des installations partielles possibles en délimitant
les caractéristiques des équipements (Equipment Properties)
• Signature électronique pour valider les recettes de base, les
formules et les objets de bibliothèque
• Intégration de tests de plausibilité spécifiques à l’utilisateur
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
6/5
6
© Siemens AG 2007
Automatisation Batch
Logiciel
g
SIMATIC BATCH
Progiciel de base serveur
■ Aperçu
■ Références de commande
Le progiciel du serveur de base SIMATIC BATCH comprend
• un logiciel serveur Batch pour 150 PO Batch (instances d’installations partielles et de dispositifs techniques),
• un SIMATIC BATCH BatchCC (Batch Control Center) et
• un SIMATIC BATCH Recipe System (éditeur de recettes)
Ainsi, il est possible d’utiliser le matériel d’une SIMATIC PCS 7
BOX, d’un système mono-emplacement ou d’une combinaison
client-serveur (client Batch et serveur Batch), pour réaliser un
petit projet SIMATIC BATCH.
La capacité d’un progiciel serveur de base peut être complétée
par des options PO et des PowerPacks pour atteindre le niveau
Batch PO 300, 600, 1.800 ou illimité.
6
Progiciel de base
SIMATIC BATCH V6.1 (PO 150)
pour système mono-emplacement ou configuration serveurclient comprenant
• un serveur Batch pour
150 Batch PO1)
• Recipe System
• Batch Control Center (BatchCC)
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence simple pour
1 utilisation
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, certificat de licence, termes et conditions
N° de référence
6ES7 657-0SA16-0YB0
Options PO
SIMATIC BATCH V6.1
pour l’extension du progiciel du
serveur de base SIMATIC BATCH
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence simple pour
1 utilisation
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, certificat de licence, termes et conditions
• sur Batch PO 300
6ES7 657-0XE16-2YB0
• sur Batch PO 600
6ES7 657-0XB16-2YB0
• sur Batch PO 1.800
6ES7 657-0XC16-2YB0
• sur Batch PO illimité
6ES7 657-0XD16-2YB0
SIMATIC BATCH
PowerPacks V6.1
pour l’extension des PO Batch
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence simple pour
1 utilisation
Fourniture :
Disquette avec le code de
licence, certificat de licence, termes et conditions
• de Batch PO 300 à Batch
PO 600
6ES7 657-0XB16-2YD0
• de Batch PO 600 à Batch
PO 1.800
6ES7 657-0XC16-2YD0
• de Batch PO 1.800 à Batch
PO illimité
6ES7 657-0XD16-2YD0
1)
6/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Alors que les objets de processus (PO) représentent des blocs exploitables et contrôlables d’environ 30 variables, les objets de processus Batch
(Batch PO) décrivent des instances de parties d’installations (UNIT) et
d’équipements techniques (EPH/EOP).
© Siemens AG 2007
Automatisation Batch
Logiciel
g
SIMATIC BATCH
Batch Control Center
■ Aperçu
Le SIMATIC Batch Control Center (BatchCC) est la "centrale de
commande" pour la surveillance et la conduite des processus
discontinus avec SIMATIC BATCH. Le BatchCC permet de gérer
toutes les données concernant SIMATIC BATCH à l’aide d’une
interface opérateur graphique.
Remarque
Le paquet optionnel SIMATIC Batch Control Center est déjà compris
dans le progiciel SIMATIC BATCH Server Basic.
■ Fonctions
Le BatchCC propose des fonctions performantes pour les tâches suivantes :
• lire et mettre à jour les données d’installation et de base
• définir des droits d’accès d’utilisateurs pour toutes les fonctions, les clients ou des installations partielles du SIMATIC
BATCH
• définir les noms et les codes des matières utilisées
• gérer les recettes de base et démarrer l’éditeur de recettes
pour saisir la structure d’une recette
• gérer des bibliothèques avec des éléments de recettes (coopérations de bibliothèques)
• éditer les catégories de formules et gérer les formules associées (jeux de paramètres)
• créer des lots avec des recettes de base
• lancer le traitement des lots et commander les lots
• observer le traitement des lots et diagnostiquer
• rédiger des protocoles avec les données des recettes et des
lots puis les archiver
■ Références de commande
SIMATIC BATCH
BatchCC V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, certificat de
licence, termes et conditions
N° de référence
6ES7 657-0LX16-2YB5
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
6/7
6
© Siemens AG 2007
Automatisation Batch
Logiciel
g
SIMATIC BATCH
Recipe System
■ Aperçu
■ Fonctions
L’éditeur de recettes autorise les opérations suivantes:
• créer de nouvelles recettes de base et opérations de bibliothèque
• modifier des recettes de base et des opérations de bibliothèque existantes (modifications de structures ou de paramètres)
• documenter les recettes de base et les opérations de bibliothèque
• effectuer des contrôles de vraisemblance
• valider les exécutions de test ou autoriser la production de recettes de base et d’opérations de bibliothèque
■ Références de commande
6
Le paquet optionnel SIMATIC BATCH
A
Recipe System se présente sous forme d’éditeur de recettes. L’éditeur de recettes est
un outil pratique pour la création et la modification simples et intuitives de recettes de bases et d’opérations de bibliothèque.
Grâce à une interface opérateur graphique, il dispose de fonctions de traitement du type Microsoft Windows pour objets isolés
ou groupés, ainsi que d’un contrôle structurel de syntaxe.
Des objets Batch issus de la configuration de l’installation Batch
avec le système d’ingénierie de SIMATIC PCS 7, par ex. des parties d’installation et des fonctions technologiques, constituent la
base pour la création de recettes. L’éditeur de recettes Batch
peut être lancé isolément mais peut également être démarré depuis le BatchCC.
Remarque
Le paquet optionnel SIMATIC BATCH Recipe System est déjà compris
dans le progiciel SIMATIC BATCH Server Basic.
6/8
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
SIMATIC BATCH
Recipe System V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, certificat de
licence, termes et conditions
N° de référence
6ES7 657-0AX16-2YB5
© Siemens AG 2007
Automatisation Batch
Logiciel
g
SIMATIC BATCH
Batch Planning
■ Aperçu
SIMATIC BATCH BatchCC permet de créer des ordres de fabrication et des lots individuellement. Le paquet optionnel SIMATIC
BATCH Batch Planning offre un gain de fonctionnalités de planification. Avec le BatchCC, des lots pour une multitude d’ordres
de fabrication peuvent être planifiés à l’avance.
■ Fonctions
L’éventail de fonctions n’englobe pas seulement la planification
mais également la modification, l’annulation, l’effacement et la
validation de lots. La répartition et la création des lots d’un ordre
de fabrication se réalisent manuellement, toutefois, il est également possible de laisser exécuter ces tâches automatiquement
après définition du nombre de lots ou de la quantité de fabrication. Jusqu’au moment de la validation, vous pouvez encore régler et modifier les caractéristiques des lots suivantes:
• quantité de préparation
• mode de démarrage (immédiatement, intervention ou commandé par horloge)
• occupation des parties d’installation
• jeu de paramètres (formule)
• ordre d’exécution (chaînage avec de lots précédents ou successeurs)
• indication de la durée de déroulement d’un lot
La planification et la gestion des lots sont supportées et simplifiées par des représentations spéciales telles que liste des catégories d’ordres, liste des ordres de fabrication, liste de planification des lots, liste des états des lots ou liste des résultats.
Une combinaison de diagramme Gantt et table permet la visualisation claire de tous les lots avec leur répartition sur les parties
de l’installation. D’éventuels conflits temporels ou occasionnés
par une double occupation de parties d’installation sont symbolisés. Les conflits temporels s’éliminent par simple déplacement
des lots concernés dans le diagramme Gantt.
■ Références de commande
SIMATIC BATCH
Batch Planning V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, certificat de
licence, termes et conditions
N° de référence
6ES7 657-0BX16-2YB5
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
6/9
6
© Siemens AG 2007
Automatisation Batch
Logiciel
g
SIMATIC BATCH
Hierarchical Recipe
■ Aperçu
Installation
Procédure
de recette
Partie
d‘installation
Procédure de
recette partielle
Opération
de recette
Equipment
technique
Fonction
de recette
Unité de com.
individuelle
6
Installation
Partie
d‘installation
Unité de commande
individuelle
Equipment
technique
Recettes hiérarchiques selon ISA-88.01
En tant qu’unité fonctionnelle, SIMATIC BATCH et SIMATIC PCS
7 couvrent complètement les modèles décrits dans la norme
ISA-88.01.
La structure hiérarchique des recettes se base sur le modèle
d’installation de la manière suivante :
• Procédure de recette pour la conduite du processus ou de la
production dans une installation
• Procédure de recette partielle pour la conduite d’une phase
d’un processus sur une installation partielle
• Opération / fonction de recette pour l’exécution de la tâche /
fonction sur un équipement technique
6/10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
■ Références de commande
SIMATIC BATCH
Hierarchical Recipe V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence simple pour
1 utilisation
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, certificat de
licence, termes et conditions
N° de référence
6ES7 657-0FX16-2YB0
© Siemens AG 2007
Automatisation Batch
Logiciel
g
SIMATIC BATCH
Bibliothèque ROP
■ Aperçu
■ Références de commande
La gestion des opérations de recettes est considérablement facilitée par une bibliothèque ROP (bibliothèque d’opérations de
recettes). Les opérations de recettes de la bibliothèque peuvent
être intégrées comme référence dans les procédures de recettes et donc modifiées de manière centrale. Ceci réduit le travail
d’ingénierie et de validation. Par la résolution de la référence,
l’opération de recette devient partie intégrante de la procédure
de recette et est donc indépendante d’autres modifications centrales.
SIMATIC BATCH
ROP Library V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence simple pour
1 utilisation
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, certificat de
licence, termes et conditions
N° de référence
6ES7 657-0GX16-2YB0
6
Séparation procédures/Formules
■ Références de commande
■ Aperçu
Formule 1
Formule 2
Formule 3
1000 kg
500 kg
900 kg
Temps
90 °C
10 min
80 °C
15 min
95 °C
12 min
Sel
Poivre
Sucre
Oui
Non
100 g
Oui
Non
150 g
Non
Oui
50 g
Quantité
Temperature
Recette de base #1
Recette de base #2
SIMATIC BATCH
Séparation procédures / formules V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence simple pour
1 utilisation
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, certificat de
licence, termes et conditions
N° de référence
6ES7 657-0HX16-2YB0
Recette de base #3
La flexibilité procurée par les recettes indépendantes des parties d’une installation peut encore être accrue en séparant la
procédure et les jeux de paramètres (formules). Différentes recettes de base peuvent alors être réalisées en combinant plusieurs formules à une procédure de recette. Ceci permet d’effectuer des modifications de procédures centralisées. La
structure de la formule est déterminée par la catégorie de formule définie par l’utilisateur.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
6/11
© Siemens AG 2007
Automatisation Batch
Logiciel
g
SIMATIC BATCH
SIMATIC BATCH API
■ Aperçu
■ Références de commande
L’interface de programme d’application SIMATIC BATCH API
constitue une interface ouverte assurant des extensions spécifiques client. L’interface SIMATIC BATCH API offre à l’utilisateur
un accès aux données et fonctions de SIMATIC BATCH et permet ainsi la programmation d’applications spécifiques aux secteurs d’activité et aux types de projets.
SIMATIC BATCH API V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence simple pour
1 utilisation
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, certificat de
licence, termes et conditions
N° de référence
6ES7 657-0MX16-2YB0
6
Progiciels de mise à niveau
■ Références de commande
■ Aperçu
Mise à niveau de BATCH flexible V4.02
Les clients qui utilisent déjà BATCH flexible
e V4.02 peuvent facilement moderniser leur installation par le progiciel de mise à niveau SIMATIC BATCH V6.1. Les recettes créées avec BATCH
flexible
e V4.02 peuvent être converties et utilisées sous SIMATIC
BATCH V6.1. Les modules d’interface de BATCH flexible
e V4.02
sont compatibles avec SIMATIC BATCH V6.1.
Mise à niveau du logiciel SIMATIC BATCH de la version V6.0
vers V6.1
g
SIMATIC BATCH Client
Mise à niveau du progiciel
La mise à niveau du progiciel SIMATIC BATCH Client comprend
les licences de mise à niveau pour
• SIMATIC BATCH Recipe System V6.0 vers V6.1
• SIMATIC BATCH Batch Planning V6.0 vers V6.1
• SIMATIC BATCH BatchCC V6.0 vers V6.1
Mise à niveau du progiciel
g
SIMATIC BATCH Server
La mise à niveau du progiciel SIMATIC BATCH Server comprend
les licences de mise à niveau pour
• SIMATIC BATCH Server Basic Package V6.0 vers V6.1
• SIMATIC BATCH Hierarchical Recipe V6.0 vers V6.1
• SIMATIC BATCH ROP Library V6.0 vers V6.1
• SIMATIC BATCH Séparation procédures / formules V6.0 vers
V6.1
• SIMATIC BATCH API V6.0 vers V6.1
6/12
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de référence
Progiciel de mise à niveau
SIMATIC BATCH
de BATCH flexible
e V4.02
vers SIMATIC BATCH V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003,
licence multiple pour 1 utilisateur
Livraison :
disquette avec le code de
licence, certificat de licence, termes et conditions
6ES7 657-0XX16-0YF0
Progiciel de mise à niveau
SIMATIC BATCH
BATCH Client de la version V6.0
vers V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003,
licence multiple pour 1 utilisateur
Livraison :
disquette avec le code de
licence, certificat de licence, termes et conditions
6ES7 657-5XX16-0YF5
Progiciel de mise à niveau
SIMATIC BATCH
BATCH Server de la version
V6.0 vers V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003,
licence simple pour 1 utilisation
Livraison :
disquette avec le code de
licence, certificat de licence, termes et conditions
6ES7 657-5XX16-0YF0
© Siemens AG 2007
SIMATIC Route Control
7/2
7/3
Matériel Route Control
7/5
Logiciel d’exécution
Route Control
7/7
Logiciel d’ingénierie
Route Control
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
SIMATIC Route Control
Introduction
■ Aperçu
■ Configuration
En raison de son architecture modulaire et de ses 3 niveaux de
mise à l’échelle (nombre maximum de 30 / 100 / 300 transports
de matières simultanés), le SIMATIC Route Control intégré dans
le SIMATIC PCS 7 est de conception flexible et adaptable aux diverses tailles d’installations.
SIMATIC Route Control offre des droits d’exploitation hiérarchisés pour les personnels d’ingénierie, de service et d’entretienmaintenance. Ces types d’exploitation sont incorporés dans la
gestion des utilisateurs régie par SIMATIC Logon.
Route Control dans le système d’ingénierie
g
7
SIMATIC Route Control est une extension multi-application du
système de conduite de processus SIMATIC PCS 7 qui permet
la configuration, la commande, la supervision et le diagnostic
des installations de transport des matières sous réseaux de conduites et/ou de tuyauteries.
Grâce à SIMATIC Route Control, exploitable en association avec
SIMATIC BATCH, le SIMATIC PCS 7 peut automatiser non seulement les processus de production et les installations de stockage correspondantes, mais aussi les systèmes de transport
des matières qui les relient.
SIMATIC Route Control maîtrise aussi bien l’exploitation des
sections directes que des réseaux complexes de transport.
SIMATIC Route Control est plus particulièrement prédestiné
pour les installations disposant de réseaux ramifiés de conduites et de tuyauteries ou d’un nombre important de réservoirs de
stockage, comme c’est notamment le cas dans la chimie, la pétrochimie et l’industrie des boissons ou de l’agroalimentaire.
■ Domaine d’application
Possibilités d’application préférentielles :
• Installations de productivité moyenne et supérieure équipées
d’importants systèmes de sections et de réseaux de conduites ou de tuyauteries
• Restructurations et extensions fréquentes des réseaux de
conduites, actionneurs et capteurs inclus
• Sections de transport à très haute flexibilité :
- changements constants de matières
- présélection dynamique de la source et de la destination
des matières transportées (inversion de sens de transport
sur sections bidirectionnelles incluse)
• Réalisation simultanée d’un grand nombre de transports de
matières
• Projets d’installations fonctionnant en association avec
SIMATIC BATCH
L’outil d’ingénierie, la bibliothèque et l’assistant su système
Route Control sont concentrés, en association avec d’autres
outils d’ingénierie du système de conduite de processus
SIMATIC PCS 7, sous forme d’un système d’ingénierie centralisé. La configuration spécifique du dispositif Route Control repose sur la conception de base du système de conduite de processus SIMATIC PCS 7 et, elle est pourvue de blocs fonctionnels
équipant la bibliothèque standard PCS 7. L’adaptation des éléments technologiques (éléments RC) essentiels pour le système
Route Control (RC) s’effectue au niveau de l’éditeur CFC, via les
modules d’interfaces à disposition dans la bibliothèque Route
Control. Cette solution autorise une haute simplicité d’extension
des installations SIMATIC PCS 7 déjà en service par l’intégration
de SIMATIC Route Control.
Les modules de la bibliothèque de Route Control supportent la
redondance au du niveau de contrôle. Ils peuvent être exploités
avec des systèmes d’automation standard comme ceux à haute
disponibilité ou des configurations mixtes.
Route Control Server
Le transfert des données de configuration Route Control au serveur Route Control, sur lequel elles restent activables à tout moment, est effectué simultanément à la clôture de la configuration
des réseaux de transport et des tests de variantes d’une matière
transportée. Lors de la détermination d’une section de transport
adaptée, les modifications de la configuration sont immédiatement prises en compte après le transfert de l’outil d’ingénierie
Route Control au serveur Route Control puis l’activation terminale par le Route Control Center (chargement en ligne).
Le serveur Route Control (Serveur RC) fournit aux clients Route
Control (Route Control Center) les données requises et assure la
transmission des instructions de contrôle-commande aux systèmes d’automatisation. En cas de requête d’un transport de matières transmise par le Route Control Center (RCC), le serveur
RC a pour tâche d’assurer l’association dynamique des soussections configurées à une section de transport adaptée. Cela
s’effectue sous réserve de l’exploitation d’une vue des systèmes
d’automatisation en indiquant des paramètres prédéfinis
(source, destination et positions intermédiaires), en fonction
d’autres paramètres complémentaires (par ex. catalogues de
fonctions ou codifications des matières).
Pour la maintenance, il est possible de mettre rationnellement le
système d’automation sur "En maintenance" (out of service). Un
transport de matière en cours d’exécution sur ce système
d’automation, sera achevé. Des nouveaux transports de matières ne seront pas autorisés.
Symboles de blocs RC et des Face plates
Sur les vues de processus du système opérateur SIMATIC
PCS 7, chaque bloc fonctionnel est représenté par un symbole
du bloc fonctionnel RC et une Faceplate RC. Le symbole de bloc
fonctionnel RC d’un module gestionnaire de section permet de
sélectionner sa Faceplate RC et, via cette dernière, son RCC.
7/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
SIMATIC Route Control
Matériel Route Control
■ Construction
■ Redondance
Station
d'ingénierie
Clients SIMATIC Route Control et clients OS
La redondance du serveur RC est assurée par le progiciel
SIMATIC Route Control Server. Les constituants matériels et logiciels supplémentaires, normalement requis pour la redondance des serveurs OS, ne sont pas indispensables.
Extensions possibles
OS-LAN
Serveur
Route Control
Serveur OS
Bus de l'installation
Systèmes
d'automatisation
Le matériel proposé supporte de manière optimale la modularité
et la souplesse de SIMATIC Route Control. Avec SIMATIC Route
Control, vous pouvez bénéficier de la base matérielle décrite au
chapitre "Unités de base ES/OS/BATCH/IT".
Matériel pour petites installations
En présence de petites installations, SIMATIC Route Control
peut être installé seul ou en association avec le logiciel OS sur
un système mono-emplacement (Single Station). Le matériel
pour une telle station OS/RC mono-emplacement est décrit dans
ce qui suit ou aux chapitres "Unités de base ES/OS/BATCH/IT"
ou "Système opérateur".
Le matériel de base (unité de base PC) dépend des exigences
côté client, à savoir s’il s’agit d’un système mono-emplacement
RC, d’un serveur RC ou d’un client RC extensible par intégration
des options:
• Carte graphique multi-VGA pour le raccordement d’un maximum de 4 moniteurs
• Moniteurs Desktop et CRT pour environnements bureautiques
et industriels (cf. chapitre "Unités de base ES/OS/BATCH/IT")
Les cartes graphiques Multi-VGA "2 écrans" et "4 écrans" sont
proposées pour le mode multi-voie d’un système mono-emplacement OS/RC ou d’un client disposant de 2 ou d’au maximum
4 écrans de processus. Les vues réparties par l’utilisation d’une
carte graphique multi-VGA sur 2 ou au maximum 4 écrans de
processus peuvent être gérées par 1 clavier et 1 souris. Les cartes graphiques multi-VGA sont conformes aux normes EN 55022
et EN 50082. Dans la station opérateur, elles occupent un emplacement PCI par unité.
Remarque
Etant donné que tous les messages de SIMATIC Route Control
peuvent être traités par le système de signalisation du système
opérateur, il n’est pas recommandé d’installer un module de signaux.
Configuration client-serveur
En ce qui concerne l’automatisation des transports de matières
avec SIMATIC Route Control, les configurations de systèmes
multi-emplacements d’architecture serveur-clients sont typiques
et peuvent être complétées jusqu’à 32 clients par serveur. En
principe, il s’avère possible d’exploiter les serveurs RC, Batch et
OS sur un matériel de base commun. Cependant, on ne peut
profiter d’une disponibilité accrue et de meilleures performances que si chacun des composants dispose de son propre matériel serveur. Le recours à une conception de type redondant
du matériel serveur permet d’augmenter notablement la disponibilité du serveur RC. SIMATIC PCS 7 supporte les systèmes
multi-emplacement de maximum 12 serveurs/paires de serveurs.
Le client Route Control est représenté par le Route Control Center (RCC). Le RCC peut être installé sur un client OS, un client
BATCH ou un matériel client séparé.
Les serveurs RC et les systèmes mono-emplacement OS/RC
peuvent être raccordés au bus de l’Ethernet industriel de l’installation via un processeur de communication ou une carte LAN
standard.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
7/3
7
© Siemens AG 2007
SIMATIC Route Control
Matériel Route Control
■ Références de commande
7
■ Références de commande
N° de référence
Single Station
Internet
Système d’exploitation
Windows 2000 Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
Système d’exploitation
Windows 2000 Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 BCE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LC16-0YX0
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 IE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LC16-0YX1
D)
6ES7 650-0LD16-0YX0
D)
Système d’exploitation
Windows XP Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
D)
• Logiciel client OS SIMATIC
PCS 7 IL 43 WXP
6ES7 650-0LG16-0YX0
D)
Constituants et composants complémentaires
Cf. le point Unités de base
ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Composants indépendants
des systèmes
Système d’exploitation
Windows XP Professionnel MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
D) Soumis
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 BCE WXP
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LF16-0YX0
• SIMATIC PCS 7 ES/OS
IL 43 IE WXP
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LF16-0YX1
D)
D)
Serveur
Système d’exploitation
Windows 2000 Server MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 BCE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LE16-0YX0
• Serveur SIMATIC PCS 7
OS IL 43 IE W2K
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LE16-0YX1
D)
D)
Système d’exploitation
Windows Server 2003 MUI
(allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois)
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 BCE SRV03
Raccordement sur le bus de
l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec
carte réseau RJ45 Fast Ethernet
(carte PCI)
6ES7 650-0LH16-0YX0
• Serveur SIMATIC PCS 7 OS
IL 43 IE SRV03
Raccordement sur le bus de
l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2
6ES7 650-0LH16-0YX1
7/4
• Logiciel client OS SIMATIC
PCS 7 IL 43 W2K
N° de référence
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
D)
D)
aux règlements d’exportations: AL: N, ECCN: 5D992B1
Remarque
Version abrégée des références de commande ; références détaillées sous le point Unités de base ES/OS/BATCH/IT dans le
chapitre Constituants indépendants des systèmes
© Siemens AG 2007
SIMATIC Route Control
Logiciel d’exécution Route Control
■ Aperçu
■ Fonctions
Route Control Server
Le serveur Route Control fournit aux clients RC (Route Control
Center) les données requises et assure la transmission des instructions de contrôle-commande aux systèmes d’automatisation. En cas de requête d’un transport de matières transmise par
le Route Control Center, le serveur RC a pour tâche d’assurer
l’association dynamique à une section de transport adaptée des
sous-sections configurées, sous réserve d’exploitation d’une
vue des systèmes d’automatisation avec indication des paramètres prédéfinis (source, destination et positions intermédiaires)
et compte tenu d’autres paramètres complémentaires (par ex.
catalogues de fonctions, codeurs de fonctions ou de matières).
Lors de la détermination d’une section de transport adaptée, les
modifications de la configuration sont immédiatement prises en
compte après le transfert de l’outil d’ingénierie Route Control au
serveur Route Control puis l’activation terminale par le Route
Control Center (chargement en ligne).
Route Control Center (RCC)
Route Control Center
Le logiciel Route Control est structuré de telle manière que la
flexibilité du système SIMATIC Route Control permet son adaptation aux tailles et aux architectures d’installation (systèmes
mono ou multi-emplacement) les plus diverses:
• Route Control Engineering (composants du système d’ingénierie SIMATIC PCS 7
• Route Control Server
• Route Control Center (RCC)
Constituants logiciels (runtime)
Station Serveur
monoemplacement
SIMATIC Route
Control Server
pour un maximum de
30 transports de
matières simultanés
n
n
PowerPack serveur SIMATIC
Route Control
pour un maximum 30
à 100 transports de
matières simultanés
n
n
pour un maximum
100 à 300 transports
de matières simultanés
n
n
SIMATIC Route Control Center
n
Client
n
Le SIMATIC Route Control fonctionnant en relation étroite avec le
système opérateur, le Route Control Center et le Route Control
Server peuvent être installés soit seuls, soit en association au logiciel OS sur un système mono-emplacement. Les références
de commande du logiciel OS figurent au chapitre "Système opérateur".
Le RCC est soit appelé par une faceplate d’un bloc fonctionnel
ou par une combinaison de touches sur le poste opérateur. Il indique toutes les données spécifiques aux sections et toutes les
informations d’erreurs relatives à un transport de matières sur
plusieurs vues logiquement superposées.
Les caractéristiques fonctionnelles fondamentales sont:
• Synoptique de tous les éléments RC et des détails de requête
• Contrôle-commande du transport de matières sélectionné:
Sélection du mode de fonctionnement : mode Manuel/Automatique ; requête, démarrage, interruption, continuation et arrêt des transports de matières en mode Manuel ; paramètres
de requête d’un transport de matières (positions de l’installation, source, destination, positions intermédiaires) et caractéristiques générales (catalogue de fonctions, codification des
fonctions, codification des matières et "Ignorer erreur") ; activation/désactivation des fonctions d’exécution en mode Manuel
• Diagnostic d’erreurs de requête de transport de matières généré par les éléments RC inhibés, les sous-sections interdites
d’exploitation, les commandes contradictoires ou les cycles
non autorisés de traitement des matières
• Diagnostic des transports de matières en cours d’exécution :
affichage en couleurs et en texte clair des états des sections
de transport au synoptique des sections du RCC ; analyses
des détails par évaluation des messages réponses des éléments RC
• Fonctions serveur : sélection du serveur RC, affichage d’état
du serveur RC, actualisation de la visualisation (relecture des
données du serveur RC)
• Affichage de l’opérateur identifié
Dans le cas de systèmes multi-emplacement avec des capacités fonctionnelles réduites, il s’avère également possible d’exploiter les serveurs Route Control, Batch et OS sur un matériel
de base commun. Cependant, on ne peut profiter d’une disponibilité accrue et de meilleures performances qu’en cas d’installation sur matériel serveur indépendant.
Le progiciel Route Control Server qui est adapté pour l’exécution
simultanée d’un maximum de 30 transports de matières peut,
pour répondre à des exigences supérieures, être complété par
l’intégration de PowerPacks additionnels (réalisation simultanée
d’un maximum de 100 ou 300 transports de matières).
Le client Route Control est représenté par le Route Control Center (RCC). Le RCC peut être installé sur un client OS, un client
BATCH ou un matériel client séparé.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
7/5
7
© Siemens AG 2007
SIMATIC Route Control
Logiciel d’exécution Route Control
■ Références de commande
SIMATIC Route Control Server
V6.1
pour l’exécution simultanée de
jusqu’à 30 transports de matières
pour système mono-emplacement et configuration serveurclient
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Server ou Windows Server
2003,
licence simple pour 1 installation
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions
7
N° de référence
6ES7 658-7FA16-0YB0
SIMATIC Route Control Server
PowerPack V6.1
pour l’extension du serveur
SIMATIC Route Control
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Server ou Windows Server
2003,
licence simple pour 1 installation
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions
• pour un maximum 30 à 100
transports de matières
simultanés
6ES7 658-7FB16-0YD0
• pour un maximum 100 à 300
transports de matières
simultanés
6ES7 658-7FC16-0YD0
SIMATIC Route Control Center
V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel ou Windows
XP Professionnel,
licence multiple pour 1 utilisateur
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions
6ES7 658-7EX16-0YB5
7/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
■ Références de commande
N° de référence
Progiciels de mise à niveau pour le serveur SIMATIC Route Control
Mise à niveau pour SIMATIC
Route Control Server de V6.0
vers V6.1
pour système mono-emplacement et configuration serveurclient
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Server ou Windows Server
2003 XP Professionnel, licence
simple pour 1 installation
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions
6ES7 652-5BX16-0YF0
Mise à niveau pour SIMATIC
Route Control Server de V6.0
vers V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel ou Windows
XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions
6ES7 658-7EX16-0YF5
© Siemens AG 2007
SIMATIC Route Control
Logiciel d’ingénierie Route Control
■ Aperçu
La configuration spécifique du dispositif Route Control repose
sur la conception de base du système de conduite de processus SIMATIC PCS 7, et est pourvue de blocs fonctionnels équipant la bibliothèque standard PCS 7. L’adaptation des éléments
technologiques (éléments RC) essentiels pour le système Route
Control (RC) s’effectue au niveau de l’éditeur CFC, via les modules d’interfaces à disposition dans la bibliothèque Route Control.
Cette solution autorise une haute simplicité d’extension des installations déjà en service avec SIMATIC Route Control.
■ Fonctions
En complément des outils de base du système d’ingénierie SIMATIC PCS 7, les composants suivants du progiciel d’ingénierie
SIMATIC Route Control sont à disposition pour réaliser la configuration des applications Route Control:
Bibliothèque Route Control
La bibliothèque Route Control renferme les blocs fonctionnels
de configuration RC destinés à la génération des sections de
transport et des modules d’interfaces assignés aux éléments
RC: éléments de commande (actionneurs), capteurs, paramètres (valeurs de consigne RC) et éléments de jonction (informations relatives aux matériels en fonction des sous-sections). Ces
informations sont à disposition au catalogue de l’éditeur CFC.
Assistant Route Control
L’assistant Route Control constitue l’interface entre le module de
configuration RC et le module de configuration de base du système SIMATIC PCS 7. L’assistant, dont l’appel s’effectue au
menu du gestionnaire SIMATIC, enregistre les données spécifiques à la configuration RC du projet SIMATIC PCS 7 afin d’assurer leur importation dans le système d’ingénierie Route Control.
Pour ce faire, il réalise un test de plausibilité, définit les liaisons
de communication AS-OS ou AS-AS et configure les messages
du serveur RC.
• Positions de l’installation:
les positions initiales et terminales des sous-sections, c’est-àdire les sources et les destinations des matières transportées,
sont repérées en fonction des positions de l’installation. Ces
positions constituent simultanément les paramètres de requête d’un transport de matières (source, destination, positions intermédiaires/transfert).
• Interconnexions:
l’intégration des éléments RC dans une sous-section entraîne
leur "interconnexion" à cette dernière. Les types exploités impliquent la disposition de fonctions complémentaires (par ex.
"Fermer système de distribution/alimentation" en réglage de
base) éditables à l’aide des dialogues de configuration.
• Catalogues de fonctions:
sur la base des caractéristiques technologiques et spécifiques aux produits, les sous-sections sont assignables à des
catalogues de fonctions définis, comme par exemple "Nettoyage" ou "Transport des produits". Lors des tests de transfert, les catalogues de fonctions permettent de limiter l’ensemble des résultats au type de transport de matières.
• Niveaux fonctionnels/Fonctions d’exécution:
chaque catalogue de fonctions regroupe un maximum de 32
fonctions d’exécution configurables propres aux applications
technologiques, telles par exemple que le réglage de base
des éléments de commande, l’ouverture des distributeurs/alimentateurs de transport, l’ouverture du système de distribution/alimentation source, l’amorçage des pompes. Par l’intermédiaire des éléments RC interconnectés sur les soussections, les fonctions d’exécution déterminent le mode de
déroulement du transport des matières.
Certaines fonctions spéciales de configuration simplifie la réalisation des opérations de routine répétitives et élargit les possibilités de commande-contrôle des transports de matières, telles
par exemple que:
• L’exportation, le copiage et l’édition afin de les éditer avant de
les réimporter dans le système Route Control des données de
configuration sous forme de fichiers CSV (par ex. Microsoft
Excel)
• La commande de l’exploitation en mode partagé des soussections par intégration des fonctions de codification programmables
• Le contrôle de compatibilité des matières et l’isolation des
sous-sections en cas de cycles de transport de matières incompatibles en fonction des codifications de produits assignées aux éléments de jonction des sous-sections.
• Activation pendant le déroulement du process des valeurs de
consigne dynamiques (externes) générées et assignées aux
blocs fonctionnels gestionnaires de sections (par ex. quantités pesées).
Outil d’ingénierie Route Control
Après l’importation des données RC requises par l’installation inhérentes à un projet PCS 7 intégré dans un projet Route Control,
la configuration des objets spécifiques RC s’effectue à l’aide de
l’outil d’ingénierie Route Control:
• Sous-sections:
la subdivision des sections de transport en sous-sections garantit, par effet de multiplication, l’accroissement de la flexibilité et la minimisation des tâches de configuration. Paramètres
significatifs des sous-sections: "bidirectionnel" et "priorité" (le
total minimal des priorités des sous-sections est déterminant
pour l’affectation de la section globale lors du test de transfert).
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
7/7
7
© Siemens AG 2007
SIMATIC Route Control
Logiciel d’ingénierie Route Control
■ Références de commande
N° de référence
SIMATIC Route Control
Engineering V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde (pas avec une
licence de location), certificat de
licence, termes et conditions
• Licence multiple pour 1 utilisateur
6ES7 658-7DX16-0YB5
• Rental License pour 50 heures
6ES7 658-7DX16-0YB6
Progiciel de mise à niveau
7
Mise à niveau du logiciel
SIMATIC Route Control Engineering de la version V6.0 vers
V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture : Disquette avec le
code de licence, disquette de
sauvegarde, certificat de licence,
termes et conditions
7/8
6ES7 658-7DX16-0YF5
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Asset Management
8/2
8/3
Station de maintenance
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Asset Management
Introduction
■ Aperçu
■ Intégration
Automatisation
Enterprise Resource
Planning
(niveau ERP)
Maintenance
Enterprise Asset
Management
System
Manufacturing
Execution Systems
(niveau MES)
MES
Maintenance
Operations
Contrôle
(niveau
process et terrain)
Plant
Asset
Management
L’Asset Management PCS 7 enrichit le système SIMATIC PCS 7
d’un instrument précieux permettant de minimiser les coûts totaux qui sont répartis sur la durée de vie complète d’une installation (Total Cost of Ownership).
8
Sous Asset Management, on entend le comportement et la gestion des équipements d’une installation technique, en particulier
des dispositifs de contrôle, mais également toutes les tâches
permettant de conserver ou d’augmenter la valeur d’une installation.
On entend surtout par là
• la réaction immédiate aux messages d’erreur et liés au diagnostic (maintenance corrective),
• le diagnostic et la maintenance préventifs (maintenance préventive), et
• la maintenance et le diagnostic prévus (maintenance
prédictive).
Jusque-là, les fonctions et les informations de maintenance
étaient disponibles
p
indépendamment
p
du niveau de production.
À la demande des utilisateurs, l’Asset Management intégré au
SIMATIC PCS 7 met à disposition parallèlement des informations
et des fonctions de maintenance cohérentes pour les constituants du système (Assets) se trouvant dans le système de conduite des processus. Des outils logiciels ou matériels complémentaires deviennent alors inutiles.
Alors que le conducteur de l’installation obtient les informations
nécessaires au processus par le biais du système opérateur, et
peut ainsi agir sur le processus, le technicien de maintenance
traite les messages de diagnostic et les exigences de maintenance du matériel de l’installation d’automation en utilisant la
station de maintenance.
On s’est rigoureusement attaché à respecter les standards internationaux lors de l’implantation de l’Asset Management du
PCS 7. L’Asset Management du SIMATIC PCS 7 répond aux exigences envers les systèmes d’Asset Management orientés installation ainsi qu’envers les messages concernant l’état des appareils de terrain. Ces exigences furent définies par la NAMUR
(Regroupement des utilisateurs des techniques de conduite des
processus industriels dans les industries pharmaceutique et
chimiques) dans les documents suivants :
• recommandation NE91 NAMUR (exigences aux systèmes
d’Asset Management orientés installation),
• travaux NA64 NAMUR (messages d’états "défaillance de l’appareil", "besoin de maintenance", "contrôle de fonctionnement"
relatifs aux appareils de terrain).
Il prennent également en compte la norme IEC 61804-2 pour les
diagnostics intrinsèques des appareils spécifiés par Electronic
Device Description (EDD).
8/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
L’Asset Management PCS 7 est intégré sous la forme d’un progiciel complet dans le système de conduite de processusSIMATIC PCS 7. Il utilise ainsi rationnellement les propres constituants logiciels et matériels du système d’ingénierie et ceux du
système opérateur.
L’interface du système pour le technicien de maintenance se
trouve sur la station de maintenance basée sur le système d’ingénierie. Grâce à elle, il accède à l’ensemble de la structure du
matériel du système de conduite des processus et peut traiter
les messages de diagnostic et les demandes de maintenance.
Tous les Assets du système sont représentés dans la structure
du matériel, en commençant par les appareils de terrain intelligents et les modules E/S en passant par le bus de terrain, le contrôleur, les constituants du réseau et le bus d’installation
jusqu’aux serveurs et clients des systèmes opérateurs.
Des informations complémentaires sont disponibles à la station
de maintenance pour les Assets spécifiés selon IEC 61804-2 via
EDD.
• Informations détaillées de diagnostic,
• journal de modifications (audit trail) ou
• synopsis de paramétrage des constituants.
Le contenu des informations est filtré en fonction des responsabilités accordées à l’utilisateur.
Le système de signalisation, le type de représentation, la hiérarchie et le guide-utilisateur de la station de maintenance sont repris de la philosophie de surveillance et de commande développée pour le système opérateur. Les données de diagnostic de
tous les Assets sont représentées avec des blocs de vues uniformes dont le contenu est déterminé par l’intelligence de chaque constituant.
■ Configuration
L’Asset Management du PCS 7 se base sur le projet matériel et
logiciel
g
de l’application
pp
créée p
par la configuration
g
standard avec
le système d’ingénierie du SIMATIC PCS 7. À l’aide du système,
la simple pression d’une touche de reprendre toutes les données importantes pour l’Asset Management du PCS 7 des données du projet de l’application, et de générer les vues de diagnostic.
La procédure est simple et ne demande aucun autre effort à
l’Asset Management. On peut la résumer de la manière
suivante :
• Création d’un projet matériel et logiciel pour l’application
• Génération des vues de diagnostic assistée par le système et
contenant tous les constituants présents dans le projet ainsi
que la hiérarchie des images reflétant la structure matérielle
du projet. L’utilisateur peut modifier les noms des vues, symboles, etc. repris du projet, comme bon lui semble et en fonction des spécificités du projet. Ces modifications sont conservées pour le reste du travail.
• Traduction des données de configuration et chargement sur le
poste opérateur et sur la station de maintenance, suivis de la
phase d’essai et de mise en service
© Siemens AG 2007
Asset Management
Station de maintenance
■ Aperçu
■ Construction
Suivant l’architecture de l’installation SIMATIC PCS 7, la réalisation de la station de maintenance se base sur une SIMATIC
PCS 7 BOX, une station mono-emplacement PCS 7 ou une combinaison client-serveur.
Le tableau suivant illustre les différentes configurations matérielles / logicielles pour la station de maintenance (SM).
Logiciel / matériel
PCS 7 nécessaire
PCS 7
BOX
StaClient
tion
MS/ES
monoemplacement
PCS 7
ES
Serveur
MS
Matériel de base
Système complet SIMATIC PCS 7
BOX (système d’exploitation
Windows XP)
La station de maintenance pour l’Asset Management du PCS 7
utilise les constituants logiciels et matériels du système d’ingénierie et ceux du système opérateur.
Le système de message, l’interface opérateur, la hiérarchie des
vues et le guide-opérateur s’orientent à la philosophie de commende et d’observation du système opérateur. Les données de
diagnostic de tous les Assets sont représentées avec des blocs
de vues uniformes dont le contenu est déterminé par l’intelligence de chaque constituant. Cela rend le travail avec la station
de maintenance simple et intuitif – pas de longue familiarisation.
En raison d’un interlaçage étroit, les fonctions ES, OS et de
l’Asset Management sont compatibles avec un matériel commun. Une telle station multi-fonctionnelle permet de la mettre en
place, non seulement pour l’Asset Management, mais également pour le système d’ingénierie ou pour la commande et l’observation.
Les vues de diagnostic structurées suivant la hiérarchie des installations et les états de service de tous les constituants du
PCS 7 peuvent être affichés à la fois sur la station de maintenance et sur un client OS. Cependant on peut appeler les fonctions étendues disponibles en-ligne et associées à HW Konfig
ou au SIMATIC PDM que depuis la station de maintenance.
n
SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43
BCE/IE (système d’exploitation
Windows 2000 ou XP)
n
n
SIMATIC Serveur OS PCS 7 IL43
BCE/IE (système d’exploitation
Windows 2000 Serveur ou
Serveur 2003)
n
Logiciels SIMATIC PCS 7 nécessaires suivant le système d’exploitation du matériel de base
(sans tenir compte des quantités)
Logiciel d’ingénierie SIMATIC
PCS 7 V6.1
SIMATIC PDM PCS 7 V6.0
n
n
n
n
n
Serveur pour le logiciel OS
SIMATIC PCS 7 V6.1
n
Asset Engineering V6.1 PCS 7
n
n
n
Asset Runtime PCS 7 V6.1
n
n
n
SIMATIC Logon est responsable de la gestion des utilisateurs et
du contrôle d’accès pour la station de maintenance.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
8/3
8
© Siemens AG 2007
Asset Management
Station de maintenance
■ Fonctions
Mnémotechnique uniforme
Message de diagnostic d’un constituant
8
La station de maintenance fournit un grand nombre d’informations relatives à l’entretien et la maintenance des constituants du
système de l’installation (Assets). Pour s’informer sur l’état de
diagnostic de chaque partie ou de chaque constituant des installations, le technicien de maintenance peut passer de l’aperçu
des vues de diagnostic considérées du niveau subordonné du
matériel. Si la vue générale indique une défaillance, il se rend rapidement au bloc de vues des constituants concernés via le
"Loop in Alarm". Les informations suivantes sont disponibles
pour l’ensemble des constituants :
• Représentation de l’état de diagnostic déterminé par le
système
• Informations sur les constituants comme le nom du point de
mesure, le constructeur ou le numéro de série (en fonction des
constituants considérés)
• Affichage des messages de diagnostic d’un constituant
• Visualisation du type et de l’état actuel des mesures d’entretien prises
Informations avancées pour les Assets selon IEC 61804-2
Des informations complémentaires sont disponibles pour les
Assets spécifiés via Electronic Device Description (EDD) selon
l’IEC 61804-2. En arrière-plan, SIMATIC PDM lit et traite ces informations depuis les constituants.
• Informations détaillées de diagnostic
- Informations sur l’appareil propres au constructeur
- Indications sur les diagnostics d’erreur et leurs remèdes
- Documentation complémentaire
• Affichage du journal des modifications associé (audit-trail) de
ce constituant, indiquant les personnes, la date et le type d’intervention de commande effectuées sur celui-ci
• Synopsis de paramétrage des constituants (représentation
d’un paramètre défini dans les constituants et dans le projet ;
si besoin est, représentation de la différence entre les deux)
8/4
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Bon
Besoin de
maintenance
(basse)
Ordre de maintenance inconnu/
non transmis
Simulation
Demande de
maintenance
(moyenne)
Ordre de
maintenance
transmis
Intervention
locale
Alarme de
maintenance
(haute)
Ordre de
maintenance
en cours
Mnémotechnique uniforme pour la visualisation de l’état de maintenance
ainsi que le guide-opérateur de la station de maintenance
Une caractéristique décisive pour la visualisation de la fonctionnalité de l’Asset Management est la mnémotechnique uniforme
et les textes rendant compte des états de tous les Assets, c’est
à dire aussi bien pour les postes opérateurs que pour les constituants du réseau, le contrôleur et les appareils de terrain. Les
blocs de vues des Assets sont également uniformes. L’intelligence du constituant considéré détermine la quantité d’informations pouvant être représentée.
© Siemens AG 2007
Asset Management
Station de maintenance
Évolution typique
yp q d’un cycle
y
de maintenance
• Grâce au diagnostic intégré, des capteurs intelligents identifient les défaillances à venir bien avant qu’elles n’apparaissent, et les signalent.
• Les informations de diagnostic relatives aux constituants du
réseau et aux unités de base PC sont transmises par le biais
du couplage OPC-SNMP à la station de maintenance.
• Le symbole du constituant considéré (par ex. un appareil de
terrain) signale sur la station de maintenance le "Besoin de
maintenance“;. Une entrée est automatiquement inscrite dans
le protocole de signalisation afin de pouvoir suivre ultérieurement la chronologie des évènements. Parallèlement, des informations détaillées sur le diagnostic sont transmises par
SIMATIC PDM et la description de l’appareil (EDD) du constructeur.
• Le technicien de maintenance reconnaît un "besoin de maintenance" dans l’installation technique en se reportant à la vue
générale de sa station de maintenance. Il est rapidement
guidé vers l’appareil concerné par les mécanismes standard
connus par le poste opérateur comme la "signalisation groupée" et le "guide-opérateur par Loop-In-Alarm“;. Ceci permet
de reconnaître des informations importantes concernant l’appareil considéré comme par ex. le numéro de point de mesure, le lieu de montage et le type d’appareil.
• Le technicien peut appeler les informations de diagnostic sur
le problème survenu par le biais de la vue "Diagnostic". Suivant le type d’appareil et le constructeur, ces informations
contiennent la description et la cause de l’erreur, sur le paysage ou une indication concernant sa résolution.
• La vue "Maintenance" lui permet d’évaluer l’erreur et de réagir
en conséquence. Cela peut se traduire par l’ajout d’un commentaire ou une instruction pour y remédier, l’attribution d’un
numéro d’instruction de travail, ou de modifier la priorité du
"besoin de maintenance" en fonction de son importance pour
l’installation technique. Cette vue permet également de suivre
/ accompagner les mesures d’intervention à réaliser. Toutes
les interventions de commande peuvent être ajoutées au journal. Le journal comprend le contenu du bloc de vues avec les
références, les informations relatives au diagnostic détaillé,
les instructions de travail, les notes et l’état.
• Toutes les interventions exigées accompagnées des informations récoltées sur la station de maintenance sont transmises
au service de maintenance correspondant (identification
grâce au symbole "Mission de maintenance demandée"). Il est
aussi possible de valider la maintenance de ces constituants
depuis la station de maintenance (identification grâce au symbole "Mission de maintenance en cours"). Ainsi l’état actuel est
visible pour tous les intéressés, mais est également immédiatement disponible pour les étapes suivantes.
• Un fois l’intervention de maintenance exécutée, la station de
maintenance est fermée – les signalisations d’état reviennent
à l’état normal. L’ensemble du cycle de maintenance est intégralement documenté sur la station de la maintenance – automatiquement et sans autre configuration.
■ Références de commande
SIMATIC PCS 7 Asset Runtime
V6.1
comprenant 128 Asset TAG 1) et
une licence OPC
pour l’installation sur le système
SIMATIC PCS 7 BOX, station
mono-emplacement ou client
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence simple pour
1 utilisation
Fourniture :
disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
N° de référence
6ES7 658-7GA16-0YB0
SIMATIC PCS 7 Asset Runtime
PowerPack V6.1
pour l’extension des TAG de
SIMATIC PCS 7 Asset Runtime
V6.1
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence simple pour
1 utilisation
Fourniture :
disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
8
• de 128 à 512 Asset TAG, avec
une licence OPC
6ES7 658-7GB16-0YD0
• de 512 à 1024 Asset TAG
6ES7 658-7GC16-0YD0
• de 1024 à 2048 Asset TAG
6ES7 658-7GD16-0YD0
• de 2.048 TAG à un nombre illimité
6ES7 658-7GH16-0YD0
Asset Engineering
SIMATIC PCS 7 Asset
Engineering V6.1
pour l’installation sur le système
SIMATIC PCS 7 BOX, station
mono-emplacement ou client
trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows
2000 Professionnel / 2000 Server
ou Windows XP Professionnel /
Server 2003, licence multiple
pour 1 utilisateur
Fourniture :
disquette avec le code de
licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions
1)
6ES7 658-7GX16-0YB5
Le nombre d’objets Asset surveillés dans le SIMATIC PCS 7 est licencié
avec les TAG Asset. Un objet Asset représente chaque constituant matériel au sein d’un projet SIMATIC PCS 7, par ex.
- les appareils de mesure, positionneurs, coupleurs ou E/S à distance ou
encore
- les unités de base ou les constituants Ethernet dans les stations de
maintenance via un couplage OPC.
Associé aux PowerPacks, les licences pour 128, 512, 1024, 2048 Tag
Asset et illimité sont disponibles.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
8/5
© Siemens AG 2007
Asset Management
8
8/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Monde informatique
9/2
9/4
@PCS 7
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Monde informatique
SIMATIC IT
■ Aperçu
■ Avantages
SIMATIC IT offre d’importants avantages. Le modèle des processus d’entreprise et de production est transparent, compréhensible et dépend des systèmes de commande. Même les modèles de processus d’entreprise et de production complexes
peuvent être modelés. Les modifications ultérieures s’effectuent
aisément et efficacement.
Le modelage des processus d’entreprise et de production avec
SIMATIC IT permet de protéger efficacement les savoirs-faire en
plus d’offrir une documentation complète.
Les modèles d’installation et de production peuvent être enregistrés dans des bibliothèques et ainsi être utilisés dans d’autres
projets. De cette manière, il devient possible de normaliser les
processus entre les différents sites d’une entreprise. Les
"meilleures pratiques" deviennent ainsi accessibles partout.
Cela permet d’éviter les erreurs d’implantation, d’amortir un investissement, de réduire les coûts de mise en place et de maintenance, puis permet de réduire considérablement la durée d’un
projet.
Intégration et synchronisation de tous les processus d’entreprise par SIMATIC IT
9
Pour faire face à la concurrence, les fabricants doivent réduire
les délais d’introduction d’un produit, augmenter la transparence et la flexibilité de la production, optimiser la planification
et les échéances, ainsi que réduire les déchets, les coûts de
stockage et les temps d’interruption. En même temps, on demande de garantir des standards de qualité très sévères, de
respecter les prescriptions ainsi qu’une forte productivité sur
l’ensemble des sites de production tout en répartissant les coûts
de manière optimale.
Les systèmes Manufacturing Execution (MES) permettent d’intégrer efficacement les processus de production et les systèmes
logistiques, et aident à coordonner tous les équipements et les
applications entrant en compte dans chacune des phases de
production.
SIMATIC IT permet de modeler l’ensemble du savoir-faire de la
production, de définir précisément les processus de fonctionnement et de saisir des données en temps réel depuis le système
ERP et le niveau de production. Il devient alors possible de
mieux contrôler les processus de fonctionnement, de réduire les
temps d’arrêt, les arrêts de production et les réparations, d’optimiser le stockage ainsi que de réagir aisément et avec souplesse aux différentes demandes de vos clients.
9/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
L’architecture du produit et les fonctionnalités de SIMATIC IT se
conforment à la norme internationale ISA-95 pour les systèmes
d’exécution de fabrication.
© Siemens AG 2007
Monde informatique
SIMATIC IT
■ Construction
■ Plus d’informations
SIMATIC IT Production Suite
Pour de plus amples informations, veuillez contacter :
SIMATIC IT comprend divers constituants destinés à différentes
tâches et qui peuvent être coordonnés par le modeleur SIMATIC
IT Production.
Distribution Allemagne
Manfred Graeter
e-mail : [email protected]
Europe Helpline : +49 (0) 180 5050 111
Les fonctions de base sont réalisées par les composants de
SIMATIC IT. Ils sont commercialisés sous forme de différents
packs de produits qui répondent ainsi au mieux à vos besoins
individuels.
• SIMATIC IT MIS (Management Information System)
définit les indicateurs de performance en fonction du modèle
de l’installation. SIMATIC IT MIS permet d’évaluer les performances réelles de son installation.
• SIMATIC IT Genealogy Management
permet de gérer le matériel dans l’ensemble de l’entreprise
tout en respectant les réglementations en vigueur. Généalogie
amont et avale, surveillance approfondie du matériel ainsi que
synchronisation des données du matériel avec le système
ERP font partie des tâches courantes.
• SIMATIC IT Orders Management
permet de gérer les commandes de la planification à l’exécution, en passant par l’expédition, la réplanification de l’ordre,
la surveillance de l’exécution et la consignation.
Siemens Automation and Drives
Automation Solutions MES
Viale Cembrano, 11
I-16148 Gênes, Italie
Tél. : +39 010 3434-1
Fax : +39 010 383 115
e-mail : [email protected]
Vous trouverez des informations à ce sujet sous cette adresse Internet:
http://www.siemens.com/simatic-it
Des packs qui regroupent plusieurs des packs décrits ci-dessus
sont en outre disponibles, comme par ex. SIMATIC IT Basic
Tracking & Tracing ou SIMATIC IT Basic Production Management. Chacun de ces packs comprend une licence pour les
composants suivants (d’autres licences supplémentaires sont
également disponibles) :
• SIMATIC IT Report Manager
offre des fonctions étendues de rapports. SIMATIC Report
Manager fournit de précieuses informations sur votre entreprise et aide à vous conformer aux directives en vigueur pour
les rapports Ad-hoc (par ex. la directive CE 178/2002, US BioTerrorism Act).
• SIMATIC IT Client Application Builder
est l’interface opérateur graphique pour l’application MES
s’appuyant sur un environnement basé sur le WEB. Des fonctions brevetées pour optimiser la mise à jour des pages sont
disponibles sur la base des technologies standard de base.
SIMATIC IT Client Application Builder est parfaitement compatible avec Zero Administration Cost Clients,
9
La gamme de produits MES de SIMATIC IT est complétée par
les composants suivants, également disponibles séparément,
qui sont destinés aux fonctions spéciales ISA-95 :
• SIMATIC IT Unilab
Laboratory Information Management System (LIMS) gère et
commande les données et les processus de laboratoire.
• SIMATIC IT Interspec
Spécifications Management System (PLM) gère et commande
les spécifications de production dans l’ensemble de l’entreprise. Le PLM facilite la gestion du cycle de vie des produits.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
9/3
© Siemens AG 2007
Monde informatique
@PCS 7
■ Aperçu
■ Construction
Disponibilité des données des processus dans toute l’entreprise avec @PCS 7
@PCS 7 constitue une possibilité simple et économique pour accéder à distance aux données de processus enregistrées avec
SIMATIC PCS 7. Les données peuvent être visualisées et traitées
à l’aide du standard @aGlance sur tout ordinateur, avec différents systèmes d’exploitation, également via Intranet/Internet.
@aGlance est déjà intégré - dans chaque station opérateur de
SIMATIC 7 - dans un serveur @PCS 7. La lecture nécessite simplement un progiciel Web@aGlance et un navigateur web classique sur le PC de destination. L’écriture et la communication
avec d’autres serveurs @aGlance imposent la simple validation
d’une licence appropriée sur le système opérateur.
L’intégration de @aGlance/IT permet à SIMATIC PCS 7 de communiquer avec un grand nombre de produits logiciels de gestion de l’entreprise. @PCS 7 permet d’accéder, via l’interface
@aGlance, aux données de la station opérateur PCS 7, archives
et messages compris.
Une procédure intelligente de déclaration apporte à la famille de
produits @aGlance un caractère Plug&Play, sans pour autant
négliger les caractéristiques de sécurité. Les accès sont protégés par un puissant outil d’administration.
9
La possibilité de choisir librement les systèmes d’exploitation ou
les applications côté serveur ou client du pack logiciel
@aGlance /IT représente un avantage supplémentaire de l’architecture ouverte de cette technologie client/serveur. Cela signifie
également que la mise en œuvre de @aGlance est indépendante de l’architecture matérielle et logicielle éventuellement
présente. N’existe par conséquent aucune dépendance à des
fournisseurs précis ou à des systèmes déjà présents dans l’entreprise ou restant à réaliser. Les éventuels frais liés au changement de système sont évités.
■ Avantages
@PCS 7 offre les avantages suivants:
7 @PCS 7 met à disposition les données des processus au niveau d’exploitation/ de gestion de l’entreprise, sur la base de
la technologie client-serveur.
7 Avec @PCS 7, les données de processus sont mises à disposition dans l’entreprise toute entière et donc visualisées, analysées et traitées sur chaque bureau informatique.
7 @PCS 7 assure l’accès à toutes les données des systèmes
opérateur PCS 7, aussi aux données archivées.
7 Le @PCS 7 permet le raccordement de toutes les applications
client/serveur disposant d’une interface @aGlance.
7 @PCS 7 s’appuie sur la technologie @aGlance; @aGlance
s’est établi comme le standard de fait pour les logiciels d’interface (Middleware) avec connexion Internet.
7 Des applications client-serveur spécifiques, basées sur la famille de produits @aGlance, peuvent en outre être développées.
9/4
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Applications client
- Microsoft Excel
- InfoPlus.21
- MATLAB
- Applications avec
Visual Basic / C++
Browser Web
Internet/
Intranet
Serveur Web
@aGlance/IT
Add-Ons client
Web@aGlance
Réseau
@PCS 7 Server
@PCS 7 Web Read Access
@PCS 7 Web Write Access
@PCS 7 Full Client Access
@PCS 7 Server To Server
SIMATIC PCS 7
Station opérateur
@aGlance/IT
Add-Ons serveur
Applications serveur
- autres PLS
- historiques de
processus
SIMATIC PCS 7 propose diverses variantes de @PCS 7 :
• @PCS 7 Web Read Access
est déjà intégré dans le logiciel OS et permet de lire les données OS via Internet / Intranet (données de processus, messages, archives)
• Le progiciel facultatif @PCS 7 Web Write Access
offre en plus un accès en lecture / écriture aux données OS
• Le progiciel facultatif @PCS 7 Full Client Access
permet de communiquer avec les applications client
@aGlance/IT telles les système de gestion d’informations InfoPlus.21
• Le progiciel facultatif @PCS 7 Server To Server Communication
permet de communiquer avec les application serveur
@aGlance/IT Add Ons
Remarques
• Si le @PCS 7 doit être exploité sur un système mono-emplacement, il convient d’installer le logiciel sur l’ordinateur concerné. Les clients de @PCS 7 peuvent communiquer avec le
serveur aussi bien en mode local qu’à distance.
• @PCS 7 est également utilisable, en liaison avec WinCC, à
l’extérieur de l’environnement SIMATIC PCS 7.
• Si @PCS 7 n’est pas installé sur une station opérateur SIMATIC
PCS 7, l’ordinateur @PCS 7 requiert en plus WinCC.
© Siemens AG 2007
Monde informatique
@PCS 7
■ Références de commande
N° de référence
@PCS 7 Web Write Access
Licence mono-emplacement pour
1 installation, en 3 langues (allemand, anglais, français)
Fourniture : Certificat de licence,
disquette d’autorisation, DVD du
kit d’outils PCS 7 V6.1 et CD supplémentaires avec Microsoft
Windows 2000 Service Pack (en
5 langues), Microsoft Internet
Explorer et PC Anywhere
6ES7 658-0DX06-0YA0
@PCS 7 Full Client Access
Licence mono-emplacement pour
1 installation, en 3 langues (allemand, anglais, français)
Fourniture : Certificat de licence,
disquette d’autorisation, DVD du
kit d’outils PCS 7 V6.1 et CD supplémentaires avec Microsoft
Windows 2000 Service Pack 3 (en
5 langues), Microsoft Internet
Explorer et PC Anywhere
6ES7 658-0EX06-0YA0
■ Références de commande
@PCS 7 Server to Server Communication
Licence mono-emplacement pour
1 installation, en 3 langues (allemand, anglais, français)
Fourniture : Certificat de licence,
disquette d’autorisation, DVD du
kit d’outils PCS 7 V6.1 et CD supplémentaires avec Microsoft
Windows 2000 Service Pack 3 (en
5 langues), Microsoft Internet
Explorer et PC Anywhere
N° de référence
6ES7 658-0FX06-0YA0
Remarque
Les produits @PCS 7 sont exploitables avec SIMATIC PCS 7 V6.0 et V6.1.
9
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
9/5
© Siemens AG 2007
Monde informatique
9
9/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Module
communication
10/2
Introduction
10/3
10/3
10/6
Ethernet industriel
Introduction
Commutateurs pour l’Ethernet
industriel SCALANCE X
Commutateurs OSM/ESM/OMC
pour l’Ethernet industriel
FastConnect
Câbles et connecteurs ITP
Fibre optique
Raccordement des systèmes
PCS 7
Réseaux locaux industriels sans fil
(Industrial Wireless LAN)
10/12
10/14
10/16
10/17
10/19
10/21
10/25
10/25
PROFIBUS
Introduction
10/31
10/32
PROFIBUS DP
Introduction
Réseaux cuivre
Réseaux optiques avec FO en
verre
Réseaux optiques avec FO en
plastique
Raqccordement AS
Liaison Y
10/33
10/34
10/37
PROFIBUS PA
Introduction
Constituants de base
FastConnect/SpliTConnect
10/38
10/38
10/39
10/40
Autre communication
Interface AS
EIB instabus
Modbus
10/26
10/27
10/29
10/30
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Module communication
Introduction
■ Aperçu
■ Construction
Intégrés à la Totally Integrated Automation (TIA), une base unique de Siemens permettant d’offrir une automation transversale
personnalisée à toutes les branches des industries de production, de processus et hybrides, les bus de la famille de SIMATIC
NET assurent une communication rapide et sûre entre les systèmes / applications individuelles du système de conduite des
processus SIMATIC PCS 7 comme :
• les systèmes d’automatisation, les périphéries décentralisées
et les appareils de terrain,
• le système Asset Management / d’ingénierie et le système
opérateur,
• de SIMATIC BATCH et de SIMATIC Route Control,
• la conduite des processus via Internet / Intranet et les applications TI.
L’Ethernet industriel est mis en place comme LAN-OS (embase)
pour les systèmes client / serveur pour multi-emplacement. Les
communication "Basic Communication Ethernet“; intégrée dans
les unités de base ES/OS/BATCH/IT permet aux petits systèmes
d’exploiter des stations mono-emplacement et serveurs sur le
bus d’installation sans processeur de communication.
Grâce aux constituants de réseaux de SIMATIC NET basés sur
des standards largement établis, SIMATIC PCS 7 propose une
gamme de produits robustes et performants afin de réaliser des
réseaux de communication cohérents qui permettent l’échange
des données d’une manière fiable entre les différents constituants du système ainsi que les différents niveaux de l’installation.
10
Les produits SIMATIC ont été spécialement conçus pour une utilisation industrielle et conviennent parfaitement à tous les secteurs d’activités. Ils sont harmonisés et répondent aux exigences les plus élevées, plus particulièrement dans les domaines
où ils sont exposés aux influences extérieures, comme
• les perturbations électromagnétiques,
• les liquides et atmosphères agressifs,
• les risques d’explosion,
• la forte charge mécanique.
Les produits SIMATIC NET permettent de garantir l’évolutivité et
la pérennité de l’investissement grâce à la fois à des améliorations et à la cohérence de l’entrée des marchandises jusqu’à
leur sortie, et de l’appareil de terrain jusqu’au système de gestion des informations.
10/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Comme les moyennes et grandes installations sont soumises à
de hautes exigences, le système SIMATIC PCS 7 mise sur la
technologie de pointe gigabit et FastEthernet, qui associe la
haute sécurité de la redondance de l’anneau optique aux performances modulables grâce à la technologie de commutation et
de haut débit allant jusqu’à 1 Gbit/s.
Comme moyen de communication, le PROFIBUS DP ou PA assure la connexion intelligente des périphériques décentralisés,
des transmetteurs et des actionneurs avec le niveau de contrôle.
Le PROFIBUS robuste et fiable, est un bus de terrain universel
et ouvert conforme aux standards internationaux CEI 61158 et
CEI 61784. La version PA permet de prendre en charge la transmission numérique et l’alimentation des appareils de terrain par
le biais d’une ligne bifilaire blindée, ou d’être utilisé dans les zones Ex type 1 grâce au transformateur de séparation recommandé à sécurité intrinsèque (coupleur RS 485-iS).
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Introduction
■ Aperçu
■ Avantages
Clients OS
Client
Web
LAN-OS
(embase,
optique/électrique)
SCALANCE
X414-3
Serveur OS
redondant
SCALANCE
X204-2/X208
SCALANCE
W788-1PRO
Station
d’ingénierie
SCALANCE X414-3
Avec une part de plus de 80% des réseaux locaux et une tendance qui ne fait que s’accentuer, Ethernet domine nettement le
paysage des réseaux locaux. Ethernet présente des propriétés
qui vous procurent des avantages marquants pour votre application :
7 Mise en service rapide grâce à sa technique de connexion
rapide
7 Grande souplesse permettant une extension des installations
existantes sans réaction sur l’existant.
7 Disponibilité élevée des topologies de réseaux redondants
7 Performance de communication évolutive à volonté en faisant
appel à l’architecture commutée
7 Mise en réseau de secteurs très différents tels que les bureaux et la fabrication
7 Pérennité de l’investissement assurée par de constants développements compatibles
7 Le guidage horaire sur l’ensemble des installations permet
d’assigner exactement les évènements sur l’intégralité de
l’installation
La technologie Ethernet en environnement industriel
OSM/
ESM
SCALANCE
X204-2/X208
SIMATIC
PCS 7 BOX
Bus d’installation
Industrial Ethernet
(optique/électrique)
SCALANCE X414-3
AS 414H/
AS 417H
AS 414/
AS 416/
AS 417
Avec l’Ethernet industriel, SIMATIC NET élargit la technologie
d’Ethernet de constituants et de capacités spécifiques aux environnements industriels :
7 Constituants réseau pour un environnement industriel sévère
7 Connectorisation rapide sur site grâce au système de câblage
FastConnect RJ45
7 Réseaux à l’abri de défaillance grâce à l’activation rapide du
mode redondant (≤ 300 ms)
7 Surveillance permanente des constituants de réseau par un
système de signalisation simple mais efficace
7 Pérennité des constituants de réseau avec la nouvelle gamme
de commutateurs SCALANCE X d’Ethernet industriel.
AS 414H/
AS 417H
Ethernet industriel, exemples de raccordement
Le bus d’installation et l’OS-LAN (bus terminal) pour les systèmes multiplaces dans une architecture client/serveur se base
sur l’Ethernet industriel, un réseau puissant de plages et de cellules conformes au standard international IEEE 802.3 (Ethernet).
Les structures de bus avec des anneaux optiques conviennent
particulièrement bien du fait de leur résistance aux parasites et
de leur haute disponibilité.
Pour répondre aux hautes exigences des installations de taille
moyenne et grande, SIMATIC PCS 7 mise sur la technologie moderne Gigabit et Fast Ethernet. Elle combine la haute sécurité
des anneaux optiques avec la performance ajustable obtenue la
technologie de commutation et les hauts débits allant jusqu’à 1
Gbit/s.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/3
10
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Introduction
■ Construction
Des coupleurs intégrés, de simples cartes de réseaux ou bien
des modules de communication spécifiques (par ex. CP 1613)
sont utilisés comme interfaces de communication dans les différents sous-systèmes de la SIMATIC PCS 7 (ES, OS, AS, etc). En
fonction des exigences, ils sont définis lors de la sélection des
constituants système considérés (pour plus d’informations, reportez-vous à la section "Raccordement des systèmes PCS 7").
Des commutateurs destinés à l’Ethernet industriel permettent de
raccorder les participants au bus. Nous vous recommandons
particulièrement les commutateurs modernes pour l’Ethernet industriel de la gamme de produits SCALANCE X. Ils offrent une
performance évolutive pour un prix compétitif ainsi que de nombreuses possibilités de configuration. L’utilisation des commutateurs éprouvés ESM et OSM est également possible.
Client
Client
OS-LAN (bus terminal)
La communication client-serveur et serveur-serveur s’effectue
via un réseau LAN-Ethernet dédié. Le réseau de communication
aussi appelé OS-LAN ou bus terminal est réalisé à base de
constituants standard de la gamme SIMATIC NET, comme par
ex, des commutateurs, des coupleurs intégrés, des cartes de
réseau, des modules de communication (CP), des câbles, etc.
La réalisation d’un anneau permet d’éviter les défaillances au niveau de la communication si par ex, un câble est endommagé
ou s’est rompu. Pour augmenter la disponibilité, l’OS-LAN peut
être réparti entre deux anneaux qui sont raccordés par 2 paires
de commutateurs (cf. exemple de configuration). Chacun des
serveurs et clients redondants peut être raccordé aux deux anneaux par deux coupleurs séparés (pack de l’adaptateur pour
bus terminal redondant). Par défaut, la communication s’effectue via l’anneau 1. La communication via l’anneau 2 est uniquement activée en cas de défaillance de l’anneau 1 qui est déterminée par le circuit redondant.
Bus d’installation avec l’Ethernet industriel
LAN-OS (Ethernet), anneau 1
LAN-OS (Ethernet), anneau 2
serveur redondant
10
bus d’installation
Industrial Ethernet redondant
(anneau double)
AS 414H/AS 417H
Exemple de configuration d’un bus d’installation et d’un OS-LAN avec
deux anneaux redondants
10/4
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Les systèmes de communication (AS) communiquent entre eux
ainsi qu’avec le système d’ingénierie et les systèmes opérateurs
(serveur/stations mono-emplacement) via le bus d’installation
de l’Ethernet industriel. Ce bus est réalisé comme l’OS-LAN
avec des constituants standard de SIMATIC NET comme les
commutateurs, les cartes réseau, les modules de communication (CP), des câbles, etc. Pour les petites installations comprenant un maximum de 8 systèmes d’automation standard par système opérateur, les stations mono-emplacement et les serveurs
peuvent être raccordés au bus d’installation avec la technologie
économique "Basic Communication Ethernet" et les cartes réseau Fast Ethernet. Le module de communication CP 1613 est
exigé lorsque le système opérateur est subdivisé en plus de 8
systèmes d’automation standard ou que des systèmes d’automation à haute disponibilité sont utilisés.
Pour une plus grande disponibilité, nous recommandons des
structures annulaires pour le bus d’installation. Dans le cas
d’exigences très élevées en matière de disponibilité, le bus
d’installation pour être configuré comme un double anneau redondant (deux CP par AS-CPU et serveur OS. Les erreurs doubles comme une défaillance de commutateur sur l’anneau 1 et
la coupure simultanée du câble de bus de l’anneau 2 sont alors
également tolérables. Les deux anneaux sont séparés physiquement pour une telle configuration. Lors de la configuration,
les coupleurs sont raccordés logiquement les uns aux autres
avec NetPro via une connexion à haute disponibilité S7 (redondance à 4 voies). Un commutateur SCALANCE X414-3 sert de
gestionnaire de redondance dans chaque réseau.
Remarque
pour des informations détaillées relatives à l’Ethernet industriel et sur les
constituants de réseau, reportez-vous au catalogue IK PI, A&D Mall ou
dans le catalogue CA 01, rubrique "Communication / réseaux / systèmes
de communication SIMATIC NET".
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Introduction
■ Fonctions
■ Caractéristiques techniques
Guide pour le choix des commutateurs d’Ethernet industriel
Bus d’installation / OS-LAN
Ethernet industriel
Différents types de commutateurs sont disponibles pour la communication d’Ethernet industriel au sein du système de conduite
des processus SIMATIC PCS 7. On trouve à côté des commutateurs OSM/ESM, également les commutateurs SCALANCE
X414-3E, X208 et X204-2 de la gamme SCALANCE X X-400 et
X-200. Afin de vous guider dans votre choix, nous vous présentons les avantages respectifs des séries de commutateurs dans
la liste suivante.
Nombre de participants
1023 par segment de réseau
(IEEE 802.3 Standard)
Nombre de commutateurs
jusqu’à 50
SCALANCE X-400
7 Ports 1 Gbit (au choix 2 x optique ou 2 x électrique)
7 Modularité (ajout de ports optiques, extension de 8 ports supplémentaires)
7 Supportant les applications standard de bureautique comme
les LAN virtuels avec attribution de priorités (Port Based
VLAN), Rapid Spanning Tree (RSTP), Simple Network Management Protocol (SNMP) ou filtrage IP-Multicast (par ex. pour
les applications vidéo), ils permettent d’intégrer les réseaux
d’automation aux réseaux d’entreprise
7 Fonctionnalité du router (raccorder deux sous-réseaux)
7 Fonctionnalité de veille (connexion redondante entre deux anneaux)
7 Nombreux ports à un point central dans l’armoire de commande
7 Ports électriques à 100 Mbit équipés d’un collet de support
pour le système de câblage FastConnect
7 Appareil amovible C-PLUG pour le remplacement d’appareil
en cas de défaillance
7 Gestionnaire de redondance pour l’anneau
7 Entrées TOR
7 Configuration des filtres d’adresses MAC
7 Numérotation des logements et bandes de repérage
Etendue du réseau
• réseau local
électrique: jusqu’à env. 5 km
optique : jusqu’à env. 150 km
• WAN
international avec TCP/IP
Topologie
linéaire, arborescente, annulaire,
radiale
10
SCALANCE X-200
7 Montage variable (profilé à chapeau, rail normalisé SIMATIC,
montage mural horizontalement et verticalement)
7 8 ports maxi avec IP30
7 Ports électriques équipés d’un collet de support pour le système de câblage FastConnect
7 Exploitation du SCALANCE X208 dans des plages de températures de -20 à +70 °C
7 Facultatif : Appareil amovible C-PLUG pour le remplacement
d’appareil en cas de défaillance
OSM/ESM
Veille entre deux anneaux
7 Gestionnaire de redondance pour l’anneau
7 Entrées TOR
7 Configuration des filtres d’adresses MAC
7
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/5
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Commutateurs pour l’Ethernet industriel
SCALANCE X
■ Aperçu
■ Construction
Caractéristiques du produit
Propriétés
X414-3E
X208
X204-2
•
•
Boîtier compact
2 x 24 V cc
•
•
•
Diode de diagnostic
•
•
•
Contact de signalisation
•
•
•
Environnement SIMATIC
•
•
•
Diagnostic : Web, SNMP,
RMON
•
•
•
•
•
Diagnostic PROFINET
Les commutateurs sont des constituants de réseau actifs, qui
distribuent les données aux adresses correspondantes, de manière ciblée. SCALANCE X est la nouvelle gamme de commutateurs de SIMATIC NET pour l’Ethernet d’industriel. La famille de
produits SCALANCE X se compose de quatre gammes de
produits, basées les unes sur les autres et adaptées aux tâches
d’automatisation respectives.
Redondance annulaire sans
RM
•
•
•
C-PLUG
•
•
•
Redondance annulaire avec
RM
•
Affichage sur place (mode
touches)
•
Technique Gigabit
•
Technique de montage
modulaire
•
Entrées TOR
8
Fonctionnalités office (VLAN,
RSTP, IGMP, ...)
•
Vue d’ensemble des interfaces
Type de module
Gigabit Ethernet
1.000 Mbit/s
■ Domaine d’application
10
Les produits suivants issus des gammes SCALANCE X-400 et
X-200 sont mis en œuvre avec SIMATIC PCS 7 :
• SCALANCE X414-3E avec des ports de deux gigabits pour
réaliser le bus d’installation et le LAN-OS (embase) suivant la
technologie d’anneaux optiques gigabit ; permet d’obtenir
une communication de hautes-performances, en particulier
pour les grandes installations des quantités importantes et
des réseaux de communication étendus
• SCALANCE X208 avec 8 ports pour des vitesses de transmission allant jusqu’à 100 Mbit/s, convient aux structures d’Ethernet industriel linéaires, radiales et annulaires (anneau en association avec OSM/ESM ou SCALANCE X-400)
• SCALANCE X204-2 avec 2 ports optiques et 4 ports électriques pour des vitesses de transmission allant jusqu’à
100 Mbit/s, convient aux structures d’Ethernet industriel linéaires, radiales et annulaires (anneau en association avec
OSM/ESM ou SCALANCE X-400)
10/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Type de port/nombre de ports
électrique (TP)
Connecteur
femelle
RJ45
optique
(FO)
Prises
SC
Fast Ethernet
100 Mbit/s
électri- optique
que (TP)
(FO)
Connec- Prises
teur
ST (port
femelle
BFOC)
RJ45
2 (mode 12 / 201) 42) / 123)
(mode
simple
simple
ou multiou multiple)
ple)
X414-3E (ports électriques
ou optiques respectivement au choix)
2
X208
–
–
8
–
X204-2 (ports électriques
ou optiques en supplément)
–
–
4
2 (mode
multiple)
1)
2)
3)
avec en plus un module d’extension EM495-8
2 modules média enfichables en supplément
avec le module d’extension EM496-4 et 4 modules média enfichables en
plus de 2)
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Commutateurs pour l’Ethernet industriel
SCALANCE X
Poste d‘opérateur
Poste d‘opérateur
Switch
SCALANCE
X414-3E
Poste d‘opérateur
Poste d‘ingénierie
Switch
SCALANCE
X414-3E
Bus de terminal 1 Gbit/s
Serveur d‘OS
(redondant)
Switch
SCALANCE
X414-3E
Switch
SCALANCE
X414-3E
Bus système 1 Gbit/s
Switch SCALANCE X414-3E
Switch SCALANCE X414-3E
10
Commande
redondante
AS 414H/AS 417H
PROFIBUS
ET 200M
ET 200M
Exemple de domaine d’application des commutateurs SCALANCE X414-3E pour le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/7
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Commutateurs pour l’Ethernet industriel
SCALANCE X
• Ajout et suppression des modules média et des extensions en
cours de fonctionnement
• Identification de la défaillance d’une voie de transmission ou
celle d’un connecteur dans l’anneau, et activation de la voie
de remplacement au bout d’un maximum de 0,3 s (également
pour les grands réseaux) :
- pour Gigabit Ethernet (connecteurs SCALANCE X-400 dans
l’anneau) comme pour
- Fast Ethernet (connecteurs SCALANCE X-400 dans l’anneau associés aux SCALANCE X-200 ou OSM/ESM)
• Fonction de mise en veille pour la connexion redondante de
deux anneaux
• Numérotation des logements et bandes de repérage pour désigner le port de manière univoque.
SCALANCE X208 et X204-2
10
SCALANCE X414-3E
• Connecteur modulable pour degré de protection IP20 pour le
montage dans les armoires de commande, associable aux
modules média et d’extension
• Montages possibles : rail normalisé SIMATIC S7-300 ou profilé
chapeau de 35 mm
• Alimentation 24 V cc redondante
• Technologie 10/100/1000 Mbit/s pour différents supports de
mémoire (à 8 fils, paires torsadées ou FO en mode simple/multiple)
• Deux interfaces intégrées Ethernet Gigabits à paires torsadées (10/100/1000 Mbits/s) pour l’interconnexion de commutateurs.
• Raccordement des abonnés par le biais de 12 ports intégrés
Fast Ethernet à paires torsadées (10/100 Mbits/s).
• Raccordement possible de 8 abonnés supplémentaires par le
biais d’une extension à 8 ports intégrés Fast Ethernet Extender (insérable à droite du connecteur)
• Longueurs maximales entre deux modules pour la communication via paires torsadées (pour les câbles voire la partie
"Constituants réseaux passifs") :
- jusqu’à 100 m via des ports 10/100BaseTX (10/100 Mbit/s)
ou 1000BaseTX (1000 Mbit/s)
• Réalisation d’anneaux optiques Gigabit avec 2 ports GigabitEthernet sur le module média pour réaliser les deux ports intégrés Gigabit-Ethernet sur les fibres optiques (FO) :
- versions de module pour le mode multiple (ports
1000BaseSX pour une longueur de FO maxi de 750 m)
- mode simple (jusqu’à une longueur de FO de 10 km, cf. catalogue IK PI)
• Intégration aux anneaux optiques à 100 Mbit/s par le biais des
SCALANCE X204-2 ou du module de commutateur optique
OSM via 2 ports FastEthernet intégrés au module média enfichable pour les FO en mode multiple (jusqu’à une longueur de
3 km) ou bien pour les FO en mode simple (jusqu’à une longueur de 26 km)
• Raccordement optique des abonnés distants via un deuxième
module média à 2 ports FO pour Fast Ethernet
• Extension jusqu’à 8 ports optiques Fast Ethernet via un module d’extension et média
• Longueurs maximales entre deux modules pour la communication via FO multimode (pour les câbles voire la partie "Constituants réseaux passifs") :
- jusqu’à 3000 m via des ports 100BaseFX (100 Mbit/s)
- jusqu’à 750 m via des ports 1000BaseFX (1000 Mbit/s)
10/8
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Grâce aux commutateurs X208 et X204-2 de la gamme
SCALANCE X-200, vous pouvez réaliser des structures annulaires optiques ou électriques ayant une vitesse de transmission
jusqu’à 100 Mbit/s. En plus, il faut respectivement un commutateur SCALANCE X414-3E ou ESM (électrique) / OSM (optique)
comme gestionnaire de redondance. Le gestionnaire de redondance surveille les commutateurs SCALANCE X-200 raccordés
par le biais des ports annulaires. Il détecte la défaillance d’un
tronçon de réseau ou un commutateur dans l’anneau, et active
la voie de remplacement de 0,3 s.
Caractéristiques des commutateurs X208 et X204-2 :
• Boîtier métallique robuste au format S7-300, type de protection IP30, pour le montage dans des armoires de commande
• Alimentation 24 V cc redondante
• Montages possibles : rail normalisé SIMATIC S7-300 ou profilé
chapeau, montage mural direct
• Longueur entre deux appareils avec la technique de transmission électrique via ports TP 10/100BaseTX avec connecteurs
RJ45 :
- suivant le type de câble, jusqu’à 100 m avec un câble IE FC
et des connecteurs IE FC RJ45 (voire la partie "Constituants
passifs de réseau" dans ce catalogue ou du catalogue IK PI)
- jusqu’à 10 m avec cordon TP (voire la partie "Constituants
passifs de réseau" dans le catalogue IK PI)
• Longueur de câble d’un segment pour la transmission optique
via des ports 100BaseFX avec connecteur BFOC (correspond
au connecteur ST) :
- jusqu’à 3 km avec FO de verre de l’Ethernet industriel (voire
la partie "Constituants passifs de réseau" dans ce catalogue
ou dans le catalogue IK PI)
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Commutateurs pour l’Ethernet industriel
SCALANCE X
SCALANCE X208
• Convient à des températures de service de –20 ... +70 °C
• Utilisable pour la construction de réseaux électriques d’Ethernet industriel en topologie linéaire, radiale et annulaire, à
10/100 Mbits/s.
• 8 ports électriques TP 10/100BaseTX avec connecteur RJ45,
assignation MDI-X (Medium Dependent Interface-Autocrossover), pour la connexion d’embases ou d’autres segments de
réseau.
SCALANCE X204-2
• Convient à des températures de service de 0 à +60 °C
• Utilisable pour la construction de réseaux optiques d’Ethernet
industriel en topologie linéaire et annulaire, à 100 Mbits/s.
• 2 ports optiques 100BaseFX avec interface BFOC (connecteur ST) ainsi que 4 ports électriques TP 10/100BaseTX avec
connecteur RJ45, assignation MDI-X (Medium Dependent Interface-Autocrossover), pour la connexion d’embases ou
d’autres segments de réseau.
■ Caractéristiques techniques
Type
SCALANCE X414-3E
SCALANCE X204-2
SCALANCE X208
Vitesse de transmission
10/100/1000 Mbits/s
10/100 Mbits/s
10/100 Mbits/s
Connecteur femelle RJ45
(10/100/1000 Mbits/s; TP)
Connecteur femelle RJ45
(10/100 Mbits/s ; TP)
Connecteur femelle RJ45
(10/100 Mbits/s ; TP)
Interfaces
• Électrique (cf. en plus le tableau de l’aperçu des
interfaces)
• Optique (cf. en plus le tableau de l’aperçu des inter- Prises BFOC (100 Mbit/s; ST); Prises BFOC (100 Mbits/s)
prises SC (1000 Mbit/s)
faces)
–
• Connexion pour l’alimentation
1 x bornier 4 points
1 x bornier 4 points
1 x bornier 4 points
• Connexion du contact de signalisation
–
1 x bornier 2 points
1 x bornier 2 points
Tension d’alimentation
24 V cc (18 ... 32 V)
2 x 24 V cc (18 ... 32 V)
2 x 24 V cc (18 ... 32 V)
Consommation de courant
< 2000 mA
215 mA
185 mA
Puissance dissipée à 24 V cc
15 W (sans module FO et
extendeur),
< 48 W (configuration maxi)
5,16 W
4,4 W
Paramètres d’extension de réseau/Longueur de câble TP
• 0 ... 85 m
–
Câble marine/chenillable/sou- Câble marine/chenillable/souple IE FC avec connecteur IE ple IE FC avec connecteur IE
FC RJ45 Plug 180
FC RJ45 Plug 180
Câble marine/chenillable/sou- Câble marine/chenillable/souple IE FC (0 - 75 m)
ple IE FC (0 - 75 m)
+ 10 m de jarretière TP
+ 10 m de jarretière TP
• 0 ... 100 m
• 0 ... 750 m
Câble standard IE FC
Longueur de câble FO multimode à 1000 Mbits/s;
MM492-2 avec FO verre
50/125 µm;
≤ 2,7 dB/km à 850 nm;
≥ 600 MHz x km
Câble standard IE FC avec
connecteur IE FC RJ45 Plug
180
Câble standard IE FC avec
connecteur IE FC RJ45 Plug
180
Prise IE FC RJ45 avec
câble standard IE FC TP
(0 - 90 m)
+ 10 m jarretière TP
Prise IE FC RJ45 avec
câble standard IE FC TP
(0 - 90 m)
+ 10 m jarretière TP
–
–
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/9
10
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Commutateurs pour l’Ethernet industriel
SCALANCE X
Type
SCALANCE X414-3E
SCALANCE X204-2
SCALANCE X208
• 0 ... 3000 m
Longueur de câble FO multimode à 100 Mbits/s ;
MM491-2 avec FO verre
62,5/125 µm ou 50/125 µm ;
≤ 1 dB/km à 1300 nm;
≥ 600 MHz x km
FO verre 62,5/125 µm ou
50/125 µm ;
≤ 1,0 dB/km à 1300 nm;
≥ 600 MHz x km
–
• 0 ... 10 km
Longueur de câble FO mono- –
mode à 1000 Mbit/s ;
MM492-2 LD avec FO verre
10/125 µm ou 9/125 µm ;
≤ 0,5 dB/km à 1300 nm
–
• 0 ... 26 km
Longueur de câble FO mono- –
mode à 100 Mbit/s ;
MM491-2 LD avec FO verre
10/125 µm ou 9/125 µm ;
≤ 0,5 dB/km à 1300 nm
–
Conditions d’environnement adm.
• Température de service
0 ... +60 °C
-10 ... +60 °C
-20 ... +70 °C
• Température de transport/stockage
-40 ... +80 °C
-40 ... +80 °C
-40 ... +80 °C
• Humidité relative en service
< 95% (sans condensation)
< 95% (sans condensation)
< 95% (sans condensation)
Composition constructive
• Dimensions (L x H x P) en mm
344 x 145 x 112
60 x 125 x 124
60 x 125 x 124
• Poids
3,4 kg
780 g
780 g
• Montage
Profilé support S7-300, rail
DIN symétrique
Rail DIN symétrique, profilé
support S7-300, fixation
murale
Rail DIN symétrique, profilé
support S7-300, fixation
murale
Degré de protection
IP20
IP30
IP30
Homologations
• Perturbation radio
EN 50081-2 Class A
EN 50081-2 Class A
EN 50081-2 Class A
• Immunité aux perturbations
EN 61000-6-2: 2001
EN 50082-2
EN 50082-2
• cULus-Listing
UL 60950, CSA C22.2
No. 60950,
UL 508, CSA C22.2
No. 14-M91
UL 1604 et 2279 (hazardous
location)
UL 60950-1, CSA C22.2
No. 60950-1
UL 60950-1, CSA C22.2
No. 60950-1
• FM
FM 3611,
FM hazardous location
FM 3611
FM 3611
• ATEX Zone 2
EN 50021
EN 50021
EN 50021
• C-Tick
AS/NZS 2064 (Class A)
AS/NZS 2064 (Class A)
AS/NZS 2064 (Class A)
• CE
EN 50081-2, EN 50082-2
EN 50081-2, EN 50082-2
EN 50081-2, EN 50082-2
10
10/10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Commutateurs pour l’Ethernet industriel
SCALANCE X
■ Références de commande
■ Références de commande
N° de référence
Commutateurs pour l’Ethernet industriel avec des vitesses de
transmission de 10/100/1000 Mbits/s
Spécialement pour les anneaux gigabit et Fast Ethernet
Commutateur pour l’Ethernet
industriel SCALANCE X414-3E
Connecteur modulable pour
l’Ethernet industriel afin de réaliser des réseaux électrique et/ou
optiques avec l’Ethernet industriel
;
avec ports TP intégrés
(2 x 1 Gbit/s et 12 x 100 Mbit/s),
logements pour module média
(1 x 1 Gbit/s, 2 x 100 Mbit/s) et
interface d’extension
6GK5 414-3FC00-2AA2
Module FO MM492-2
avec 2 ports 1000BaseSX,
1 Gbit/s, FO multimode jusqu’à
750 m, connecteurs femelles SC
6GK5 492-2AL00-8AA2
Module FO MM492-2LD
avec 2 ports 1000BaseLX,
1 Gbits/s, FO mode simple
jusqu’à 10 km, connecteurs
femelles SC
6GK5 492-2AM00-8AA2
Module FO MM491-2
avec 2 ports 100BaseFX, 100
Mbits/s, FO multimode jusqu’à
3 km, connectique BFOC (connecteurs femelles ST)
6GK5 491-2AB00-8AA2
Module FO MM491-2LD
avec 2 ports 100BaseFX Longue
distance, 100 Mbit/s, FO monomode jusqu’à 26 km, connectique
BFOC (prises ST)
6GK5 491-2AC00-8AA2
Module d’extension EM495-8
pour SCALANCE X414-3E avec
8 ports TP 10/100 Mbits/s
6GK5 495-8BA00-8AA2
Module d’extension EM496-4
pour SCALANCE X414-3E avec
4 logements pour modules média
100 Mbit/s
6GK5 496-4MA00-8AA2
E)
B)
E)
Commutateur pour l’Ethernet
industriel SCALANCE X208
avec ports 8 RJ45
6GK5 208-0BA00-2AA3
Commutateur pour l’Ethernet
industriel SCALANCE X204-2
avec 4 ports RJ45 et 2 ports
100BaseFX, connectique BFOC
6GK5 204-2BB00-2AA3
C-PLUG
Cartouche mémoire amovible
facilitant le remplacement des
appareils en cas de défaut; sert
de support de sauvegarde des
données de configuration ou des
données utilisateur et de configuration, utilisable dans les produits
SIMATIC NET dotés d’un logement C-PLUG
6GK1 900-0AB00
B)
E)
E)
N° de référence
Commutateurs pour l’Ethernet industriel avec des vitesses de
transmission de 10/100 Mbits/s
pour les structures électriques d’Ethernet industriel linéaire, radiale et
annulaire
E)
E)
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5A991
Remarque
Pour d’autres composants et accessoires pour les connecteurs
SCALANCE X, cf. le catalogue IK PI.
E)
E)
10
E)
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/11
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Commutateurs OSM/ESM/OMC pour l’Ethernet
industriel
■ Aperçu
■ Domaine d’application
L’Ethernet industriel OSM et ESM
L’OSM (Optical Switch Module) et l’ESM (Electrical Switch
Module) pour l’Ethernet industriel permettent la réalisation de
réseaux commutés à 100 Mbits/s au niveau de l’automatisme qui
exige une disponibilité élevée du réseau et l’accès à des fonctions étendues de diagnostic.
La segmentation (fractionnement d’un réseau en sous-réseaux/segments) et la connexion de ces segments à un
OSM/ESM permettent de découpler les charges dans des
réseaux existants et ainsi d’améliorer la performance de ces
réseaux.
Le gestionnaire de redondance intégré à l’OSM/ESM assure la
réalisation d’anneaux d’Ethernet industriel commutés redondants, avec redondance rapide des supports (temps de reconfiguration max. 0,3 s).
La vitesse de transmission au sein de l’anneau est de
100 Mbits/s, chaque anneau peut comporter jusqu’à 50 OSM
(anneau optique) ou ESM (anneau cuivre). Outre les 2 ports annulaires, les OSM/ESM disposent de ports supplémentaires (au
choix avec interface RJ45, ITP ou BFOC) permettant de raccorder aussi bien des équipements terminaux que des segments
de réseau.
Pour faciliter le choix parmi les variantes OSM, cf. le tableau
sous "Caractéristiques techniques".
Optical Media Converter (OMC)
Les OMC (Optical Media Converter) convertissent une interface
électrique à paires torsadées en une interface optique. De cette
manière, les stations avec interface RJ45-TP peuvent être raccordées à l’un des 8 ports optiques d’un OSM BC08.
■ Caractéristiques techniques
Guide pour la sélection des types de produits OSM et ESM
FO multimode
FO monomode
2
–
2
–
n 1)
n
n
OSM ITP62
(standard)
–
6
2
–
n
n
n
OSM TP62
6
–
2
–
n
n
OSM ITP62-LD
–
6
–
2
n
n
n
OSM ITP53
–
5
3
–
n
OMC TP11
–
1
––-
8
1
–
–
n
3)
n
4)
n
2)
n 2)
n
3)
n 3)
n
4)
n 4)
n
5)
n
ESM ITP80
–
8
–
–
ESM TP40
4
–
–
–
n 6)
n
ESM TP80
8
–
–
–
n 6)
n
n
1)
de préférence câble TP dans une armoire d’appareillage
2)
Pour le couplage inter-bâtiments de réseaux Fast Ethernet avec OSM
Pour la constitution d’un réseau optique, les câbles TP étant de préférence
utilisés dans une armoire d’appareillage
Pour la liaison d’une station avec interface RJ45-TP à l’un des 8 ports optiques d’un OSM BC08
3)
4)
5)
6)
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
en pré- pour le pour le
sence bus de bus de
de for- l’instal- l’instaltes
lation lation)
perturbations
électromagnét
iques
OSM TP22
OSM BC08
10/12
à utiliser de préférence
Sub-D (ITP)
TType de port / nombre
de ports
RJ45 (TP)
10
Les commutateurs OSM et ESM pour l’Ethernet industriel sont
destinés à la réalisation de réseaux commutés d’Ethernet industriel au niveau de l’automatisme :
• Liaison des modules entre eux (épine dorsale), à 100 Mbit/s
par
- câbles à fibres optiques en verre (FO) pour les OSM
- câbles à paires torsadées pour les ESM
• Connexion d’équipements terminaux ou de segments de réseau, selon le type d’OSM/ESM, par
- 2 à 8 ports à paires torsadées 10/100BaseTX (sub-D 9 points
ou RJ45) à 10/100 Mbit/s
- 2 ou 8 ports FO 100BaseFX avec une interface BFOC (prise
ST) à 100 Mbit/s
• Le gestionnaire de redondance intégré assure une redondance rapide des supports, même pour de grands réseaux
• Configuration et extension ultrasimple du réseau, sans règle
de configuration ni paramétrage fastidieux
Au sein de bâtiments
Au sein de salles de manœuvre
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Commutateurs OSM/ESM/OMC pour l’Ethernet
industriel
■ Références de commande
N° de référence
OSM TP22 d’Ethernet industriel
Modules pour commutateur optique avec 2 interfaces FO
100 Mbit/s, 2 ports RJ45
10/100 Mbit/s et 4 entrées TOR;
alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de
signalisation; avec gestionnaire
de réseau
6GK1 105-2AE00
OSM ITP62 pour l’Ethernet
industriel
Modules pour commutateur optique avec 2 interfaces FO
100 Mbits/s, 6 ports ITP
10/100 Mbit/s et 8 entrées TOR;
alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de
signalisation; avec gestionnaire
de réseau
6GK1 105-2AA10
OSM TP62 pour l’Ethernet
industriel
Modules pour commutateur optique avec 2 interfaces FO
100 Mbit/s, 6 ports RJ45
10/100 Mbit/s et 8 entrées TOR;
alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de
signalisation; avec gestionnaire
de réseau
6GK1 105-2AB10
OSM ITP62-LD pour l’Ethernet
industriel
Modules pour commutateur optique avec 2 interfaces FO
100 Mbit/s Long Distance (FO
mode simple jusqu’à 26 km),
6 ports ITP 10/100 Mbits/s et
8 entrées TOR; alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de signalisation; avec
gestionnaire de réseau
6GK1 105-2AC10
OSM ITP53 pour l’Ethernet
industriel
Modules pour commutateur optique avec 3 interfaces FO
100 Mbit/s, 5 ports ITP
10/100 Mbit/s et 8 entrées TOR;
alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de
signalisation; avec gestion de
réseau
pour couplage inter-bâtiments de
réseaux Fast-Ethernet avec OSM
6GK1 105-2AD10
■ Références de commande
N° de référence
ESM TP40 pour l’Ethernet
industriel
Modules pour commutateur électrique avec 4 ports RJ45
10/100 Mbit/s et 4 entrées TOR;
alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de
signalisation; avec gestion de
réseau,
de préférence pour LAN-OS
6GK1 105-3AC00
ESM ITP80 pour l’Ethernet
industriel
Modules pour commutateur électrique avec 8 ports ITP
10/100 Mbit/s et 8 entrées TOR;
alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de
signalisation; avec gestion de
réseau,
de préférence pour LAN-OS
6GK1 105-3AA10
ESM TP80 pour l’Ethernet
industriel
Modules pour commutateur électrique avec 8 ports RJ45
10/100 Mbit/s et 8 entrées TOR;
alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de
signalisation; avec gestion de
réseau,
de préférence pour LAN-OS
6GK1 105-3AB10
OSM BC08 pour l’Ethernet
industriel
Modules pour commutateur électrique avec 8 interfaces FO
100 Mbit/s et 8 entrées TOR; alimentation électrique redondante
24 V cc et contact de signalisation; avec gestionnaire de réseau
6GK1 105-4AA00
OMC TP11 pour l’Ethernet
industriel
Optical Media Converter RJ45 sur
FO multi-mode (BFOC) avec
100 Mbit/s jusqu’à 3 km;
alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de
signalisation;
6GK1 100-2AB00
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10
10/13
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
FastConnect
Connecteurs IE FC RJ45
■ Aperçu
FastConnect (IE FC) pour l’Ethernet industriel est un système de
montage rapide équipé de la technique d’auto-dénudage afin
de connectoriser et de câbler facilement les lignes IE FC à 4 et
8 fils. L’outil de dégainage FC Stripping Tobol permet d’enlever
la gaine de protection et du blindage tressé en une seule opération aux cotes exigées. Ceci permet de monter ensuite le câble
aux contacts type auto-dénudage de l’élément de jonction.
Prise IE FC RJ45 et prise modulaire IE FC RJ45
■ Domaine d’application
Éléments de liaison
SCALANCE X-400
Le type d’éléments de liaison à mettre en place dépend de la vitesse de transmission de la communication (à 10/100 Mbit/s ou
1000 Mbit/s) :
• Connecteur IE FC RJ45 90/180 (10/100 Mbit/s) associé à des
câbles IE FC à 4 fils (2 x 2)
• Prise IE FC RJ45 (10/100 Mbit/s) associé à des câbles IE FC
à 4 fils (2 x 2)
• Prise modulaire IE FC RJ45 (10/100/1000 Mbit/s) associé à
des câbles IE FC à 8 fils (4 x 2)
Le tableau suivant vous propose un aperçu des commutateurs
disponibles, avec respectivement les débits de transmission
supportés ainsi par les câbles standard et les éléments de
liaison IE FC utilisables. D’autres câbles IE FC spéciaux sont en
plus des câbles IE FC standard proposés dans le catalogue IK
PI.
Commutateurs X414-3E, X208, X204-2, ESM
10
Les connecteurs IE FC RJ45 représentent la solution idéale pour
les liaisons de communication utilisées avec des vitesses de
transmission allant jusqu’à 100 Mbit/s. Ils permettent un montage direct, simple et rapide des lignes d’installation FastConnect à paires torsadées (TP) à 4 fils (2 x 2) sur le terrain (sans la
technique Patch) et jusqu’à 100 m. Comme les connecteurs
IE FC RJ45 n’ont pas des pièces se perdant, leur montage peut
être réalisé dans des conditions difficiles.
X414-3E
Type du port
10/100BaseTX
1000BaseTX
Vitesse de
transmission
10/100 Mbit/s
1000 Mbit/s
Longueur maxi- 100 m
male
100 m
Type de câble
Câble standard
IE FC 2 x 2
Câble standard
IE FC 4 x 2
Câble standard
IE FC 4 x 2
Éléments de
liaison
Connecteur IE FC
RJ45 90/180,
ou au choix :
Prise IE FC RJ45
+ cordon TP
Patch
Prise modulaire
IE FC RJ45 avec
insert 2FE + cordon TP Patch
Prise modulaire
IE FC RJ45
avec insert 1GE
+ cordon TP
Patch
Prise modulaire IE FC RJ45,
insert 1GE
SIMATIC PCS 7
système
d’automatisation
Câble standard IE FC 4x2
Connexion à 1000 Mbit/s
Prise modulaire
IE FC RJ45, insert 1GE
Vous avez le choix lors de la mise en place de RJ45 avec la technique type auto-dénudage entre
• des prises IE FC RJ45 pour les câbles à 4 fils TP (2 x 2 ) avec
une vitesse de transmission allant jusqu’à 100 Mbit/s
• des prises modulaires IE FC RJ45 pour les câbles à 8 fils TP
(4 x 2 ) avec une vitesse de transmission allant jusqu’à
1000 Mbit/s.
Ce dernier a l’avantage de pouvoir continuer à utiliser le câblage
existant lors d’un passage d’une communication de 100 Mbit/s
à une avec 1000 Mbit/s. Il suffit alors de remplacer l’insert amovible 2FE contre un du type 1GE. Contrairement aux connecteurs, une ligne Patch RJ45 (TP Cord) est nécessaire pour chaque prise afin de les raccorder avec les constituants réseau ou
aux terminaux.
Pour des informations détaillées relatives aux prises FastConnect et sur les cordons TP disponibles, reportez-vous dans le
catalogue IK PI au chapitre concernant l’Ethernet industriel et
dans le catalogue A&D Mall ou CA 01 sous "Communication / réseaux / systèmes de communication SIMATIC NET".
Des informations complémentaires et d’autres remarques sur la
conception du réseau se trouvent dans le Manuel pour réseaux
TP (paires torsadées) et à fibres optiques.
10/14
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
FastConnect
■ Construction
■ Références de commande
N° de référence
Câble standard d’Ethernet
industriel FC GP 4 x 2
pour une utilisation universelle.
raccordable à la prise modulaire
IE FC RJ45, à 8 fils (4 x 2), blindé
Connecteur IE FC RJ45 avec sortie de câble à 90° (à gauche) et sortie
de câble à 180° (à droite)
Les connecteurs RJ45 FastConnect d’Ethernet industriel sont
disponibles en deux versions :
• avec départ de câble 180° (droit),
• avec sortie de câble (d’équerre) à 90°
Ils permettent le raccordement optimal de câbles d’Ethernet industriel FastConnect à des équipements terminaux et à des
constituants de réseau. Les connecteurs possèdent un boîtier
métallique robuste, apte au milieu industriel, et qui immunise de
façon optimale la communication face aux parasites. Grâce aux
4 contacts type auto-dénudage intégrés, il devient simple de
mettre en place des contacts à sécurité intrinsèque de différentes lignes FC. Après l’introduction des extrémités de lignes dégainées dans les bornes auto-dénudées relevées, elles sont rabaissées pour garantir le contact sûr du conducteur.
La prise modulaire (module de base) IE FC RJ45 mise en place
pour des vitesses de transmission de 1.000 Mbit/s se compose
d’un boîtier métallique avec la protection type IP40 et peut être
monté aussi bien sur des profilés chapeau qu’en montage mural. Elle est équipée de 8 contacts type auto-dénudage pour raccorder des lignes d’installation FC à 8 fils pour l’Ethernet industriel, ainsi que d’une interface pour une utilisation
interchangeable, comme par ex. :
• l’insert 2FE de prise modulaire IE FC RJ45 avec 2 x prises
RJ45 pour réseau à 100 Mbits/s
• l’insert 1GE de prise modulaire IE FC RJ45 avec 1 x prise RJ45
pour réseau à 1.000 Mbits/s
■ Références de commande
N° de référence
Câble standard d’Ethernet
industriel FC GP 2 x 2
pour une utilisation universelle.
raccordable à la prise IE FC RJ45
ou IE FC RJ45, à 4 fils (2 x 2),
blindé
• Au mètre
Colisage maxi 1000 m,
commande minimale 20 m
6XV1 870-2E
Outil de dégainage pour câble
FC d’Ethernet industriel
préréglé, pour le dégainage
rapide des câbles d’Ethernet
industriel FC
6GK1 901-1GA00
Lames de rechange FC
d’Ethernet industriel
Cassette de lames de rechange
pour l’outil de dégainage FC,
5 unités
6GK1 901-1GB00
Connecteur IE FC RJ45 180
Connecteur RJ45 pour l’Ethernet
industriel avec boîtier métallique
robuste et contacts auto-dénudants, pour le raccordement de
câbles d’installation d’Ethernet
industriel FC ; avec sortie de
câble à 180° ; pour constituants
de réseau et CP/CPU à interface
d’Ethernet industriel
• 1 boîte = 1 câble
6GK1 901-1BB10-2AA0
• 1 boîte = 10 câbles
6GK1 901-1BB10-2AB0
• 1 boîte = 50 câbles
6GK1 901-1BB10-2AE0
Connecteur FastConnect RJ45
90 pour l’Ethernet industriel
Connecteur RJ45 pour l’Ethernet
industriel avec boîtier métallique
robuste et contacts auto-dénudants, pour le raccordement de
câbles d’installation d’Ethernet
industriel FC ; avec sortie de
câble à 90°
10
• 1 boîte = 1 câble
6GK1 901-1BB20-2AA0
• 1 boîte = 10 câbles
6GK1 901-1BB20-2AB0
• 1 boîte = 50 câbles
6GK1 901-1BB20-2AE0
Prise FC RJ45 pour l’Ethernet
industriel
6GK1 901-1FC00-0AA0
Prise modulaire IE FC RJ45
avec insert 1GE
Prise FastConnect RJ45 pour
l’Ethernet industriel avec insert
interchangeable pour interface
1 x 1000 Mbit/s
6GK1 901-1BE00-0AA2
Prise modulaire IE FC RJ45
avec insert 2FE
Prise FastConnect RJ45 pour
l’Ethernet industriel avec insert
interchangeable pour interface
2 x 100 Mbit/s
Pour d’autres types de prises
modulaires et d’inserts interchangeable IE FC RJ45, consulter le
catalogue IK PI
6GK1 901-1BE00-0AA1
Documentation
• Au mètre
Colisage maxi 1000 m,
commande minimale 20 m
6XV1 840-2AH10
• Longueur standard 1000 m
6XV1 840-2AU10
Manuel pour réseaux TP (paires
torsadées) et à fibres optiques
Architecture de réseau, matériel,
configurations, montage
• allemand
6GK1 970-1BA10-0AA0
• anglais
6GK1 970-1BA10-0AA1
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/15
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Câbles et connecteurs ITP
■ Aperçu
■
Supports de transmission électriques
N° de référence
Câble standard ITP pour
l’Ethernet industriel
sans connecteur, au mètre
2 x 2 fils, sans connecteur
pour la connexion d’un équipement terminal ; pour connecter
soi-même ou pour la liaison entre
panneau de brassage et prise
6XV1 850-0AH10
Câble standard ITP 9/15
Câble conducteur ITP pour liaison
directe d’équipements terminaux
avec interface ITP à un constituant de bus de l’Ethernet industriel avec l’interface ITP ;
avec un connecteur Sub D à
9 points et un Sub D à 15 points
10
•2m
6XV1 850-0BH20
•5m
6XV1 850-0BH50
•8m
6XV1 850-0BH80
Les équipements terminaux sont raccordés via des paires torsadées industrielles (ITP). La liaison directe entre les stations et
constituants réseau est réalisée avec un câble standard ITP
doté de connecteurs mâles Sub D. Ils permettent des longueurs
de ligne jusqu’à 100 m sans besoin de la technique patch.
• 12 m
6XV1 850-0BN12
• 15 m
6XV1 850-0BN15
• 20 m
6XV1 850-0BN20
• 30 m
6XV1 850-0BN30
5 est équipé d’un connecteur mâle à
Le câble standard ITP 9/15
9 points et d’un connecteur mâle à 15 points. Il assure la liaison
directe entre un terminal avec interface ITP et un constituant de
bus d’Ethernet industriel avec l’interface ITP.
• 40 m
6XV1 850-0BN40
• 50 m
6XV1 850-0BN50
• 60 m
6XV1 850-0BN60
9 est doté de deux connecteurs mâLe câble standard ITP XP 9/9
les à 9 points. Ce câble croisé assure la liaison directe entre
deux constituants de bus d’Ethernet industriel à interface ITP.
• 70 m
6XV1 850-0BN70
• 80 m
6XV1 850-0BN80
6XV1 850-0BN88
5 est doté de deux connecteurs
Le câble standard ITP XP 15/15
mâles à 15 points. Ce câble croisé assure la liaison directe entre
deux terminaux avec interface ITP.
• 90 m
• 100 m
6XV1 850-0BT10
P d’Ethernet industriel sont équipés de
Les connecteurs mâles ITP
connecteurs mâles Sub D en métal et sont disponibles en deux
variantes :
• à 9 points, connecteur avec départ de câble droit pour le raccordement à OSM/ESM, OLM ou ELM
• connecteur à 15 points avec départ de câble variable pour le
raccordement à des terminaux avec interface ITP
En alternative, les équipements terminaux peuvent être raccordés par le biais de câbles à paires torsadées (TP Cords). Pour
des informations détaillées relatives aux cordons TP, cf. catalogue IK PI, A&D Mall ou CA 01 "Communication/réseaux / Systèmes de communication SIMATIC NET".
Câble standard ITP XP 9/9
Câble conducteur croisé ITP pour
liaison directe entre deux constituants de bus d’Ethernet industriel avec l’interface ITP ;
avec 2 connecteurs Sub D à 9
points
•2m
6XV1 850-0CH20
•5m
6XV1 850-0CH50
•8m
6XV1 850-0CH80
• 12 m
6XV1 850-0CN12
• 15 m
6XV1 850-0CN15
• 20 m
6XV1 850-0CN20
• 30 m
6XV1 850-0CN30
• 40 m
6XV1 850-0CN40
Câble standard ITP XP 15/15
Câble conducteur croisé ITP pour
liaison directe entre deux terminaux avec l’interface ITP ;
avec 2 connecteurs Sub D à
15 points
•2m
6XV1 850-0DH20
•6m
6XV1 850-0DH60
• 10 m
6XV1 850-0DN10
Connecteur ITP pour l’Ethernet
industriel
10/16
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
• à 9 points, pour le raccordement
à OSM/ESM, OLM ou ELM
6GK1 901-0CA00-0AA0
• à 15 points pour le raccordement à des terminaux avec
interface ITP
6GK1 901-0CA01-0AA0
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Fibre optique
■ Aperçu
Type de câble
Supports de transmission optiques
Câble standard
FIBER OPTIC
Matériaux
Comme support de transmission, on choisira de préférence des
câbles FO en verre. Les deux types de câble proposés sont conçus pour une pose non enterrée à l’extérieur et à l’intérieur. Ils
sont fournis en longueurs fixes et préconnectorisés avec 2x2
BFOC (câble standard FO) ou 2 x2 (câble standard FO).
Le câble FO standard préconnectorisé avec 2 x 2 SC est nécessaire pour l’interconnexion dans les secteurs gigabit, par exemple pour la réalisation de réseau d’anneaux Ethernet gigabit optiques en utilisant SCALANCE X414-3E avec les modules FO
MM492-2.
■ Caractéristiques techniques
Commutateurs
X414-3E + MM492-2
X414-3E + MM491-2,
X204-2, OSM
Type du port
1000BaseSX
100BaseFX
Vitesse de transmis- 1000 Mbit/s
sion
Câble standard FO
10/100 Mbit/s
• Élément de base
PVC, orange/noir
PVC, gris
• Arrêt de traction
fils en aramide
fils en kevlar, fils
imprégnés en verre
textile
• Gaine extérieure/couleur du câble
PVC, vert
PVC, noir
Caractéristiques
mécaniques
• Dimensions de l’élé- 2,9 mm de Ø
ment de base
(3,5 ± 0,2) mm de Ø
• Dimensions du câble 4,5 x 7,4 mm
(6,3 × 9,8) ± 0,4 mm
• Poids du câble
env. 40 kg/km
env. 74 kg/km
• Traction admissible
sur le câble
≤ 500 N
≤ 500 N (passagère)
• Rayon de cintrage
70 mm
≥ 100 mm (uniquement sur côté plat)
Longueur maximale
750 m
3000 m
• Résistance à la pres- 300 N/cm
sion transversale
Type de câble
Câble standard FO
Câble standard fibre
optique
Conditions d’environnement adm.
Type FO à fibre
mode multiple
50/125 µm
62,5/125 µm
• Temp. de pose et de -5 ... +50 ºC
montage
Type de connecteur
2 x 2 SC
2 x 2 BFOC (ST)
• Température de
service
-25 ... +80 ºC
-20 ... +60 ºC
• Température de
stockage
-25 ... +80 ºC
-25 ... +70 ºC
Type de câble
Câble standard FO
Câble standard
FIBER OPTIC
Domaines d’application
Câble universel pour applications à l’intérieur
et à l’extérieur
Livraison
au mètre ; pré-équipé
de 4 connecteurs
BFOC(ST) ou 4 connecteurs SC
Au mètre, de 4 connecteurs BFOC (ST)
Type de câble (désignation normalisée)
ATAT-VYY 2G62,5/125
W(ZN)YY 2x1G50/125 3.1B200 + 0.8F600 F
Type de fibre
mode multiple à gradient d’indice
50/125 mm
mode multiple à gradient d’indice
62,5/125 mm
• à 850 nm
≤ 2,7 dB/km
≤ 3,1 dB/km
• à 1300 nm
≤ 0,7 dB/km
≤ 0,8 dB/km
Amortissement
Bande passante
modale
• à 850 nm
≥ 600 MHz × km
≥ 200 MHz × km
• à 1300 nm
≥ 1200 MHz × km
≥ 600 MHz × km
Nombre de fibres
2
2
Structure du câble
dédoublable
conducteur externe.
dédoublable
Type d’âme
âme creuse, remplie
âme compacte
Comportement au feu –
Sans silicone
–
-5 ... +50 ºC
retardateur de flamme
selon CEI 60332-3 et
selon
VDE 0482-266-2-4
oui
oui
Tenue aux huiles miné- conditionnelle
rales et aux graisses
10
–
Agrément UL/CSA
OFNG, UL1651
FT4/IEEE1202
–
Tenue aux rayonnements UV
oui
–
Protection anti-rongeurs
–
oui
• 1000BaseSX
750 m
–
• 1000BaseLX
2000 m
–
Longueur gigabits
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/17
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Fibre optique
■ Références de commande
Vous trouverez d’autres longueurs et câbles FO dans le catalogue IK PI.
N° de référence
Câble standard FO
50/125 1)
longueurs préférentielles,
préconnectorisé de
2 x 2 connecteurs SC
•1m
6XV1 873-6AH10
•3m
6XV1 873-6DH30
•5m
6XV1 873-6DH50
• 10 m
6XV1 873-6AN10
• 20 m
6XV1 873-6DN20
• 50 m
6XV1 873-6DN50
• 100 m
6XV1 873-6AT10
• 200 m
6XV1 873-6AT20
• 300 m
6XV1 873-6GT30
Remarque
Des constituants complémentaires pour la gamme de câbles
SIMATIC NET peuvent être commandés auprès de votre interlocuteur. Pour des questions techniques, vous pouvez vous adresser à :
Monsieur J. Hertlein, A&D SE PS
Tél. : +49 911 750-4465
Télécopie : +49 911 750-9991
E-mail : [email protected]
Câble optique FIBER OPTIC
standard
62,5 / 125, dédoublable 1)
Longueurs préférentielles, pré
connectorisé de 2 x 2 connecteurs BFOC (ST)
10
•1m
6XV1 820-5BH10
•3m
6XV1 820-5BH30
•5m
6XV1 820-5BH50
• 10 m
6XV1 820-5BN10
• 20 m
6XV1 820-5BN20
• 50 m
6XV1 820-5BN50
• 100 m
6XV1 820-5BT10
• 200 m
6XV1 820-5BT20
• 300 m
6XV1 820-5BT30
Jeu de connecteurs BFOC (ST)
pour câble standard FIBER
OPTIC CABLE, 20 unités
6GK1 901-0DA20-0AA0
B)
1)
B)
B)
B)
B)
B)
B)
B)
B)
B)
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Un outillage spécial et du personnel spécialement formé sont requis pour
l’équipement des FO en verre
10/18
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Raccordement des systèmes PCS 7
■ Construction
Raccordement des sous-système pour l’interaction hommemachine
Les sous-systèmes de la SIMATIC PCS 7 pour l’ingénierie, la
commande, la surveillance (également via Internet/Intranet),
Batch Control, Route Control, Asset Management ou les applications IT sont souvent liés à une interaction homme-machine et
sont répartis en fonction de la configuration entre les différentes
stations du système de conduite (stations PLS) des processus,
comme les stations mono-emplacement, les serveurs ou les
clients. En fonction de leurs tâches et du raccordement à l’ensemble de l’installation, les stations PLS sont uniquement raccordées au bus de l’installation, au bus OS-LAN (bus terminal)
ou bien aux deux bus du réseau de l’Ethernet industriel. Le raccordement s’effectue via des coupleurs intégrés, des cartes de
réseau ou des modules de communication spéciaux et peut
ainsi être redondant ou non.
La communication CP 1613 livrée avec les unités de base
ES/OS/BATCH/IT pour les stations mono-emplacement et les
serveurs est un regroupement du module de communication
CP 1613 et du logiciel S7-1613. Lors de la mise en place de systèmes à haute disponibilité, les stations mono-emplacement
ES/OS et les serveur OS nécessitent le logiciel
S7-REDCONNECT plutôt que le logiciel de communication
S7-1613. Les stations ES/OS et les serveurs PS avec le logiciel
de communication S7-1613 peuvent être mises à niveau vers le
logiciel S7-REDCONNECT.
Les stations mono-emplacement et les serveurs avec la BCE
peuvent également être mises à niveau vers la communication
CP 1613 par la suite. En fonction des critères indiqués auparavant, vous avez besoin soit du logiciel de communication
S7-1613 ou de S7-REDCONNECT en plus du module de communication CP 1613.
Raccordement au OS-LAN (bus terminal)
Les stations PLS de type client, serveur ou mono-emplacement
sont raccordées au OS-LA en standard via les coupleurs de
l’Ethernet industriel intégrés. Pour les serveurs et les stations
mono-emplacement ne disposant pas de connexion au bus de
l’installation, la carte réseau BCE prévue à cet effet peut également être utilisée.
Le bus OS-LAN peut être redondant en raccordant deux anneaux via deux paires de commutateurs (cf. la section "Introduction" au début du chapitre sur l’Ethernet industriel). Pour raccorder les stations PLS aux deux anneaux du OS-LAN redondant,
le pack "SIMATIC PCS 7 Redundant Terminalbus Adapter Package" est nécessaire et comprend à chaque fois un adaptateur
pour la carte réseau pour le serveur et pour le client.
Raccordement des systèmes d’automation
CP 1613
Raccordement au bus de l’installation
Les systèmes SIMATIC PCS 7 communiquent avec les autres
sous-systèmes du système de conduite (par ex. système opérateur ou d’ingénierie) via le bus d’installation de l’Ethernet industriel. Les systèmes d’automatisation sont raccordés au bus de
l’installation via le module de communication CP 443-1 qui peut
être redondant pour les systèmes à haute disponibilité.
Les stations mono-emplacement fonctionnent sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (carte de réseau
plus licence Softnet) ou bien via une communication CP 1613.
La communication CP 1613 est exigée pour les stations monoemplacement ES/OS et les serveurs OS lorsque le système opérateur est subdivisé en plus de 8 systèmes d’automation ou que
des systèmes d’automation à haute disponibilité sont utilisés.
Dans tous les autres cas, la communication via le système économique Basic Communication Ethernet (BCE) est utilisable.
La BCE et la communication CP 1613 sont intégrées à chaque
fois au choix dans des unités de base ES/OS/BATCH/IT pour stations mono-emplacement ou serveurs.
La carte réseau servant d’adaptateur pour poste de travail et
disponible séparément peut également être utilisée avec la
BCE. Si elle est utilisée à cette fin dans une station mono-emplacement ou un serveur avec un matériel tiers, une licence Softnet
supplémentaire est nécessaire pour la station PLS considérée.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/19
10
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Raccordement des systèmes PCS 7
■ Références de commande
N° de référence
Connexion de systèmes opérateur / d’ingénierie
10
Adaptateur pour carte de
réseau
pour BCE et bus terminal redondant
Carte de réseau PCI INTEL pour
raccordement sur l’Ethernet
industriel (10/100/1000 Mbit/s),
avec connecteur RJ45
A5E00504378
Pack d’adaptateur pour bus terminal redondant SIMATIC PCS 7
Adaptateur pour serveur et poste
de travail pour réaliser un bus terminal redondant,
comprend 2 cartes de réseau PCI
INTEL pour raccordement sur
l’Ethernet industriel
(10/100/1000 Mbit/s), avec connecteur RJ45
6ES7 652-0XX01-1XF0
SOFTNET-S7 pour l’Ethernet
industriel
Logiciel pour la communication
compatible S7 et S5, pour
CP 1612, exécutable sous Windows 2000/XP,
licence simple pour 1 installation,
logiciel d’exécution, logiciel et
manuel électronique sur CD
ROM, code de licence sur disquette, classe A, bilingue (allemand, anglais)
6GK1 704-1CW63-3AA0
CP 1613 A2 (pour PCS 7 V6.1 à
partir du SP1)
Carte PCI pour raccordement sur
réseau de l’Ethernet industriel,
avec connecteurs ITP et RJ45
6GK1 161-3AA01
S7-1613 pour l’Ethernet
industriel
Logiciel pour la communication
S7 pour CP 1613,
exécutable sous Windows
2000 Professionnel/
2000 Serveur/ XP Professionnel/
Serveur 2003,
licence simple pour 1 installation,
logiciel d’exécution, logiciel et
manuel électronique sur CDROM, code de licence sur disquette, classe A, bilingue (allemand, anglais)
6GK1 716-1CB63-3AA0
S7-REDCONNECT
Logiciel pour la communication
S7 sans interruption via réseaux
redondants, pour CP 1613, compatible avec Windows 2000 Professionnel/ Serveur 2000/ XP
Professionnel/ Serveur 2003,
licence mono-emplacement pour
1 installation, logiciel d’exécution, logiciel et manuel électronique sur CD-ROM, code de
licence sur disquette, classe A,
bilingue (allemand, anglais)
6GK1 716-0HB63-3AA0
Mise à niveau
S7-REDCONNECT
Logiciel pour l’extension du
S7-1613 vers le S7-REDCONNECT, compatible avec Windows
2000 Professionnel/ Serveur
2000/ XP Professionnel/ Serveur
2003,
licence simple pour 1 installation,
logiciel d’exécution, logiciel et
manuel électronique sur CD
ROM, code de licence sur disquette, classe A, bilingue (allemand, anglais)
6GK1 716-0HB63-3AA4
10/20
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
■ Références de commande
N° de référence
Raccordement des contrôleurs
CP 443-1
Processeur de communication
pour le raccordement de SIMATIC
S7-400 sur l’Ethernet industriel
par TCP/IP, ISO et UDP; pour la
communication S7, la communication compatible avec S5
(SEND/RECEIVE) avec FETCH/
WRITE avec ou sans RFC 1006,
extension de diagnostic, Multicast, première mise en service via
LAN 10/100 Mbit/s, avec manuel
électronique sur CD-ROM
6GK7 443-1EX11-0XE0
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Réseaux locaux industriels sans fil
(Industrial Wireless LAN)
■ Aperçu
■ Construction
Serveur Web
PCS 7
Processeur de communication CP 7515
Clients OS
SCALANCE
X414-3
OS-LAN
(bus terminal)
SCALANCE
X204-2/X208
Poste d'ingénierie
Serveurs OS
redondants
Access Point (Point d'accès)
SCALANCE W788-1PRO
Client à distance
mobile avec CP 7515
Module client
Ethernet
SCALANCE
W746-1PRO
Le processeur de communication CP 7515 est une carte PC
(32 Bit CardBus) pour l'exploitation d'un réseau local industriel
sans fil (IWLAN) offrant une grande fiabilité de communication.
Il peut s'employer dans un réseau WLAN standard selon
IEEE 802.11b/g et IEEE 802.11a à 2,4 GHz ou 5 GHz.
Client à
distance fixe
SIMATIC PCS 7 permet de raccorder les clients à distance mobiles ou fixes via un point d'accès SCALANCE W788-1PRO dans
l'OS-LAN (bus terminal). Les clients à distance mobiles (par ex.
ordinateurs portables) qui sont équipés par des ports CardBus
peuvent communiquer par le processeur de communication
CP 7515 via Industrial Wireless LAN (IWLAN) avec le point d'accès. Les clients à distance stationnaires avec un tour (unités de
base SIMATIC PCS 7 ES/OS/BATCH/IT) ont besoin du module
du client Ethernet SCALANCE W746-1PRO pour la communication IWLAN avec un point d'accès. Tous les constituants IWLAN
sont extrêmement robustes, utilisent les procédés d'indentification et de codage modernes et garantissent ainsi une haute fiabilité du canal radio.
Il devient alors possible de réaliser les applications spéciales :
• Mise en place de clients OS supplémentaire éloignés (jusqu'à
2 clients au WLAN)
• Raccordement de clients Web à un serveur Web SIMATIC
PCS 7 (jusqu'à 2 clients Web au WLAN)
• Accès à distance à une station d'ingénierie via un poste de
travail distant (système d'exploitation Windows XP ou Server
2003) ou via PC Anywhere, par ex. pour la mise en service
Caractéristiques particulières du CP 7515 :
• Utilisation en environnement industriel et en milieu bureautique
• Deux antennes intégrées (diversité d'antennes) garantissent
une réception fiable dans les conditions de transmission radio
délicates
• Débit de transmission jusqu'à 54 Mbit/s pour 2,4 GHz et
5 GHz avec autorisation radio s'étendant sur 30 pays
• Conformité aux standards IEEE 802.11b/g et IEEE 802.11a
• Haute fiabilité par la réservation du débit lors de la communication IWLAN avec point d'accès SCALANCE W788-1PRO
• Sécurité élevée vis-à-vis de l'accès non autorisé par WPA et
cryptage 128 bits (AES)
• Protection contre la poussière et les éclaboussures selon le
degré de protection IP20
• Construction appropriée à des températures ambiantes de
0 à 55 °C
Pour des informations complémentaires relatives aux caractéristiques techniques, cf. catalogue IK PI, A&D Mall ou CA 01 "Communication/réseaux / Systèmes de communication SIMATIC
NET, Communication mobile industriel".
Remarque :
Notez que le LAN Industrial Wireless n'est pas accepté comme
bus terminal (OS-LAN) ni comme bus d'installation de SIMATIC
PCS 7.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/21
10
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Réseaux locaux industriels sans fil
(Industrial Wireless LAN)
10
Module client Ethernet SCALANCE W746-1PRO
Point d'accès SCALANCE W788-1PRO
Le module Client Ethernet SCALANCE W746-1PRO convient
parfaitement à la connexion d'unités avec l'Ethernet industriel au
réseau radio Industrial Wireless LAN (IWLAN) et offre une communication fiable. Le module Client Ethernet SCALANCE
W746-1PRO gère la liaison radio pour un maximum de huit appareils raccordés
s avec interface Ethernet. En cas de remplacement de l'un des appareils raccordés, le module Client Ethernet
détecte immédiatement le changement et gère la nouvelle
adresse.
Le point d'accès SCALANCE W788-1PRO convient parfaitement
pour réaliser des réseaux radio Industrial Wireless LAN (IWLAN)
et offre une communication fiable. Il est équipé d'un port vers
l'Ethernet industriel pour le raccordement de réseaux câblés.
Caractéristiques spéciales du module client Ethernet
SCALANCE W746-1PRO :
• Nombreuses possibilités d'alimentation (fonctionnement sur
réseau 100 V - 240 V ca avec alimentation PS791-1PRO).
• Diversités des antennes pour une réception fiable pour les domaines à hautes exigences radio grâce à des antennes omnidirectionnelles ANT795-4MR vissées sur le boîtier, remplaçables par d'autres types de la gamme SCALANCE W700.
• Débit de transmission jusqu'à 54 Mbit/s pour 2,4 GHz et
5 GHz avec autorisation radio s'étendant sur 30 pays
• Conformité aux standards IEEE 802.11b/g et IEEE 802.11a
• Haute fiabilité par la réservation du débit lors de la communication IWLAN avec point d'accès SCALANCE W788-1PRO
• Sécurité élevée vis-à-vis de l'accès non autorisé par WPA et
cryptage 128 bits (AES)
• Boîtier métallique robuste résistant aux chocs et aux vibrations imperméable et anti-poussière selon le degré de protection IP65
• Construction appropriée à des températures ambiantes de
-20 à +60°C (résistance à la condensation)
Pour des informations complémentaires relatives aux caractéristiques techniques, cf. catalogue IK PI, A&D Mall ou CA 01 "Communication/réseaux / Systèmes de communication SIMATIC
NET, Communication mobile industriel".
10/22
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Caractéristiques spéciales des points d'accès SCALANCE
W788-1PRO :
• Nombreuses possibilités d'alimentation (fonctionnement sur
réseau 100 V - 240 V ca avec alimentation PS791-1PRO).
• Diversités des antennes pour une réception fiable pour les domaines à hautes exigences radio grâce à des antennes omnidirectionnelles ANT795-4MR vissées sur le boîtier, remplaçables par d'autres types de la gamme SCALANCE W700.
• Débit de transmission jusqu'à 54 Mbit/s pour 2,4 GHz et
5 GHz avec autorisation radio s'étendant sur 30 pays
• Conformité aux standards IEEE 802.11b/g et IEEE 802.11a
• Sécurité élevée vis-à-vis de l'accès non autorisé par WPA et
cryptage 128 bits (AES)
• Boîtier métallique robuste résistant aux chocs et aux vibrations imperméable et anti-poussière selon le degré de protection IP65
• Construction appropriée à des températures ambiantes de
-20 à +60°C (résistance à la condensation)
Pour des informations complémentaires relatives aux caractéristiques techniques, cf. catalogue IK PI, A&D Mall ou CA 01 "Communication/réseaux / Systèmes de communication SIMATIC
NET, Communication mobile industriel".
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Réseaux locaux industriels sans fil
(Industrial Wireless LAN)
■ Intégration
■ Références de commande
L'alimentation et le transfert des données pour le module du
client Ethernet SCALANCE W746-1PRO et le point d'accès
SCALANCE W788-1PRO peuvent être réalisées par un câble hybride ou des câbles séparés (de préférence pour de faibles distances) :
• Dans le cas de câbles séparés, un câble standard à 4 fils TP
(2 x 2 ) de type A est utilisé comme câble de données. Ce câble pour l'Ethernet industriel se raccorde sur place au niveau
du connecteur hybride IP67 fourni. Pour le raccordement
électrique, un connecteur d'alimentation M12 (Cable
Connector PRO) est nécessaire. Veuillez commander le câble
standard IE FC et le Power M12 Cable Connector PRO séparément.
N° de référence
Client à distance mobile
Processeur de communication
CP 7515
Carte PC IWLAN PC (32 bits,
CardBus) pour raccorder un
PG/PC/notebook au réseau local
industriel sans fil selon
IEEE 802.11b/g/a (2,4/5 GHz,
jusqu'à 54 Mbit/s), homologation
dans de nombreux pays ; y compris gestionnaire de clients et
pilotes pour Windows 32 bits
(2000 Professional/Server,
XP Professional) ; manuel sur
CD-ROM ;
allemand/anglais
6GK1 751-5AA00
F)
Client à distance fixe
SCALANCE
W746-1PRO
PC
(client à distance)
24 V cc
Câble IE FC 2x2
avec connecteur
hybride
Câble d’alimentation
2 x 0,75 avec câble
d’alimentation M12
Connector PRO
SCALANCE W746-1PRO
Module client Ethernet IWLAN
avec interface radio intégrée ;
réseaux radio IEEE 802.11b/g/a à
2,4 / 5 GHz, jusqu'à 54 Mbit/s.
Homologation pour divers pays;
WPA/AES; Power over Ethernet
(PoE), protection IP65 (-20 à
+60 °C)
pour la gestion de la liaison radio
d'au maximum huit appareils raccordés avec port vers l'Ethernet
industriel
Fourniture :
2 antennes ANT795-4MR, connecteur hybride IP67, matériel de
montage, manuel sur CD ROM ;
allemand/anglais
Exemple pour branchement électrique et transfert de données via des
câbles séparés
• Homologations nationales pour
l'utilisation hors USA et Canada
6GK5 746-1ST00-2AA6
• Dans le cas d'un transfert de données et d'un branchement
électrique via un câble unique, les prises FC modulaires avec
l'insert Power et le câble hybride sont à commander séparément. Le connecteur femelle hybride et la prise modulaire FC
avec l'insert Power fournis peuvent être connectorisés et
branchés sur place.
• Homologations nationales pour
l'utilisation aux USA et au
Canada
6GK5 746-1ST00-2AB6
SCALANCE X-400
Connecteur
hybride IE
24 V cc
Prise modulaire
IE FC RJ45 Insert énergie
IE Hybrid Cable 2x2 + 4x0,34
SCALANCE
W788-1PRO
F)
F)
Point d'accès
SCALANCE W788-1PRO
Point d'accès IWLAN avec interface radio intégrée ; réseaux
radio IEEE 802.11b/g/a à
2,4 / 5 GHz, jusqu'à 54 Mbits/s.
Homologation pour divers pays;
WPA/AES; Power over Ethernet
(PoE), protection IP65 (-20 à
+60 °C)
Fourniture :
2 antennes ANT795-4MR, connecteur hybride IP67, matériel de
montage, manuel sur CD ROM ;
allemand/anglais
• Homologations nationales pour
l'utilisation hors USA et Canada
6GK5 788-1ST00-2AA6
• Homologations nationales pour
l'utilisation aux USA et au
Canada
6GK5 788-1ST00-2AB6
F)
F)
F)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D002ENC3
Exemple pour branchement électrique et transfert de données via un câble hybride
• Si une tension de 100 à 240 V ca est disponible sur place, l'alimentation Power Supply PS791-1PRO peut être utilisée (à
commander séparément). Elle est livrée avec un connecteur
ca et un câble de raccordement au module client / point d'accès Ethernet, mais sans le câble ca.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/23
10
© Siemens AG 2007
Module communication
Ethernet industriel
Réseaux locaux industriels sans fil
(Industrial Wireless LAN)
■ Références de commande
N° de référence
Alimentation 100 V à 240 V ca
Branchement électrique et
transfert de données via des
câbles séparés
Power Supply PS791-1PRO
Adaptateur secteur ca-cc, 10 W,
IP65 (20 à +60°C),
entrée : 90 à 265 V ca, sortie :
24 V cc,
boîtier métallique ;
Fourniture :
connecteur énergie 3+PE, cordon
d'alimentation CC M12, matériel
de montage, manuel (allemand/anglais)
Câble standard IE FC GP 2 x 2
Câble d'installation TP à 4 conducteurs, blindé pour une utilisation universelle et raccordable à
la prise IE FC RJ45/IE FC RJ45 ;
au mètre ; longueur maxi livrée
1000 m, commande minimale
20 m
6XV1 840-2AH10
Power M12 Cable Connector
PRO
Prise pour le raccordement de la
tension d'alimentation 24 V cc de
SCALANCE W-700 ; 4 points
codage a, avec instructions de
montage, 3 pcs
6GK1 907-0DC10-6AA3
Branchement électrique et
transfert de données via un
câble commun
10
■ Références de commande
Constituants pour le raccordement du système
Câble standard IE FC GP 2 x 2
Câble d'installation TP à 4 conducteurs, blindé pour une utilisation universelle et raccordable à
la prise IE FC RJ45/IE FC RJ45 ;
au mètre ; longueur maxi livrée
1000 m, commande minimale
20 m
6XV1 840-2AH10
Prise modulaire IE FC RJ45
avec insert prise & énergie
Prise modulaire Fast Connect
RJ45 pour l'Ethernet industriel
avec un insert pour 1 x 24 V et
1 x 100 Mbits/s
6GK1 901-1BE00-0AA3
Câble hybride IE 2x2 + 4x0,34
Câble d'installation à 4 conducteurs, blindé;
au mètre; longueur max. livrée
1000 m, commande minimale
20 m
6XV1 870-2J
Connecteur hybride IP 67
(1 connecteur fourni avec le
SCALANCE W746/788)
Connecteur pour raccorder
SCALANCE W-700 à l'Ethernet
industriel et Power over Ethernet
(PoE), avec instructions de montage, 1 pc
09 45 125 1300.00 1)
N° de référence
6GK5 791-1PS00-0AA6
Accessoires
Note : Pour les séparateurs et
d'autres accessoires pour
l'access Point et les modules
client Ethernet, cf. catalogue
IK PI, A&D Mall ou dans le catalogue CA 01, rubrique "Communication/réseaux / Systèmes de
communication SIMATIC NET,
Communication mobile industrielle".
1)
à commander directement chez :
HARTING Deutschland GmbH & Co KG
Postfach 2451
D-32381 Minden
Tél. +49 571-8896-0
Tcp. +49 571-8896-354
E-mail : [email protected]
Internet: www.HARTING.com
Informations complémentaire sur les homologations
nationales
Vous trouverez des informations à ce sujet sous cette adresse
Internet:
http://www.siemens.com/simatic-net/ik-info
■ Plus d’informations
Remarque:
Des constituants complémentaires pour la gamme de câbles
SIMATIC NET peuvent être commandés auprès de votre interlocuteur. Pour les conseils techniques, veuillez vous adresser à :
J. Hertlein A&D SE PS
Tel. 0911/750 44 65
Fax. 0911/750 99 91
E-mail: [email protected]
10/24
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS
Introduction
■ Aperçu
■ Avantages
Industrial Ethernet
Contrôleur
Longues distances
avec FO
PROFIBUS DP (RS 485)
OLM
OLM
PROFIBUS PA (MBP)
Link DP/PA
Sépar. ATEX
+ répéteur
PROFIBUS DP (RS 485-iS)
Depuis sa conception d’origine, SIMATIC PCS 7 mise sur les
atouts du PROFIBUS :
7 Planification et des efforts d’ingénierie réduits ainsi que de faibles coûts de mise en service
7 Structure des installations optimale avec un besoin en matériel réduit et gain de place
7 Effort de connectorisation considérablement limitée, câblage,
distribution, alimentation et montage sur le terrain
7 Communication rapide et haute précision de mesure
7 Ingénierie efficace ainsi qu’interopérabilité et interchangeabilité des appareils grâce à une description de l’appareil indépendante de son constructeur
7 Délais de mise en service réduits par contrôles de comparaison ultrarapides, paramétrage simplifié et suppression des
opérations de mise à jour
7 La communication bidirectionnelle et le contenu d’informations permettent de réaliser des diagnostics avancés pour la
recherche de défaillance
7 Gestion du cycle de vie optimal grâce au traitement et à l’analyse des informations de diagnostic et d’état par le système
d’Asset Management
Coupleur RS 485-iS
Communication au niveau du terrain avec PROFIBUS
Au niveau du terrain, les périphériques décentralisés tels les
modules d’entrée/sortie, les transmetteurs de mesure, les entraînements, les vannes ou les terminaux de commande communiquent avec les systèmes d’automatisation via un puissant système de bus en temps réel. Cette communication se caractérise
par la transmission cyclique des données du processus et par
la transmission acyclique des alarmes, des paramètres et des
données de diagnostic.
Le PROFIBUS est prédestiné à ces tâches car il offre une
communication rapide avec les périphériques décentralisés
(PROFIBUS DP) via un protocole de communication, ainsi que la
communication et l’alimentation simultanées des convertisseurs
de mesure et des actionneurs (PROFIBUS PA).
10
Le PROFIBUS supporte :
• la communication HART pour raccorder des appareils HART
déjà installés
• redondance
• la sécurité intrinsèque (PROFIsafe à SIL 3 selon CEI 61508)
• le mode isochrone
• Synchronisation horaire
• l’horodatage
Il est simple, robuste et fiable, peut être complété en ligne par
de nouveaux constituants décentralisés et s’utilise aussi bien en
environnement standard qu’en zone à risque d’explosion. Grâce
à ces caractéristiques, il s’est imposé dans toutes les branches
de l’industrie de fabrication, des processus et de production des
hybrides comme le bus de terrain ouvert le plus performant disponible dans le monde entier. Ce bus se compose de plus de
14 millions de nœuds PROFIBUS installés.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/25
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS DP
Introduction
■ Domaine d’application
Chez SIMATIC PCS 7, les configurations PROFIBUS DP sont toujours électriques ou mixtes (électriques / optiques) du fait de la
connexion PROFIBUS DP sur le système d’automatisation électrique en série. En présence de réseaux mixtes, la transition a
lieu par l’utilisation d’un Optical Link Modul (OLM). Pour ce qui
est de la communication entre les stations, il n’existe pas de différence entre la technique bifilaire électrique et FO.
Les réseaux électriques sont configurables suivant une structure
linéaire ou ramifiée. Les réseaux mixtes électriques / optiques
avec les OLM comme passerelle de réseau ont une structure linéaire, annulaire ou radiale.
Le bus de terrain PROFIBUS DP assure la communication entre
les systèmes d’automatisation SIMATIC PCS 7 et les stations de
périphérie décentralisée de la gamme ET 200 (E/S à distance),
ainsi que les appareils de terrain et de processus, les CPU/CP
et les embases qui disposent d’une interface PROFIBUS DP.
Grâce à un transformateur de séparation de bus de terrain (coupleur RS 485-iS) et de la technique de transmission RS 485-iS, il
est possible d’amener le PROFIBUS DP à sécurité intrinsèque
vers la zone Ex type 1. Le raccordement d’automatisation des
appareils de terrain /de processus décentralisés intelligents et
des terminaux au PROFIBUS PA a lieu également via le
PROFIBUS DP.
Sur un système d’automatisation SIMATIC PCS 7, en fonction du
type et du nombre d’emplacements présents, jusqu’à 4 lignes
PROFIBUS DP peuvent être raccordées par des interfaces internes à la CPU, et jusqu’à 10 lignes PROFIBUS DP via des processeurs de communication supplémentaires CP 443-5 Extended.
Chaque ligne PROFIBUS DP permet l’exploitation jusqu’à
125 appareils et chaque segment de bus jusqu’à 31 appareils
avec l’interface PROFIBUS DP (32 stations).
10
Les techniques de transmission électriques et optiques offrent
un vaste éventail de possibilités pour la configuration de réseaux PROFIBUS DP. Les réseaux cuivre peuvent s’étendre à
10 km environ. Avec les techniques de transmission optique,
l’étendue totale du réseau est uniquement limitée par la durée
de fonctionnement comme la transmission optique ne connaît
presque aucune perte.
10/26
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS DP
Réseaux cuivre
■ Aperçu
Des lignes bifilaires torsadées et blindées assurent la transmission des données sur les réseaux PROFIBUS DP. Les participants au PROFIBUS DP sont raccordés à cette ligne de bus par
un terminal ou un connecteur de bus (32 participants maximum
par segment).
■ Construction
Élément de terminaison RS 485 actif
L’élément de terminaison actif RS 485 permet de terminer (fermer) les segments de bus. Les constituants avec une alimentation de 24 V cc, et ce indépendamment du nombre de participants au bus, assurent le niveau des signaux défini pour un
RS 485 et empêchent les réflexions dans le câble. Les participants (par ex. ET 200S) du bus peuvent être accouplés et découplés de manière unidirectionnelle aux réseaux PROFIBUS,
qui sont raccordés par des éléments de terminaison actifs
RS 485.
Coupleur RS 485-iS
Le coupleur RS 485-iS est un transmetteur de séparation qui
permet d’amener le bus de terrain PROFIBUS DP à sécurité intrinsèque dans les zones à risque d’explosion.
Le coupleur RS 485-iS
• est nécessaire pour la connexion des stations à sécurité intrinsèque du PROFIBUS DP, comme ET 200iSP, ET 200iS ou des
appareils externes avec une connexion Ex i DP,
• met en oeuvre la technique de transmission électrique RS 485
du PROFIBUS DP dans la technique de transmission
RS 485-iS à sécurité intrinsèque avec une vitesse de transmission de 1,5 Mbit/s,
• sert de barrière de sécurité,
• peut être en plus utilisé comme répéteur dans les zones Ex.
Le coupleur RS 485-iS est un équipement ouvert qui est uniquement exploitable dans des boîtiers, armoires ou dans des locaux
électriques de service. Son montage s’effectue sur un rail normalisé SIMATIC S7-300 aussi bien à l’horizontale qu’à la verticale.
Outil de dégainage FastConnect
FastConnect
PROFIBUS FastConnect est un système destiné à l’équipement
rapide et aisé de câbles en cuivre PROFIBUS pré-connectorisés. Le système comprend les constituants compatibles suivants :
• câble standard FastConnect pour un montage rapide
• outil de dégainage FastConnect (FastConnect Stripping Tool)
Lames de rechange FastConnect (cassettes de lames de rechange pour l’outil de dégainage)
• connecteur de bus FastConnect pour PROFIBUS
Le coupleur RS 485-iS est intégré au PROFIBUS de la manière
suivante :
• connexion au PROFIBUS DP par un connecteur standard subD femelle (sur le coupleur bas RS 485-iS placé derrière la face
avant de droite).
• connexion au PROFIBUS DP grâce à la technique de transmission RS 485-iS au moyen de bornes à vis (sur le coupleur
RS 485-iS haut placé derrière la face avant de droite).
• La dernière station doit être fermée au niveau du segment DP
du PROFIBUS à sécurité intrinsèque (pas d’autre coupleur
RS 485-iS) en utilisant le connecteur (réf. de commande 6ES7
972-0DA60-0XA0) avec une résistance de terminaison commutable.
Répéteur pour PROFIBUS
Un répéteur relie les différents segments du bus avec la technique RS 485. Les applications principales sont
• l’augmentation du nombre de participants et la dispersion,
• la séparation de potentiel des segments
Si en plus des fonctions normales du répéteur, des fonctions de
diagnostic pour le diagnostic physique des câbles sont nécessaires, il est possible d’utiliser un répéteur de diagnostic. En
outre, il exécute, en mode connecté, un contrôle physique des
câbles de bus en cuivre. En cas d’erreur, il transmet un message
de diagnostic mentionnant les détails relatifs au type et à la localisation de l’erreur au maître DP.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/27
10
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS DP
Réseaux cuivre
■ Références de commande
Câble standard PROFIBUS
FastConnect
Type standard de constitution
spéciale pour le montage rapide,
2 fils, blindé, au mètre
Longueur en m
colisage 1000 m maximum,
commande minimale 20 m
N° de référence
6XV1 830-0EH10
Longueurs préférentielles
N° de référence
Coupleur RS 485-iS
Transformateur de séparation
pour le couplage aux segments
DP du PROFIBUS via la technique de transmission RS 485 et
RS 485-iS
6ES7 972-0AC80-0XA0
Connecteur PROFIBUS avec
résistance de terminaison
commutable
pour la connexion de l’IM 152 au
PROFIBUS DP par le biais de la
technique de transmission
RS 485-iS
6ES7 972-0DA60-0XA0
- 20 m
6XV1 830-0EN20
- 50 m
6XV1 830-0EN50
- 100 m
6XV1 830-0ET10
- 200 m
6XV1 830-0ET20
Rails normalisés S7-300
Longueurs :
- 500 m
6XV1 830-0ET50
• 160 mm
6ES7 390-1AB60-0AA0
autres lignes PROFIBUS
cf. Catalogue IK PI
• 482 mm
6ES7 390-1AE80-0AA0
Outil de dégainage PROFIBUS
FastConnect
préréglé, pour le dégainage
rapide du câble de bus
PROFIBUS FastConnect
6GK1 905-6AA00
• 530 mm
6ES7 390-1AF30-0AA0
• 830 mm
6ES7 390-1AJ30-0AA0
• 2000 mm
6ES7 390-1BC00-0AA0
Lames de rechange PROFIBUS
FastConnect
5 lames de rechange pour l’outil
de dégainage PROFIBUS
FastConnect
6GK1 905-6AB00
B)
Connecteur de bus RS 485
PROFIBUS FastConnect avec
sortie de câble à 90°
en technique d’auto-dénudage
vitesse de transmission maximale 12 Mbit/s.
10
■ Références de commande
• sans interface PG
6ES7 972-0BA50-0XA0
• avec interface PG
6ES7 972-0BB50-0XA0
Connecteur de bus RS 485 180
FC PROFIBUS FastConnect
avec sortie de câble 180° à autodénudage, pour le raccordement
de PC, PG, OP
6GK1 500-0FC00
Pour d’autres connecteurs de
bus, cf. le catalogue IK PI.
Répéteur RS 485 pour
PROFIBUS
Vitesse de transmission maximale
12 Mbit/s, 24 V cc, boîtier IP 20
6ES7 972-0AA01-0XA0
Répéteur de diagnostic RS 485
pour le raccordement d’au plus
2 segments sur le PROFIBUS DP;
avec fonctions de diagnostic en
ligne pour la surveillance des
câbles-bus
6ES7 972-0AB01-0XA0
Elément de terminaison RS 485
actif pour PROFIBUS
pour le bouclage de segments de
bus, pour vitesses de transmission de 9,6 kbit/s à 12 Mbits/s
6ES7 972-0DA00-0AA0
10/28
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
B)
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS DP
Réseaux optiques avec FO en verre
■ Aperçu
On recommande d’utiliser des fibres optiques de verre à 2 fibres
multimode pour les réseaux optiques PROFIBUS.
Le câble standard FIBER OPTIC CABLE est fourni en longueurs
fixes pour des distances allant jusqu’à 3000 m, préconnectorisé
de 4 BFOC. Un jeu de connecteurs BFOC comprend 20 connecteurs est proposé comme accessoire.
Vous trouverez d’autres câbles FO dans le chapitre PROFIBUS
du catalogue IK PI.
Optical Link Module
Les OLM (Optical Link Modules) assurent la constitution de réseaux optiques et mixtes (cuivre/FO) en topologie linéaire, annulaire, radiale. La distance maximum entre deux OLM peut atteindre 15 km pour les OLM type G12-1300 (cf. catalogue IK PI) et
les câbles FO à fibres en simple mode (sur demande).
L’OLM/G12 PROFIBUS utilisé en standard, est muni d’une interface RS 485 et de deux interfaces à FO verre (4 connecteurs femelles BFOC). La longueur de la distance des fibres optiques
entre deux OLM de ce type peut atteindre 3000 m en association
avec le câble standard FIBER OPTIC CABLE.
Les OLM sont équipés d’un boîtier en métallique compact qui
convient au montage avec des profilés chapeau. Vous identifiez
automatiquement toutes les vitesses de transmission PROFIBUS. Les défaillances peuvent être localisées rapidement de la
manière suivante :
• Signalisation de l’état du module par le biais d’un contact à
potentiel flottant
• Vérification de la qualité de la distance des FO (affaiblissement sur les lignes hertziennes) par le biais de la sortie de mesure du récepteur optique afin de rédiger des protocoles et
des contrôles de plausibilité
■ Références de commande
N° de référence
FIBER OPTIC CABLE
câble standard FO en verre,
dédoublable
pré-connectorisé de 4 connecteurs BFOC
Longueurs préférentielles
•1m
6XV1 820-5BH10
•5m
6XV1 820-5BH50
• 10 m
6XV1 820-5BN10
• 20 m
6XV1 820-5BN20
• 50 m
6XV1 820-5BN50
Pour d’autres longueurs et types
de câbles
cf. Catalogue IK PI
Jeu de connecteurs 1)
pour câbles standard et souples
à fibres optiques, 20 unités
6GK1 901-0DA20-0AA0
PROFIBUS OLM/G12
Modules Optical Link avec interfaces 1 RS 485 et 2 FO verre
(4 connecteurs femelles BFOC),
pour des distances standard
jusqu’à 3000 m, avec contact de
signalisation et sortie de mesure
6GK1 502-3CB10
B)
B)
B)
B)
B)
B)
B)
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
1)
Remarque :
des constituants complémentaires en rapport avec le câblage
SIMATIC NET peuvent être commandés chez votre interlocuteur local.
Pour des questions techniques, vous pouvez vous adresser à:
J. Hertlein, A&D SE PS
Tél. : +49 911 750-4465,
Télécopie : +49 911 750-9991
E-mail : [email protected]
10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/29
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS DP
Réseaux optiques avec FO en plastique
■ Aperçu
■ Construction
Les fibres optiques SIMATIC NET en plastique s’utilisent pour
réaliser des réseaux optiques PROFIBUS en intérieur. Les FO
plastique peuvent être simplement équipées sur site par 2 x 2
connecteurs simplex. La longueur maximale entre deux stations
DP est de 50 m.
Chez le SIMATIC PCS 7, les câbles à fibres optiques plastique
constituent une alternative au couplage de l’ET 200M mettant en
œuvre en exclusivité des modules de périphérie protégés contre
les erreurs lorsqu’une application de sécurité exige le respect
de la classe de sécurité SIL 3. C’est alors un câble à fibres optiques plastique qui relie les ET 200M par le biais d’un OBT (Optical Bus Terminal) au câble-bus électrique du PROFIBUS DP.
Ceci à l’avantage que le module de découplage des signaux sinon obligatoire pour une connexion électrique directe de
l’ET 200M (uniquement modules "F" dans un rack avec
IM 153-2) entre l’IM et les modules "F" devient superflu.
Système d'automatisation
à sécurité intégrée
IM 153-2
ET 200M
avec module E/S
standard
Câble cuivre
PROFIBUS DP
IM 153-2 FO
OBT
ET 200M
avec modules E/S
de sécurité
10
OBT
Câble FO plastique
OBT pour PROFIBUS DP
L’OBT (Optical Bus Terminal) pour PROFIBUS est destinée à relier une station PROFIBUS DP avec interface optique intégrée à
un segment RS 485 ou un correspondant PROFIBUS DP sans
interface optique intégrée. Pour la liaison optique entre la station
PROFIBUS DP avec interface optique et l’OBT, il est possible
d’utiliser des câbles à fibres optiques en plastique.
Diverses variantes de fibres optiques en plastique sont proposées :
• Câble standard PROFIBUS FO plastique
câble rond robuste avec gaine extérieure PVC lilas et éléments de traction en Kevlar, avec deux fibres plastique et
gaine intérieure robuste en polyamide. Pour des applications
à l’intérieur avec des longueurs de ligne jusqu’à 50 m.
• Câble à fibres duplex, FO plastique PROFIBUS
fibre duplex plate avec gaine intérieure en PVC et sans gaine
extérieure, pour une utilisation à l’intérieur, à faible sollicitation
mécanique, par ex. au sein d’armoires. Longueur de ligne
jusqu’à 50 m.
Pour les FO plastique, outre l’OBT, les constituants suivants sont
requis :
• Jeu de connecteurs simplex / polissage (jeu de 100 connecteurs simplex et de 5 jeux de polissage)
• Kit d’outils de dégainage pour retirer l’enveloppe extérieure et
celle du câble
• Adaptateur de connexion pour l’utilisation des connecteurs
simplex sur les interfaces FO intégrées (par exemple
IM 153-2 FO)
■ Références de commande
PROFIBUS OBT
Terminal de bus optique pour la
connexion d’une station
PROFIBUS ou d’un segment
RS 485 sans interface optique
intégrée au bus optique
PROFIBUS; sans connecteur
simplex
6GK1 500-3AA00
Câble standard PROFIBUS à
FO plastique
Câble rond robuste à 2 FO plastique, gaine extérieure en PVC et
gaine intérieure en PA, sans connecteur, pour l’utilisation à l’intérieur, au mètre
6XV1 821-0AH10
Câble duplex PROFIBUS à
FO plastique
Câble FO plastique avec 2 fils,
gaine PVC, sans connecteur,
pour une utilisation sous faibles
contraintes mécaniques, couronne de 50 m
6XV1 821-2AN50
Connecteurs simplex / kit de
polissage pour FO plastique
PROFIBUS
100 connecteurs simplex et 5 kits
de polissage pour équiper des
câbles PROFIBUS FO plastique
pour le PROFIBUS DP optique
6GK1 901-0FB00-0AA0
Kit d’outils de dégainage
FO plastique PROFIBUS
pour le dénudage des gaines
externes ou internes de conducteurs sur câbles FO gainés plastique
6GK1 905-6PA10
Adaptateur de connexion
Paquet de 50, pour l’utilisation
des connecteurs simplex sur les
interfaces FO intégrées (par
exemple IM 153-2 FO); pour
25 modules
6ES7 195-1BE00-0XA0
B) Soumis
10/30
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de référence
aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
B)
B)
B)
B)
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS DP
Raccordement AS
■ Aperçu
■ Références de commande
N° de référence
CP 443-5 Extended
Processeur de communication
pour la connexion de SIMATIC
S7-400 au PROFIBUS en tant que
maître DP ou pour la communication S7,
pour le routage des blocs de données de SIMATIC PDM
6GK7 443-5DX04-0XE0
IF 964-DP
Cartouche interface pour le raccordement d’une ligne PROFIBUS
DP supplémentaire, enfichable
dans un logement pour cartouche
DP libre de la CPU
6ES7 964-2AA04-0AB0
Les lignes PROFIBUS DP permettent le raccordement d’au
moins 4 interfaces internes dans la CPU et de jusqu’à
10 processeurs de communication CP 443-5 Extended supplémentaires sur un système d’automatisation SIMATIC PCS 7.
Lorsqu’un logement de module pour le raccordement
PROFIBUS dans la CPU est encore inoccupé, une cartouche interface IF 964-DP est nécessaire. Dans le cas de routages des
blocs de données avec SIMATIC PDM, il convient de mettre en
œuvre le processeur de communication CP 443-5 Extended
pour le raccordement sur PROFIBUS.
Les avantages du processeur de communication sont les suivants:
• Compacité connecteur femelle Sub D à 9 points pour le raccordement sur PROFIBUS DP
• Montage simple
embrochable sur un connecteur du châssis porte-modules
AS; liaison avec d’autres modules S7-400 via le bus interne
• Fonctionnement sans ventilation forcée; ni pile de sauvegarde, ni cartouche de mémorisation n’est nécessaire.
10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/31
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS DP
Liaison Y
■ Aperçu
■ Construction
PROFIBUS DP redondant
Système d‘automatisation à haute disponibilité
AS 414H / AS 417H
La liaison Y est un coupleur de liaison bus qui assure les fonctions de passerelle entre systèmes maître PROFIBUS DP redondants et non redondants. Elle est utilisée pour raccorder des appareils disposant d’une seule interface PROFIBUS DP sur le
système maître PROFIBUS DP redondant AS 414H / AS 417H.
Liaison Y
Raccordement d‘appareils
PROFIBUS DP non redondants
aux PROFIBUS DP redondants
La liaison Y comprend :
• 2 coupleurs IM 157
• 1 coupleur Y avec répéteur RS 485
• 1 module de bus IM 157
• 1 coupleur Y pour module de bus BM
L’analyse du diagnostic de la liaison Y (et, par conséquent, indirectement de la station esclave DP normalisée connectée) est
assistée par des blocs pilotes.
Pour Y-Link, nous recommandons une alimentation redondante
en 24 V cc, comme par ex. deux alimentations en courant de
charge PS 307 / PS 305.
■ Références de commande
10
Liaison Y
pour le raccordement d’appareils
avec une seule interface
PROFIBUS DP sur un système
d’automatisation à haute disponibilité, comprenant :
• 2 coupleurs IM 157
• 1 coupleur Y
• 1 module bus BM IM 157
• 1 coupleur Y de module bus BM
N° de référence
6ES7 197-1LA02-0XA0
Alimentation en courant de
charge PS 307
terminal de connexion inclus ;
120/230 V ca ; 24 V cc
• 2 A ; 50 mm de large
6ES7 307-1BA00-0AA0
• 5 A ; 80 mm de large
6ES7 307-1EA00-0AA0
• 5 A, plage de températures
étendue ; 80 mm de large
6ES7 307-1EA80-0AA0
• 10 A, 200 mm de large
6ES7 307-1KA01-0AA0
Alimentation en courant de
charge PS 305
24/48/60/110 V cc ; 24 V cc
• 2 A, plage de températures
étendue ; 80 mm de large
10/32
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
6ES7 305-1BA80-0AA0
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS PA
Introduction
■ Aperçu
■ Avantages
Les avantages de l’automatisation distribuée du terrain avec le
profil PROFIBUS PA résident dans une réduction du matériel,
dans une ingénierie moins coûteuse, dans une fiabilité accrue et
dans une maintenance aisée. Les caractéristiques ci-après illustrent ces avantages:
• modularité et multifonctionnalité, du capteur jusqu’au niveau
de contrôle, autorisent de nouveaux concepts d’installations
• réalisation d’applications à sécurité intrinsèque par mise en
œuvre du bus de terrain dans les zones à atmosphère explosive
• coûts de configuration réduits par centralisation et simplification de l’ingénierie des appareils de terrain (PROFIBUS PA et
HART avec SIMATIC PDM, même pour appareils d’autres fabricants)
• simplicité d’installation par ligne bifilaire pour alimentation en
énergie et transmission de données simultanées
• réduction des coûts de mise en service par simplification du
contrôle par comparaison (Loop-Check)
• faibles coûts de maintenance par exploitation d’un câblage
simple et de nombreuses possibilités de diagnostic
La technique de transmission du profil PROFIBUS PA est parfaitement adaptée aux exigences des secteurs industriels de la
productique. Les services de communication normalisés garantissent une interopérabilité et l’interchangeabilité entre les appareils de terrain de divers constructeurs et le téléparamétrage
des appareils de terrain en cours de service.
Les réseaux PROFIBUS PA sont basés sur des constituants de
transmission électriques. La transmission des informations et
l’alimentation en énergie est assurée par une ligne bifilaire blindée. Avec les topologies linéaires, et ramifiées, il est possible de
réaliser des extensions de réseau jusqu’à environ 1,9 km. Pour
boucler des segments de bus, c’est l’élément de terminaison
passif pour PROFIBUS PA (bouchon de terminaison SpliTConnect) qui est utilisé. Comme passerelle vers le PROFIBUS DP,
c’est le lien DP/PA qui est utilisé de préférence.
10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/33
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS PA
Constituants de base
■ Aperçu
Solution économique avec adressage directe
2
jusqu’à 12 Mbit/s
Maître PROFIBUS
S7-400
4
2
5
45,45 kbit/s
PROFIBUS DP
Coupleur DP/PA
PROFIBUS PA
3
Lien DP/PA
PROFIBUS PA
2
31,25 kbit/s
1
3
4
3
Lien DP/PA
• coupleur IM 157 (redondant)
• coupleurs DP/PA (maxi 5 par IM 157)
• esclave sur PROFIBUS DP - maître sur PROFIBUS PA
• maxi 64 appareils PA (données E/S à 244 octets)
4
5
6
7
8
Coupleur DP/PA
• transparent pour la communication
• version Ex 13,5 V / 110 mA
• version non Ex 31 V / 1000 mA
Exemple de configuration pour le lien DP/PA et le coupleur DP/PA
La gamme de produits SIMATIC proposent ces deux constituants, les coupleurs DP/PA et les liens DP/PA permettant de
réaliser une passerelle fiable entre PROFIBUS et PROFIBUS PA.
Principes fondamentaux applicables :
• Coupleur DP/PA : pour des capacités fonctionnelles réduites
(arrivée de données) et temps de réponse plus long
• Lien DP/PA : pour un grand nombre de participants et des durées de cycle extrêmement courte
10
Les coupleurs DP/PA sont disponibles en deux versions, une
version Ex avec un courant de sortie de 110 mA maxi et une version non Ex avec un courant de sortie de 1000 mA. Ils sont montés avec une alimentation en courant de charge de 24 V cc sur
un rail normalisé S7-300 et peuvent être installés dans des environnement jusqu’au zone Ex type 2.
Lors de l’utilisation d’un coupleur DP/PA, la vitesse de transmission au PROFIBUS DP est limité à 45,45 kbit/s. Les participants
au PROFIBUS PA sont directement adressés au PROFIBUS-maître. Certes le coupleur DP/PA est un participant électronique,
mais est transparent pour la communication entre le maître et les
appareils de terrain PA ; il nécessite ainsi aucun paramétrage ou
adresse.
10/34
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Le coupleur DP/PA fait à la fois partie intégrante du lien DP/PA,
est une combinaison modulaire au sein du design S7-300 comprenant un couplage PROFIBUS DP IM 157 (au choix également
redondant) et jusqu’à 5 coupleurs DP/PA (version Ex ou non Ex).
Le lien DP/PA est un module d’adaptation très simple qui relie les
deux systèmes de bus PROFIBUS DP et PROFIBUS PA, tout en
découplant les vitesses de transmission. PROFIBUS DP et
PROFIBUS PA peuvent ainsi être combinés sans influencer la
performance du PROFIBUS DP.
Le lien DP/PA remplit la fonction d’esclave au PROFIBUS DP et
de maître au PROFIBUS PA. Du point de vue du contrôleur surordonné, le lien DP/PA est un esclave modulaire formant un module dont les appareils sont connectés au PROFIBUS PA.
L’adressage de ces appareils s’effectue indirectement via le lien
DP/PA qui nécessite lui-même qu’une adresse partielle. Le maître PROFIBUS du niveau supérieur peut interroger en même
temps tous les appareils connectés au lient DP/PA.
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS PA
Constituants de base
■ Construction
Le lien DP/PA s’utilise sur des maîtres PROFIBUS DP normalisés
et permet la constitution de grandes installations avec un vaste
volume d’adressages et de hautes exigences relatives aux
temps de cycle.
Le lien DP/PA est réalisé à partir du coupleur d’extension IM 157
(également redondant) et jusqu’à 5 coupleurs DP/PA (version Ex
ou non Ex). Tous les constituants du lien DP/PA sont interconnectés via le bus interne S7.
Le lien DP/PA est monté avec une alimentation en courant de
charge de 24 V cc sur un rail normalisé et est installés dans des
environnement jusqu’à la zone Ex type 2. Une alimentation en
courant de charge PS 307 ou PS 305 convient à l’alimentation en
24 V cc.
La mise en œuvre de modules de bus actifs en tant que bus internes assure le débrochage / embrochage "à chaud" des modules individuels de même qu’une structure redondante du couplage IM 157 PROFIBUS DP. Associé au système
d’automatisation AS 414 H / AS 417 H, cette configuration garantit des applications à haute disponibilité. Dans le cas d’un couplage redondant IM 157 PROFIBUS DP, nous recommandons
une alimentation redondante en 24 V cc, comme par ex. deux
alimentations en courant de charge PS 307 / PS 305.
Le lien DP/PA modulaire peut être étendu en fonction du nombre
de coupleurs DP/PA à un maximum de 5 lignes PROFIBUS PA
par connecteur DP. Les lignes PROFIBUS PA sont physiquement
séparées l’une de l’autre pour ce qui est de l’alimentation électrique ; du point de vue de la communication, elles forment cependant un bus.
Pour la configuration, les liens DP/PA sont à disposition des
constituants de base suivants :
• alimentation en courant de charge PS 307 120/230 V ca ;
24 V cc, type 2, 5 ou 10 A, ou
alimentation en courant de charge PS 305 24/48/60/110 V cc ;
24 V cc, 2 A
• Coupleur IM 157
• Coupleurs DP/PA (types ADF (Ex et non ADF)
■ Caractéristiques techniques
Coupleur DP/PA
Connexion pour PROFIBUS PA
• Version sécurité intrinsèque
Borne à vis 2 points, résistance
de terminaison intégrée
courant de sortie max. 110 mA
tension de sortie 13 à 14 V cc
• Version non sécurité intrinsèque
Borne à vis 4 points, résistance
de terminaison commutable
courant de sortie max. 1000 mA
tension de sortie 31 V cc
Connexion pour PROFIBUS DP
Connecteur Sub-D 9 points,
brochage comme décrit sous
CEI 61158/EN 50170
Bus interne
Connexion via connecteur de bus
interne du S7 (nécessaire uniquement pour liaison PA), liée au
potentiel
Pour la fonction "débrochage et
brochage en cours de service",
on nécessite la disposition de
modules de bus actifs BM DP/PA
Signalisations
Activité du bus DP (jaune)
Activité du bus PA (jaune)
Alimentation
24 V cc (vert)
Consommation
• Version Ex
400 mA max.
• Version non-Ex
1800 mA max.
Puissance dissipée
• Version Ex
7 W environ
• Version non-Ex
12 W environ
Température de service
• Version Ex
-25 ... +60 °C
• Version non-Ex
-25 ... +60 °C
Dimensions (L x H x P) en mm
80 x 125 x 130
10
Débrochage et enfichage
Tout comme lors du couplage du PROFIBUS DP redondant, la
fonction "débrochage / embrochage" en cours de fonctionnement exige les constituants suivants en complément ou en remplacement des composants de base du lien DP/PA :
• Modules de bus pour "débrochage / embrochage"
- BM IM 157 pour 2 cartes IM 157, pour une structure redondante et non redondante, sur une plage de températures
étendue
- BM DP/PA pour 1 coupleur DP/PA, sur une plage de températures étendue (possibilité d’utilisation d’un maximum de
5 coupleurs DP/PA par lien DP/PA)
• Profilé-support de débrochage / embrochage (comme alternative au rail normalisé)
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/35
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS PA
Constituants de base
■ Caractéristiques techniques
■ Références de commande
IM 157
Fonction
Couplage de PROFIBUS DP
(9,6 kbit/s à 12 Mbit/s, fonctionnalité esclave) et PROFIBUS PA
supportant la fonctionnalité "Configuration sur installation en service"
La fonction "DP/PA-Link" n’est réalisée qu’après ajout à l’IM 157 par
un ou plusieurs coupleurs DP/PA.
Un fonctionnement autonome de
l’IM 157 n’est pas possible.
Un nombre maximum de
5 coupleurs DP/PA et de 64
esclaves peuvent être connectés
Séparation galvanique par rapport au réseau maître DP central
Interfaces
• Connexion pour PROFIBUS DP
Connecteur Sub-D 9 points, brochage comme décrit sous CEI
61158 / EN 50170, Vol. 2
• Bus interne
Connexion via connecteur de bus
interne S7, liée au potentiel
La fonction "embrochage/débrochage en service", ainsi que le
coupleur PROFIBUS DP redondant, exigent la disposition des
modules de bus et des profiléssupports indispensables pour
ces opérations (cf. chapitre
"Débrochage/Embrochage").
Signalisations
10
SF (rouge)
BF DP (rouge)
BF PA (rouge)
Actif (jaune)
24 V cc (vert)
Alimentation
24 V cc
Consommation
100 mA max. (dans liaison
DP/PA)
200 max. mA (dans liaison Y)
Puissance dissipée
2 W env. (dans liaison DP/PA)
4 W env. (dans liaison Y)
Temps de maintien
20 ms
Exécution mécanique
Borne à vis 4 points, cavalier de
shuntage entre PE et M24, pour
un fonctionnement isolé de la
terre, il faut retirer le cavalier
(l’interface DP est quant à elle
toujours isolée de la terre)
Température de service admissible
-25 ... +60 °C
Dimensions (L x H x P) en mm
40 x 125 x 130
Configuration
avec STEP 7 Version 5.2 et ultérieures
10/36
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de référence
Coupleur DP/PA
pour la passerelle du RS 485 sur
MBP
• Version à sécurité intrinsèque
6ES7 157-0AD82-0XA0
• Version non de sécurité
intrinsèque
6ES7 157-0AC82-0XA0
IM 157
Coupleur d’extension pour le lien
DP/PA et le lien Y
6ES7 157-0AA82-0XA0
Accessoires
Alimentation en courant de
charge PS 307
terminal de connexion inclus;
120/230 V ca; 24 V cc
• 2 A; 50 mm de large
6ES7 307-1BA00-0AA0
• 5 A; 80 mm de large
6ES7 307-1EA00-0AA0
• 5 A, plage de température étendue; 80 mm de large
6ES7 307-1EA80-0AA0
• 10 A, 200 mm de large
6ES7 307-1KA01-0AA0
Alimentation en courant de
charge PS 305
24 / 48 / 60 / 110 V cc; 24 V cc
• 2 A, plage de température étendue; 80 mm de large
6ES7 305-1BA80-0AA0
Profilé-support "standard"
(sans fonction "débrochage /
embrochage")
• Largeur 482 mm (19 pouces)
6ES7 390-1AE80-0AA0
• 530 mm de large
6ES7 390-1AF30-0AA0
Constituants pour le "débrochage / embrochage" et pour le
montage redondant
Modules de bus actifs pour
"débrochage / embrochage"
• BM IM 157
pour 2 modules IM 157, pour
une architecture redondante et
non redondante, pour une gamme de température étendue,
pour la fonction "débrochage et
embrochage durant le RUN",
température de service admissible -25 ... +60 °C
6ES7 195-7HD80-0XA0
• BM DP/PA
pour un coupleur DP/PA,
pour une gamme de température étendue, pour la fonction "débrochage et embrochage durant
le RUN",
température de service admissible -25 ... +60 °C
6ES7 195-7HF80-0XA0
Rail normalisé pour
débrochage/embrochage
pour 5 modules de bus actifs
maxi
• Largeur 482 mm (19 pouces)
6ES7 195-1GA00-0XA0
• 530 mm de large
6ES7 195-1GF30-0XA0
• 620 mm de large
6ES7 195-1GG30-0XA0
© Siemens AG 2007
Module communication
PROFIBUS PA
FastConnect/SpliTConnect
■ Aperçu
■ Références de commande
Pour la réalisation de réseaux de bus de terrain selon
CEI 61158-2 (par exemple PROFIBUS PA), il existe divers câbles aptes aux applications variées (Ex, non-Ex) qui se distinguent de par leur couleur, à savoir les câbles process
PROFIBUS FC.
Câble process FC
à 2 conducteurs blindés
L’outil de dégainage FastConnect permet de dégainer le câble
process FC, y compris le blindage pour PROFIBUS PA, sur la
longueur correcte.
Livraison au mètre:
Colisage maxi 1000 m,
commande minimale 20 m
■ Construction
Bouchon de
terminaison
SpliTConnect
Raccord droit
SpliTConnect
Raccords en té
SpliTConnect
Câble process FC
SpliTConnect
M12 Jack
Bouchon de départ
SpliTConnect M12 pour
le raccordement direct
d‘appareils de terrain PA
sur le raccord en té
SpliTConnect
Connecteur mâle
sur l‘appareil de
terrain PA
SpliTConnect
Le raccord en té SpliTConnect permet la réalisation de segments de bus de terrain selon CEI 61158-2 avec des points de
raccordement d’appareils de terrain.
Le raccord droit SpliTConnect permet de construire un répartiteur PROFIBUS PA par mise en cascade de raccords en té
SpliTConnect.
Si on remplace le bouchon de contact par un bouchon de terminaison SpliTConnect, il est possible d’utiliser le raccord en té
SpliTConnect en tant que terminaison de bus.
Le raccordement des équipements terminaux peut être réalisé
directement par câble process FC. Le bouchon de départ
SpliTConnect M12 permet de raccorder les appareils de terrain
PA via raccordement M12 sur le raccord en té SpliTConnect. Le
jack SpliTConnect M12 est un élément de liaison entre le câble
process FC et le connecteur M12 sur l’appareil de terrain
PROFIBUS PA. Pour de plus amples détails concernant les
constituants réseau de la gamme SpliTConnect, cf. catalogue
IK PI.
N° de référence
• bleu pour zones Ex
6XV1 830-5EH10
• noir pour applications non Ex
6XV1 830-5FH10
Outil de dégainage
PROFIBUS FastConnect
Outil pour le dégainage rapide du
câble de bus PROFIBUS
FastConnect
6GK1 905-6AA00
PROFIBUS FastConnect
Lames de rechange
Cassettes de lames de rechange
pour l’outil de dégainage
PROFIBUS FastConnect, 5 unités
6GK1 905-6AB00
Raccord en té SpliTConnect
pour la réalisation de segments
PROFIBUS PA et le raccordement
d’appareils de terrain PA, connectique auto-dénudante, IP67,
10 unités
6GK1 905-0AA00
Bouchon de départ
SpliTConnect M12
Elément individuel pour le raccordement direct d’appareils de terrain PA au raccord en té
SpliTConnect, 5 unités
6GK1 905-0AB10
Raccord droit SpliTConnect
Elément reliant en cascade des
raccords en té SpliTConnect pour
la constitution de neutres,
10 unités
6GK1 905-0AC00
10
Bouchon de terminaison
SpliTConnect
pour le bouclage de segments
PROFIBUS PA, 5 unités
• Bouchon de terminaison (Ex);
utilisation en zone Ex possible
6GK1 905-0AD00
• Bouchon de terminaison (nonEx); utilisation en zone Ex impossible
6GK1 905-0AE00
SpliTConnect M12 Jack
élément combinant le câble process FC et le connecteur M12 à
l’appareil de terrain
PROFIBUS PA, 5 unités
6GK1 905-0AF00
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/37
© Siemens AG 2007
Module communication
Autre communication
Interface AS
■ Aperçu
■ Références de commande
L’interface pour actionneurs et capteurs (AS-Interface) constitue
un système de mise en réseau non propriétaire destiné aux actionneurs et capteurs simples qui sont la plupart du temps binaires du niveau de terrain inférieur. L’AS-Interface permet de remplacer un harnais de câbles à câblage parallèle par une ligne
bifilaire qui est plus simple et qui est la même pour tous les capteurs et actionneurs.
L’AS-Interface fonctionne selon le principe maître-esclave. Les
capteurs et actionneurs raccordés par la ligne AS-Interface sont
des esclaves que le maître pilote.
Remarque:
L’AS-Interface est intégrée dans le SIMATIC PCS 7 comme bus
de niveau inférieur.
r C’est pourquoi ce bus n’offre pas l’éventail
complet des fonctions de SIMATIC PCS 7, ce qui s’applique particulièrement à la fonction de diagnostic. Pour de plus amples informations, cf. le catalogue IK PI.
■ Construction
10
Constituants du système
Les principaux constituants d’une installation sont :
• le module maître AS-Interface CP 343-2 pour ET 200M ou/ett le
lien à l’interface DP/AS pour le raccordement d’un section de
l’interface AS au PROFIBUS DP
• le câble profilé d’interface AS (au choix également câble
rond)
• les modules pour raccorder les capteurs et actionneurs
standard
• le bloc d’alimentation des esclaves
• les capteurs et actionneurs avec esclave ASIC
• la console d’adressage pour le réglage des adresses des
esclaves
10/38
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de référence
CP 343-2
Processeur de communication
pour le raccordement de SIMATIC
S7-300 et ET 200M sur l’interface
AS, sans connecteur frontal
6GK7 343-2AH00-0XA0
Connecteur frontal
20 points, avec bornes à vis
6ES7 392-1AJ00-0AA0
Manuel CP 343-2
logiciel et exemples compris
• allemand
6GK7 343-2AH00-8AA0
• anglais
6GK7 343-2AH00-8BA0
• français
6GK7 343-2AH00-8CA0
• italien
6GK7 343-2AH00-8EA0
Interface lien DP/AS 20E
Passerelle entre PROFIBUS DP et
AS-Interface, degré de protection IP20
6GK1 415-2AA01
Manuel
interface lien DP/AS 20E
version imprimée
y compris type et fichier GSD
• allemand
6GK1 971-2DS01-0AA0
• anglais
6GK1 971-2DS01-0AA1
• français
6GK1 971-2DS01-0AA2
• espagnol
6GK1 971-2DS01-0AA3
• italien
6GK1 971-2DS01-0AA4
© Siemens AG 2007
Module communication
Autre communication
EIB instabus
■ Aperçu
■ Références de commande
Lien DP/EIB
Passerelle pour l’échange de
données entre PROFIBUS DP et
EIB
La liaison DP/EIB établit les liens entre les automates des secteurs de la fabrication industrielle ou de la productique et les
systèmes d’automatisation du bâtiment.
• Echange de données entre le PROFIBUS DP et l’EIB
(European Installation Bus)
• Boîtier compact avec protection IP20, utilisable sur armoires
de commande et/ou panneaux secondaires.
• Configurable à l’aide des outils standard STEP 7 ou COM
PROFIBUS en tant qu’esclave DP ainsi qu’avec le progiciel de
configuration EIB ETS 2
N° de référence
6GK1 415-0AA01
E)
Manuel DP/EIB Link
y compris fichier GSD et enregistrement pour base de données
ETS
• allemand
6GK1 971-3DA00-0AA0
• anglais
6GK1 971-3DA00-0AA1
E)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: A991
Remarque :
L’EIB instabus est intégré dans le SIMATIC PCS 7 comme bus de
niveau inférieur.
r C’est pourquoi ce bus n’offre pas l’éventail complet des fonctions de SIMATIC PCS 7, ce qui s’applique particulièrement à la fonction de diagnostic. Pour de plus amples informations, cf. le catalogue IK PI.
10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
10/39
© Siemens AG 2007
Module communication
Autre communication
Modbus
■ Aperçu
■ Références de commande
Processeur de communication
CP 341
avec 1 interface RS 232 C (V.24)
N° de référence
6ES7 341-1AH01-0AE0
Câble de liaison RS 232
pour connexion au système
SIMATIC S7
•5m
6ES7 902-1AB00-0AA0
• 10 m
6ES7 902-1AC00-0AA0
• 15 m
6ES7 902-1AD00-0AA0
Processeur de communication
CP 341
avec 1 interface 20 mA (TTY)
6ES7 341-1BH01-0AE0
Câble de liaison 20 mA (TTY)
pour connexion au système
SIMATIC S7
Le raccordement d’unités MODBUS sur PROFIBUS DP s’effectue par l’intermédiaire d’un ET 200M avec le module de communication CP 341. Ce type de module permet des échanges de
données plus rapides et plus performants via une liaison pointà-point.
Le module de communication CP 341 est livrable en 3 versions
disposant de diverses caractéristiques physiques de transmission:
• RS 232C (V.24),
• 20 mA (TTY)
• RS 422/RS 485 (X.27)
Les pilotes maître MODBUS ou esclave MODBUS téléchargeables en ligne sont indispensables pour la configuration de la
liaison MODBUS.
10
•5m
6ES7 902-2AB00-0AA0
• 10 m
6ES7 902-2AC00-0AA0
• 50 m
6ES7 902-2AG00-0AA0
Processeur de communication
CP 341
avec 1 interface RS 422/485
(X.27)
6ES7 341-1CH01-0AE0
Câble de liaison RS 422/485
pour connexion au système
SIMATIC S7
•5m
6ES7 902-3AB00-0AA0
• 10 m
6ES7 902-3AC00-0AA0
• 50 m
6ES7 902-3AG00-0AA0
Pilote pour CP 341,
téléchargeable en ligne
Maître MODBUS (format RTU)
• Licence simple
6ES7 870-1AA01-0YA0
• Licence simple, sans logiciel et
sans documentation
6ES7 870-1AA01-0YA1
Esclave MODBUS (format RTU)
10/40
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
• Licence simple
6ES7 870-1AB01-0YA0
• Licence simple, sans logiciel et
sans documentation
6ES7 870-1AB01-0YA1
© Siemens AG 2007
Systèmes
d’automatisation
11/2
11/3
Systèmes d’automatisation
standard
11/6
Systèmes d’automatisation à
haute disponibilité
11/10
Systèmes d’automatisation à
sécurité intrinsèque
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Systèmes d’automatisation
Introduction
■ Aperçu
■ Caractéristiques techniques
En fonction de leur rapport prix/performances, les variantes proposées s’adaptent en toute flexibilité aux tâches en question.
Chaque système d’automatisation comprend déjà en standard
le raccordement pour le bus de terrain PROFIBUS DP. Si besoin
est, des processeurs de communication PROFIBUS supplémentaires peuvent être embrochés.
■ Construction
Les systèmes d’automatisation sont livrés en tant que systèmes
complets pré-connectorisés et testés. Ils intègrent les constituants suivants :
• Support de module avec 9 ou 18 logements pour des systèmes redondants mais séparés
• CPU standard 414-3, 416-2, 416-3 ou 417-4 ou les CPU redondantes 414-4H ou 417-4H
• Alimentation 24 V cc ou 120/230 V ca avec pile(s) de sauvegarde
• Mémoire vive de 1,4 Mo à 20 Mo
• Carte mémoire avec 2 à 16 Mo
• Couplage sur l’Ethernet industriel
11
En cas d’utilisation de la bibliothèque "PCS 7 Library Blocks Version 6.0", chaque système d’automatisation exige la disposition
d’une licence d’exploitation correspondante.
11/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
AS 416-2
AS 416-3,
AS 417-4
avec MC 4 MB,
AS 417-4-1H/2H
avec MC 4 Mo
AS 417-4
with MC 16 MB
AS 417-4-1H/2H
avec MC 16 Mo
Les propriétés suivantes rendent le SIMATIC S7-400 idéal pour
une utilisation en tant que système d’automatisation SIMATIC
PCS 7 :
• construction à modularité et sans ventilation forcée,
• extensibilité et robustesse élevées,
• construction simple ou redondante,
• vastes possibilités de communication,
• fonctions système intégrées et
• connexion simple de périphériques centralisés ou décentralisés.
AS 414-3,
AS 414-4-1H/2H
Les automates programmables du système de conduite des
processus SIMATIC PCS 7 réunissent des constituants sélectionnés de SIMATIC S7-400.
Mesures des valeurs
analogiques
30
50
150
500
Mesures des valeurs
TOR
60
150
400
1000
Régulations PID
20
50
130
200
Moteurs
20
75
150
300
Distributeurs
25
75
150
300
SFC
2
20
50
100
Etapes
4
200
500
1000
Dosages
2
5
15
30
Entrées TOR DI
100
300
850
1500
Sorties TOR DO
50
150
315
630
Entrées analogiques AI
30
100
275
500
Sorties analogiques AO
20
50
130
200
Capacités fonctionnelles mixtes typiques pour les systèmes d’automatisation SIMATIC PCS 7
Remarque :
Les valeurs indiquées ne correspondent pas à des valeurs maximum
spécifiques au AS pour la position respective, mais elles représentent la
distribution typique de la capacité AS totale disponible en mode mixte
pour toutes les positions d’un bloc associé.
Comparaison de la mémoire vive avec le temps de traitement
Type AS
Mémoire vive intégrée
en Mo
Temps de traitement
en ns
AS 414-3
1,4
60
AS 416-2
2,8
40
AS 416-3
5,6
40
AS 417-4
20
30
AS 414H
1,4
60
AS 417H
20
30
© Siemens AG 2007
Systèmes d’automatisation
Systèmes d’automatisation standard
■ Aperçu
■ Construction
Les automates programmables sont proposés en tant qu’ensemble avec châssis porte-modules, alimentation électrique,
CPU, carte mémoire et interfaces PROFIBUS DP. A la livraison,
ils sont déjà montés et testés. La capacité de mémoire vive varie
comme suit :
Type de contrôleur Mémoire vive
AS 414-3
1,4 Mo (0,7 Mo pour programmes et données)
AS 416-2
2,8 Mo (1,4 Mo pour programmes et données)
AS 416-3
5,6 Mo (2,8 Mo pour programmes et données)
AS 417-4
20 Mo (10 Mo pour programmes et données)
Un module d’alimentation avec 120/230 V ca ou 24 V cc peut
être sélectionné. De plus des systèmes sans alimentation et
sans carte de mémoire sont également disponibles.
Les systèmes d’automatisation standard développés se distinguent de leurs prédécesseurs encore à disposition par intégration des caractéristiques suivantes :
7 puissance de calcul accrue (traitement 1,6 à 3 fois plus rapide)
7 capacité de communication notablement améliorée
7 capacité de mémoire intégrée plus importante (5 fois pour
AS 417, 1,75 à 2 fois pour AS 414 et AS 416)
■ Domaine d’application
Les systèmes d’automatisation AS 414-3 sont conçus pour des
applications plus petites à capacités fonctionnelles réduites.
Ainsi, ils répondent aux exigences d’un accès à coûts avantageux avec disposition d’un système modulaire et échelonnable.
Les contrôleurs AS 416-2, AS 416-3 et AS 417-4 permettent la
maîtrise de grandes capacités fonctionnelles. Ils s’utilisent de
préférence dans des installations de moyenne à grande taille.
11
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
11/3
© Siemens AG 2007
Systèmes d’automatisation
Systèmes d’automatisation standard
■ Références de commande
N° de référence
Unités de commande pour systèmes d’automatisation
Système d’automatisation
AS 414-3
comprenant :
contrôleur 414-3 avec 3 interfaces (maître MPI/DP, DP et emplacement pour module IF), mémoire
vive de 1,4 Mo (0,7 Mo pour programmes et pour données), carte
mémoire RAM 2 Mo, 2 piles de
sauvegarde, processeur de communication CP 443-1EX11 pour
raccordement sur le bus d’installation à l’Ethernet industriel ainsi
que
N° de référence
Système d’automatisation
AS 416-3
comprenant :
contrôleur 416-3 avec 3 interfaces (maître MPI/DP, DP et emplacement pour module IF), mémoire
vive de 5,6 Mo (2,8 Mo pour programmes et pour données), carte
mémoire RAM 8 Mo, 2 piles de
sauvegarde, processeur de communication CP 443-1EX11 pour
raccordement sur le bus d’installation à l’Ethernet industriel ainsi
que
• châssis UR1 (18 emplacements)
• châssis UR1
(18 emplacements) :
- alimentation PS 407 ; 20 A
pour 120/230 V uc
6ES7 654-3KF47-0XX0
- alimentation PS 407 ; 20 A
pour 120/230 V uc
6ES7 654-3QD47-0XX0
- alimentation électrique
PS 405 ; 20 A pour 24 V cc
6ES7 654-6KF47-0XX0
- alimentation électrique
PS 405 ; 20 A pour 24 V cc
6ES7 654-6QD47-0XX0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
6ES7 654-0KX47-0XX0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
6ES7 654-0QX47-0XX0
• châssis UR2
(9 emplacements) :
11
■ Références de commande
- alimentation PS 407 ; 10 A
pour 120/230 V uc
6ES7 654-1QD57-0XX0
- alimentation électrique
PS 405 ; 10 A pour 24 V cc
6ES7 654-4QD57-0XX0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
6ES7 654-0QX57-0XX0
Système d’automatisation
AS 416-2
comprenant :
type de contrôleur 416-2 avec
2 interfaces (MPI/DP et DP),
mémoire vive de 2,8 Mo (resp.
1,4 Ko pour le programme et les
données), carte mémoire RAM
4 Mo, 2 piles de sauvegarde, processeur de communication
CP 443-1EX11 pour le raccordement sur le bus d’installation à
l’Ethernet industriel ainsi que
• châssis UR2 (9 emplacements) :
- alimentation PS 407 ; 10 A
pour 120/230 V uc
6ES7 654-1KF57-0XX0
- alimentation électrique
PS 405 ; 10 A pour 24 V cc
6ES7 654-4KF57-0XX0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
6ES7 654-0KX57-0XX0
Système d’automatisation
AS 417-4
comprenant :
contrôleur 417-4 avec 4 interfaces (maître MPI/DP, DP et
2 emplacements pour module IF),
mémoire vive de 20 Mo (resp.
10 Mo pour programmes et pour
données), carte mémoire, 2 piles
de sauvegarde, processeur de
communication CP 443-1EX11
pour raccordement sur le bus
d’installation à l’Ethernet industriel
ainsi que
• châssis UR1 (18 emplacements)
• châssis UR1
(18 emplacements) :
- alimentation PS 407 ; 20 A
pour 120/230 V uc
6ES7 654-3JE47-0XX0
- alimentation électrique
PS 405 ; 20 A pour 24 V cc
6ES7 654-6JE47-0XX0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
6ES7 654-0JX47-0XX0
• châssis UR2 (9 emplacements) :
- alimentation PS 407;
20 A pour 120/230 V uc et
carte mémoire 4 Mo RAM
6ES7 654-3LE47-0XX0
- alimentation PS 407;
20 A pour 120/230 V uc et
carte mémoire 16 Mo RAM
6ES7 654-3LG47-0XX0
- alimentation PS 405 ;
20 A pour 24 V cc et
carte mémoire 4 Mo RAM
6ES7 654-6LE47-0XX0
- alimentation PS 405 ;
20 A pour 24 V cc et
carte mémoire 16 Mo RAM
6ES7 654-6LG47-0XX0
6ES7 654-0LX47-0XX0
- alimentation PS 407 ; 10 A
pour 120/230 V uc
6ES7 654-1JE57-0XX0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
- alimentation électrique
PS 405 ; 10 A pour 24 V cc
6ES7 654-4JE57-0XX0
• châssis UR2 (9 emplacements) :
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
6ES7 654-0JX57-0XX0
11/4
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
- alimentation PS 407;
10 A pour 120/230 V uc et
carte mémoire 4 Mo RAM
6ES7 654-1LE57-0XX0
- alimentation PS 407;
10 A pour 120/230 V uc et
carte mémoire 16 Mo RAM
6ES7 654-1LG57-0XX0
- alimentation PS 405 ;
10 A pour 24 V cc et
carte mémoire 4 Mo RAM
6ES7 654-4LE57-0XX0
- alimentation PS 405 ;
10 A pour 24 V cc et
carte mémoire 16 Mo RAM
6ES7 654-4LG57-0XX0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
6ES7 654-0LX57-0XX0
© Siemens AG 2007
Systèmes d’automatisation
Systèmes d’automatisation standard
■ Références de commande
N° de référence
Constituants individuels pour systèmes d’automatisation
CPU 414-3
mémoire vive de 1,4 Mo intégrée
(resp. 0,7 Mo pour le programme
et les données),
la carte occupe 2 emplacements
6ES7 414-3XJ04-0AB0
CPU 416-2
mémoire vive de 2,8 Mo intégrée
(resp. 1,4 Mo pour le programme
et les données),
la carte occupe 1 emplacement
6ES7 416-2XK04-0AB0
CPU 416-3
mémoire vive de 5,6 Mo intégrée
(resp. 2,8 Mo pour le programme
et les données),
la carte occupe 2 emplacements
6ES7 416-3XL04-0AB0
CPU 417-4
mémoire vive de 20 Mo intégrée
(resp. 10 Mo pour le programme
et les données),
la carte occupe 2 emplacements
6ES7 417-4XL04-0AB0
Carte mémoire RAM
• 2 Mo
6ES7 952-1AL00-0AA0
• 4 Mo
6ES7 952-1AM00-0AA0
• 8 Mo
6ES7 952-1AP00-0AA0
• 16 Mo
6ES7 952-1AS00-0AA0
• 64 Mo
6ES7 952-1AY00-0AA0
Carte mémoire EPROM flash
Seulement pour la mise à jour du
microprogramme
• 4 Mo
6ES7 952-1KM00-0AA0
CP 443-1EX11
Processeur de communication
pour le raccordement de SIMATIC
S7-400 sur l’Ethernet industriel via
TCP/IP et ISO; pour la communication S7, la communication compatible avec S5 (SEND/RECEIVE)
avec FETCH/WRITE avec ou sans
RFC 1006, 10/100 Mbits/s, avec
connecteur AUI/ITP et RJ45,
manuel électronique sur CD ;
la carte occupe 1 emplacement
6GK7 443-1EX11-0XE0
CP 443-5 Extended
Processeur de communication
pour le raccordement de SIMATIC
S7-400 sur PROFIBUS en tant
que maître DP ou pour la communication S7, pour l’extension du
nombre de lignes DP, pour le routage de blocs de données avec
SIMATIC PDM et pour l’horodatage 10 ms,
manuel électronique sur CD ;
le module occupe 1 emplacement
6GK7 443-5DX04-0XE0
IF 964-DP
Cartouche interface pour le raccordement d’une ligne
PROFIBUS DP supplémentaire,
enfichable dans un logement
pour cartouche DP libre de la
CPU
6ES7 964-2AA04-0AB0
■ Références de commande
N° de référence
Module d’alimentation
électrique PS 407 ; 10 A
120/230 V uc ; 5 V cc/10 A,
24 V cc/1 A ;
avec compartiment pour 2 piles
de sauvegarde, le module
occupe 2 emplacements
6ES7 407-0KA01-0AA0
Module d’alimentation électrique PS 407 ; 10 A, apte à la
redondance
120/230 V uc ; 5 V cc/10 A,
24 V cc/1 A ;
avec compartiment pour 2 piles
de sauvegarde, le module
occupe 2 emplacements
6ES7 407-0KR00-0AA0
Module d’alimentation
électrique PS 407 ; 20 A
120/230 V uc ; 5 V cc/20 A,
24 V cc/1 A ;
avec compartiment pour 2 piles
de sauvegarde, le module
occupe 3 emplacements
6ES7 407-0RA01-0AA0
Module d’alimentation
électrique PS 405 ; 10 A
24 V cc ; 5 V cc/10 A, 24 V cc/1 A
avec compartiment pour 2 piles
de sauvegarde, le module
occupe 2 emplacements
6ES7 405-0KA02-0AA0
Module d’alimentation
électrique PS 405 ; 10 A, apte à
la redondance
24 V cc ; 5 V cc/10 A, 24 V cc/1 A
avec compartiment pour 2 piles
de sauvegarde, le module
occupe 2 emplacements
6ES7 405-0KR00-0AA0
Module d’alimentation
électrique PS 405 ; 20 A
24 V cc ; 5 V cc/20 A, 24 V cc/1 A
avec compartiment pour 2 piles
de sauvegarde, le module
occupe 3 emplacements
6ES7 405-0RA01-0AA0
Pile de sauvegarde
Format AA, 1,9 Ah
6ES7 971-0BA00
Châssis porte-modules UR1
18 emplacements
6ES7 400-1TA01-0AA0
Châssis porte-modules UR2
9 emplacements
6ES7 400-1JA01-0AA0
Châssis porte-modules
aluminium UR2
9 emplacements
6ES7 400-1JA11-0AA0
11
Bibliothèques de licences d’exécution
PCS 7 Library Blocks
Licence d’exécution
Valable dans chaque configuran système d’automatition pour un
sation SIMATIC PCS 7
En 3 langues (allemand, anglais,
français)
Fourniture : certificat de licence
6ES7 653-2BG06-2YB0
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
11/5
© Siemens AG 2007
Systèmes d’automatisation
Systèmes d’automatisation à haute disponibilité
Pour la constitution d’un système redondant comprenant deux
AS 414-4-1H ou AS 417-4-1H (châssis UR1/UR2) ainsi que pour
une extension ultérieure d’un AS 414-4-1H ou d’un AS 417-4-1H
dans le châssis UR2-H sur un système redondant AS 414-4-2H
ou AS 417-4-2H, encore 4 modules Sync (pour des distances
jusqu’à 10 m ou jusqu’à 10 km) et 2 câbles Sync sont nécessaires et doivent être commandés séparément.
■ Aperçu
Raccordement de la périphérie de processus
Via une interface PROFIBUS DP interne ou des modules de
communication supplémentaires, il est possible d’exploiter sur
chaque sous-système AS plusieurs lignes PROFIBUS DP avec
périphérie de processus décentralisée.
Les stations de périphérie décentralisée ET 200M sont raccordées via deux IM 153-2 sur un module de bus spécial sur deux
lignes PROFIBUS DP redondantes et les appareils de terrain intelligents sont raccordés sur le PROFIBUS PA via un lien DP/PA
redondant avec deux IM 157. La liaison Y permet également de
raccorder des appareils PROFIBUS DP non redondants sur des
PROFIBUS DP redondants.
La justification de l’utilisation de contrôleurs à haute disponibilité
est la suppression du risque d’arrêt de production lié à la déficience du système de contrôle. Le supplément d’investissement
à consentir pour l’acquisition de systèmes d’automatisation à
haute disponibilité est souvent négligeable comparé aux coûts
qui découlent des arrêts de production. Plus un arrêt de la production est coûteux, plus l’utilisation d’un système à haute disponibilité est rentable.
■ Construction
Les systèmes d’automation AS 414-4-1H et AS 417-4-1H
H sont à
l’origine équipés d’une seule CPU. Ils sont notamment utilisés
lorsque les sous-systèmes redondants doivent être séparés
dans l’espace pour des raisons de sécurité ou en vue d’une extension redondante future. Les systèmes d’automatisation à sécurité intrinsèque AS 414F et AS 417F se basent également sur
ce type de matériel.
11
Pour les systèmes d’automatisationAS 414-4-1H et
AS 417-4-1H, il existe deux possibilités de configuration :
• Configuration avec deux châssis porte-modules standard
(UR1 ou UR2)
Cette configuration est idéale lorsque les deux sous-systèmes
redondants doivent être entièrement séparés l’un de l’autre
pour assurer une disponibilité permanente. Chaque sous-système comprend une CPU, un module d’alimentation (en courant alternatif), éventuellement redondant, ainsi qu’un processeur de communication pour l’Ethernet industriel.
• Configuration avec un châssis porte-modules UR2-H
L’UR2-H est très compact et dispose d’un bus interne fractionné qui est approprié à la constitution d’un système d’automatisation à haute disponibilité. En tant qu’AS 414-4-1H et AS
417-4-1H, l’UR2-H est équipé d’une CPU, d’une alimentation
électrique éventuellement redondante ainsi que d’un module
de communication pour l’Ethernet industriel.
Sur les systèmes d’automatisation redondants standard
AS 414-4-2H et AS 417-4-2H, les deux sous-systèmes sont logés dans le châssis UR2-H. Chaque sous-système comprend
une CPU, un module d’alimentation (en courant alternatif), éventuellement redondant, ainsi qu’un processeur de communication
pour l’Ethernet industriel.
Pour toutes les configurations décrites, les modules d’alimentation peuvent être étendus ultérieurement sur exécution redondante par un deuxième module d’alimentation de même type.
11/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Ces configurations sont compatibles l’une avec l’autre et peuvent être combinées.
Communication à travers le bus de l’installation
Les systèmes d’automatisation redondants à haute disponibilité
AS 414H et AS 417H sont raccordés en standard au bus de l’installation par un processeur de communication pour chaque partie du système d’automatisation. Le bus de l’installation peut
adopter une structure annulaire, éventuellement redondante si
la disponibilité requise l’exige. En présence de deux anneaux redondants, il est judicieux d’utiliser par AS partiel deux processeurs de communication et de répartir leurs connexions sur les
deux anneaux. Les erreurs doubles comme une défaillance
d’OSM sur l’anneau 1 et la coupure simultanée du câble de bus
de l’anneau 2 sont alors également tolérables.
■ Fonctions
SIMATIC PCS 7 dispose, avec les AS 414 H et AS 417 H, de systèmes d’automatisation à haute disponibilité, basés sur le principe 1 de 2, qui passent en cas d’anomalie sur le système de réserve. Le contrôleur possède une structure interne
complètement redondante afin qu’il soit disponible quelle que
soit la source de la défaillance. Cela signifie: tous les composants importants du système, tels le module central, l’alimentation électrique et le matériel de connexion des deux modules
centraux, sont doublés. Les autres composants doublés pour
assurer la disponibilité sont fonction de la tâche spécifique
d’automatisation.
Les deux sous-systèmes d’un système d’automatisation redondant sont à isolation galvanique. Ceci accroît la stabilité du système face aux perturbations électromagnétiques. Il est aussi
possible de mettre en œuvre ce système d’automatisation sur
deux châssis porte-modules séparés Les systèmes d’automatisation montés sur deux châssis porte-modules sont utilisés par
ex. lorsqu’il est nécessaire de séparer les deux sous-systèmes
par une cloison pare-feu. Il existe des appareils complets adaptés à toutes les applications. Il est également possible de combiner des systèmes redondants et des systèmes standard.
© Siemens AG 2007
Systèmes d’automatisation
Systèmes d’automatisation à haute disponibilité
■ Références de commande
N° de référence
Système d’automatisation
AS 414-4-1H
Système préparé avec une CPU
414-4H pour tous les systèmes
redondants fonctionnant dans
des locaux séparés, pour systèmes "F" ou pour une mise à
niveau ultérieure du système
redondant
comprenant :
contrôleur 414-4-1H avec 2 interfaces intégrées (maître MPI/DP
maître DP), mémoire vive de
1,4 Mo (0,7 Mo pour programmes
et pour données), carte mémoire
RAM 2 Mo, 2 piles de sauvegarde, processeur de communication CP 443-1EX11 pour
raccordement sur le bus d’installation d’Ethernet industriel ainsi
que
■ Références de commande
N° de référence
Système d’automatisation
AS 414-4-2H
Système d’automatisation complet à haute disponibilité avec
deux CPU 414-4H
comprenant :
contrôleur 414-4-2H avec 2 x 2
interfaces intégrées (maître
MPI/DP maître DP), 2 x mémoire
vive de 1,4 Mo (0,7 Mo pour programmes et pour données),
2 cartes mémoire de 2 Mo respectivement, 4 piles de sauvegarde, 2 modules de
communication CP 443-1EX11
pour raccordement sur le bus
d’installation à l’Ethernet industriel
ainsi que
• châssis porte-modules UR2-H
(2 x 9 emplacements),
sans modules SYNC
• châssis porte-modules UR1
(18 emplacements),
sans modules SYNC
- alimentation PS 407 ;
10 A pour 120/230 V uc,
apte à la redondance
6ES7 654-2MD47-0XX0
- alimentation PS 407 ;
20 A pour 120/230 V uc
6ES7 654-3MD47-0XX0
- alimentation électrique
PS 405 ; 20 A pour 24 V cc
6ES7 654-6MD47-0XX0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
6ES7 654-0MX47-0XX0
• châssis porte-modules UR2
(9 emplacements),
sans modules SYNC
- alimentation PS 407 ;
10 A pour 120/230 V uc,
apte à la redondance
6ES7 654-2MD57-0XX0
- alimentation électrique
PS 405 ; 10 A pour 24 V cc
6ES7 654-4MD57-0XX0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
6ES7 654-0MX57-0XX0
- 2 alimentations PS 407 ;
10 A pour 120/230 V uc,
aptes à la redondance
6ES7 654-2ND67-0XX0
- 2 alimentations électriques
PS 405 ; 10 A pour 24 V cc
6ES7 654-4ND67-0XX0
• Châssis porte-modules UR2-H
(2 x 9 emplacements),
4 modules SYNC pour distances
jusqu’à 10 m et 2 câbles SYNC
fibre optique, 1 m
- 2 alimentations PS 407 ; 10 A
pour 120/230 V uc, aptes à la
redondance
6ES7 654-2ND67-0XC0
- 2 alimentations électriques
PS 405 ; 10 A pour 24 V cc
6ES7 654-4ND67-0XC0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
6ES7 654-0NX67-0XC0
11
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
11/7
© Siemens AG 2007
Systèmes d’automatisation
Systèmes d’automatisation à haute disponibilité
■ Références de commande
N° de référence
Système d’automatisation
AS 417-4-1H
Système préparé avec une
CPU 417-4H pour tous les systèmes redondants fonctionnant
dans des locaux séparés, pour
systèmes "F" ou pour une mise à
niveau ultérieure du système
redondant
comprenant :
contrôleur 417-4-1H avec 2 interfaces intégrées (maître MPI/DP
maître DP), mémoire vive de
20 Mo (10 Mo pour programmes
et pour données), carte mémoire
RAM 2 Mo, 2 piles de sauvegarde, processeur de communication CP 443-1EX11 pour
raccordement sur le bus d’installation l’Ethernet industriel ainsi
que
N° de référence
Système d’automatisation
AS 417-4-2H
Système d’automatisation complet à haute disponibilité avec
deux CPU 417-4H
comprenant :
contrôleur 417-4-2H avec 2 x 2
interfaces intégrées (maître
MPI/DP maître DP), mémoire vive
de 2x 20 Mo (respectivement
10 Mo pour programmes et pour
données), carte mémoire RAM
2 Mo, 4 piles de sauvegarde,
2 processeurs de communication
CP 443-1EX11 pour raccordement sur le bus d’installation
l’Ethernet industriel ainsi que
• châssis porte-modules UR2-H
(2 x 9 emplacements),
sans modules SYNC
• châssis porte-modules UR1
(18 emplacements),
sans modules SYNC
11
■ Références de commande
- 2 alimentations PS 407;
10 A pour 120/230 V uc et
carte mémoire redondante
avec 4 Mo RAM
6ES7 654-2PE67-0XX0
6ES7 654-2PG67-0XX0
- alimentation PS 407; 10 A pour
120/230 V uc et carte mémoire
redondante avec 4 Mo RAM
6ES7 654-2RE47-0XX0
- alimentation PS 407; 10 A pour
120/230 V uc et carte mémoire
redondante avec 16 Mo RAM
6ES7 654-2RG47-0XX0
- 2 alimentations PS 407; 10 A
pour 120/230 V uc et carte
mémoire redondante avec
16 Mo RAM
6ES7 654-4PE67-0XX0
- alimentation PS 407 ; 20 A
pour 120/230 V uc et carte mémoire avec 4 Mo RAM
6ES7 654-3RE47-0XX0
- 2 alimentations PS 405 ; 10 A
pour 24 V cc, carte mémoire
avec 4 Mo RAM
6ES7 654-4PG67-0XX0
- alimentation PS 407 ; 20 A
pour 120/230 V uc et carte mémoire avec 16 Mo RAM
6ES7 654-3RG47-0XX0
- 2 alimentations PS 405 ; 10 A
pour 24 V cc, carte mémoire
avec 16 Mo RAM
- alimentation PS 405; 20 A pour
24 V cc, carte mémoire avec
4 Mo RAM
6ES7 654-6RE47-0XX0
- alimentation PS 405; 20 A pour
24 V cc, carte mémoire avec
16 Mo RAM
6ES7 654-6RG47-0XX0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
6ES7 654-0RX47-0XX0
• châssis porte-modules UR2
(9 emplacements),
sans modules SYNC
• châssis porte-modules UR2-H
(2 x 9 emplacements),
4 modules SYNC pour distances
jusqu’à 10 m et 2 câbles SYNC
fibre optique, 1 m
- 2 alimentations PS 407;
10 A pour 120/230 V uc et carte mémoire redondante avec
4 Mo RAM
6ES7 654-2PE67-0XC0
- 2 alimentations PS 407;
10 A pour 120/230 V uc et carte mémoire redondante avec
16 Mo RAM
6ES7 654-2PG67-0XC0
- alimentation PS 407; 10 A pour
120/230 V uc et carte mémoire
redondante avec 4 Mo RAM
6ES7 654-2RE57-0XX0
- 2 alimentations PS 405 ;
10 A pour 24 V cc, carte
mémoire avec 4 Mo RAM
6ES7 654-4PE67-0XC0
- alimentation PS 407; 10 A pour
120/230 V uc et carte mémoire
redondante avec 16 Mo RAM
6ES7 654-2RG57-0XX0
- 2 alimentations PS 405 ; 10 A
pour 24 V cc, carte mémoire
avec 16 Mo RAM
6ES7 654-4PG67-0XC0
- alimentation PS 405; 10 A pour
24 V cc, carte mémoire avec
4 Mo RAM
6ES7 654-4RE57-0XX0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
6ES7 654-0PX67-0XC0
- alimentation PS 405; 10 A pour
24 V cc, carte mémoire avec
16 Mo RAM
6ES7 654-4RG57-0XX0
Constituants individuels des systèmes d’automatisation haute
disponibilité
6ES7 654-0RX57-0XX0
CPU 414-4H
Mémoire vive 1,4 Mo (0,7 Mo pour
programmes et données)
le module occupe 2 emplacements
6ES7 414-4HJ04-0AB0
- sans alimentation électrique,
sans carte de mémoire
CPU 417-4H
Mémoire vive 20 Mo (10 Mo pour
programmes et données)
le module occupe 2 emplacements
6ES7 417-4HL04-0AB0
11/8
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Systèmes d’automatisation
Systèmes d’automatisation à haute disponibilité
■ Références de commande
Module SYNC
Pour le couplage des deux CPU
414-4H ou 417-4H ;
2 modules requis par CPU pour
distances jusqu’à
• 10 m
• 10 km
Câble SYNC
(câble de liaison FO)
pour le raccordement des deux
CPU 414-4H ou 417-4H ;
chaque système d’automatis.
redondant a besoin de 2 câbles
•1m
•2m
• 10 m
Autres longueurs
Carte mémoire RAM
• 2 Mo
• 4 Mo
• 8 Mo
• 16 Mo
• 64 Mo
Carte mémoire EPROM flash
Seulement pour la mise à jour du
microprogramme
• 4 Mo
CP 443-1EX11
Processeur de communication
pour le raccordement de SIMATIC
S7-400 sur l’Ethernet industriel
par TCP/IP et ISO ; pour la communication S7, la communication
compatible avec S5
(SEND/RECEIVE) avec
FETCH/WRITE avec ou sans RFC
1006, 10/100 Mbits/s,
avec connecteur AUI/ITP et RJ45,
manuel électronique sur CD ;
le module occupe 1 emplacement
CP 443-5 Extended
Processeur de communication
pour le raccordement de SIMATIC
S7-400 sur PROFIBUS en tant
que maître DP ou pour la communication S7, pour l’extension du
nombre de lignes DP, pour le routage de blocs de données avec
SIMATIC PDM et pour l’horodatage 10 ms,
manuel électronique sur CD ;
le module occupe 1 emplacement
Module d’alimentation
électrique PS 407 ; 10 A
120/230 V uc ; 5 V cc/10 A,
24 V cc/1 A ;
avec compartiment pour 2 piles
de sauvegarde, le module
occupe 2 emplacements
Module d’alimentation
électrique PS 407 ; 10 A,
apte à la redondance
120/230 V uc ; 5 V cc/10 A,
24 V cc/1 A ;
avec compartiment pour 2 piles
de sauvegarde, le module
occupe 2 emplacements
Module d’alimentation
électrique PS 407 ; 20 A
120/230 V uc ; 5 V cc/20 A,
24 V cc/1 A ; avec compartiment
pour 2 piles de sauvegarde, le
module occupe 3 emplacements
■ Références de commande
N° de référence
6ES7 960-1AA04-0XA0
6ES7 960-1AB04-0XA0
6ES7 960-1AA04-5AA0
6ES7 960-1AA04-5BA0
6ES7 960-1AA04-5KA0
sur demande
6ES7 952-1AL00-0AA0
6ES7 952-1AM00-0AA0
6ES7 952-1AP00-0AA0
6ES7 952-1AS00-0AA0
6ES7 952-1AY00-0AA0
6ES7 952-1KM00-0AA0
6GK7 443-1EX11-0XE0
6GK7 443-5DX04-0XE0
B)
N° de référence
Module d’alimentation
6ES7 405-0KA02-0AA0
électrique PS 405 ; 10 A
24 V cc ; 5 V cc/10 A, 24 V cc/1 A
avec compartiment pour 2 piles
de sauvegarde, le module
occupe 2 emplacements
Module d’alimentation
6ES7 405-0KR00-0AA0
électrique PS 405 ; 10 A,
apte à la redondance
24 V cc ; 5 V cc/10 A, 24 V cc/1 A
avec compartiment pour 2 piles
de sauvegarde, le module
occupe 2 emplacements
Module d’alimentation
6ES7 405-0RA01-0AA0
électrique PS 405 ; 20 A
24 V cc ; 5 V cc/20 A, 24 V cc/1 A
avec compartiment pour 2 piles
de sauvegarde, le module
occupe 3 emplacements
Pile de sauvegarde
6ES7 971-0BA00
Format AA, 1,9 Ah
Châssis porte-modules UR1
6ES7 400-1TA01-0AA0
18 emplacements
Châssis porte-modules UR2
6ES7 400-1JA01-0AA0
9 emplacements
Châssis porte-modules UR2-H
6ES7 400-2JA00-0AA0
pour châssis de base fractionnés
2 x 9 emplacements
Châssis porte-modules
6ES7 400-1JA11-0AA0
aluminium UR2
9 emplacements
Châssis porte-modules UR2-H
6ES7 400-2JA10-0AA0
en aluminium
pour châssis de base fractionnés
2 x 9 emplacements
Bibliothèques de licences d’exécution
PCS 7 Library Blocks
6ES7 653-2BG06-2YB0
Licence d’exécution
Valable dans chaque configuran système d’automatition pour un
sation SIMATIC PCS 7
En 3 langues (allemand, anglais,
français)
Fourniture : certificat de licence
Liaison Y
Liaison Y
6ES7 197-1LA02-0XA0
Pour le raccordement d’appareils
avec une interface PROFIBUS DP
sur un système d’automatisation à
haute disponibilité
B)
11
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
■ Options
6ES7 407-0KA01-0AA0
6ES7 407-0KR00-0AA0
6ES7 407-0RA01-0AA0
Liaison Y
• Transceiver pour le passage d’un système maître
PROFIBUS DP redondant à un système maître PROFIBUS DP
non redondant
• Pour le raccordement d’appareils avec une seule interface
PROFIBUS DP sur le système maître PROFIBUS DP redondant AS 414 H/ AS 417 H
La liaison Y comprend:
• 2 coupleurs IM 157
• 1 coupleur Y avec répéteur RS 485
• 1 module bus BM IM157
• 1 module bus BM coupleur Y
L’analyse du diagnostic de la liaison Y (et, par conséquent, indirectement de la station esclave DP normalisée connectée) est
assistée par des blocs pilotes.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
11/9
© Siemens AG 2007
Systèmes d’automatisation
Systèmes d’automatisation à sécurité
intrinsèque
■ Aperçu
■ Avantages
7
7
7
7
7
7
7
7
En applications critiques pour lesquelles tout cas de dysfonctionnement peut entraîner un danger de mort, des dommages
de l’installation ou des dégradations écologiques, des systèmes
d’automatisation de sécurité sont mis en œuvre. Ces systèmes
F/FH de nombreuses fois désignés comme étant de "contrôleurs
à sécurité intégrée" identifient les erreurs de processus ainsi que
leurs dysfonctionnements internes et commutent automatiquement l’installation dans un état de sécurité.
Les systèmes d’automatisation de sécurité qui se basent sur les
systèmes d’automatisation AS 414H et AS 417H réunissent
l’automation standard de l’exploitation et la technique de sécurité. Ils sont certifiés par le TÜV (contrôle technique allemand) et
se conforment aux
• exigences des classes de sécurité SIL 1 à SIL 3 de la norme
CEI 61508,
• classes de sûreté CS1 à CS6 selon DIN V 19250/DIN V VDE
0801 ainsi qu’aux
• catégories 2 à 4 selon EN 954-1.
11
Du fait du traitement redondant et diversifié des instructions, la
fonction de sécurité configurée par l’utilisateur via CFC est prise
en charge deux fois dans différentes parties du processeur
d’une CPU. Des erreurs éventuelles sont détectées lors de la
comparaison des résultats.
Les contrôleurs de sécurité peuvent être de type mono-voie
(systèmes "F" avec une CPU) ou redondant (systèmes FH).
La redondance du système FH vise uniquement à accroitre la
disponibilité. Elle n’intervient pas dans les différentes fonctions
de sécurité ni dans l’identification d’erreurs.
11/10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
7
7
7
7
7
Utilisation des composants standard SIMATIC S7 pour réaliser
des applications de sécurité
Possibilité de se conformer au niveau de sécurité SIL 3, AK 6
avec seulement une CPU
Communication fiable via le PROFIBUS avec PROFIsafe
Communication fiable via le bus d’installation de l’Ethernet industriel
Possibilité d’associer les fonctions standard (S) à celles de sécurité (F) dans un même système d’automation.
Possibilité de faire fonctionner les périphériques S et F sur la
même barre du PROFIBUS DP
Configuration des fonctions S et F à l’aide d’un seul outil d’ingénierie CFC
L’outil F-Tool (systèmes S7 F) aide à la réception TÜV :
– séparation des fonctions S et F
– somme de contrôle via un logiciel
– fonction de comparaison
– accès protégé aux fonctions F via un mot de passe
Réduction des coûts énergétiques grâce à un échange de
données simple entre les systèmes standard et les systèmes
F/FH de sécurité
Prise en main réduite grâce à l’utilisation d’outils identiques
pour les systèmes standard et ceux F/FH
Analyse des défaillances simplifiée grâce à la surveillance et
à la commande commune pour les systèmes standard et ceux
F/FH (suite de messages)
Coûts matériel réduits grâce aux configurations mixtes ; optimal pour les petites applications
Réduction des coûts sur l’ensemble du cycle de vie
© Siemens AG 2007
Systèmes d’automatisation
Systèmes d’automatisation à sécurité
intrinsèque
■ Construction
à sécurité intrinsèque
à sécurité intrinsèque et à haute disponibilité
Constitution mono-voie
Constitution avec CPU
redondante et périphérie mono-voie
PROFIBUS DP
AS 414F/
AS 417F
Constitution avec CPU
redondante et périphérie redondante
AS 414FH/
AS 417FH
AS 414FH/
AS 417FH
Modules F
ET 200M
ET 200M
IM 153
Module de séparation
2x
IM 153
ET 200M
Modules F
redondants
Module de
séparation
Modules de séparation
Versions de montage pour les systèmes de sécurité
Les systèmes d’automatisation de sécurité sont basés sur le matériel des systèmes de haute disponibilité. La figure montre les
différentes versions de systèmes, toutes répondant à la classe
de sécurité SIL 3 (CEI 61508) ou AK 6 (VDE 0801).
■ Fonctions
Fonctions de sécurité
Les fonctions de sécurité des systèmes F/FH sont contenues
dans le programme F de la CPU et dans les modules périphériques de sécurité ET 200. Le profil PROFIsafe est utilisé pour assurer la communication PROFIBUS DP stabilisée entre la CPU et
les périphériques. Grâce à ce télégramme de sécurité supplémentaire, les systèmes -F/FH et les modules périphériques F
peuvent reconnaître une falsification des données et déclencher
des réactions correspondantes.
Des modules standard peuvent également être utilisés dans les
systèmes F/FH en plus des modules périphériques de sécurité.
Les applications standard et de sécurité peuvent ainsi être automatisées avec un seul et même système et configurée avec des
outils standard.
L’outil d’ingénierie F-Tool (S7 F Systems) intégré au SIMATIC Manager permet aussi bien de paramétrer la CPU et les modules
de signaux "F" que de réaliser des applications de sécurité dans
le CFC sur la base de composants
p
pré-connectorisés, agréés
par le TÜV. Les composants de sécurité sont particulièrement robustes et corrigent les erreurs contenues dans les programmes
comme la division par zéro ou le dépassement des valeurs. Elles
évitent à l’utilisateur la programmation par subdivision pour la
détection des défauts et le déclenchement des réactions correspondantes. Les fonctions comme la comparaison de programmes F, la détection des modifications de programmes F par une
somme de contrôle ou l’autorisation d’accès par mot de passe,
constituent une aide supplémentaire et garantissent une utilisation simple et sûre.
Le programme d’application peut contenir des programmes de
sécurité (F) et des programmes standard (S), une stricte séparation entre les programmes F et les programmes S, ainsi que
l’utilisation de convertisseurs spéciaux pour les échanges de
données excluant toute influence réciproque. La détection d’une
erreur dans un programme F n’entraîne pas l’arrêt de la CPU
mais déclenche une logique d’arrêt commandé (shutdown) configurable soit pour le groupe F concerné, soit pour tout le programme F. Une fois l’erreur supprimée, le programme F peut être
remis en service alors que la CPU fonctionne.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
11/11
11
© Siemens AG 2007
Systèmes d’automatisation
Systèmes d’automatisation à sécurité
intrinsèque
■ Références de commande
Licence d’exécution F
pour l’exploitation de
programmes d’application de
sécurité, un par système
AS 414F/FH ou AS 417F/FH
N° de référence
6ES7 833-1CC00-6YX0
6ES7 833-1CC00-0YX0
11
11/12
Remarques concernant la passation de commande
Pour le système d’automation de sécurité AS 414F ou AS 417F,
le système d’automation AS 414H ou AS 417H est nécessaire
comme matériel.
AS 414F/FH et AS 417F/FH Engineering
(comp. chapitre "Système d’ingénierie")
S7 F Systems V5.2
Progiciel de programmation F
avec bibliothèque de blocs F
pour la réalisation de programmes d’application de sécurité sur
le système d’ingénierie comprenant logiciel de programmation F
et bibliothèque de blocs fonctionnels, licence mono-emplacement,
en 2 langues (allemand, anglais)
Fourniture :
Licence de même que logiciel et
documentation électronique sur
CD
■
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
En fonction du type et de la constitution du système d’automatisation de sécurité, vous pouvez utiliser les systèmes hautement
disponibles suivants :
• Pour les systèmes de sécurité (systèmes F) : un AS 414-1H ou
AS 417-1H respectivement
• Pour les systèmes de sécurité à haute disponibilité (systèmes
FH),
- les deux sous-systèmes sur un châssis porte-modules : un
AS 414-2H ou AS 417-2H respectivement
- les deux sous-systèmes sur des châssis porte-modules séparés : deux AS 414-1H ou AS 417-1H respectivement
En outre, vous avez besoin des constituants suivants :
• Outil F (système S7 F)
progiciel de programmation F avec bibliothèque de blocs F
pour la programmation de programmes d’application de sécurité sur le système d’ingénierie (cf. partie Système d’ingénierie)
• Licence d’exécution F
pour l’exploitation de programmes d’application de sécurité,
un par système AS 414F/FH ou AS 417F/FH
© Siemens AG 2007
Périphérie
de processus
12/2
12/3
12/3
12/4
Périphérie centrale
Modules de périphérie centralisée
Unités d’extension pour la
périphérie centralisée
12/5
12/5
12/6
12/6
12/7
12/8
12/9
12/10
12/12
12/13
12/14
12/15
12/16
12/18
12/19
Périphérie décentrale ET 200M
Introduction
Alimentation
Modules d’interface
Accessoires
Bundles
Modules d’entrées TOR DI
Modules de sorties TOR DO
Modules d’entrées analogiques AI
Modules de sorties
analogiques AO
Modules Ex [EEi xb]
Modules avec HART
Modules F
Modules de régulateurs
Modules de compteurs
12/20
12/20
12/22
12/23
12/24
12/26
12/27
Périphérie décentrale ET 200iSP
Introduction
Unité d’alimentation ET 200iSP
Cartouche interface IM 152-1
Modules électroniques
Coupleur RS 485-IS
Boîtier mural en acier inoxydable
12/28
12/28
12/30
12/32
12/33
12/34
12/36
Périphérie décentrale ET 200S
Introduction
Embases
Modules d’interface
Modules d’alimentation
Modules électronique TOR
Modules électroniques
analogiques
Départs-moteurs
Technique de sécurité SIGUARD
12/38
12/42
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Introduction
■ Aperçu
Système de
contrôle
Le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 offre de
larges possibilités pour connecter des périphériques, saisir et
émettre des signaux de processus par capteurs et actionneurs :
• Modules d’E/S TOR et ANA du SIMATIC S7-400 mis en œuvre
en mode central dans l’automate
• Stations de périphérie décentralisées ET 200M, ET 200S,
ET 200iSP avec une vaste gamme de modules de signaux et
de fonctions avantageuses raccordées via PROFIBUS DP au
système d’automatisation (AS)
• Connexion directe au système d’automatisation d’appareils
de terrain / de processus décentralisés intelligents et de terminaux par le biais de PROFIBUS DP/PA (également redondante ou en zone explosive type 0, 1 ou 2)
Industrial Ethernet
Zone 2
SIMATIC
S7-400
ET 200M
Ex i, Ex e, Ex d
Actionneurs/
capteurs
PROFIBUS PA
Lien DP/PA
SITRANS
T
T3K
SITRANS FM
Système de
contrôle
Industrial Ethernet
Zone 22
SIMATIC
S7-400
Ex i, Ex e, Ex d
PROFIBUS DP
Si besoin, il est possible d’installer une unité PC de commande
à sécurité intrinsèque en zones Ex 1 ou 2. Pour toute information
complémentaire relative à ce type d’unité, se reporter au catalogue "Add Ons pour le système de conduite des processus
SIMATIC PCS 7".
12/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
POUSSIERE
POU
PO
Ac
ca
ET 200iSP
P 1)
Transformateur d’isolation
du bus de terrain 1)
L’ET 200M peut être utilisé en zones explosives (Ex) classe 2.
Les actionneurs et les capteurs peuvent être disposés dans la
zone Ex 1 si des modules d’entrée / sortie Ex adaptés sont utilisés. La mise en place et le retrait de modules périphériques
dans la zone Ex 2 durant le fonctionnement sont admis moyennant une autorisation correspondante (par ex. certification antifeu). Homologations FM : classe I, division 2 et classe I, zone 2.
Unité de commande à sécurité intrinsèque
Zone 20
Zone à risque d’explosio
on
ET 200M 1)
gamme ET 200M
Modules E/S Ex de la g
L’ET 200iSP utilisable pour une atmosphère de gaz et de poussières peut être conformément au CENELEC : II 2 G (1) GD Eex
d e [ib/ia] IIC T4 installé directement dans les zones Ex 1, 2, 21
ou 22 ainsi que dans les zones sans risque d’explosion. Les
capteurs, actionneurs et les appareils de terrain HART, tous à
sécurité intrinsèque sont plaçables dans la zone 0 ou 20.
Zone 21
ET 200S 1)
Ex e, Ex d
Les schémas illustrent les différentes possibilités de connexion
de la périphérie de processus décentralisée de SIMATIC PCS 7
conformément aux différentes conditions environnementales.
Raccordement d’actionneurs / capteurs via ET 200iSP
Actionneurs/
capteurs
SITRANS P
S
ET 200 en atmosphère explosible gazeuse
Raccordement de modules périphériques en zones explosives (Ex(i))
Via PROFIBUS, il est possible d’effectuer le raccordement direct
d’appareils de terrain et de dispositifs de gestion des processus
en zones Ex 1 ou 2. Les capteurs et les actionneurs peuvent
également être installés en zone 0. Homologations FM : classe
I, division 1 et classe I, zone 0.
ET 200iSP
P
Transformateur d’isolation
du bus de terrain
■ Construction
Appareils
pp
de terrain compatibles
p
PROFIBUS PA
GAZ
G
Actio
capte
PROFIBUS DP
sont décisives pour la tendance actuelle misant sur une périphérie de processus décentralisée : E/S à distance ET 200 associées avec des appareils de processus et de terrain classiques
et HART ou intelligents directement au PROFIBUS.
12
Zone 0
Zone à risque d’explosio
on
Ex e, Ex d
Les modules de signaux de SIMATIC S7-400 mis en œuvre en
mode central dans le système d’automatisation sont utilisés de
préférence pour de petites applications ou sur des installations
d’une faible extension décentralisée.
Les propriétés telles que :
• modularité et cohérence,
• adaptabilité flexible à la topologie de l’installation,
• câblage et ingénierie réduits,
• coûts de mise en service, d’exploitation et de maintenance réduits ainsi qu’une
• grande bande passante technique
Zone 1
ET 200S
Actionneurs/
capteurs
PROFIBUS PA
Lien DP/PA 1)
SITRANS FM
SITRANS
T
T3K
SITRANS P
S
Actionneurs/
capteurs
ET 200 en atmosphère explosible poussiéreuse
1)
Atmosphère poussiéreuse : les composants sont toujours installés dans un
boîtier ayant le degré de protection IP6x. L’installation en zone 22 requiert
une déclaration du constructeur et l’installation en zone 21 un certificat
pour atmosphère poussiéreuse.
■ Fonctions
Modifications possibles en ligne des périph. spécif. de processus
• Ajout de stations ET 200M
ET 200M
• Ajout de modules d’entrée / sortie à la station
• Déparamétrage de modules d’entrée/sortie à la station
• Paramétrage des appareils de terrain HART connectés
via SIMATIC PDM
• Ajout de stations ET 200iSP
ET 200iSP
• Ajout de modules à la station
• Déparamétrage des modules
• Ajout de stations ET 200S
ET 200S
PROFIBUS DP, • Ajout de participants au PROFIBUS DP
PROFIBUS PA • Ajout de liens DP/PA et d’appareils terrain
• Paramétrage d’appareils de terrain avec SIMATIC PDM
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
centrale
Modules de périphérie centralisée
■ Aperçu
■ Références de commande
N° de référence
Modules d’entrées TOR SM 421
• 32 entrées, 24 V cc
6ES7 421-1BL01-0AA0
• 32 entrées, 120 V tous courants
(cc/ca)
6ES7 421-1EL00-0AA0
• 16 entrées, 24 V cc,
avec alarme de processus / diagnostic
6ES7 421-7BH01-0AB0
• 16 entrées, 24 à 60 V tous courants (cc/ca),
avec alarme de processus / diagnostic
6ES7 421-7DH00-0AB0
• 16 entrées, 120/230 V tous courants (cc/ca), entrées selon
CEI 1131-2 format 2
6ES7 421-1FH20-0AA0
Module de sortie TOR SM 422
Si besoin est, des modules de signaux de la gamme SIMATIC
S7-400 peuvent être utilisés dans le système d’automatisation
SIMATIC PCS 7. Ceux-ci sont essentiellement employés pour les
petites applications ou les installations peu décentralisées en
tant qu’alternative à la périphérie décentralisée.
Les modules de périphérie de la gamme des modules de signaux S7-400 listés dans les références de commande ont été
choisis pour la SIMATIC PCS 7.
Remarques:
Outre les modules de périphérie sélectionnés, tous les autres
modules de périphérie de la gamme de modules de signaux actuelle S7-400 sont utilisables, toutefois, avec quelques restrictions fonctionnelles.
Toutes les données process de la périphérie sont à la disposition
de l’ingénierie PCS 7 dans le diagramme CFC et peuvent être
couplées graphiquement aux noms de signaux de la liste de signaux. En cas d’utilisation des modules de périphérie cités ici,
les informations de diagnostic seront automatiquement générées.
L’intégration d’autres constituants de périphérie dans le
SIMATIC PCS 7 est limitée aux données process, c’est-à-dire
que l’étendue fonctionnelle n’est pas automatiquement entièrement disponible. Il n’est donc judicieux d’utiliser ces modules
dans le SIMATIC PCS 7 que lorsque l’on peut se passer de la
fonction de diagnostic.
Des modifications en ligne et la redondance ne sont pas supportées par la périphérie centrale.
■ Caractéristiques techniques
Pour des caractéristiques techniques détaillées concernant le
module S7-400,
• veuillez compulser le catalogue ST 70 ou voir
• le Mall / CA 01, rubrique "Automates programmables industriels / commandes numériques / SIMATIC S7"
• 32 sorties ; 24 V cc, 0,5 A
6ES7 422-1BL00-0AA0
• 32 sorties, 24 V cc, 0,5 A ; avec
diagnostic
6ES7 422-7BL00-0AB0
• 16 sorties, 24 V cc ; 2 A
6ES7 422-1BH11-0AA0
• 16 sorties ; à relais
6ES7 422-1HH00-0AA0
• 16 sorties, 120/230 V ca ; 2 A
6ES7 422-1FH00-0AA0
Modules d’entrées analogiques
SM 431
• 16 entrées, sans séparation
galvanique, 13 bits
6ES7 431-0HH00-0AB0
• 8 entrées, avec séparation
galvanique, 13 bits
6ES7 431-1KF00-0AB0
• 8 entrées, avec séparation galvanique, 14 bits, à linéarisation
(RTD/TC)
6ES7 431-1KF10-0AB0
• 8 entrées, avec séparation
galvanique, 14 bits
6ES7 431-1KF20-0AB0
• 16 entrées, avec séparation
galvanique, 16 bits ; aptes à
l’alarme de diagnostic, avec
alarme de diagnostic
6ES7 431-7QH00-0AB0
• 8 entrées, avec séparation
galvanique, 16 bits ; aptes à
l’alarme de processus, pour
thermocouples, avec alarme de
diagnostic
6ES7 431-7KF00-0AB0
• 8 entrées, avec séparationgalvanique, 16 bits ; aptes à
l’alarme de processus, pour
thermistances, avec alarme de
diagnostic
6ES7 431-7KF10-0AB0
12
Module de sortie analogique
SM 432
• 8 sorties, avec séparation galvanique, 13 bits ; pour ± 10 V,
0 à 10 V,
1 à 5 V, ± 20 mA, 0 à 20 mA,
4 à 20 mA
6ES7 432-1HF00-0AB0
Connecteur frontal (1 unité)
• avec bornes à vis
6ES7 492-1AL00-0AA0
• avec bornes à ressort
6ES7 492-1BL00-0AA0
• avec clips
6ES7 492-1CL00-0AA0
B)
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/3
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
centrale
Unités d’extension pour la périphérie centralisée
■ Aperçu
■ Références de commande
PS
CPU
IM 460-x
Contrôleur central
Unités d‘extension
Modules E/S,
CP et FM
IM 461-x
Des unités d’extension sont utilisables pour l’extension décentralisée du SIMATIC S7-400. Les coupleurs IM 460-x sont utilisés
pour assurer la connexion de ces unités d’extension.
Restrictions par rapport aux modules E/S standard équipant
l’ET 200M
• aucun couplage redondant de l’extension
• aucune configuration en cours de fonctionnement
Les racks universels (châssis porte-modules UR) sont utilisés
pour le système SIMATIC PCS 7. Ils sont exploitables en tant que
support de module d’unité centrale ou comme support de modules d’extension. Pour plus amples informations, cf. catalogue
ST 70.
12
N° de référence
Coupleur IM 460-0
• module de transmission pour
unité centrale
• sans transfert de tension à l’unité d’extension
• longueur du câble 5 m maxi
• avec bus K pour la communication entre CP et EM intégrés sur
unité d’extension
• raccordement de 8 unités d’extension maximum
6ES7 460-0AA01-0AB0
Coupleur IM 461-0
module récepteur constitutif de
l’unité d’extension
6ES7 461-0AA01-0AA0
Coupleur IM 460-1
• module de transmission pour
unité centrale
• avec transfert de la tension d’alimentation de 5 V pour les modules d’entrée / sortie
• longueur du câble 1,5 m maxi
• sans transfert du bus K, donc
communication exclusivement
entre les modules d’entrée / sortie
6ES7 460-1BA01-0AB0
Coupleur IM 461-1
module récepteur constitutif de
l’unité d’extension
6ES7 461-1BA01-0AA0
12/4
6ES7 460-3AA01-0AB0
Coupleur IM 461-3
module récepteur constitutif pour
unité d’extension
6ES7 461-3AA01-0AA0
Châssis porte-modules UR1
pour unités centrales et
d’extension
• 18 emplacements
• convient à une alimentation à
redondance
6ES7 400-1TA01-0AA0
Châssis porte-modules UR2
pour unités centrales et
d’extension
• 9 emplacements
• convient à une alimentation à
redondance
6ES7 400-1JA01-0AA0
Accessoires
Châssis porte-modules
■ Références de commande
N° de référence
Coupleur IM 460-3
• module de transmission pour
unité centrale
• sans transfert de tension à
l’unité d’extension
• longueur du câble 100 m maxi
• avec bus K pour la communication entre CP et EM intégrés sur
unité d’extension
• raccordement de 8 unités
d’extension maximum
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Câble de liaison 468-1
pour la connexion de modules
interface IM 460-0, IM 461-0;
IM 460-3 et IM 461-3
• 0,75 m
6ES7 468-1AH50-0AA0
• 1,5 m
6ES7 468-1BB50-0AA0
•5m
6ES7 468-1BF00-0AA0
autres longueurs pour la
connexion des modules interface
IM 460-3 et IM 461-3
• 10 m
6ES7 468-1CB00-0AA0
• 25 m
6ES7 468-1CC50-0AA0
• 50 m
6ES7 468-1CF00-0AA0
• 100 m
6ES7 468-1DB00-0AA0
Connecteurs finaux
pour coupleur IM 461-0
6ES7 461-0AA00-7AA0
Câble de liaison 468-3
pour la connexion des modules
interface IM 460-1 et IM 461-1
• 0,75 m
6ES7 468-3AH50-0AA0
• 1,5 m
6ES7 468-3BB50-0AA0
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Introduction
■ Aperçu
Outre les modules d’E/S SIMATIC S7 standard, la gamme de
modules de contrôle-commande englobe aussi des modules
d’E/S avec diagnostic qui proposent par ex. les fonctionnalités
suivantes :
• Diagnostic sélectif par voie, par ex. pour rupture de câble,
court-circuit, dépassement de valeurs supérieures/inférieures
• Surveillance interne des modules, par ex. pour erreur de paramétrage, erreur de RAM, claquage de fusible
• Surveillance de stabilité des capteurs et générateurs
• Prolongation d’impulsions
• Activation d’une valeur de remplacement paramétrable en
cas de défaillance de l’unité centrale
En cas de fonctionnement défectueux, les modules de diagnostic transmettent automatiquement les messages correspondants aux stations opérateurs et permettent ainsi une localisation et une évaluation aussi simple que rapide du dérangement
constaté.
Au sein de la gamme ET 200, le périphérique décentralisé
ET 200M constitue la ligne principale pour les applications de
conduite des processus avec SIMATIC PCS 7.
L’ET 200M dispose d’une gamme variée de modules de périphérie de design S7-300, disposant entre autres des fonctions
spéciales telles que :
• Modules d’E/S TOR et analogiques standard
• Modules d’E/S redondants (DI 16 x 24 V cc, avec diagnostic ;
DO 32 x 24 V cc/0,5 A ; AI 8 x 12 bits)
• Modules d’E/S à capacité de diagnostic étendue
• Modules d’E/S Ex
• Modules de régulation et de comptage
• Modules HART
• Modules F pour applications sécurité intrinsèque
Lorsque des modules de bus actifs sont utilisés, des modules
de périphérie défectueux peuvent être remplacés pendant le
fonctionnement de l’installation, procédure qui n’influe par sur
les modules voisins (fonction "débrochage/embrochage").
Les actions suivantes sont réalisables durant le RUN du système
• Ajout de nouveaux modules au sein d’une station
• Modification de paramétrages de cartes/modules
• Ajout de stations ET 200M
Les modules HART raccordés peuvent être paramétrés via SIMATIC PDM.
Remarque :
Outre les modules de périphérie sélectionnés, tous les autres modules
de périphérie de la gamme de modules de signaux actuelle S7-300 sont
utilisables, toutefois, avec quelques restrictions fonctionnelles.
■ Construction
La station de périphérie décentralisée ET 200M est constituée
par :
• 1 ou 2 modules d’alimentation électrique (redondants)
• 1 ou 2 cartouches interface (redondantes) IM 153 pour le couplage via PROFIBUS DP avec des vitesses de transmission
jusqu’à 12 Mbits/s et
• au plus 8 modules d’E/S pour la connexion des capteurs et
actionneurs
Tous les modules d’entrée/sortie sont séparés galvaniquement
par rapport au bus interne. Un module interface permet d’exploiter jusqu’à 8 modules périphériques. Les modules interface
peuvent être si besoin est également de type redondant.
L’ET 200M peut être utilisé en environnement standard et en
zone Ex 2. Les actionneurs et les capteurs peuvent être installés
en zone Ex 1 si des modules d’entrée/sortie Ex adaptés sont utilisés. La mise en place et le retrait de modules périphériques en
zone Ex 2 durant le fonctionnement sont admis sous réserve de
disposition d’une autorisation correspondante (par ex. certification antifeu).
■ Caractéristiques techniques
Pour des caractéristiques techniques détaillées relatives à
l’ET 200M et aux modules de signaux S7-300,
• veuillez compulser le catalogue ST 70 ou voir
• le Mall / CA 01, rubrique "Automates programmables industriels / commandes numériques / SIMATIC S7"
■ Options
Série SIPLUS extrême pour les plages de températures étendues et les environnements agressifs
Dans le cas de conditions ambiantes abrutes, d’applications
dans un environnement agressif ou pour des plages de températures extrêmes, les propriétés standard de chacune des unités
ou systèmes ne suffisent plus. En fonction des sites d’installation, des restrictions des fonctionnalités, de la sécurité de fonctionnement jusqu’à l’arrêt complet de l’installation peuvent apparaître.
La série SIPLUS extrême propose des produits standard individuels qui vous permettent de maintenir les fonctionnalités de votre installation et de vos processus même dans conditions d’utilisation difficiles. A savoir :
• Plage de températures ambiantes de -25°C à +60/+70°C
• Condensation, humidité élevée
• Résistance à la forte charge mécanique
• Charge centrale exceptionnelle, par ex. dans le cas d’atmosphères chargées en gaz nocif
• Différentes plages de tension divergent des différents standard ou
• Degré de protection élevé (poussière, eau)
Vous trouverez sur Internet un aperçu de la gamme de produits
disponibles classés par propriétés, Le produit standard correspondant au produit SIPLUS est indiqué. Note : Les produits
SIPLUS sont présentés dans le catalogue ST 70.
Vous trouverez des informations à ce sujet sous cette adresse
Internet:
http://www.siemens.com/siplus
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/5
12
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Alimentation
■ Aperçu
■ Références de commande
Comme module d’alimentation pour l’ET 200M, c’est l’alimentation en courant de charge PS 307 ou PS 305 qui est utilisée. En
fonction du domaine d’application, diverses tensions d’entrée et
divers courants de sortie (120/230 V ca avec 2 A, 5 A ou 10 A ou
24 à 110 V cc avec 2 A) sont disponibles.
En cas de raccordement redondant de l’ET 200M, il est recommandé d’utiliser une alimentation redondante 24 V cc, par ex. de
type 2 alimentations en courant de charge PS 307 / PS 305.
N° de référence
Alimentation en courant de
charge PS 307
terminal de connexion inclus ;
• 120/230 V ca ; 24 V cc
- 2 A ; 50 mm de large
6ES7 307-1BA00-0AA0
- 5 A ; 80 mm de large
6ES7 307-1EA00-0AA0
- 5 A, plage de températures
étendue ; 80 mm de large
6ES7 307-1EA80-0AA0
- 10 A, 200 mm de large
6ES7 307-1KA01-0AA0
Alimentation en courant de
charge PS 305
terminal de connexion inclus ;
• 24/48/60/110 V cc ; 24 V cc
- 2 A, plage de températures
étendue ; 80 mm de large
6ES7 305-1BA80-0AA0
Modules d’interface
■ Aperçu
■ Références de commande
6ES7 153-2BA00-0XB0
IM 153-2 FO High Feature
Couplage esclave pour le raccordement d’un ET 200M sur le
PROFIBUS DP optique ; support
de la fonctionnalité HART, modules "F" et "FM", fonction "configuration durant le RUN" ainsi que
couplage redondant
6ES7 153-2BB00-0XB0
B)
12
Pour le raccordement de l’ET 200M sur le bus de terrain
PROFIBUS DP, un coupleur IM 153-2 High Feature est requis.
Ce coupleur assiste les fonctions suivantes :
7 configuration HART d’appareils de terrain intelligents,
7 configuration de la station 200M durant le RUN du système
d’automatisation,
7 connexion avec les systèmes d’automatisation redondants
AS 414H / AS 417H,
7 exploitation de modules fonctionnels ET 200M (modules de
régulation/comptage).
Ce coupleur est également disponible sous forme de coupleur
FO (variante pour fibres optiques) assurant la connexion à un
PROFIBUS optique.
Remarque :
Pour l’utilisation de l’IM 153-2 FO, les FO plastique et un kit de
montage sont en plus nécessaires pour le connecteur simplex
(cf. sous "Câbles à fibres optiques plastique" dans la section
"Communication / PROFIBUS")
Pour utiliser la fonction "débrochage/embrochage", il est nécessaire d’utiliser des modules de bus actifs et d’un rail DIN pour le
débrochage et l’embrochage (cf. "Accessoires" dans la section
suivante).
12/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de référence
IM 153-2 High Feature
Coupleur esclave pour le raccordement d’un ET 200M sur le
PROFIBUS DP, avec horodatage
(précision 5 ms), support de la
fonctionnalité HART, modules "F"
et "FM", fonction "Configuration
durant le RUN" ainsi que couplage redondant
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
B)
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Accessoires
■ Aperçu
■ Références de commande
Les composants suivants sont disponibles en tant qu’accessoires pour l’ET 200M:
• des modules de bus type "débrochage/embrochage"
• un rail pour "débrochage/embrochage"
• des couvercles pour le bus interne et les modules de bus
• un connecteur frontal
• une paroi de séparation ADF (Ex(i)) pour l’ET 200M
• un logement de câble LK 393
Modules de bus pour
débrochage/embrochage
Paroi de séparation ADF (EX(i))
Une séparation mécanique est indispensable entre le coupleur
IM 153 et le premier module périphérique ADF (Ex(i)). Pour la
fonction "débrochage/embrochage", une paroi de séparation Ex
doit être installée pour garantir l’écart d’isolement prescrit entre
zones de sécurité et non de sécurité de la périphérie
décentralisée ET 200M.
N° de référence
• BM PS/IM pour module
d’alimentation et IM 153,
1 couvercle de module bus
inclus
6ES7 195-7HA00-0XA0
• BM 2x40 pour 2 modules de
40 mm de large
6ES7 195-7HB00-0XA0
• BM 1x80 pour 1 modules de
80 mm de large
6ES7 195-7HC00-0XA0
• IM 153/IM 153
pour 2 IM 153-2/-2 FO pour la
réalisation de systèmes
redondants
6ES7 195-7HD10-0XA0
Rail normalisé pour
débrochage/embrochage
• Longueur 482 mm (19 pouces)
6ES7 195-1GA00-0XA0
Logement de câble LK 393
• Longueur 530 mm
6ES7 195-1GF30-0XA0
Le logement de câble LK 393 garantit la séparation prescrite
des lignes d’alimentation en tension de charge des entrées/sorties à sécurité intrinsèque. Après la pose des lignes de tension
de charge L+, il suffit de réaliser simplement le montage de ce
logement de câble.
• Longueur 630 mm
6ES7 195-1GG30-0XA0
Couvercles
Paquet de 4 couvercles de bus
interne et 1 couvercle de module
de bus
6ES7 195-1JA00-0XA0
Connecteur frontal (1 unité)
■ Construction
Raccordement
redondant
IM 153-2
High Feature
redondants
Modules
standard
Modules spéciaux,
80 mm de large,
p.ex. FM 355
Module de bus BM 1x80
Module de bus BM 2x40
Raccordement
singulier
Module de bus IM 153/IM 153
IM 153-2 ET 200M
High Feature Modules standard
Module de bus PS/IM
Module de bus BM 2x40
La figure montre l’utilisation des divers modules de bus pour le
débrochage/embrochage. En haut, raccordement redondant;
en bas, raccordement singulier.
• 20 points, avec bornes à vis
6ES7 392-1AJ00-0AA0
• 20 points, avec bornes à ressort
6ES7 392-1BJ00-0AA0
• 40 points, avec bornes à vis
6ES7 392-1AM00-0AA0
• 40 points, avec bornes à ressort
6ES7 392-1BM01-0AA0
Connecteur frontal pour
module d’entrée analogique
ADF (Ex(i)) 6ES7 331-7SF000AB0 (1 unité)
• 20 points, avec bornes à vis
permet par mesure de la température des thermoéléments en
mode "compensation interne"
sous température ambiante de
0 ... 60 °C une précision de
± 1,5 K s’appliquant aux températures des points de mixage
internes
6ES7 392-1AJ20-0AA0
Paroi de séparation ADF (Ex(i))
pour ET 200M
• Séparation d’unité IM 153 et des
modules ADF (Ex(i)) en aval sur
une ligne ET 200M
• Exploitation combinée de modules ADF et non-ADF sur une
ligne ET 200M
• pour l’assistance de la fonction
"débrochage et embrochage" en
liaison avec une unité IM 153
6ES7 195-1KA00-0XA0
Logement de câble LK 393
guidage conforme [EEx ib] classe
II de la ligne de tension de
charge dans le connecteur frontal, 5 unités
6ES7 393-4AA00-0AA0
12
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/7
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Bundles
■ Aperçu
■ Références de commande
Les groupes multiconnexion prémontés suivants sont disponibles pour les ET 200M :
• Sous-système E/S ZuS :
ET 200M doté de la fonctionnalité "débrochage et embrochage de la carte en service" comprenant
- Rail normalisé pour modules de bus actifs,
- Module de bus PS/IM et
- Coupleur de bus IM 153-2 High Feature.
• Groupe multiconnexion redondant IM 153 :
comprenant deux IM 153-2 High Feature et un module de bus
actif IM 153/IM 153 pour l’exploitation de l’ET 200M sur système d’automatisation haute disponibilité AS 414H / AS 417H.
• coupleur de bus IM 153-2 High
Feature
pour assister la fonctionnalité
HART, modules F et FM, fonction
"configuration durant le Run" ainsi que couplage redondant
6ES7 654-0XX06-1XA0
Groupe multiconnexion
redondant IM 153
comprenant deux IM 153-2 High
Feature et un module de bus actif
IM 153 / IM 153,
pour l’exploitation de l’ET 200M
sur système d’automatisation
haute disponibilité AS 414H /
AS 417H.
6ES7 153-2AR01-0XA0
B)
12
12/8
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de référence
Sous-système E/S ZuS
ET 200M avec débrochage/embrochage comprenant
un rail normalisé pour modules de
bus actifs de 482 mm (19"),
module bus PS/IM et
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
B)
B)
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Modules d’entrées TOR DI
■ Aperçu
■ Références de commande
N° de référence
SM 321 pour des contacts exempts de potentiel
(alimentation en tension alternative)
Les modules d’entrée TOR décrits ci-après sont regroupés en
fonction des types suivants
• regroupement simple des signaux pour la tension continue et
alternative, ainsi que
• des modules diagnosticables fournissant automatiquement
des messages correspondants au système opérateur en cas
de défaillance.
■ Références de commande
N° de référence
SM 321 pour des contacts exempts de potentiel
(alimentation en tension continue)
• 16 entrées, 24 V cc
- À séparation galvanique en
groupe de 16, redondance
possible
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 321-1BH02-0AA0
• 16 entrées, 24 V cc
- À séparation galvanique en
groupe de 16, lecture de mots
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 321-1BH50-0AA0
• 16 entrées, 24 V cc, High
Speed,
p
- À séparation galvanique en
groupe de 16
- Temporisation à l’entrée de
0,05 ms maxi
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 321-1BH10-0AA0
• 32 entrées, 24 V cc
- À séparation galvanique en
groupe de 16, redondance
possible
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 321-1BL00-0AA0
• 16 entrées, 48...125 V cc,
- À séparation galvanique en
groupe de 8
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 321-1CH20-0AA0
SM 321 pour des contacts exempts de potentiel
(alimentation en tension continue/alternative)
• 16 entrées, 24...48 V ca/cc,
- À séparation galvanique en
groupe de 1
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 321-1CH00-0AA0
• 32 entrées, 120 V ca,
- À séparation galvanique en
groupe de 8
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 321-1EL00-0AA0
• 8 entrées, 120 à 230 V ca,
- À séparation galvanique en
groupe de 2, redondance
possible
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 321-1FF01-0AA0
• 16 entrées, 120/230 V ca,
À séparation galvanique en
groupe de 4
Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 321-1FH00-0AA0
B)
B)
B)
SM 321 pour contacts à potentiel référencé
(alimentation en tension alternative)
• 8 entrées, 120 à 230 V ca,
- À séparation galvanique en
groupe de 1
- Connecteur frontal requis :
40 points
B)
6ES7 321-1FF10-0AA0
Modules aptes au diagnostic SM 321
(coupleur IM 153-2 High Feature requis)
pour des contacts exempts de potentiel
(alimentation en tension continue)
• 16 entrées, 24 V cc
- À séparation galvanique en
groupe de 16, redondance
possible
- Horodatage en liaison avec
IM 153-2 High Feature, précision 5 ms, flancs montant ou
descendant, modularité fine
des voies paramétrable
- Deux alimentations de capteur
anti-court-circuit pour chacun
des 8 canaux
- Alimentation de capteur par le
module, possibilité d’installation d’alimentation de capteur
redondante externe supplém.
- Diagnostic d’alimentation de
capteur manquante pour groupe de canaux (8 canaux)
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Surveillance de rupture de fil
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 321-7BH01-0AB0
• 16 entrées, NAMUR
- À séparation galvanique en
groupe de 8, redondance
possible
- Horodatage en liaison avec
IM 153-2 High Feature, précision 5 ms, flancs montant ou
descendant, modularité fine
des voies paramétrable
- Deux alimentations de capteur
(8,2 V cc ou 18 V cc)
- Raccordement de capteurs
NAMUR ou de contacts avec
circuit à résistance
- Prolongation d’impulsions
- Diagnostic à modularité fine
des voies (court-circuit, rupture de fil, contrôle de stabilité,
anomalies des contacts inv.)
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 321-7TH00-0AB0
B)
12
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/9
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Modules de sorties TOR DO
■ Aperçu
■ Références de commande
N° de référence
SM 322 pour tension continue
(approprié aux électrovannes, contacteurs, voyants, etc.)
Les modules d’entrées TOR décrits ci-après se regroupent sous
les types suivants
• regroupement simple des signaux pour la tension continue et
alternative avec différents courants de sortie pour chaque
voie, où pour de forts courants de sortie et de fortes tensions,
des groupes de relais sont disponibles,
• des modules diagnosticables fournissant des informations sur
les causes d’une défaillance, et permettant des réactions configurables pour la défaillance du système d’automation.
• 8 sorties, 24 V cc ; 2 A,
- À séparation galvanique en
groupe de 4, redondance
possible
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 322-1BF01-0AA0
• 16 sorties, 24 V cc ; 0,5 A,
- À séparation galvanique en
groupe de 8
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 322-1BH01-0AA0
• 16 sorties, 24 V cc / 0,5 A, High
Speed,
p
- À séparation galvanique en
groupe de 8
- temporisation à la sortie,
0,2 ms maxi
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 322-1BH10-0AA0
• 32 sorties, 24 V cc ; 0,5 A,
- À séparation galvanique en
groupe de 8, redondance
possible
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 322-1BL00-0AA0
• 8 sorties, 48...125 V cc / 1,5 A,
- À séparation galvanique en
groupe de 4
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 322-1CF00-0AA0
B)
SM 322 pour tension alternative
(approprié aux bobines d’excitation, contacteurs, coffrets départmoteur, petits moteurs et voyants à courant alternatif)
12
• 8 sorties, 120/230 V ca / 2 A
- À séparation galvanique en
groupe de 4, redondance
possible
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 322-1FF01-0AA0
• 16 sorties, 120/230 V ca / 1 A
- À séparation galvanique en
groupe de 8
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 322-1FH00-0AA0
• 32 sorties, 120/230 V ca / 1 A
- À séparation galvanique en
groupe de 8
- Connecteur frontal requis :
2 x 20 pts
6ES7 322-1FL00-0AA0
B)
12/10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
B)
B)
B)
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Modules de sorties TOR DO
■ Références de commande
N° de référence
■ Références de commande
N° de référence
SM 322 pour sorties sur relais
(approprié aux électrovannes, contacteurs, coffrets départ-moteur,
petits moteurs et voyants à courant alternatif/CC)
pour tension alternative
(approprié aux bobines d’excitation, contacteurs, coffrets départmoteur, petits moteurs et voyants à courant alternatif)
• 8 sorties, 24...120 V cc,
48...230 V ca, 2 A maxi
- À séparation galvanique en
groupe de 2
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 322-1HF01-0AA0
6ES7 322-5FF00-0AB0
• 8 sorties, 24...120 V cc,
48...230 V ca, 5 A maxi
- À séparation galvanique en
groupe de 1
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 322-1HF10-0AA0
• 8 sorties, 120/230 V ca / 2 A
- À séparation galvanique en
groupe de 1
- Activation d’une valeur de
remplacement voie par voie en
cas d’arrêt de la CPU (paramétrable)
- Fonctions de diagnostic interne d’état des modules
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 322-1HH01-0AA0
• 16 sorties, 24/48 V uc / 0,5 A
- À séparation galvanique en
groupe de 1
- Activation d’une valeur de
remplacement voie par voie en
cas d’arrêt de la CPU (paramétrable)
- Fonctions de diagnostic interne d’état des modules
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 322-5GH00-0AB0
• 16 sorties, 24...120 V cc,
48...230 V ca, 2 A maxi
- À séparation galvanique en
groupe de 8
- Connecteur frontal requis :
20 points
Modules SM 322 diagnosticables
(avec diagnostic de voie et de module)
pour tension continue
(approprié aux électrovannes, contacteurs à courant continu et
voyants lumineux)
• 8 sorties, 24 V cc ; 0,5 A,
- À séparation galvanique en
groupe de 8, redondance
possible
- Deux raccordements par sortie (avec ou sans diode série)
- Activation d’une valeur de
remplacement voie par voie en
cas d’arrêt de la CPU (paramétrable)
- Surveillance de rupture de fil
par voie
- Surveillance de la tension de
charge par voie
- Surveillance des courts-circuits conforme M/L + par voie
- Fonctions de diagnostic interne d’état des modules
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 322-8BF00-0AB0
• 16 sorties, 24 V cc ; 0,5 A,
- À séparation galvanique en
groupe de 4
- Activation d’une valeur de
remplacement voie par voie en
cas d’arrêt de la CPU (paramétrable)
- Surveillance de rupture de fil
par voie (pour signaux 0 et 1)
- Signalisation de surcharge de
la sortie
- Surveillance de la tension de
charge ou de la masse par
groupe de voies
- Surveillance des courts-circuits conforme M/L + par groupe de voies
- Fonctions de diagnostic interne d’état des modules
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 322-8BH01-0AB0
B)
B)
Sorties sur relais
(appropriées aux bobines d’excitation, contacteurs, coffrets départmoteur, petits moteurs et voyants lumineux à courant
continu/alternatif
• 8 sorties, 24...120 V cc,
24...230 V ca, 5 A maxi,
- À séparation galvanique en
groupe de 1
- Avec élément de remise à zéro
RC de protection des contacts
- Activation d’une valeur de
remplacement voie par voie en
cas d’arrêt de la CPU (paramétrable)
- Fonctions de diagnostic interne d’état des modules
- Connecteur frontal requis :
40 points
B)
B)
6ES7 322-5HF00-0AB0
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
12
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/11
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Modules d’entrées analogiques AI
■ Aperçu
■ Références de commande
• 2 entrées dans 1 groupe de
voies
- Sélection du mode de mesure
par module activateur de plages de mesures
- Résolution 14 bits + signe
- Mesure de courant 0/4...20 mA
(2 voies; 2 ou 4 fils)
- Mesure de tension (2 voies)
- Sonde thermom. à rés. Pt100,
Ni100 (1 voies; 2 ou 4 fils)
- Thermoéléments format E, N,
J, K, L (2 voies)
compensation interne ou externe avec boîte de compensation ou point de mixage 0 °C
- Surveillance de rupture de fil
- Diagnostic int. d’état des mod.
- Connecteur frontal requis :
20 points
N° de référence
6ES7 331-7KB02-0AB0
B)
Modules SM 331 pour la mesure de tension et de courant
Les modules d’entrées analogiques décrits ci-après se regroupent sous forme des types suivants
• Modules multifonctions pour la mesure de courant, de tension
et de température ainsi que
• Modules spéciaux de haute précision pour la mesure de tension et de courant ou de la température.
Tous les modules fournissent automatiquement les informations
de diagnostic spécifiques à chaque voie et à l’état interne des
modules, à l’exception du module 6ES7 331-1KF01-0AB0. Sur
ce module, une défaillance de transmission sur voie générée
par le bloc pilote analogique PCS 7 a été détectée.
Les voies unitaires des modules d’entrées analogiques constitutives de chaque groupe peuvent être paramétrées indépendamment les unes des autres.
■ Références de commande
N° de référence
Modules SM 331 pour la mesure de courant, de tension et de
_température
12
• 8 entrées, paramétrables individuellement
- Résolution 12 bits + signe
- Mesure de courant 0/4...20 mA
(8 voies; 2 fils avec alimentation externe ou 4 fils)
- Mesure de tension (8 voies)
- Sondes thermom. à résistance
Pt100, Ni100, Ni1000, LGNi1000 (8 voies; 2, 3 ou 4 fils)
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 331-1KF01-0AB0
• 8 entrées en 4 groupes de voies,
avec redondance possible
- Sélection du mode de mesure
par module activateur de plages de mesures par groupe de
voies
- Résolution 14 bits + signe
- Mesure de courant 0/4...20 mA
(8 voies; 2 ou 4 fils)
- Mesure de tension (8 voies)
- Sonde thermométrique à résistance Pt100, Ni100 (4 voies; 2
ou 4 fils)
- Thermoéléments format E, N,
J, K, L (8 voies)
compensation interne ou externe avec boîte de compensation ou point de mixage 0 °C
- Surveillance de rupture de fil
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 331-7KF02-0AB0
12/12
• 8 entrées en 4 groupes de voies,
avec redondance possible
- Résolution 15 bits + signe
- Mesure de courant 0/4...20 mA
(8 voies; 2 ou 4 fils)
- Mesure de tension (8 voies)
- Surveillance de rupture de fil
- Diagnostic int. d’état des mod.
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 331-7NF00-0AB0
• 8 entrées dans 4 groupes de
voies
- Résolution 15 bits + signe
- Temps de cycle des modules
haute vitesse (min. 10 ms pour
4 voies)
- Mesure de courant 0/4...20 mA
(8 voies; 2 fils avec alimentation externe ou 4 fils)
- Mesure de tension (8 voies)
- Surveillance de rupture de fil
- Anti-court-circuit
- Séparation galvanique entre
groupes de voies
- Diagnostic int. d’état des mod.
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 331-7NF10-0AB0
B)
B)
Modules SM 331 pour la mesure de la température
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
• 8 entrées dans 4 groupes de
voies
- Résolution 15 bits
- Sonde thermométrique à résistance Pt100...1000,
Ni100...1000, Cu10 (8 voies; 2,
3 ou 4 fils)
- Anti-court-circuit
- Surveillance de rupture de fil
- Diagnostic int. d’état des mod.
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 331-7PF01-0AB0
• 8 entrées dans 4 groupes de
voies
- Résolution 15 bits
- Thermoéléments format B, C,
N, E, R, S, J, L, T, K, U (8 voies)
compensation interne, compensation externe avec Pt100
par entrées séparées
- Temps de cycle des modules
haute vitesse (10 ms pour
4 voies)
- Anti-court-circuit
- Surveillance de rupture de fil
- Diagnostic int. d’état des mod.
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 331-7PF11-0AB0
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
B)
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Modules de sorties analogiques AO
■ Aperçu
■ Références de commande
N° de référence
Modules SM 332 pour l’alimentation en tension et courant
Les modules d’entrée TOR assurant la gestion de la tension et
du courant décrits ci-après se subdivisent comme suit
• modules avec une résolution de 12 bits et des nombres différents de canaux, ainsi que
• des modules de haute précision avec une résolution de
15 bits.
Les modules de sorties analogiques constitutifs de chaque
groupe sont individuellement paramétrables et fournissent automatiquement toutes les informations de diagnostic spécifiques
à chaque voie et à l’état interne des modules.
• 2 sorties en 2 groupes de voies
- Résolution 12 bits + signe
- Tension 0/1...5/10 V; ±10 V
(2 voies; 2 ou 4 fils)
- Courant 0/4...20 mA; ±20 mA
(2 voies; 2 fils)
- Activation de valeur de remplacement paramétrable en
cas d’arrêt de la CPU
- Surveillance de rupture de fil
(uniquement pour courant)
- Surveillance de rupture de fil
(pour alimentation tension)
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 332-5HB01-0AB0
• 4 sorties en 4 groupes de voies,
avec redondance possible
- Résolution 12 bits + signe
- Tension 0/1...5/10 V; ±10 V
(4 voies; 4 fils)
- Courant 0/4...20 mA; ±20 mA
(4 voies; 2 fils)
- Activation de valeur de remplacement paramétrable en
cas d’arrêt de la CPU
- Surveillance de rupture de fil
(uniquement pour courant)
- Surveillance de rupture de fil
(pour alimentation tension)
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 332-5HD01-0AB0
• 8 sorties en 8 groupes de voies,
avec redondance possible
- Résolution 12 bits + signe
- Tension 0/1...5/10 V; ±10 V
(8 voies; 4 fils)
- Courant 0/4...20 mA; ±20 mA
(8 voies; 2 fils)
- Activation de valeur de remplacement paramétrable en
cas d’arrêt de la CPU
- Surveillance de rupture de fil
(uniquement pour courant)
- Surveillance de rupture de fil
(pour alimentation tension)
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 332-5HF00-0AB0
• 4 sorties en 4 groupes de voies
- Résolution 15 bits + signe
- Tension 0/1...5/10 V; ±10 V
(4 voies; 4 fils)
- Courant 0/4...20 mA; ±20 mA
(4 voies; 2 fils)
- Activation de valeur de remplacement paramétrable en
cas d’arrêt de la CPU
- Séparation galvanique voie
par voie
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Connecteur frontal requis :
20 points
B)
12
B)
6ES7 332-7ND02-0AB0
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/13
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Modules Ex [EEi xb]
■ Aperçu
■ Références de commande
• 4 sorties, 15 V cc / 20 mA en
4 groupes de voies, apte à la redondance
- Voies à séparation galvanique
individuelle
- Surveillance de rupture de fil
- Surveillance de court-circuit
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Connecteur frontal requis :
20 points
N° de référence
6ES7 322-5RD00-0AB0
Module d’entrée/de sortie analogique Ex
Module d’entrée analogique Ex
Les modules d’E/S analogiques et TOR proposés dans ce qui
suit conviennent à l’utilisation dans des installations en atmosphère explosible. Ils séparent les circuits non de sécurité intrinsèque du système d’automatisation de ceux de sécurité intrinsèque du processus. Ces modules permettent d’exploiter en zone
explosible 1 et 2 des actionneurs et capteurs de sécurité intrinsèque selon DIN 50020 avec [EEx ib] IIC.
Tous les modules Ex sont aptes aux fonctions de diagnostic
(pour voies et modules)
Avec les modules Ex redondants (6ES7 321-7RD00-0AB0, 6ES7
322-5SD00-0AB0, 6ES7 322-5RD00-0AB0, 6ES7 331-7RD000AB0), il est aussi possible de réaliser d’installations redondantes dans les zones non explosibles.
■ Références de commande
N° de référence
Module numérique ADF (Ex(i))
Module d’entrée numérique
(Ex(i))
12
• 4 sorties NAMUR en 4 groupes
de voies, avec redondance
possible
- Alimentation de capteur 8,2 V
- Voies à séparation galvanique
individuelle
- Surveillance de rupture de fil et
de court-circuit (en présence
de contacts avec résistance
externe directement sur le
contact)
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 321-7RD00-0AB0
12/14
6ES7 331-7RD00-0AB0
• 8 entrées dans 4 groupes de
voies
- Résolution 15 bits + signe
- Thermoéléments format T, U,
E, J, L, K, N, R, S, B (8 voies)
compensation interne; compensation externe avec Pt100
(2 voies), boîte de compensation ou point de mixage 0/50°C
- Sonde thermométrique à résistance Pt100, Pt200, Ni100 (4
voies; 2 ou 4 fils, Pt100 à 3 fils
sur demande)
- Surveillance de rupture de fil
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Connecteur frontal requis :
20 points
Note :
Un connecteur frontal spécial
pour module d’entrée analogique
6ES7 331-7SF00-0AB0 autorise
une plus haute précision des
mesures de température des
thermoéléments en mode "compensation interne" (cf. chapitre
"Accessoires").
6ES7 331-7SF00-0AB0
Module de sortie analogique Ex
Module de sortie numériques
Ex
• 4 sorties, 24 V cc / 10 mA en
4 groupes de voies, apte à la redondance
- Voies à séparation galvanique
individuelle
- Surveillance de rupture de fil
- Surveillance de court-circuit
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Connecteur frontal requis :
20 points
• 4 sorties, 0/4...20 mA en 4 groupes de voies, apte à la redondance
- Voies à séparation galvanique
individuelle
- Résolution 15 bits + signe
- Raccordement possible de
convertisseurs de mesure 2 ou
4 fils
- Surveillance de rupture de fil
- Surveillance des plages de
mesures
- Anti-court-circuit
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 322-5SD00-0AB0
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
• 4 sorties, 0/4...20 mA en
4 groupes de voies
- Voies à séparation galvanique
individuelle
- Résolution 15 bits
- pour convertisseur de mesure
2 fils
- Surveillance de rupture de fil
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 332-5RD00-0AB0
Pour d’autres modules Ex, cf la section "Modules avec HART".
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Modules avec HART
■ Aperçu
• plage de sorties sélectionnable pour chaque voie (AO) :
- 0...20 mA (avec/sans fonction HART, uniquement sans fonction HART pour les modules Ex)
- 4...20 mA (avec/sans fonction HART)
Paramétrage
g
• définition de paramètres des entrées ANA (AI) comme par ex.
la durée de conversion, la plage d’entrées. les limites, les alarmes, le filtrage des mesures.
• définition des paramètres des sorties ANA (AO) comme par
ex. la plage de sorties, le comportement en cas d’arrêt du système d’automation (arrêt de la CPU), le diagnostic.
• paramétrage à distance des transmetteurs HART par
SIMATIC PDM via PROFIBUS DP.
• paramétrage possible des appareils HART au moyen d’une
console de poche (handheld).
■ Caractéristiques techniques
Les modules avec fonctionnalité HART (Highway Addressable Remote Transducer) utilisables dans des stations de
périphérie décentralisée
ET 200M (avec coupleur
IM 153-2 High Feature) permettent la connexion d’appareils HART aux SIMATIC
PCS 7.
Ces modules acceptent tous les transmetteurs ou actionneurs
HART certifiés pour la communication binaire.
Possibilité de raccorder des transmetteurs classiques à sortie
4 à 20 mA sans protocole HART
Tous les modules avec HART sont aptes aux fonctions de diagnostic (pour voies et modules) Les fonctions de diagnostic et
de surveillance sont disponibles directement dans la SIMATIC
PCS 7. Elles ne nécessitent aucune autre ingénierie. Les messages émis sur les stations opératrices fournissent des informations sur les défaillances et les modifications des paramètres
HART.
Le raccordement homogène au Process Device Manager
SIMATIC PDM et à l’Asset Management de la PCS 7 permet de
procéder à des diagnostics en-ligne et au paramétrage de tous
les appareils de terrain raccordés depuis un point central.
■ Fonctions
HART est une procédure de transmission série qui permet d’envoyer par la boucle de courant 4 à 20 mA différentes données
de paramétrage au transmetteur et aux actionneurs raccordés,
telles qu’étendue de mesure, affaiblissement, etc. Les tâches
HART peuvent être initialisées à distance pour chaque voie via
PROFIBUS DP. En règle générale, ceci a lieu à partir du système
d’ingénierie central du système de conduite des processus
SIMATIC PCS 7 via SIMATIC PDM.
Les modules avec HART se distinguent par les caractéristiques
suivantes :
• raccordement compatible avec les modules ANA courants de
l’ET 200M
• possibilité supplémentaire de communication par boucle de
courant
• 8 voies ANA par module (2 voies ANA pour les modules Ex)
• chaque voie est un maître primaire du protocole HART
• plage d’entrées sélectionnable pour chaque voie (AI) :
- 0...20 mA (sans fonction HART)
- ± 20 mA (sans fonction HART, indisponible pour les modules
Ex)
- 4...20 mA (avec/sans fonction HART)
Pour des caractéristiques techniques détaillées des modules
avec HART, veuillez consulter
• le catalogue IK PI (section du catalogue "Périphérie décentralisée") ou
• Mall / dans CA 01 sous "Périphérie décentralisée / ET 200M"
■ Références de commande
N° de référence
Modules d’entrées analogiques
HART SM 331
• 8 entrées, 0/4...20 mA ou
± 20 mA
- Définition 15 bits + signe
- Raccordement possible de
convert. de mesure 2 ou 4 fils
- HART (2 ou 4 fils)
- Surveillance de rupture de fil
- Anti-court-circuit
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 331-7TF00-0AB0
Modules de sorties analogiques
HART SM 332
• 8 sorties, 0/4...20 mA
- Définition 15 bits + signe
- Pour actionneurs 2 fils
- HART (2 fils)
- Surveillance de rupture de fil
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 332-8TF00-0AB0
Module d’entrée analogique
ADF (Ex(i)) avec HART [EEx ib]
• 2 entrées, 0/4...20 mA en
2 groupes de voies
- Voies à séparation galvanique
individuelle
- Définition 15 bits + signe
- Raccordement possible de
convert. de mesure 2 ou 4 fils
- Surveillance de rupture de fil
- Anti-court-circuit
- HART (2 ou 4 fils)
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 331-7TB00-0AB0
Module de sortie analogique Ex
avec HART [EEx ib]
• 2 sorties, 0/4...20 mA en
2 groupes de voies
- Voies à séparation galvanique
individuelle
- Définition 12 bits + signe
- Pour actionneurs 2 fils
- Surveillance de rupture de fil
- HART
- Connecteur frontal requis :
20 points
6ES7 332-5TB00-0AB0
B)
B)
B)
B)
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/15
12
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie décentrale ET 200M
Modules F
■ Aperçu
■ Références de commande
Les fonctions de sécurité spéciales des systèmes "F" sont adaptées aux modules de sécurité des stations de périphériques décentralisés ET 200M qui procurent de la sécurité, même si la
CPU présente un dysfonctionnement. Les modules "F" de ces
appareils de périphérie (entrées/sorties TOR, entrées ANA) sont
en mesure de diagnostiquer des erreurs internes et externes,
sont de constitution redondante du fait des exigences de sécurité et répondent aux normes SIL 3 (CEI 61508) ou AK 6
(VDE 0801).
Les modules d’entrée sont conformes à SIL 3/AK 6 et assurent
l’analyse interne de 2 voies sur 2. Toute différence enclenche
une réaction de sécurité immédiate. Les modules de sortie TOR
enclenchent, lorsque la sortie est défectueuse, une coupure
sûre par une méthode alternative.
■ Références de commande
N° de référence
Carte d’entrées TOR SM 326F
à sécurité intrinsèque pour
contacts exempts de potentiel
12
• 24 entrées, 24 V cc,
à séparation galvanique, en
groupes de 12, apte à la redondance
- 4 alimentations électriques de
capteur protégées contre les
courts-circuits pour 6 voies
respectives, à séparation galvanique, en groupes de 3
- Alimentation électrique de
capteur externe possible
- SIL 2 : Analyse non redondante, 24 voies
- SIL 3 : Analyse 2-sur-2 sur la
carte, 12 voies (temps de discordance réglable)
- Surveillance de court-circuit
selon L+
- Surveillance de discordance
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Télégramme PROFIsafe
- Connecteur frontal requis :
40 points
12/16
6ES7 326-1BK01-0AB0
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de référence
• 8 entrées, NAMUR [EEx ib]
à séparation galvanique par
voie, apte à la redondance
- 8 alimentations électriques de
capteur protégées contre les
courts-circuits pour 1 voie respective, séparation galvanique en mosaïque
- SIL 2 : Analyse non redondante, 8 voies
- SIL 3 : Analyse 2-sur-2 sur la
carte, 4 voies (temps de discordance réglable)
- Surveillance de rupture de fil et
de court-circuit (en présence
de contacts avec résistance
externe)
- Surveillance de discordance
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Télégramme PROFIsafe
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 326-1RF00-0AB0
Sorties TOR SM 326F à sécurité
intrinsèque
• 10 sorties, 24 V cc / 2 A,
à séparation galvanique par
groupes de 5, apte à la redondance(sorties avec diode interne)
- SIL 2, SIL 3 paramétrable
(10 voies)
- Surveillance de rupture de fil et
de court-circuit
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Télégramme PROFIsafe
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 326-2BF01-0AB0
Entrées analogiques SM 336F à
sécurité intrinsèque
• 6 entrées, 4...20 mA, apte à la
redondance
- Séparation galvanique par
rapport au bus interne
- Connexion 2 ou 4 fils
- SIL 2 : Analyse redondante,
6 capteurs
- SIL 3 : Analyse redondante,
12 capteurs (fenêtre de tolérance réglable)
- Surveillance de rupture de fil
- Surveillance de tolérance entre 2 capteurs (SIL 3)
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Télégramme PROFIsafe
- Connecteur frontal requis :
40 points
6ES7 336-1HE00-0AB0
Module de séparation
pour modules F, largeur 40 mm
• pour le sectionnement de modules à sécurité intrinsèque et
standard dans un rack ET 200M
• pour le découplage de signaux
en cas d’utilisation d’un connecteur de bus en cuivre (exclusivement sur modules "F" dans un
rack avec IM 153-2 intégré)
6ES7 195-7KF00-0XA0
Module interrupteur-sectionneur de bus
Largeur 80 mm, pour module
interrupteur-sectionneur, pour
l’utilisation d’un bus interne actif
6ES7 195-7HG00-0XA0
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Modules F
■ Options
Module de séparation
Module de
séparation
Modules F
IM 153-2
Rack ET 200
uniquement pour
exploitations SIL 3,
SIL 2 possible sans
module de séparation
Connexion
PROFIBUS cuivre
Les constituants suivants sont utilisables en tant qu’accessoires
aux modules à sécurité intégrée :
• Module de séparation
- pour le sectionnement de modules à sécurité intégrée et
standard dans un rack ET 200M,
- pour le découplage de signaux en cas d’utilisation d’un connecteur de bus en cuivre (exclusivement sur modules "F"
dans un rack avec IM 153-2 intégré)
• Module de bus de séparation pour le module de séparation,
pour l’utilisation d’un bus interne actif
Remarque :
Le module de séparation de modules F et le module de bus de
séparation ne peuvent être exploités qu’ensemble. L’interstice
de 40 mm de large ne peut pas être utilisé pour d’autres modules.
Module de bus
de séparation
pour le bus interne actif
IM 153-2
Rack ET 200
Connexion
PROFIBUS cuivre ou FO
Module pour la séparation
des modules standard et à sécurité
12
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/17
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Modules de régulateurs
■ Aperçu
■ Intégration
Système
d’automatisation
OP
Module FM-355
(80 mm de large)
IM 153-2
ET 200 Rack
Modules
standard
Le module de régulation FM 355 est une carte de régulation intelligente à 4 voies pour des tâches de régulation universelles. Il
s’utilise pour la régulation de la température, de la pression et du
débit.
Le module FM 355 existe en quatre versions:
• FM 355 C comme régulateurs à action continue avec 4 sorties
analogiques pour l’activation d’actionneurs analogiques
• FM 355 S comme régulateurs pulsionnels ou pas à pas avec
8 sorties TOR pour l’activation d’actionneurs (à intégration)
entraînés par moteur ou binaires (par ex. rubans ou cartouches chauffants électriques)
• FM 355-2 C/S optimisé spécialement pour les régulations de
température avec auto-optimisation en ligne intégrée
■ Fonctions
12
Les modules FM 355 / FM 355-2 disposent de quatre voies de
régulation indépendantes les unes des autres. Les régulateurs
ont les caractéristiques suivantes:
• structures de régulation pré-configurées pour
- régulation fixe,
- régulation en cascade,
- régulation de rapport,
- régulation 3 constituants
• Divers modes de fonctionnement:
- mode automatique,
- mode manuel,
- fonctionnement en sécurité,
- fonctionnement en poursuite,
- fonctionnement backup
• Période de scrutation (en fonction de la définition des entrées
analogiques et de l’entrée de compensation):
- pour 12 bits: 20 ms à 100 ms (uniquement FM 355-2)
- pour 14 bits: 100 ms à 500 ms (en fonction du nombre d’entrées analogiques validées)
• 2 algorithmes de régulation:
- algorithme de thermorégulation auto-optimisant,
- algorithme PID
• auto-optimisation en ligne intégrée, sans configuration (uniquement FM 355-2)
- pour une stabilisation plus rapide sur le point de travail
• Programmation confortable des régulateurs
• Fonctionnement backup: Le régulateur peut continuer son travail malgré une panne ou un arrêt de la CPU. A cet effet, des
valeurs de consigne de sécurité paramétrables ou des grandeurs réglantes de sécurité sont ajustées.
• Action anticipatrice: Les entrées analogiques peuvent être utilisées, outre pour la saisie de valeurs réelles, également pour
l’action anticipatrice.
12/18
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Utilisation dans SIMATIC PCS 7
Les modules FM 355 / FM 355-2 permettent de réaliser les tâches de régulation à l’extérieur du système d’automation de la
SIMATIC PCS 7. Les modules disposent, outre les structures de
régulation, de voies analogiques et numériques, de sorte que
des modules supplémentaires pour la saisie de valeurs de consigne et effectives ou pour la commande d’actionneurs sont superflus.
D’un côté, cela déleste la CPU de la charge de traitement et, de
l’autre côté, cela permet un comportement défini de sauvegarde, c’est-à-dire la régulation fonctionne encore après panne
de la CPU. Ce faisant, le pilotage du module FM 355 peut continuer sur un pupitre opérateur OP17 (ne s’applique pas au
FM 355-2).
Le terminal de dialogue doit être raccordé au bus de terrain
PROFIBUS DP. De la même manière, la CPU du contrôleur peut
transférer l’autorisation de commande au terminal de dialogue
en mode de service standard. Les paramètres sélectionnables
avec ce terminal de dialogue sont la valeur de consigne et la
grandeur de réglage. Le module FM 355 est commandé depuis
le terminal de dialogue, le contrôleur ré-enregistre les valeurs
commandées par le terminal de dialogue après reprise de la
commande ou après rétablissement de l’état fonctionnel. Cela
assure une poursuite du travail sans à-coups.
Lorsque des modules de régulation FM 355 / FM 355-2 sont utilisés dans l’ET 200M, un raccordement PROFIBUS DP requiert
des cartouches interface IM 153-2 High Feature.
Blocs PCS 7
La fourniture de la bibliothèque standard de SIMATIC PCS 7
(partie du logiciel d’ingénierie) comprend les blocs CFC avec
les blocs de variables OS (Faceplates) pour tous les modules
FM 355. Ces modules sont intégrés au concept des pilotes de la
PCS 7. Cela permet de garantir une intégration homogène du
système (y compris pour les messages automatisés de diagnostic).
g dans HW Konfig
g
Paramétrage
La fourniture des modules de régulation FM 355 C englobe un
progiciel de configuration qui contient tous les masques de paramétrage pour la configuration, le paramétrage et la mise en
service.
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200M
Modules de compteurs
■ Références de commande
N° de référence
Module de régulation FM 355 C
avec 4 sorties analogiques pour
4 régulateurs à action continue
Connecteur frontal requis :
2 x 20 pts
avec paquet de configuration
multilingue, manuel et prise en
main (allemand, anglais, français,
italien) sur CD ROM
6ES7 355-0VH10-0AE0
Module de régulation FM 355 S
avec 8 sorties TOR pour 4 régulateurs impulsionnels ou pas à pas
Connecteur frontal requis :
2 x 20 pts
avec paquet de configuration
multilingue, manuel et prise en
main (allemand, anglais, français,
italien) sur CD ROM
6ES7 355-1VH10-0AE0
■ Références de commande
N° de référence
Module de régulation de
température FM 355-2 C
avec 4 sorties analogiques pour 4
régulateurs à action continue
Connecteur frontal requis :
2 x 20 pts
avec paquet de configuration
multilingue, manuel et prise en
main (allemand, anglais, français,
italien) sur CD ROM
6ES7 355-2CH00-0AE0
Module de régulation de
température FM 355-2 S
avec 8 sorties TOR pour 4 régulateurs impulsionnels ou pas à pas
Connecteur frontal requis :
2 x 20 pts
avec paquet de configuration
multilingue, manuel et prise en
main (allemand, anglais, français,
italien) sur CD ROM
6ES7 355-2SH00-0AE0
Les pupitres opérateurs suivants
sont spécialement utilisables
pour la commande sur site du FM
355 C/S :
Pupitre opérateur SIMATIC
OP17/DP
6AV3 617-1JC20-0AX1
Remarque :
Les voies des modules de régulation FM 355 C et FM 355 S ne sont pas
séparées galvaniquement les unes des autres.
Modules de compteurs
■ Aperçu
Le module de comptage FM 350-2 est de type intelligent,
8 voies, destiné à effectuer les opérations universelles de comptage et de mesure, ainsi que les tâches de positionnement standard (4 axes maximum).
■ Références de commande
Le module de comptage FM 350-1 est de type intelligent, monovoie, destiné aux opérations de comptage standard, en connexions directes avec des codeurs incrémentaux. Ce module
permet de disposer d’une fonction de comparaison avec 2 valeurs comparatives librement déterminables ainsi que de sorties
TOR intégrées pour la transmission de réactions à l’atteinte des
valeurs de comparaison.
N° de référence
Module de comptage FM 350-1
Fonctions de comptage jusqu’à
500 kHz
1 canal de raccordement pour
capteurs incrémentiels 5 V et
24 V
Connecteur frontal requis :
1 x 20 pts
Avec progiciel de configuration
sur CD-ROM
6ES7 350-1AH03-0AE0
Module de comptage FM 350-2
8 canaux avec fréquence de
comptage max. de 20 kHz dont 4
sont utilisables dans un environnement avec SIMATIC PSC 7 ;
pour capteurs 24 V, pour les
tâches suivantes :
Exécution des opérations de
comptage, mesure de fréquence, mesure de vitesse de
rotation, mesure des durées de
cycles et dosage
Connecteur frontal requis :
1 x 40 pts
Avec progiciel de configuration
sur CD-ROM
6ES7 350-2AH00-0AE0
12
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/19
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200iSP
Introduction
■ Aperçu
■ Construction
L’ET 200iSP est un périphérique modulaire à sécurité intrinsèque
de type IP30 qui peut être monté avec un maximum de 32 modules électroniques (4 à 8 canaux). La gamme complète des
modules électroniques regroupe :
• des entrées TOR DI à 8 canaux, également utilisables comme
compteur ou fréquencemètre
• des sorties TOR DO à 4 canaux
• des entrées analogiques AI à 4 canaux afin de mesurer la température au moyen de la sonde thermométrique ou d’un thermoélément
• des entrées analogiques AI à 4 canaux pour raccorder des
transmetteurs à 2 / 4 fils équipés ou non d’une fonctionnalité
HART
• des sorties analogiques AO à 4 canaux pour raccorder des
appareils de terrain équipés ou non d’une fonctionnalité HART
L’ET 200iSP utilisable pour une atmosphère de gaz et de poussières peut être conformément au CENELEC : II 2 G (1) GD EEx
d e [ib/ia] IIC T4 installé directement dans les zones Ex 1, 2, 21
ou 22 ainsi que dans les zones sans risque d’explosion. Les
capteurs, actionneurs et les appareils de terrain HART, tous à
sécurité intrinsèque sont plaçables dans la zone 0 ou 20.
12
L’ET 200iSP se compose de :
• un font office de support, monté sur un rail normalisé S7-300,
avec les embases pour la mise en place ainsi que pour embrocher les modules d’alimentation, d’interface et ceux électroniques,
• 1 ou 2 (redondants) modules d’alimentation PS à l’épreuve de
la pression,
• 1 ou 2 (redondants) modules d’interface IM 152 pour le
PROFIBUS DP,
• jusqu’à 32 modules électroniques (4 à 8 canaux) à combiner
au choix, et
• un module de terminaison (compris à la livraison du module
de terminaison permettant de connecter le PROFIBUS).
Le montage est simple et rapide :
• enclenchement du module de terminaison sur le rail normalisé
S7-300,
• mise en place des lignes des signaux processus au niveau
des modules de terminaison grâce à des bornes à vis ou à
ressort,
• placement des modules d’alimentation, d’interface et ceux
électroniques sans autre outil.
Le nombre maximum de modules électroniques exploitables par
station dépend de la consommation électrique qui peut être limitée par les modules utilisés pour résoudre la tâche d’automation.
Il est cependant possible d’utiliser jusqu’à 16 modules électroniques sans aucune restriction.
Si l’ET 200iSP est mis en place dans des environnements à risque d’explosion, il faut le monter dans un boîtier Ex e correspondant à une protection type IP54. Nous vous proposons des boîtiers en inox répondant à une protection IP65 qui sont
disponibles en différentes versions.
Points forts de l’architecture de l’ET 200iSP
• Le câblage et l’essai de câblage sont possibles par avance
sans le module électronique.
• La séparation de la mécanique et de l’électronique, associé
au précâblage des processus, permet de remplacer simplement et rapidement les modules électroniques
• Le codage mécanique de l’embase lors du premier branchement du module électronique empêche de placer illicitement
des modules de rechange / remplacement.
• Les modules d’alimentation et électroniques sont remplaçables en cours de fonctionnement et sous charge, sans antifeu
(Hot Swapping).
12/20
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200iSP
Introduction
■ Intégration
La connexion de l’ET 200iSP décentral aux systèmes d’automation (contrôleur) du SIMATIC PCS 7 s’effectue via le PROFIBUS
DP qui est amené dans la zone Ex type 1 grâce à un transformateur séparateur (coupleur RS485-iS) servant de barrière à sécurité intrinsèque. Des vitesses de transmission jusqu’à 1,5 Mbit/s
sont alors possibles.
L’architecture moderne avec un "précâblage" et codage automatique de l’emplacement aide l’échange simple et sûr entre les
modules pendant le fonctionnement ("hot swapping“;) et sans
anti-feu. Pour augmenter la disponibilité des installations, l’alimentation tout comme le couplage du PROFIBUS DP peut être
redondante.
Des blocs pilotes standard permettent d’intégrer l’ET 200iSP
dans le système SIMATIC PCS 7. Vous pouvez ainsi configurer
et paramétrer simplement l’ET 200iSP dans le SIMATIC Manager
du système d’ingénierie via HW Konfig. La fonction système CiR
(Configuration in Run) est supportée et permet de modifier la
configuration en cours de fonctionnement:
• Ajout d’une station ET 200iSP
• Ajout d’un module dans une station ET 200iSP
• Déparamétrage des modules.
■ Caractéristiques techniques
ET 200iSP – Généralités
Degré de protection
IP30
Température ambiante
-20 ... +70 °C
antivibratile
0,5 g permanent, 1 g temporaire
Normes, homologations
• PROFIBUS
Selon EN 50170, volume 2
• Directive CE
94/9/EG (ATEX 100a)
• CENELEC
II 2 G (1) GD Eex d e [ib/ia] IIC T4
• IEC
IEC61131, paragraphe 2
• CE
Selon 89/336/CE et 73/23/CE
Se reporter pour les caractéristiques techniques en particulier
des constituants individuels tels le module d’alimentation, celui
d’interface ou les modules électroniques :
• dans le catalogue IK PI ou
• dans Mall / dans CA 01 sous "Périphérie décentralisée /
ET 200iSP“
Les données et les informations de maintenance du fabricant
sont stockées dans les modules électroniques et ainsi préservées des coupures de réseau.
Les pilotes de diagnostic présents traitent les messages de diagnostic qui sont générés lors d’erreurs internes et externes (par
ex. rupture de fil et de court-circuit), ainsi que les messages
d’état des appareils de terrain connectés HART, pour le système
opérateur asservi et la station de maintenance de l’Asset Management du PCS 7. L’ET 200iSP et les appareils de terrain HART
sont également paramétrables avec le gestionnaire de conduite
des processus SIMATIC PDM. Avec SIMATIC PDM, vous pouvez
accéder directement aux appareils de terrain HART à
l’ET 200iSP par routage via le PROFIBUS DP.
12
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/21
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200iSP
Unité d’alimentation ET 200iSP
■ Aperçu
■ Construction
Un ou deux modules d’alimentation sont embrochés sur les embases correspondantes en fonction du mode de fonctionnement
(mode standard ou redondant). On peut les retirer ou les remplacer dans les zones Ex.
Deux diodes situées sur le module d’interface IM 152 (respectivement une par module) permet de signaler l’état de service des
modules d’alimentation.
La station est alimentée par une tension de 24 V cc qui est fournie par les bornes Ex e situées sur l’embase de l’unité d’alimentation. Cette convexion ne doit pas être défaite dans les zones à
atmosphère explosible. Il faut installer l’alimentation dans une
zone sûre.
L’ET 200iSP doit être connecté à temps (après le dernier module
électronique) avec le module de terminaison. Le module de terminaison est compris à la livraison de l’IM 152.
L’unité d’alimentation ET 200iSP désigne la combinaison d’un
(par défaut) ou de deux modules d’alimentation PS associé(s) à
l’embase correspondante :
• Standard : Embase TM-PS-A
• Redondance : Embase TM-PS-B (facultatif)
Veuillez commander séparément les modules d’alimentation et
les embases.
Tâches des modules d’alimentation
• Ils alimentent l’ET 200iSP avec des tensions de service à séparation galvanique pour
- la logique (via le bus interne),
- Interface PROFIBUS DP (IM 152-1),
- Bus de puissance (pour alimenter le module électronique).
• Ils se chargent de limiter la tension de sortie pour des raisons
de sécurité.
• Ils sont sous enveloppe métallique anti-déflagrante (degré de
protection EEx d).
• Ils peuvent être redondants.
12
12/22
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
■ Références de commande
N° de référence
Module d’alimentation PS pour
ET 200iSP
6ES7 138-7EA00-0AA0
Embase TM-PS-A
pour une exploitation standard
6ES7 193-7DA00-0AA0
Embase TM-PS-B
pour une exploitation redondante
6ES7 193-7DB00-0AA0
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200iSP
Cartouche interface IM 152-1
■ Aperçu
■ Construction
L’embase de l’IM 152 (TM-IM/EM ou TM-IM/IM) est ajoutée directement à l’unité d’alimentation au moyen du rail normalisé. La
connexion de l’IM 152 au PROFIBUS DP est réalisée à l’embase
par un connecteur standard sub-D femelle. Comme liaison
adaptée, nous vous proposons un connecteur spécial avec une
résistance de terminaison commutable. La résistance de terminaison doit à chaque fois être activée sur la dernière station
ET 200iSP du segment DP du PROFIBUS.
L’IM 152 ainsi que le connecteur PROFIBUS peuvent être embrochés ou tirés dans des environnements Ex.
L’IM 152 est livré avec le module de terminaison, et doit être
monté à l’extrémité droite de chaque station ET 200iSP après le
module électronique.
L’IM 152 dispose d’un logement de cartouche pour des cartes
mémoires (MMC). Ceci permet de mettre à jour le micrologiciel
soit via le PROFIBUS DP soit via la MMC.
Le module de l’interface IM 152 réalise la connexion de
l’ET 200iSP au PROFIBUS DP par le biais de la technique de
transmission RS 485-iS à sécurité intrinsèque et avec des vitesses de transmissions jusqu’à 1,5 Mbit/s. La connexion peut également être redondante. Dans ce cas, l’ET 200iSP est connecté
à deux segments redondants DP du PROFIBUS d’un système
d’automatisation à haute disponibilité par le biais des modules
d’interface.
L’adresse du PROFIBUS est configurable par le commutateur
multiple placé sur la face avant, protégée par un couvercle.
Grâce à des diodes placées sur la face avant, l’IM 152 signale
la tension d’alimentation, les erreurs groupées, les erreurs survenues sur le bus, l’IM actif (mode redondant) ainsi que l’état de
service des modules d’alimentation qui en sont équipés.
■ Références de commande
N° de référence
L’IM 152 est embroché sur une embase spéciale (à commander
séparément). Les embases suivantes sont disponibles :
• embase TM-IM/EM60 pour un module d’interface et un module électronique (avec bornes à vis ou à ressort)
• embase TM-IM/IM pour deux modules d’interface (pour la
connexion redondante au PROFIBUS DP)
Module d’interface IM 152-1
pour ET 200iSP
avec le module de terminaison
Tâches du module d’interface IM 152
• Il raccorde l’ET 200iSP au PROFIBUS DP à sécurité intrinsèque,
• communique de manière autonome avec le système d’automation asservi,
• traite les données pour les modules électroniques considérés,
• assure les paramètres des modules électroniques,
• peut pourvoir les signaux de processus TOR d’un horodateur
de 20 ms.
• TM-IM/EM60S (bornes à vis)
6ES7 193-7AA00-0AA0
• TM-IM/EM60C (bornes à
ressort)
6ES7 193-7AA10-0AA0
Embase TM-IM/IM pour
ET 200iSP
pour deux IM 152 (en mode
redondant)
6ES7 193-7AB00-0AA0
L’étendue d’adressage maximal du module d’interface embroché est de 244 octets pour les entrées, et de 244 octets pour les
sorties.
6ES7 152-1AA00-0AB0
Embase TM-IM/EM60 pour
ET 200iSP
pour une IM 152 et un module
électronique
B)
B)
Accessoires
Connecteur PROFIBUS avec
résistance de terminaison
commutable
pour la connexion de l’IM 152 au
PROFIBUS DP par le biais de la
technique de transmission
RS 485-iS
6ES7 972-0DA60-0XA0
Coupleur RS 485-iS
Transformateur de séparation
pour le couplage aux segments
DP du PROFIBUS via la technique de transmission RS 485 et
RS 485-iS
6ES7 972-0AC80-0XA0
B)
12
Rails normalisés S7-300
• Longueur de 585 mm, convient
au montage du ET 200iSP dans
un boîtier mural de 650 mm de
large
6ES7 390-1AF85-0AA0
• Longueur de 885 mm, convient
au montage du ET 200iSP dans
un boîtier mural de 950 mm de
large
6ES7 390-1AJ85-0AA0
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Reportez-vous au catalogue IK PI ou A&D Mall/CA 01 sous le point "périphérie décentralisée ET 200iSP" pour obtenir plus d’accessoires tels
que des bandes de repérage et des plaquettes signalétiques.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/23
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200iSP
Modules électroniques
■ Aperçu
■ Construction
La gamme actuelle des appareils de mesure pour les modules
électroniques regroupe :
• des entrées TOR DI à 8 canaux, également utilisables comme
compteur ou fréquencemètre
• des sorties TOR DO à 4 canaux
• des entrées analogiques AI à 4 canaux afin de mesurer la température au moyen de la sonde thermométrique (RTD) ou d’un
thermoélément (TC)
• des entrées analogiques AI à 4 canaux pour raccorder des
transmetteurs à 2 / 4 fils équipés ou non d’une fonctionnalité
HART
• des sorties analogiques AO à 4 canaux pour raccorder des
appareils de terrain équipés ou non d’une fonctionnalité HART
Le module 4 AI TC est équipé d’un module de sonde TC permettant la compensation interne de la température, et monté aux
bornes de l’embase correspondante. Il est également possible
de raccorder une sonde PT100 au module 4 AI RTD pour une
compensation externe.
12
12/24
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
• Les modules électroniques configurés sont embrochés sur
l’embase considérée grâce à une technique de bornes à vis
(TM-EM/EM60S) ou de bornes à ressort (TM-EM/EM60C).
Veuillez commander séparément les embases.
• Le codage mécaniquement de l’embase lors du premier branchement du module électronique empêche de placer illicitement des modules de rechange / remplacement.
• Le remplacement de chacun des modules pendant le fonctionnement est également possible sous des environnements
Ex.
• Les signaux de processus sont connectés aux bornes selon
le schéma de l’embase associée grâce suivant le type soit
avec une connexion par borne à vis ou à ressort (section de
raccordement de 0,14 à 2,5 mm² maxi).
• Tous les modules électroniques sont équipés de la protection
Ex à "sécurité intrinsèque" EEx i et peuvent ainsi être facilement remplacés dans les zones Ex (Hot Swapping).
• Le module de réserve embrochable sur une embase destinée
aux modules électroniques (TM-EM/EM60S / TM-EM/EM60C),
vous permet de réserver un logement pour un module électronique de votre choix ou de fermer l’interstices. Vous pouvez
échanger ultérieurement le module de réserve contre le module électronique.
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200iSP
Modules électroniques
■ Références de commande
■ Références de commande
N° de référence
Modules électroniques TOR
Module d’entrée TOR
8 DI NAMUR
• 8 x NAMUR (capteur NAMUR
marche / arrêt, inverseur
NAMUR) ou entrées câblées /
non câblées (contact isolé / inverseur)
• 2 canaux à utiliser au choix comme compteur (5 kHz maxi) ou
comme fréquencemètre
(1 Hz ... 5 kHz)
• Horodatage 5 ms, flancs montants ou descendants
• Surveillance de rupture de fil
• Surveillance de court-circuit
• Surveillance de l’alimentation de
l’actionneur
• Surveillance de flottement
6ES7 131-7RF00-0AB0
B)
Module de sortie TOR
4 DO 23,1 V cc / 20 mA
• Surveillance de court-circuit
• Surveillance de rupture de fil
• Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas
d’arrêt de la CPU
• Mise sous tension des sorties
sans charge par le biais d’un signal à sécurité intrinsèque
6ES7 132-7RD00-0AB0
4 DO 17,4 V cc / 27 mA
• Surveillance de court-circuit
• Surveillance de rupture de fil
• Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas
d’arrêt de la CPU
• Possibilité de raccorder les canaux en parallèle
• Mise sous tension des sorties
sans charge par le biais d’un signal à sécurité intrinsèque
6ES7 132-7RD10-0AB0
4 DO 17,4 V cc / 40 mA
• Surveillance de court-circuit
• Surveillance de rupture de fil
• Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas
d’arrêt de la CPU
• Possibilité de raccorder les canaux en parallèle
• Mise sous tension des sorties
sans charge par le biais d’un signal à sécurité intrinsèque
6ES7 132-7RD20-0AB0
B)
B)
N° de référence
4 AI RTD
• 4 x RTD, sonde thermométrique
à résistance Pt100/Ni100
• 2, 3 ou 4 fils
• Résolution 15 bits + signe
• Surveillance de court-circuit
• Surveillance de rupture de fil
6ES7 134-7SD50-0AB0
4 AI TC
• 4 x TC (thermocouples)
• Type B [PtRh-PtRh]
• Type N [NiCrSi-NiSi]
• Type E [NiCr-CuNi]
• Type R [PtPh-Pt]
• Type S [PtPh-Pt]
• Type J [Fe-CuNi]
• Type L [Fe-CuNi]
• Type T [Cu-CuNi]
• Type K [NiCr-Ni]
• Type U [Cu-CuNi]
• Résolution 15 bits + signe
• Compensation interne de la température grâce au module du
capteur TC (livré avec le module)
• Compensation externe de la
température par le biais d’une
sonde PT100 raccordée au module RTD de la même station
ET 200iSP
• Surveillance de rupture de fil
6ES7 134-7SD00-0AB0
Modules de sortie analogique
4 AO I HART
• 4 x 0/4...20 mA, HART, (résistance apparente de 750 Ω maxi)
• Résolution 14 bits
• Surveillance de court-circuit
• Surveillance de rupture de fil
• Valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la
CPU
B)
6ES7 135-7TD00-0AB0
Embases
Embase TM-EM/EM60S pour
ET 200iSP
pour deux modules électroniques, bornes à vis
6ES7 193-7CA00-0AA0
Embase TM-EM/EM60C pour
ET 200iSP
pour deux modules électroniques, vis à ressort
6ES7 193-7CA10-0AA0
B)
B)
Accessoires
Modules électroniques analogiques
Modules d’entrée analogiques
4 AI I 2 WIRE HART
• 4 x 4...20 mA, HART, transmetteur à 2 fils
• Résistance apparente du transmetteur : 750 Ω max.
• Résolution 12 bits + signe
• Surveillance de court-circuit
• Surveillance de rupture de fil
6ES7 134-7TD00-0AB0
4 AI I 4 WIRE HART
• 4 x 0/4...20 mA, HART, transmetteur à 4 fils
• Résistance apparente du transmetteur : 750 Ω max.
• Résolution 12 bits + signe
• Surveillance de rupture de fil
6ES7 134-7TD50-0AB0
B)
Modules de réserve
pour un module électronique
quelconque
B)
6ES7 138-7AA00-0AA0
Rails normalisés S7-300
• Longueur de 585 mm, convient
au montage du ET 200iSP dans
un boîtier mural de 650 mm de
large
6ES7 390-1AF85-0AA0
• Longueur de 885 mm, convient
au montage du ET 200iSP dans
un boîtier mural de 950 mm de
large
6ES7 390-1AJ85-0AA0
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Reportez-vous au catalogue IK PI ou A&D Mall/CA 01 sous le point "périphérie décentralisée ET 200iSP" pour obtenir plus d’accessoires tels
que des bandes de repérage et des plaquettes signalétiques.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/25
12
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200iSP
Coupleur RS 485-iS
■ Aperçu
■ Références de commande
Coupleur RS 485-iS
Transformateur de séparation
pour le couplage aux segments
DP du PROFIBUS via la technique de transmission RS 485 et
RS 485-iS
N° de référence
6ES7 972-0AC80-0XA0
Accessoires
Connecteur PROFIBUS avec
résistance de terminaison commutable
pour la connexion de l’IM 152 au
PROFIBUS DP par le biais de la
technique de transmission
RS 485-iS
6ES7 972-0DA60-0XA0
Rails normalisés S7-300
Longueurs :
Le coupleur RS 485-iS
• met en œuvre la technique de transmission électrique RS 485
du PROFIBUS DP dans la technique de transmission
RS 485-iS à sécurité intrinsèque avec une vitesse de transmission de 1,5 Mbit/s,
• est nécessaire pour la connexion des stations à sécurité intrinsèque du PROFIBUS DP, comme ET 200iSP, ET 200iS ou des
appareils externes avec une connexion Ex i DP,
• sert de barrière de sécurité,
• peut être en plus utilisé comme répéteur dans les zones Ex,
• et une station passive du bus (aucune configuration nécessaire),
• est certifié conformément à ATEX 100a.
■ Construction
12
• Le coupleur RS 485-iS est un équipement ouvert ; son montage est uniquement autorisé dans des boîtiers, armoires ou
dans des locaux électriques de service.
• Le coupleur RS 485-iS est autorisé pour une utilisation dans
les zones à risques d’explosion type 2.
Pour cela, il se monte dans un boîtier équipé d’une protection
correspondant au moins à la catégorie IP54. Un certificat de
conformité du fabricant (selon EN 50021) pour la zone 2 est
indispensable pour le boîtier et toutes les vis des câbles nécessaires.
• Le coupleur RS 485-iS peut être monté horizontalement ou
verticalement.
• Son montage s’effectue sur un rail normalisé SIMATIC S7-300.
• Des diodes placées sur la face avant signalent l’état de service.
Connexion au PROFIBUS DP
• Connexion au PROFIBUS DP par un connecteur standard
sub-D femelle (sur le coupleur bas RS 485-iS placé derrière la
face avant de droite).
Coupleur de bus intégré pour le PROFIBUS DP avec la technique de transmission RS 485-iS
• Connexion au PROFIBUS DP grâce à la technique de transmission RS 485-iS au moyen de bornes à vis (sur le coupleur
RS 485-iS haut placé derrière la face avant de droite).
• La dernière station doit être fermée au niveau du segment DP
du PROFIBUS à sécurité intrinsèque (pas d’autre coupleur
RS 485-iS) en utilisant le connecteur (réf. de commande
6ES7 972-0DA60-0XA0) avec une résistance de terminaison
commutable.
12/26
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
• 160 mm
6ES7 390-1AB60-0AA0
• 482 mm
6ES7 390-1AE80-0AA0
• 530 mm
6ES7 390-1AF30-0AA0
• 830 mm
6ES7 390-1AJ30-0AA0
• 2000 mm
6ES7 390-1BC00-0AA0
Câbles PROFIBUS Fast
Connect
Type standard de constitution
spéciale pour le montage rapide,
2 fils, blindé, au mètre ; unité de
livraison de 1000 m maxi et commande minimum de 20 m
6XV1 830-0EH10
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
B)
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200iSP
Boîtier mural en acier inoxydable
■ Construction
■ Références de commande
• Boîtier mural 650 x 450 x 230
munis de 5 rangées de guidecâble M16 (66 pièces), et pour
montage de max. 15 modules
ET 200iSP pour une utilisation
dans une zone à poussières.
• Boîtier mural 950 x 450 x 230
munis de 3 rangées de guidecâbles M16 (68 pièces) et de
2 rangées de tampons borgnes,
et pour montage de max. 25 modules ET 200iSP pour utilisation
dans une zone à poussières.
• Boîtier mural 950 x 450 x 230
munis de 5 rangées de guidecâble M16 (111 pièces), et pour
montage d’un max. de 25 modules ET 200iSP pour utilisation
dans une zone à poussières.
En cas de hautes exigences de degré de protection, les
ET 200iSP peuvent également être installés sous boîtiers muraux en acier inoxydable. Les boîtiers muraux disponibles en différentes dimensions sont conformes au type de protection IP 65
et peuvent être utilisés en zones explosives (Ex) classe 1.
■ Références de commande
N° de référence
Boîtier en acier inoxydable IP 65 classe de protection EEx e pour
zones explosives classe 1
Boîtier vide sans montage du
module pour une utilisation
dans les zones à gaz, IP65 (IP54
lors de l’utilisation d’une buse
climatique)
• Boîtier mural 650 x 450 x 230
munis de 3 rangées de guidecâbles M16 (41 pièces) et de
2 rangées de tampons borgnes,
et pour montage de max. 15 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à gaz.
6DL2 804-0AD30
• Boîtier mural 650 x 450 x 230
munis de 5 rangées de guidecâbles M16 (66 pièces), et pour
montage d’un max. de 15 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à gaz.
6DL2 804-0AD50
• Boîtier mural 950 x 450 x 230
munis de 3 rangées de guidecâbles M16 (68 pièces) et de
2 rangées de tampons borgnes,
et pour montage d’un max. de
25 modules ET 200iSP pour une
utilisation dans une zone à gaz.
6DL2 804-0AE30
• Boîtier mural 950 x 450 x 230
munis de 5 rangées de guidecâbles M16 (111 pièces), et
pour montage d’un max. de
25 modules ET 200iSP pour une
utilisation dans une zone à gaz.
6DL2 804-0AE50
Boîtier vide sans montage du
module pour une utilisation
dans les zones à poussières,
IP65
• Boîtier mural 650 x 450 x 230
munis de 3 rangées de guidecâbles M16 (41 pièces) et de
2 rangées de tampons borgnes,
et pour montage d’un max. de
15 modules ET 200iSP pour une
utilisation dans une zone à
poussières.
6DL2 804-0DD30
Boîtier avec montage du
module ET 200iSP pour une utilisation dans les zones à gaz,
IP65 (IP54 lors de l’utilisation
d’une buse climatique)1)
• Boîtier mural 650 x 450 x 230
munis de 3 rangées de guidecâbles M16 (41 pièces) et de
2 rangées de tampons borgnes,
et pour montage d’un max. de
15 modules ET 200iSP pour une
utilisation dans une zone à gaz.
• Boîtier mural 650 x 450 x 230
munis de 5 rangées de guidecâbles M16 (66 pièces), et pour
montage d’un max. de 15 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à gaz.
• Boîtier mural 950 x 450 x 230
munis de 3 rangées de guidecâbles M16 (68 pièces) et de
2 rangées de tampons borgnes,
et pour montage d’un max. de
25 modules ET 200iSP pour une
utilisation dans une zone à gaz.
• Boîtier mural 950 x 450 x 230
munis de 5 rangées de guidecâbles M16 (111 pièces), et
pour montage d’un max. de
25 modules ET 200iSP pour une
utilisation dans une zone à gaz.
N° de référence
6DL2 804-0DD50
6DL2 804-0DE30
6DL2 804-0DE50
6DL2 804-1AD30
6DL2 804-1AD50
6DL2 804-1AE30
6DL2 804-1AE50
12
Boîtier avec montage du
module pour utilisation dans
les zones à poussières, IP651)
• Boîtier mural 650 x 450 x 230 munis de 3 rangées de guide-câbles
M16 (41 pièces) et de 2 rangées
de tampons borgnes, et pour montage d’un max. de 15 modules
ET 200iSP pour une utilisation
dans une zone à poussières.
• Boîtier mural 650 x 450 x 230 munis de 5 rangées de guide-câble
M16 (66 pièces), et pour montage
d’un max. de 15 modules ET
200iSP pour utilisation dans une
zone à poussières.
• Boîtier mural 950 x 450 x 230 munis de 3 rangées de guide-câbles
M16 (68 pièces) et de 2 rangées
de tampons borgnes, et pour montage de max. 25 modules ET
200iSP pour une utilisation dans
zone à poussières.
• Boîtier mural 950 x 450 x 230 munis de 5 rangées de guide-câble
M16 (111 pièces), et pour montage d’un max. de 25 modules
ET 200iSP pour utilisation dans
une zone à poussières.
1)
6DL2 804-1DD30
6DL2 804-1DD50
6DL2 804-1DE30
6DL2 804-1DE50
Les constituants ET 200iSP doivent être commandés séparément
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/27
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Introduction
■ Aperçu
■ Construction
L’ET 200S est un appareil périphérique modulaire décentralisé
type de protection IP 20, agréé pour zone Ex 2 (exploitation avec
démarreurs-moteurs exclue). Il est précâblé et autorise également le retrait et la mise en place des modules périphériques
durant le fonctionnement (Hot Swapping avec certification antifeu).
Les périphériques disponibles exploitables en association avec
SIMATIC PCS 7 comprennent les modules de puissance pour
les modules électroniques et les démarreurs-moteurs, les modules de signaux analogiques et numériques ainsi que les démarreurs-moteurs de 7,5 kW maximum.
La réalisation d’applications de sécurité est possible à l’aide :
• de composants F de sécurité intégrés dans le système
SIMATIC Safety Integrated comme les embases, les modules
d’alimentation et ceux électroniques ainsi que les départs-moteurs
• de la technique de sécurité SIGUARD pour les applications
avec départs-moteurs dotés d’une logique de sécurité conventionnelle dans des installations pour les catégories de sécurité 2 à 4 (EN 954-1)
Remarque :
Outre les modules électroniques 200S sélectionnés, tous les
autres modules ET200S actuellement disponibles sont utilisables, toutefois, avec quelques restrictions fonctionnelles.
Utilisation des composants de la gamme SIPLUS extreme pour
une utilisation avec des plages de températures étendues et
sous une charge médiale sur demande.
12
12/28
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Constituants essentiels du système périphérique décentralisé
ET 200S :
• Embases
pour la liaison électrique et mécanique des modules périphériques, dotées des bornes, assurant le câblage spécifique
process :
- Embases pour modules de puissance TM-P
- Embases pour modules électroniques TM-E
- Embases pour démarreurs-moteurs TM-DS/TM-RS et modules d’extension TM-xB
• Cartouche interface IM 151
pour le raccordement de PROFIBUS DP sur la station
ET 200S. Le module de terminaison est fourni.
• Modules de puissance pour les modules électroniques PM-E
et démarreurs-moteurs PM-D
- Pour le regroupement individuel de tensions de charge et
d’alimentation des capteurs, pour leur surveillance de même
que pour
la coupure sûre de modules de sortie TOR
- Pour l’alimentation et la surveillance des tensions auxiliaires
de démarreur-moteur ainsi que pour la désactivation d’un
groupe complet de démarreurs-moteurs
• Modules électroniques
pour l’échange de données process :
- Modules électroniques TOR pour le raccordement de capteurs et d’actionneurs TOR
- Modules électroniques analogiques pour le raccordement
de capteurs et d’actionneurs analogiques
• Démarreurs de moteurs
pour la commutation et la protection de consommateurs à
courant triphasé quelconques
• Accessoires
- Module de réservation occupant un emplacement pour un
module électronique quelconque
- Feuilles de repérage pour l’impression d’étiquettes avec imprimante laser
- Raccordement de blindage : Etrier de connexion des blindages, borne de blindage, borne de terre, rail de potentiel Cu
3 x 10 mm ;
constituants pour le raccordement à faible impédance de
blindages de lignes n’exigeant que peu de temps
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Introduction
Montage
Les embases montables sur un rail normalisé (35 x 15 x 7,5 ou
15 mm) font office de support des modules périphériques. Elles
assurent le câblage process et la liaison électrique et mécanique des modules périphériques. Les embases peuvent être précâblées et testées sans qu’il soit nécessaire de mettre les modules périphériques en place. Les modules périphériques seront
simplement embrochés par la suite. Les embases sont dotées
de bornes à vis, de bornes à ressort ou de connecteurs Fast
Connect qui ne nécessitent pas de dégainage.
■ Caractéristiques techniques
Pour des caractéristiques techniques détaillées concernant
l’ET 200S,
• veuillez compulser le catalogue IK PI ou
• voir le Mall / CA 01, rubrique "Périphérie décentralisée /
ET 200S"
Le détrompage automatique des modules périphériques empêche avec fiabilité tout risque de blessures ou d’endommagement/de destruction du module concerné lorsque c’est un module erroné qui est enfiché par mégarde.
Limites d’extension
En fonction de la cartouche interface IM 151 utilisée, l’extension
d’une station ET 200S est limitée par ce qui suit :
• Chaque station peut être équipée entre les cartouches interface et le module de terminaison au plus de 63 modules périphériques.
• La largeur maximale admissible d’une station ET 200S est de
2 m.
• L’étendue d’adressage maximale de tous les modules périphériques embrochés est de 244 octets pour les données
d’entrée et de 244 octets pour les données de sortie.
• Le nombre maximal de paramètres est limité à 244 octets par
station.
Configuration ET 200S
L’outil logiciel "Configurateur ET 200S" est disponible pour une
simple configuration. Les données d’entrée peuvent être directement reprises dans STEP 7, une passation de commande par
voie électronique des constituants est également possible via le
Mall.
Vous trouverez le logiciel de configuration ET 200S sur le
CD-ROM de l’actuel catalogue CA 01.
12
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/29
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Embases
■ Aperçu
■ Références de commande
N° de référence
Embases TM-P pour modules de puissance
• Les embases sont des modules mécaniques pour la réception
de modules de puissance et électroniques, de même que du
coffret départ-moteur et de modules d’extension (références
de commande des embases pour des coffrets départ-moteur
et des modules d’extension, cf. Coffrets départ-moteur)
• Pour la constitution du précâblage par un jeu de rails de potentiel auto-configurables
• En alternative avec bornes à vis ou à ressort de même
qu’avec connecteur FastConnect renonçant au dégainage
• Boîte à bornes interchangeables
• Détrompage automatique des modules électroniques
• Blindage du bus interne auto-configurant pour une grande sûreté des données
• Raccordement de blindage enfichable optionnel
• Possibilité de codage couleur des bornes et d’identification
des numéros d’emplacement
12
12/30
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Embase TM-P15S23-A1
2 x 3 bornes, accès aux bornes
du rail AUX1, AUX1 connecté à
gauche, raccordement à vis
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CC20-0AA0
Embase TM-P15C23-A1
2 x 3 bornes, accès aux bornes
sur rail AUX1, AUX1 connecté à
gauche, bornes à ressort
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CC30-0AA0
Embase TM-P15N23-A1
2 x 3 bornes, accès aux bornes
sur rail AUX1, AUX1 connecté à
gauche, FastConnect
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CC70-0AA0
Embase TM-P15S23-A0
2 x 3 bornes, accès aux bornes
sur rail AUX1, AUX1 interrompu à
gauche, raccordement à vis
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CD20-0AA0
Embase TM-P15C23-A0
2 x 3 bornes, accès aux bornes
sur rail AUX1, AUX1 interrompu à
gauche, bornes à ressort
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CD30-0AA0
Embase TM-P15N23-A0
2 x 3 bornes, accès aux bornes
sur rail AUX1, AUX1 interrompu à
gauche, FastConnect
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CD70-0AA0
Embase TM-P15S22-01
2 x 2 bornes, pas d’accès aux
bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, raccordement à
vis
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CE00-0AA0
Embase TM-P15C22-01
2 x 2 bornes, pas d’accès aux
bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, bornes à ressort
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CE10-0AA0
Embase TM-P15N22-01
2 x 2 bornes, pas d’accès aux
bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, FastConnect
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CE60-0AA0
Embase TM-P30S44-A0
7 x 2 bornes, accès aux bornes
sur rail AUX1, AUX1 interrompu à
gauche, bornes à vis pour PM-E F
PROFIsafe
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CK20-0AA0
Embase TM-P30C44-A0
7 x 2 bornes, accès aux bornes
sur rail AUX1, AUX1 interrompu à
gauche, bornes à ressort pour
PM-E F PROFIsafe
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CK30-0AA0
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Embases
■ Références de commande
N° de référence
Embases TM-E pour modules électroniques
Embase TM-E15S24-A1
2 x 4 bornes, accès aux bornes
du rail AUX1, AUX1 connecté à
gauche, raccordement à vis
Unité préconfigurée 5 pces
6ES7 193-4CA20-0AA0
Embase TM-E15C24-A1
2 x 4 bornes, accès aux bornes
sur rail AUX1, AUX1 connecté à
gauche, bornes à ressort
Unité préconfigurée 5 pces
6ES7 193-4CA30-0AA0
Embase TM-E15N24-A1
2 x 4 bornes, accès aux bornes
sur rail AUX1, AUX1 connecté à
gauche, FastConnect
Unité préconfigurée 5 pces
6ES7 193-4CA70-0AA0
Embase TM-E15S24-01
2 x 4 bornes, pas d’accès aux
bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, raccordement à
vis
Unité préconfigurée 5 pces
6ES7 193-4CB20-0AA0
Embase TM-E15C24-01
2 x 4 bornes, pas d’accès aux
bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, bornes à ressort
Unité préconfigurée 5 pces
6ES7 193-4CB30-0AA0
Embase TM-E15N24-01
2 x 4 bornes, pas d’accès aux
bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, FastConnect
Unité préconfigurée 5 pces
6ES7 193-4CB70-0AA0
Embase TM-E15S23-01
2 x 3 bornes, pas d’accès aux
bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, raccordement à
vis
Unité préconfigurée 5 pces
6ES7 193-4CB00-0AA0
Embase TM-E15C23-01
2 x 3 bornes, pas d’accès aux
bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, bornes à ressort
Unité préconfigurée 5 pces
6ES7 193-4CB10-0AA0
Embase TM-E15N23-01
2 x 3 bornes, pas d’accès aux
bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, FastConnect
Unité préconfigurée 5 pces
6ES7 193-4CB60-0AA0
Embase TM-E15N26-A1
2 x 6 bornes, accès aux bornes
sur rail AUX1, AUX1 connecté à
gauche, FastConnect
Unité préconfigurée 5 pces
6ES7 193-4CA80-0AA0
Embase TM-E15S26-A1
2 x 6 bornes, accès aux bornes
du rail AUX1, AUX1 connecté à
gauche, raccordement à vis
Unité préconfigurée 5 pces
6ES7 193-4CA40-0AA0
■ Références de commande
N° de référence
Embase TM-E15C26-A1
2 x 6 bornes, accès aux bornes
sur rail AUX1, AUX1 connecté à
gauche, bornes à ressort
Unité préconfigurée 5 pces
6ES7 193-4CA50-0AA0
Embase TM-E30S44-01
4 x 4 bornes, pas d’accès aux
bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, raccordement à
vis
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CG20-0AA0
Embase TM-E30C44-01
4 x 4 bornes, pas d’accès aux
bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, bornes à ressort
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CG30-0AA0
Embase TM-E30S46-A1
4 x 6 bornes, accès aux bornes
du rail AUX1, AUX1 connecté à
gauche, raccordement à vis
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CF40-0AA0
Embase TM-E30C46-A1
4 x 6 bornes, accès aux bornes
sur rail AUX1, AUX1 connecté à
gauche, bornes à ressort
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CF50-0AA0
Embase TM-E15S24-AT
pour la compensation interne de
la température pour 2AI TC High
Feature, bornes à vis
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CL20-0AA0
Embase TM-E15C24-AT
pour la compensation interne de
la température pour 2AI TC High
Feature, borne à ressort
Unité préconfigurée 1 pce
6ES7 193-4CL30-0AA0
Accessoires spéciaux pour embases, cf. Catalogue IK PI ou
A&D Mall / CA 01 "Périphérie décentralisée / ET 200S"
12
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/31
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Modules d’interface
■ Aperçu
■ Références de commande
Cartouche interface IM151-1
pour ET 200S, High Feature
B)
• IM 151-1 High Feature (RS 485)
• Cartouche interface pour le raccordement électrique de
l’ET 200S au PROFIBUS DP via des câbles de bus en cuivre
• Gère entièrement l’échange de données avec le
PROFIBUS DP maître
12
12/32
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de référence
6ES7 151-1BA01-0AB0
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
B)
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Modules d’alimentation
■ Aperçu
électroniques suivants seront desservies à partir de la TM-P et
surveillées par le module d’alimentation. L’ensemble du courant
de tous les modules d’un groupe de potentiel est limité par la
gestion du courant du module d’alimentation (jusqu’à 10 A suivant la tension et la plage de températures, cf. les caractéristiques techniques du module d’alimentation dans le catalogue
IK PI).
Combinaisons possibles des modules embase TM-P et des
modules d’alimentation PM-E
Embases TM-P pour modules d’alimentation
Borne à vis
6ES7 193-...
15S23-A1
15S23-A0
15S22-01
30S44-A0
...4CC20 0AA0
...4CD20 0AA0
...4CE000AA0
...4CK200AA0
TMTMTMTMBorne à ressort
P15C23-A1 P15C23-A0 P15C22-01 P30C44-A0
6ES7 193-...
...4CC30 ...4CD30 ...4CE10...4CK300AA0
0AA0
0AA0
0AA0
Module d’alimentation PM-E
• pour tous les types de modules électroniques (modules électroniques de sécurité compris) ; restrictions à la tension d’alimentation à 24 V cc pour le PM-E
• pour la surveillance et, suivant la version, la protection de la
tension d’alimentation fournie par l’embase TM-P aux modules
électroniques (tenson de charge et d’émission)
• pour les messages de diagnostic de tension et de panne fusible (déconnectables par configuration)
• 2 versions avec des tensions d’alimentation différentes :
- PM-E 24 V cc (pas pour 2 DI 120 V ca, 2 DI 230 V ca et
2 DO 24 à 230 V ca)
- PM-E 24 à 48 V cc ; 24 à 230 V ca ; avec fusible supplémentaire
Module d’alimentation PM-E F
• pour tous les types de modules électroniques de sécurité
avec une tension d’alimentation de 24 V cc
• pour la surveillance de la tension d’alimentation fournie par
l’embase TM-P aux modules électroniques (tenson de charge
et d’émission)
• pour la coupure fiable des modules de sorties TOR standard
en aval de 24 V cc (jusqu’à 10 A) via des relais (jusqu’à la cat.
3 selon EN 954 ou bien SIL 2 selon CEI 61508) :
- 2 DO / 0,5 A Standard, 6ES7 132-4BB01-0AA0
- 2 DO / 2 A Standard, 6ES7 132-4BB31-0AA0
- 2 DO / 0,5 A High Feature, 6ES7 132-4BB01-0AB0
- 2 DO / 2 A High Feature, 6ES7 132-4BB31-0AB0
- 4 DO / 0,5 A Standard, 6ES7 132-4BD01-0AA0
- 4 DO / 2 A Standard, 6ES7 132-4BD31-0AA0
• deux versions :
- PM-E F pm 24 V cc PROFIsafe pour des charges non mises
à la terre (masse et terre séparées) ; avec deux sorties TOR
de sécurité en plus (p/m commute jusqu’à la cat. 4 / SIL 3)
- PM-E F pp 24 V cc PROFIsafe pour des charges mises à la
terre (masse et terre raccordées), par des actionneurs pour
le raccordement à la masse centrale
■ Construction
En fonction des combinaisons indiquées dans le tableau, les
modules d’alimentation sont enfichés sur les embases TM-P correspondantes. Les modules d’alimentation servent à diviser
l’ET 200S en groupes de potentiel. Au début de chaque groupe
de potentiel, un module d’alimentation est prévu. De plus, le premier module d’interface IM 151-1 High Feature doit toujours être
un module d’alimentation.
L’embase TM-P du module d’alimentation interrompt les rails de
potentiel (P1/P2) et crée ainsi un nouveau groupe de potentiel.
Toutes les alimentations de capteurs et de charge des modules
Fast Connect
6ES7 193-...
TMTMTMP15N23-A1 P15N23-A0 P15N22-01
...4CC70 0AA0
...4CD70 0AA0
...4CE600AA0
•
•
•
•
--
Modules d’alimentation
PM-E 24 V cc
PM-E
24 ... 48 V cc/
24 ... 230 V ca
•
•
PM-E F 24 V cc
PROFIsafe
•
PM-D F 24 V cc
PROFIsafe
•
■ Références de commande
N° de référence
Modules de puissance pour modules électroniques PM-E
Module d’alimentation PM-E
• 24 V cc / 10 A
- Surveillance de la tension de
charge
6ES7 138-4CA01-0AA0
• 24 à 48 V cc ; 24 à 230 V ca
- Surveillance du fusible
- Surveillance de la tension de
charge
6ES7 138-4CB11-0AB0
B)
B)
Module d’alimentation PM-E F
• PM-E F pm 24 V cc PROFIsafe
- 1 x relais 24 V cc/10 A, P/M de
commutation, pour la désactivation de modules de sortie
TOR standard en aval (jusqu’à
AK 4, SIL 2)
- 2 x 24 V cc/2 A, P/M de commutation, avec surveillance de
rupture de fil par voie (pour signal "1")
- Surveillance sûre de la communication avec PROFIsafe
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Diagnostic surcharge par voie
6ES7 138-4CF02-0AB0
• PM-E F pp 24 V cc PROFIsafe
- 1 x relais 24 V cc/10 A, P/P de
commutation, pour la désactivation de modules de sortie
TOR standard en aval (jusqu’à
AK 4, SIL 2)
- Surveillance sûre de la communication avec PROFIsafe
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Diagnostic surcharge par voie
6ES7 138-4CF41-0AB0
B)
B)
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/33
12
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Modules électroniques TOR
■ Aperçu
• Entrées et sorties TOR à 2 et 4 voies pour l’ET 200S
• Enfichable sur embase TM-E à détrompage automatique.
• Version High Feature pour une plus grande disponibilité des
installations, des fonctions complémentaires et de nombreux
diagnostics
• Remplacement des modules en service, sous tension (Hot
Swapping)
• Module d’entrée TOR à sécurité intrinsèque 4/8 F-DI
PROFIsafe
• Module de sortie TOR à sécurité intrinsèque 4 F-DO
PROFIsafe 24 V cc / 2 A
• Séparation galvanique par rapport au bus interne
■ Construction
Combinaisons possibles des embases TM-E avec les modules TOR
Embases TM-E pour modules électroniques
Borne à vis
N° de référence 6ES7 193...
TM-E15S26A1
…4CA400AA0
TM-E15S24A1
…4CA200AA0
TM-E15S2401
…4CB200AA0
TM-E15S2301
…4CB000AA0
TM-E15S24AT
…4CL20-0AA0
TM-E30S4401
…4CG200AA0
TM-E30S46A1
…4CF40-0AA0
Borne à ressort
N° de référence 6ES7 193...
TM-E15C26A1
…4CA500AA0
TM-E15C24A1
…4CA300AA0
TM-E15C2401
…4CB300AA0
TM-E15C2301
…4CB100AA0
TM-E15C24AT
…4CL30-0AA0
TM-E30C4401
…4CG300AA0
TM-E30C46A1
…4CF50-0AA0
Fast Connect
N° de référence 6ES7 193...
TM-E15N26A1
…4CA800AA0
TM-E15N24A1
…4CA700AA0
TM-E15N2401
…4CB700AA0
TM-E15N2301
…4CB600AA0
--
--
--
2DI 24 V cc standard
2DI 24 V cc High Feature
4DI 24 V cc standard
4DI 24 V cc High Feature
•
•
•
•
4DI 24 à 48 V cu High Feature
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2 DO 24 V cc / 2 A, standard
2 DO 24 V cc / 2 A, High Feature
4 DO 24 V cc / 2 A, standard
•
•
•
•
2 DO 24 à 230 V ca / 2 A
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Modules électroniques
4 DI NAMUR
12
2DI 120 V ca standard
2DI 230 V ca standard
2 DO 24 V cc / 0,5 A, standard
2 DO 24 V cc / 0,5 A, High Feature
4 DO 24 V cc / 0,5 A, standard
2RO, 24 à 120 V cc / 5 A,
24 à 230 V ca / 5 A
2RO, 24 à 48 V cc / 5 A,
24 à 230 V ca / 5 A
4/8 F-DI 24 V cc1)
4 F-DO 24 V cc / 2 A
1)
Réserve (largeur mont. 15 mm)
•
•
•
•
•
Réserve (largeur de montage
30 mm)
1)
cf. le manuel "Module à sécurité intrinsèque ET 200S" dans les packs de documentation "S7 F Systems" et "S7 Distributed Safety"
12/34
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Modules électroniques TOR
■ Références de commande
■ Références de commande
N° de référence
Entrées TOR pour contacts exempts de potentiel
• DI 2 x 24 V cc, standard
6ES7 131-4BB01-0AA0
• DI 4 x 24 V cc, standard
6ES7 131-4BD01-0AA0
• DI 2 x 24 V cc, High Feature ;
avec diagnostic
- Surveillance de court-circuit
6ES7 131-4BB01-0AB0
• DI 4 x 24 V cc, High Feature ;
avec diagnostic
- Surveillance de court-circuit
6ES7 131-4BD01-0AB0
• DI 4 x UC 24...48 V, High Feature
; avec diagnostic
- Surveillance de rupture de fil
(circuit à résistance externe requis)
- Surveillance du fusible
- Surveillance de la tension de
charge
6ES7 131-4CD00-0AB0
• DI 4 x 24 V cc, NAMUR
6ES7 131-4RD00-0AB0
• DI 2 x 120 V ca, standard
6ES7 131-4EB00-0AB0
• DI 2 x 230 V ca, standard
6ES7 131-4FB00-0AB0
B)
B)
B)
B)
B)
B)
B)
Entrées TOR à sécurité intégrée
• 4/8 F-DI 24 V cc PROFIsafe
8 DI de sécurité SIL 2 ou 4 DI de
sécurité SIL 3, avec diagnostic
- Test cyclique de court-circuit
- Surveillance de discordance
de 2 voies pour SIL 3 (temps
de discordance réglable)
- Surveillance sûre de la communication avec PROFIsafe
6ES7 138-4FA02-0AB0
B)
N° de référence
Sorties TOR pour tension alternative
(approprié aux électrovannes, contacteurs à courant alternatif,
voyants lumineux, etc.)
• DO 2 x 24...230 V ca, 2 A
- Activation d’une valeur de
remplacement par voie en cas
de panne de la CPU
(paramétrable)
B)
6ES7 132-4FB00-0AB0
Sorties sur relais
(appropriées aux électrovannes, contacteurs, coffrets départmoteur, petits moteurs et voyants)
• 2 x RO, contact de travail
24...120 V cc / 5 A
24...230 V ca / 5 A
- Activation d’une valeur de
remplacement par voie en cas
de panne de la CPU
(paramétrable)
6ES7 132-4HB01-0AB0
• 2 x RO, inverseur
24...48 V cc / 5 A
24...230 V ca / 5 A
- Activation d’une valeur de
remplacement par voie en cas
de panne de la CPU
(paramétrable)
6ES7 132-4HB10-0AB0
B)
Sorties TOR à sécurité intégrée
Sorties TOR pour tension continue
(approprié aux électrovannes, contacteurs à courant continu,
voyants, etc.)
• DO 2 x 24 V cc / 0,5 A, standard
6ES7 132-4BB01-0AA0
• DO 2 x 24 V cc / 2 A, standard
6ES7 132-4BB31-0AA0
• DO 2 x 24 V cc / 0,5 A, High Feature, avec diagnostic
- Activation d’une valeur de
remplacement par voie en cas
de panne de la CPU
(paramétrable)
- Surveillance de court-circuit
par voie
- Surveillance de rupture de fil
par voie (pour signal "1")
6ES7 132-4BB01-0AB0
• DO 2 x 24 V cc / 2 A, High
Feature, avec diagnostic
- Activation d’une valeur de
remplacement par voie en cas
de panne de la CPU
(paramétrable)
- Surveillance de court-circuit
par voie
- Surveillance de rupture de fil
par voie (pour signal "1")
6ES7 132-4BB31-0AB0
• DO 4 x 24 V cc / 0,5 A, standard
6ES7 132-4BD01-0AA0
• DO 4 x 24 V cc / 2 A, standard
6ES7 132-4BD31-0AA0
B)
B)
• 4 F-DO 24 V cc / 2 A PROFISafe
de sécurité, jusqu’à SIL 3, avec
diagnostic, PM avec commutation
- Surveillance de court-circuit
par voie
- Surveillance de surcharge par
voie
- Surveillance de rupture de fil
par voie (pour signal "1")
- Surveillance sûre de la communication avec PROFIsafe
- Diagnostic interne d’état des
modules
B)
6ES7 138-4FB02-0AB0
Accessoires
Module de réserve pour l’ET
200S
Pour réserver des emplacements
libres destinés à tout type de
module
B)
• 15 mm de large (5 pièce)
6ES7 138-4AA01-0AA0
• 30 mm de large (1 pièce)
6ES7 138-4AA11-0AA0
B)
B)
Pour d’autres accessoires,
comme pour le repérage, cf. le
catalogue IK PI.
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/35
12
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Modules électroniques analogiques
■ Aperçu
•
•
•
•
Entrées et sorties analogiques pour l’ET 200S
Enfichable sur embase TM-E à détrompage automatique.
Variantes High Feature avec précision et résolution accrues
Remplacement des modules en service, sous tension
(Hot Swapping)
■ Construction
Combinaisons possibles des embases TM-E et des modules analogiques
Embases TM-E pour modules électroniques
Borne à vis
N° de référence 6ES7 193...
TM-E15S26-A1
…4CA40-0AA0
TM-E15S24-A1
…4CA20-0AA0
TM-E15S24-01
…4CB20-0AA0
TM-E15S23-01
…4CB00-0AA0
TM-E15S24-AT
…4CL20-0AA0
Borne à ressort
N° de référence 6ES7 193...
TM-E15C26-A1
…4CA50-0AA0
TM-E15C24-A1
…4CA30-0AA0
TM-E15C24-01
…4CB30-0AA0
TM-E15C23-01
…4CB10-0AA0
TM-E15C24-AT
…4CL30-0AA0
Fast Connect
N° de référence 6ES7 193...
TM-E15N26-A1
…4CA80-0AA0
TM-E15N24-A1
…4CA70-0AA0
TM-E15N24-01
…4CB70-0AA0
TM-E15N23-01
…4CB60-0AA0
--
2AI U standard
2AI U High Feature
•
•
•
•
2AI I 2WIRE standard
•
•
•
•
2AI I 2/4WIRE High Feature
•
•
2 AI I 4WIRE standard
•
•
2AI RTD standard
•
•
2AI RTD High Feature
•
•
•
•
2 AI TC standard
•
•
•
•
Modules électroniques
12
•
2 AI TC High Feature
2AO U standard
2AO U High Feature
•
2 AO I standard
2AO I High Feature
•
12/36
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
•
•
•
•
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Modules électroniques analogiques
■ Références de commande
■ Références de commande
N° de référence
Entrées analogiques
N° de référence
Sorties analogiques
• AI 2 x U (±5 V, 1...5 V, ±10 V) /
13 bits, standard
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Diagnostic de dépassement
des valeurs sup./inf
6ES7 134-4FB01-0AB0
• AI 2 x I, transm. 2 fils (4...20 mA)
/ 13 bits, standard
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Diagnostic de dépassement
des valeurs sup./inf
- Surveillance de rupture de fil
6ES7 134-4GB01-0AB0
• AI 2 x I, transm. 4 fils (± 20 mA,
4 ... 20 mA) / 13 bits, standard
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Diagnostic de dépassement
des valeurs sup./inf
- Surveillance de rupture de fil
6ES7 134-4GB11-0AB0
• AI 2 x TC / 15 bits, standard
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Diagnostic de dépassement
des valeurs sup./inf
- Surveillance de rupture de fil
- Compensation externe via
Pt100 dans le même poste
avec AI 2xRTD standard
6ES7 134-4JB00-0AB0
• AI 2 x RTD / 15 bits, standard
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Diagnostic de dépassement
des valeurs sup./inf
- Surveillance de rupture de fil
- Sonde thermométrique à résistance Pt100, Ni100 (2, 3 ou 4
fils)
6ES7 134-4JB50-0AB0
• AI 2 x U (1...5 V, ±5 V, ±10 V) /
15 bits, High Feature
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Diagnostic de dépassement
des valeurs sup./inf
6ES7 134-4LB00-0AB0
• AI 2 x I, transm. 2/4 fils (± 20 mA
4...20 mA) / 15 bits, High Feature
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Diagnostic de dépassement
des valeurs sup./inf
- Surveillance de rupture de fil
6ES7 134-4MB00-0AB0
• AI 2 x TC / 15 bits, High Feature
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Diagnostic de dépassement
des valeurs sup./inf
- Surveillance de rupture de fil
- Compensation interne de température avec embase
TM-E15S24-AT ou
TM-E15C24-AT
6ES7 134-4NB01-0AB0
• AI 2 x RTD / 15 bits, High Feature
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Diagnostic de dépassement
des valeurs sup./inf
- Surveillance de rupture de fil
- Sonde thermométrique à résistance Pt100/200/500/1000,
Ni100/1000 (2, 3 ou 4 fils)
- Température en Celsius ou
Fahrenheit
6ES7 134-4NB51-0AB0
B)
B)
B)
B)
B)
• AO 2 x U (1...5 V / 12 bits, ± 10 V
/ 13 bits), standard
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Activation de valeur de remplacement paramétrable en
cas d’arrêt de la CPU
- Surveillance de court-circuit
6ES7 135-4FB01-0AB0
• AO 2 x I (±20 mA, 4...20 mA) /
13 bits, standard
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Activation de valeur de remplacement paramétrable en
cas d’arrêt de la CPU
- Surveillance de rupture de fil
6ES7 135-4GB01-0AB0
• AO 2 x U (1...5 V, ±10 V) / 15 bits,
High Feature
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Activation de valeur de remplacement paramétrable en
cas d’arrêt de la CPU
- Surveillance de court-circuit
6ES7 135-4LB01-0AB0
• AO 2 x I (±20 mA, 4...20 mA) / 15
bits, High Feature
- Diagnostic interne d’état des
modules
- Activation de valeur de remplacement paramétrable en
cas d’arrêt de la CPU
- Surveillance de rupture de fil
6ES7 135-4MB01-0AB0
B)
B)
B)
B)
Accessoires
B)
B)
Module de réserve pour
l’ET 200S
pour réserver des emplacements
libres destinés à tout type de
module
• 15 mm de large (5 pièce)
6ES7 138-4AA01-0AA0
• 30 mm de large (1 pièce)
6ES7 138-4AA10-0AA0
B)
Pour d’autres accessoires,
comme pour le repérage, cf. le
catalogue IK PI.
B)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H
12
B)
B)
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/37
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Départs-moteurs
■ Aperçu
■ Construction
Les modules d’alimentation et les départs-moteurs fonctionnent
avec des embases qui leur sont associées dans les tableaux
"Départs-moteurs High Feature" et "Départs-moteurs de sécurité" Les embases forment un système support qui sert en même
temps d’alimentation électrique des départ-moteurs (électronique : 24 V cc et charge : 400 V ca).
Les 24 V cc pour l’électronique sont fournis par le module d’alimentation enfiché à gauche du premier départ-moteur. Le module d’alimentation forme un groupe de potentiel avec les départs-moteurs suivants, dont la performance est limitée par la
gestion de l’alimentation du module d’alimentation. Lorsque
cette limite est atteinte, un module d’alimentation supplémentaire peut être ajouté pour créer un nouveau groupe de potentiel.
• Coffrets départ-moteur entièrement précâblés pour la commutation et la protection de consommateurs à courant triphasé quelconques
• Au choix sous forme de démarreur direct, réversible ou en
douceur
• Coffret départ-moteur High Feature avec une combinaison
d’interrupteurs de protection, de protection électronique contre les surcharges et de contacteurs ou démarreurs en douceur jusqu’à 7,5 kW
• Départs-moteurs de sécurité sur la base de départs-moteurs
High Feature (démarreur direct et réversible) avec fonction de
coupure de sécurité redondante intégrée, jusqu’à la classe 4
(EN 954-1)
• Avec bus d’énergie 50 A à auto-configuration, c.-à-d. une
seule arrivée du courant de charge pour un groupe de départs-moteurs
• Débrochage et embrochage "à chaud" admissible
• Entrées/sorties pour la commande et la signalisation des états
intégrées
• Diagnosticables pour la surveillance active des fonctions de
sécurité et de commutation
• Combinable avec un module de commande de frein pour
commander les freins électromécaniques des moteurs triphasés
12
Le courant de charge est amené à l’embase TM-xxxxS32 du départ-moteur gauche et arrive aux autres départs-moteurs via le
bus d’énergie des embases TM-xxxxS31. Le bus d’énergie est
dimensionné pour des charges allant jusqu’à 50 A. Une fois
cette limite atteinte, un nouveau groupe de charges doit être
créé avec une autre embase TM-xxxxS32 et doit être alimenté
par du courant de charge.
Module de commande de frein pour départs-moteurs
Les départs-moteurs High Feature et ceux de sécurité peuvent
être élargis avec le module de commande des freins pour commander les freins électromécaniques des moteurs triphasés.
Les modules suivants sont disponibles :
• pour freins à alimentation externe (24 V cc / 4 A) :
- xB3 (avec deux entrées en option pour des fonctions
spéciales)
- xB1
• pour freins autoalimentés (500 V cc / 0,7 A) :
- xB4 (avec deux entrées en option pour des fonctions
spéciales)
- xB2
Les freins à alimentation externe de 24 V cc peuvent être purgés
indépendamment de l’état de connexion du départ-moteur. Les
freins sont la plupart du temps alimentés avec 500 V cc par le
bornier du moteur via un module de redressement et ne peuvent
pas être purgés lorsque le départ-moteur est désactivé. Les
freins ne peuvent pas être utilisés avec le départ-moteur
DSS1e-x (démarreur direct).
Il est également possible d’utiliser les sorties du module de commande des freins à d’autres fins comme par ex. la commande
de distributeurs cc. Grâce aux entrées optionnelles des modules de commande des freins xB3 ou xB4 et au module de contrôle 2DI du départ-moteur High Feature, il est possible de réaliser des fonctions spéciales autonomes qui fonctionnent
indépendamment du bus et de la commande sur-ordonnée,
comme par ex. un arrêt rapide pour les distributions par tiroir.
Les modules de commande de frein sont utilisés avec différentes embases en fonction de leur version :
Module de commande de frein
(Brake Control)
12/38
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Embases pour modules
de commande de frein
xB1 ou xB2
TM-xB15S24-01
3RK1 903-0AG00
--
xB3 ou xB4
--
TM-xB215S24-01
3RK1 903-0AG01
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Départs-moteurs
Coffret départ-moteur High Feature
Les départs-moteurs High Feature sont utilisés avec le module
d’alimentation PM-D. Associé à une embase comme indiqué
dans le tableau, le module d’alimentation PM-D crée un nouveau
groupe de potentiel. Leur performance est limitée car la valeur
de la gestion d’alimentation (10 A pour PM-D) indiquée pour le
module d’alimentation ne doit pas dépasser le courant total de
tous les modules d’un groupe de potentiel.
Le PM-D remplit les tâches suivantes pour le départ-moteur d’un
groupe de potentiel :
• Alimentation en tension pour l’électronique via les rails de potentiel des embases
• Surveillance des tensions pour l’électronique et les fusibles
Embases pour les départ-moteurs et les
modules de puissance
avec alimentation du bus
d’énergie pour un groupe
de charges, y compris 3
capuchons pour terminer le bus d’énergie
TM-DS65S32
3RK1 9030AK00
TM-RS130S32
3RK1 9030AL00
--
avec traversée du bus
d’énergie
TM-DS65S31
3RK1 9030AK10
TM-RS130S31
3RK1 9030AL10
--
--
--
TM-P15-S2701
3RK1 9030AA00
avec bornes à vis
•
Départs-moteurs
DS1e-x
Démarreur direct High
Feature
•
DSS1e-x
Démarreur direct High
Feature
•
RS1e-x
Démarreur direct High
Feature
avec alimentation du bus
d’énergie pour un groupe
de charges, y compris 3
capuchons pour terminer le bus d’énergie
TM-FD65S32
3RK1 9033AC00
TM-FRS130S32
3RK1 9033AD00
--
avec traversée du bus
d’énergie
TM-FD65S31
3RK1 9033AC10
TM-FRS130S31
3RK1 9033AD10
--
--
--
TMPF30S47-F0
3RK1 9033AA00
avec bornes à vis
Module électronique
PM-D F PROFIsafe
•
Départs-moteurs
Module électronique
PM-D 24 V cc
Embases pour les départs-moteurs, les
modules d’alimentation et les modules
d’extension/complémentaires
F-DS1e-x
Démarreur direct High
Feature
•
F-RS1e-x
Démarreur réversible
High Feature
•
Modules d’extension / complémentaires pour applications de
départs-moteurs de sécurité
Le module d’alimentation / d’extension PM-D F X1 permet de
coupler de 1 à 6 groupes de couplage par une unité de sécurité
externe (par ex. relais de sécurité ou écran AS-i Safety). Le
PM-D F X1 commande le départ-moteur F en amont à l’aide des
signaux de mise hors tension de sécurité qui sont fournis au module. Les moteurs associés sont alors mis hors tension de manière fiable.
Il est également possible d’alimenter une unité de sécurité externe par la tension sécurisée U1 de 24 V cc en passant par le
module d’alimentation / d’extension de sécurité PM-D F X1.
•
Départs-moteurs de sécurité
Pour des applications d’arrêt d’urgence, les départs-moteurs de
sécurité sont coupés de manière sélective par le module de
puissance PM-D F PROFIsafe en amont. 6 groupes de coupure
peuvent être formés au total par module d’alimentation. Le
PM-D F PROFIsafe reçoit le signal de désactivation depuis le
système d’automation F/FH via le module d’interface de
l’ET 200S.
Associé à une embase comme indiqué dans le tableau, le module d’alimentation PM-D F PROFIsafe crée un nouveau groupe
de potentiel. Leur performance est limitée car la valeur de la
gestion d’alimentation du module d’alimentation ne doit pas dépasser le courant total de tous les modules d’un groupe de potentiel (pour le PM-D F PROFIsafe : courant de démarrage 10 A
; courant permanent 5 A).
Le multiplicateur de contacts F-CM équipé de 4 contacts sans
potentiel (NO) est utilisable avec le PM-D F PROFIsafe ou le
PM-D F X1 comme interface vers les installations avec une technique de sécurité traditionnelle. Il dispose de fonctions de diagnostic externes et peut être réglé par 6 groupes de coupure.
Embases pour le module
d’extension / complémentaire
12
sans alimentation de gauche
(comme module d’alimentation)
TM-PFX30 S47G1
3RK1 903-3AE00
--
avec alimentation de gauche
(comme complément)
TM-PFX30 S47G0
3RK1 903-3AE10
--
--
TM-FCM30-S47
3RK1 903-3AB10
Modules d’extension / complémentaire
•
PM-D F X1
Module de d’alimentation /
d’extension de sécurité
F-CM
Multiplicateur de contacts de
sécurité
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
•
12/39
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Départs-moteurs
■ Références de commande
■ Références de commande
N° de référence
• M30-L123
Bloc pour embase L1/L2/L3,
30 mm de large, pour suppléer
un module de 30 mm
Coffret départ-moteur High Feature
avec diagnostic ; extensible par module de contrôle de freinage
Démarreur direct DS1e-x
Activation mécanique ; protection
électronique contre la surcharge
• jusqu’à 1,1 kW/400 V ; 0,3...3 A
3RK1 301-0AB10-0AA3
A)
• jusqu’à 3,0 kW/400 V; 2,4...8,0 A
3RK1 301-0BB10-0AA3
A)
• jusqu’à 7,5 kW/400 V;
2,4 ... 16,0 A
3RK1 301-0CB10-0AA3
A)
Démarreur progressif DSS1e-x
Activation électronique ;
protection électronique contre la
surcharge
• jusqu’à 1,1 kW/400 V ; 0,3...3,0 A
3RK1 301-0AB20-0AA3
A)
• jusqu’à 3,0 kW/400 V; 2,4...8,0 A
3RK1 301-0BB20-0AA3
• jusqu’à 7,5 kW/400 V;
2,4 ... 16,0 A
3RK1 301-0CB20-0AA3
Modules de contrôle
Démarreur réversible RS1e-x
Activation mécanique ; protection
électronique contre la surcharge
• jusqu’à 1,1 kW/400 V ; 0,3...3,0 A
3RK1 301-0AB10-1AA3
• jusqu’à 3,0 kW/400 V; 2,4...8,0 A
3RK1 301-0BB10-1AA3
• jusqu’à 7,5 kW/400 V;
2,4 ... 16,0 A
3RK1 301-0CB10-1AA3
A)
3RK1 903-0AK00
A)
A)
Accessoires
12
Embases pour départs-moteurs
• TM-DS65-S32
pour démarreurs directs DS1e-x
DSS1e-x avec connexion d’arrivée pour bus d’énergie, avec 3
capuchons pour la terminaison
du bus d’énergie
• TM-DS65-S31
pour démarreurs directs DS1e-x
DSS1e-x sans connexion d’arrivée pour bus d’énergie
• TM-RS130-S32
pour démarreurs réversibles
RS1e-x avec connexion d’arrivée pour bus d’énergie, avec
3 capuchons pour la terminaison du bus d’énergie
• TM-RS130-S31
pour démarreurs réversibles
RS1e-x sans connexion d’arrivée pour bus d’énergie
3RK1 903-0AK10
3RK1 903-0AL00
3RK1 903-0AL10
Module de puissance PM-D
pour démarreurs directs et réversibles ;
24 V cc, avec diagnostic
3RK1 903-0BA00
Embase pour module d’alimentation PM-D
TM-P15-S27-01
3RK1 903-0AA00
Socles à pontets
• M15-PEN
Bloc pour embase PE/N, 15 mm
de large, pour suppléer un module de 15 mm
• M30-PEN
Bloc pour embase PE/N, 30 mm
de large, pour suppléer un module de 30 mm
• M15-L123
Bloc pour embase L1/L2/L3,
15 mm de large, pour suppléer
un module de 15 mm
12/40
N° de référence
3RK1 903-0AF00
A)
A)
A)
A)
• Module de contrôle 2DI COM à
24 V cc
Module d’entrée TOR avec deux
entrées pour départs-moteurs
configurables, montage en face
avant sur le départ-moteur, avec
port pour raccordement au PC
(câble PC LOGO! 6ED10571AA00-0AB0 obligatoire)
3RK1 903-0CH10
• Module de contrôle 2DI LC COM
à 24 V cc
Comme le module de contrôle
2DI COM, mais avec en plus une
entrée pour commuter le mode
de service manuellement directement sur place.
3RK1 903-0CH20
Bloc d’alimentation M65-PEN-F
65 mm de large,
avec 2 capuchons,
en combinaison avec
TM-DS65-32/TM-RS130-S32
3RK1 903-2AC00
Bloc de connexion M65-PEN-S
65 mm de large, en combinaison
avec TM-DS65-31/TM-RS130-S31
3RK1 903-2AC10
Module d’extension du contrôle
de freinage
pour moteurs avec frein mécanique
• xB1
24 V cc/ 4 A
3RK1 903-0CB00
• xB2
500 V cc / 0,7 A
3RK1 903-0CC00
• xB3
24 V cc / 4 A, DI 2 x 24 V cc
avec deux entrées en option
3RK1 903-0CE00
• xB4
500 V cc / 0,7 A, DI 2 x 24 V cc
avec deux entrées en option
3RK1 903-0CF00
3RK1 903-0AJ00
3RK1 903-0AE00
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
A)
A)
Embases pour le module
d’extension de contrôle de
freinage
• TM-xB15S24-01
pour xB1 ou xB2
3RK1 903-0AG00
• TM-xB215S24-01
pour xB3 ou xB4
3RK1 903-0AG01
A)
3RK1 903-0AH00
A)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99
A)
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Départs-moteurs
■ Références de commande
■ Références de commande
N° de référence
Démarreur direct de sécurité
F-DS1e-x
Activation mécanique ; protection
électronique contre la surcharge
• jusqu’à 1,1 kW/400 V ; 0,3...3,0 A
3RK1 301-0AB13-0AA2
• jusqu’à 3,0 kW/400 V; 2,4...8,0 A
3RK1 301-0BB13-0AA2
• jusqu’à 7,5 kW/400 V;
2,4 ... 16,0 A
3RK1 301-0CB13-0AA2
Démarreur réversible de
_sécurité F-RS1e-x
Activation mécanique ;
_protection électronique contre la
surcharge
• jusqu’à 1,1 kW/400 V ; 0,3...3,0 A
3RK1 301-0AB13-1AA2
• jusqu’à 3,0 kW/400 V; 2,4...8,0 A
3RK1 301-0BB13-1AA2
• jusqu’à 7,5 kW/400 V;
2,4 ... 16,0 A
3RK1 301-0CB13-1AA2
N° de référence
Module d’extension du contrôle
de freinage
pour moteurs avec frein mécanique
Départs-moteurs de sécurité
avec diagnostic ; extensible par module de contrôle de freinage
• xB3
24 V cc / 4 A, DI 2 x 24 V cc
avec deux entrées en option
3RK1 903-0CE00
• xB4
500 V cc / 0,7 A, DI 2 x 24 V cc
avec deux entrées en option
3RK1 903-0CF00
Embases pour le module
d’extension de contrôle de
freinage
TM-xB215S24-01 pour xB3 ou
xB4
3RK1 903-0AG01
Module d’alimentation
PM-D F X1
pour alimenter les signaux d’arrêt
d’urgence des unités de sécurité
externes ; pour 6 groupes de travail, 24 V cc
3RK1 903-3DA00
Accessoires
Embase pour module d’alimentation PM-D F X1
Embases pour départs-moteurs
de sécurité
• TM-PFX30 S47-G0
avec alimentation à gauche
3RK1 903-3AE10
• TM-PFX30 S47-G1
sans alimentation à gauche
3RK1 903-3AE00
Multiplicateur de contacts F-CM
avec 4 contacts de sécurité sans
potentiel
3RK1 903-3CA00
Embase pour multiplicateurs de
contacts F-CM
TM-FCM30 S47-F01
3RK1 903-3AB10
• pour démarreurs directs
F-DS1e-x, avec codage
- TM-FDS65-S32 avec branchement de la ligne d’alimentation pour le bus d’énergie
3RK1 903-3AC00
- TM-FDS65-S31 sans branchement de la ligne d’alimentation
pour le bus d’énergie
3RK1 903-3AC10
A)
A)
• pour démarreurs réversibles
F-RS1e-x, avec codage
- TM-FRS130-S32 avec branchement de la ligne d’alimentation pour le bus d’énergie
3RK1 903-3AD00
- TM-FRS130-S31 sans branchement de la ligne d’alimentation pour le bus d’énergie
3RK1 903-3AD10
Module d’alimentation PM-D F
PROFIsafe
pour démarreurs directs et réversibles ;
24 V cc, avec diagnostic
3RK1 903-3BA00
Embase pour module d’alimentation PM-D F PROFIsafe
TM PF30 S47-F0
3RK1 903-3AA00
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99
Note :
Pour les panneaux de codage des couleurs ainsi que les autres accessoires destinés aux configurations ET 200S avec des départ-moteurs
High Feature ainsi que pour les configurations ET 200S avec des départs-moteurs de sécurité, cf "Périphériques décentralisés / ET 200S"
dans le catalogue A&D Mall ou les catalogues IK PI et CA 01.
12
A)
Modules de pontage et de
contrôle
cf départs-moteurs High Feature
Bloc d’alimentation M65-PEN-F
65 mm de large, avec 2 capuchons, en combinaison avec TMDS65-32 / TM-RS130-S32
3RK1 903-2AC00
Bloc de connexion M65-PEN-S
65 mm de large, en combinaison
avec TM-DS65-31/TM-RS130-S31
3RK1 903-2AC10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/41
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Technique de sécurité SIGUARD
■ Aperçu
■ Construction
Constituants nécessaires pour les applications ayant des
exigences de sécurité
Composants
nécessaires
Catégorie de sécurité selon EN 954-1
PM-D F1...5
2
3
4
•
•
• 1)
•
•
•
• 2)
• 2)
• 2)
PM-X
•
•
•
TM-X15 S27-01
•
•
•
•
•
TM-PF30 S47-..
F kit 1/2
Contacteur d’alimentation externe à commutation redondante
La technique de sécurité SIGUARD utilise des embases et des
modules de puissance spéciaux qui, combinés aux coffrets départ-moteur ET 200S et au kit Failsafe peuvent atteindre la
classe de sécurité maximale 4 (selon EN 954-1). Ceci permet
l’analyse de circuits d’arrêt d’urgence, la surveillance de portes
de sécurité ou la réalisation de désactivations temporisées. Les
coûts pour la configuration et le câblage complexes de la technique de sécurité conventionnelle sont ainsi supprimés.
SIGUARD couvre toutes les applications usuelles de sécurité
(exemples d’applications, cf. manuel ET 200S).
1)
Module de puissance PM-D F3 autorisé uniquement jusqu’à la catégorie 3
2)
Kit F nécessaire uniquement pour les coffrets départ-moteur standard ;
déjà intégré aux coffrets départ-moteur
Combinaisons des modules de puissance et des embases
PM-D PM-D PM-D PM-D PM-D PM-X
F1
F2
F3
F4
F5
TM-PF30 S47-B1 1)
•
•
TM-PF30 S47-B0 2)
•
•
TM-PF30 S47-C1 3)
•
•
TM-PF30 S47-C0 4)
•
•
TM-PF30 S47-D0
TM-X15 S27-01
Pour F1 ou F2 dans des groupes de sécurité supérieurs ou isolés (groupes
potentiels)
2)
Pour F1 ou F2 dans des groupes de sécurité subordonnés en cascade
(groupes partiels potentiels)
Pour l’extension avec F3 ou F4 dans une station séparée ET 200S (groupes potentiels)
Pour l’extension avec F3 ou F4 dans la même station ET 200S (groupes
partiels potentiels)
4)
12/42
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
•
1)
3)
12
•
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Technique de sécurité SIGUARD
Embases pour le module de puissance SIGUARD
Embase TM-X pour module de connexion SIGUARD
Pour la réception d’un module de puissance SIGUARD. Diverses embases permettent le cascadage ou la séparation fonctionnelle de différents circuits de sécurité. Chaque groupe doit
être bouclé par un module de connexion SIGUARD PM-X.
• L’embase TM-PF30 S47-B1 est toujours située au début d’un
segment de sécurité et reçoit le module de puissance
PM-D F1 pour les applications d’arrêt d’urgence ou le module
de puissance PM-D F2 pour la surveillance de sécurité. Cette
embase dispose, outre du raccordement bi-voies des capteurs de sécurité (par ex. bouton-poussoir d’arrêt d’urgence),
les tensions d’alimentation de 24 V pour l’électronique (U1) et
pour l’alimentation des contacteurs (U2) des coffrets départmoteur. En outre, il y a des raccordements pour le boutonpoussoir MARCHE (validation) et la sortie de sécurité du module de puissance.
• L’embase TM-PF30 S47-B0 permet le cascadage de segments subordonnés de sécurité et accueille le module de
puissance PM-D F1 pour les applications d’arrêt d’urgence ou
le module de puissance PM-D F2 pour la surveillance de sécurité. Cette embase n’exige aucune autre tension auxiliaire
supplémentaire. L’alimentation a lieu par le biais des rails de
potentiel des embases du module de puissance PM-D F1 ou
PM-D F2 installé en amont. Dès que le potentiel du module de
puissance en amont est coupé, ce potentiel partiel ne dispose
pas non plus de tension.
• L’embase TM-PF30 S47-C1 est toujours placée au début de
l’extension d’un segment de sécurité dans une nouvelle station, par exemple pour un saut de ligne. Il accueille le module
de puissance PM-D F3 pour la désactivation temporisée ou le
module de puissance PM-D F4 pour la désactivation directe
dans des stations ET 200S séparées dans l’espace. Les tensions d’alimentation 24 V pour l’électronique (U1) et pour l’alimentation des contacteurs (U2) sont nouvellement alimentées. L’instruction de désactivation émise par une station
ET 200S en amont arrive via une entrée de sécurité. Pour la
liaison du circuit de retour à la station ET 200S en amont, il
existe des bornes séparées. Les capteurs de sécurité ne peuvent pas être raccordés sur cette embase.
• L’embase TM-PF30 S47-C0 assure le cascadage de segments subordonnés de sécurité et accueille le module de
puissance PM-D F3 pour la désactivation temporisée ou le
module de puissance PM-D F4. Il suffit de raccorder sur cette
embase la tension d’alimentation U2 pour le contacteur. L’alimentation en U1 a lieu par les rails de potentiel des embases
des modules de puissance en amont (groupe de potentiel
partiel). Les capteurs de sécurité ne peuvent pas être raccordés sur cette embase.
• L’embase TM-PF30 S47-D0 sert à la réception du module de
puissance PM-D F5. Sur l’embase, quatre groupes avec deux
contacts redondants permettent la transmission fiable de signaux de sécurité à des systèmes externes. L’embase doit
toujours être placée entre l’une des embases mentionnées cidessus et l’embase du module de connexion TM-X. Les capteurs de sécurité ne peuvent pas être raccordés sur cette embase
Raccordement d’un contacteur d’alimentation externe
(deuxième possibilité de coupure) pour la classe 3 et 4. Le module de connexion SIGUARD est embroché du côté droit du dernier coffret départ-moteur d’un segment de sécurité. Entre les
bornes pour le bouclage de la bobine de protection, l’embase
TM-X a une borne pour la connexion du contact d’ouverture forcée du contacteur. Si, par exemple pour la classe 2 (EN 954-1),
vous n’avez pas besoin d’un contacteur à commutation redondante, ces bornes doivent être bouclées par un pont au circuit
de retour. En utilisant des relais de sécurité externes, il s’utilise
de plus au lieu du module de puissance SIGUARD en tant qu’interface vers le relais de sécurité externe
Modules de puissance SIGUARD PM-D F1/F2/F3/F4/F5
Les modules de puissance SIGUARD PM-D suivants sont proposés
• PM-D F1 pour l’évaluation de circuits d’arrêt d’urgence avec
fonction "Démarrage surveillé"
• PM-D F2 pour l’évaluation de circuits d’arrêt d’urgence avec
fonction "Démarrage automatique"
• PM-D F3 en tant qu’extension pour le PM-D F1/F2 assurant la
désactivation temporisée
• PM-D F4 pour l’extension de circuits de sécurité avec d’autres
démarreurs ET 200S, par exemple dans une autre ligne
• PM-D F5 pour la communication de l’état du PM-D F1...4 par
quatre circuits de validation exempts de potentiel à des dispositifs de sécurité externes (multiplicateur de contacts)
Dans le cas des modules de puissance SIGUARD, aucun module de puissance PM-D supplémentaire n’est requis. Les modules de puissance SIGUARD PM-D F1/F2/F3/F4 surveillent les
tensions auxiliaires et comprennent la fonctionnalité complète
d’un relais de sécurité. Les modules PM-D F1 et PM-D F2 peuvent être combinés aux modules PM-D F3 ou PM-D F4. Un
PM-D F5 peut être disposé à n’importe quel endroit entre un
PM-D F1...4 et un PM-X.
Chaque circuit de sécurité commençant par PM-D F1 ... 4, doit
être bouclé par un PM-X.
Kit Failsafe
Chaque coffret départ-moteur standard dans un segment de sécurité doit être équipé du kit Failsafe (F-Kit) afin d’assurer la surveillance de la fonction de manœuvre. Le F-Kit 1 complète le démarreur direct DS1-x, le F-Kit 2 le démarreur-inverseur RS1-x.
Les kits Failsafe comprennent
• Supports de contacts pour les embases,
• Un ou deux blocs auxiliaires pour le contacteur / les contacteurs du coffret départ-moteur et
• câbles de liaison.
Chez les coffrets départ-moteur High Feature et leurs embases,
la fonction F-Kit est déjà intégrée en série.
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
12/43
12
© Siemens AG 2007
Périphérie de processus
Périphérie
p
décentrale ET 200S
Technique de sécurité SIGUARD
■ Références de commande
■ Références de commande
N° de référence
Embases SIGUARD
Embase PM-PF30 S47 B1
pour modules de puissance
PM-D F1/2 avec alimentation
U1/U2 et connecteur de capteur
3RK1 903-1AA00
Embase PM-PF30 S47 B0
pour modules de puissance
PM-D F1/2 avec connecteur de
capteur
3RK1 903-1AA10
Embase PM-PF30 S47 C1
pour modules de puissance
PM-D F3/4 avec alimentation
U1/U2 et entrée de commande
IN+/IN-
3RK1 903-1AC00
Embase PM-PF30 S47 C0
pour modules de puissance
PM-D F3/4 avec alimentation U2
3RK1 903-1AC10
Embase PM-PF30 S47 D0
pour modules de puissance
PM-D F5
3RK1 903-1AD10
Embase PM-X15 S27 01
pour module de connexion
SIGUARD
3RK1 903-1AB00
Module de puissance
PM-D F1 SIGUARD
Arrêt d’urgence ; démarrage
surveillé ; à 2 voies
3RK1 903-1BA00
Module de puissance
PM-D F2 SIGUARD
Porte de sécurité ;
autodémarrage ; à 2 voies
3RK1 903-1BB00
Module de puissance
PM-D F3 SIGUARD
Extension de F1/2 pour autre
groupe d’alimentation ;
temporisée
3RK1 903-1BD00
Module de puissance
PM-D F4 SIGUARD
Extension de F1/2 pour autre
groupe d’alimentation
3RK1 903-1BC00
Module de puissance
PM-D F5 SIGUARD
Extension pour le PM-D F1 à PMD F4, multiplicateur de contacts
3RK1 903-1BE00
12/44
A)
A)
A)
PM-X SIGUARD
Module de connexion pour
contacteur d’arrivée ; circuits de
sécurité externes
3RK1 903-1CB00
F-Kit 1
Equipement Failsafe pour coffrets
départ-moteur standard DS1-x
(pour coffrets départ-moteur High
Feature pas requis)
3RK1 903-1CA00
F-Kit 2
Equipement Failsafe pour coffrets
départ-moteur standard RS1-x
(pour coffrets départ-moteur High
Feature non requis)
3RK1 903-1CA01
A)
Modules de puissance SIGUARD
12
N° de référence
Accessoires
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
A)
Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99
A)
A)
A)
© Siemens AG 2007
Migration vers
SIMATIC PCS 7
13/2
Introduction
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Migration vers SIMATIC PCS 7
Introduction
■ Aperçu
■ Fonctions
Portfolio des produits de migration
Aspects
du système
Aspects
des installations
Aspects
de production
HMI / Batch
- Remplace
l’ancienne HMI
- Remplace
le système Batch
Pression sur les
innovations
- Conduite des
processus améliorée
- Intégration IT
- Advanced Process
Control &
Asset Management
Stratégie
- Installation et produit
d’avenier
- Modernisation prévue
(revamping)
Contrôleur / réseau
- Remplace le contrôleur
- Passerelle vers le
SIMATIC PCS 7
Raccordement de
terrain E/S
- Réutilisation E/S
- Éléments de raccordement de terrain pour le
SIMATIC PCS 7
Phases du cycle de vie
- Conserver &
moderniser
- Compléter & améliorer
- Renouveler/remplacer
avec la technique
State-of-the-Art
pas à pas
Réduction des côuts
- Budget pour la
maintenance
- Budget pour les
investissements
Time to Market
- Durée de la production
- Temps d’arrêt disponible
adaptable
souple
Technologies innovantes
Stratégie de migration
La concurrence de plus en dure ainsi que la globalisation, obligent les entreprises à toujours augmenter la productivité et à réduire les délais d’entrée en marché des produits. Il devient ainsi
indispensable d’optimiser en permanence l’ingénierie et les processus tout en tenant compte des exigences industrielles et des
directives sur la régulation.
Siemens a reconnu à temps l’importance de la migration pour
les processus d’automatisation et offre depuis de nombreuses
années pour des systèmes plébiscités dans le monde entier,
une large gamme de produits et de solutions tous innovateurs et
destinés à la migration. Dés le départ, Siemens a eu comme objectif de proposer une stratégie de migration permettant de moderniser petit à petit la base déjà en place, et ce si possible,
sans devoir interrompre les installations ou du moins qu’avec
une interruption de la production négligeable. Siemens aide
ainsi ses clients à réaliser leur objectif de la pérennité de leur investissement à long terme, tout en maximisant le rendement de
son capital total (return on Assets).
Le savoir-faire de Siemens n’a cessé de s’accroître dans le secteur de la migration. Les expériences acquises dans de nombreux projets de migration, ont été transformées dans des techniques et des produits nouveaux encore plus performants. La
DBA ("Data Base Automation") intégrée au système d’ingénierie
du SIMATIC PCS 7 est à la base de la technologie des nouvelles
solutions de migration actuelles. Grâce à la DBA et à une interface complémentaire, les données de projets peuvent être lues
et affichées ainsi que configurées par le biais d’une interface
opérateur normalisée. La DBA permet, assisté par le système,
de migrer uniformément les données du système opérateur provenant de systèmes divers tout en garantissant la même qualité
du logiciel, de la sécurité et du suivi.
Les produits de migration se répartissent de la manière
suivante :
Afin que les entreprises soient en mesure de répondre aussi à
l’avenir aux exigences des marchés, il devient indispensable de
compléter et de moderniser de nombreux systèmes et installations. Compte tenu que la base installée occupe une grande importance au niveau du matériel, des logiciels d’application et du
savoir-faire du personnel de maintenance, l’exploitant d’installation accorde généralement une grande valeur à la pérennité de
son investissement lors de ses projets de modernisation.
13
D’expérience, nous savons que le succès d’une migration réside essentiellement dans une solution technique adaptée aux
exigences de nos clients et ajustée à l’installation considérée.
Au premier plan, on s’efforce toujours de minimiser le risque
technique et financier, et de rentabiliser l’investissement unique
effectué à long terme. La durée de vie des différents constituants du système doit être prise en compte et varie entre 5 ans
pour les postes de travail basés sur PC, à 15 ans pour les contrôleurs jusqu’à 25 ans voire plus, pour les constituants entrée/sortie et le câblage. C’est pourquoi, Siemens est d’avis qu’il
ne suffit pas de remplacer complètement le système existant,
mais il faut développer une solution individuelle et d’avenir basée sur le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7
State-of-the-Art en collaboration étroite avec le client et les intégrateurs système. Ceci est réalisé sous la directive :
7 Innovation du système étape par étape
7 Adaptable aux spécificités de l’installation
7 Souple, s’adapte aux exigences de la production
13/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
SIMATIC IT
SIMATIC PCS 7
Système disponible
Clients
HMI
HMI
2
Ing.
Ingénierie
1
Serveur
Serveur
3
Contrôleur
S7-400
S, H, HF
Passerelle
2
PROFIBUS PA
Interface
E/S
4
E/S
Serv
vice
es
e
s
6
Répartiteur
PROFIBUS DP
Stratégie de migration de Siemens
Moteur
ET 200M
5
1
Postes opérateurs SIMATIC PCS 7 avec raccordement à l’ancien
système en utilisant les consistants HMI correspondants
2
Bibliothèques d’ingénierie pour le contrôleur et des postes opérateurs du SIMATIC PCS 7 pour la reprise des précieuses informations de configuration issues de l’ancien système
3
Passerelle de réseau pour un échange des informations fiable
entre les contrôleurs de l’ancien système et les contrôleurs du
SIMATIC PCS 7
4
Interfaces pour les contrôleurs SIMATIC PCS 7 permettant de
raccorder les niveaux E/S de l’ancien système
5
Constituants de raccordement sur le terrain pour le SIMATIC PCS
7 permettant d’utiliser le câblage existant sur le terrain
6
Service de conversion basé sur des outils pour la conversion des
graphiques issus des installations, et permettant de les réutiliser
sur les postes opérateurs du SIMATIC PCS 7
© Siemens AG 2007
Migration vers SIMATIC PCS 7
Introduction
Scénarios typiques de migration
En fonction de facteurs techniques et économiques spécifiques
à chaque projet de migration, une multitude de scénarios de migration différents sont possibles. Les produits de migration offrent modularité et souplesse nécessaires à ces scénarios. Scénarios de migration typiques, qui peuvent être réalisés avec ces
produits de migration :
Scénario 1 : remplacement du système HMI existant contre un
système
y
opérateur
p
de SIMATIC PCS 7
Lorsque que le système HMI (Human Machine Interface) est
techniquement dépassé ou ses pièces de rechange trop coûteuses, que les directives et les normes en vigueur pour les postes opérateurs ne correspondent plus, ou des évolutions fonctionnelles sont nécessaires (par ex. l’intégration TI), il est
possible de remplacer simplement le système HMI par le système opérateur du SIMATIC PCS 7. Contrôleur, périphérie de
processus et le logiciel d’application restent maintenus.
• Coûts nécessaires minimaux
• Risque calculable
• Allongement du cycle de vie de l’ensemble de l’installation
• Nouvelles possibilités d’application
• Ouverture du système pour l’environnement TI.
Scénario 2 : extension d’une installation existante
L’installation existante reste dans un premier temps maintenue
puis sera modernisée grâce à l’extension d’autres sections / installations avec le SIMATIC PCS 7.
• Augmentation simple et pas à pas de la capacité de production
• Risque calculable
• Introduction de nouvelles technologies (par ex.le bus de terrain PROFIBUS, HMI)
• Ouverture du système pour l’environnement TI.
• Associé au scénario 1 permet de conduire les processus depuis un système opérateur uniforme
Scénario 3 : très large
g modernisation
Un approvisionnement menacé en pièce de rechange, un support insuffisant ainsi que des évolutions fonctionnelles (par ex. la
technique de bus de terrain ou l’intégration TI) peuvent forcer
une modernisation en profondeur de l’ancien système vers le
système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 tourné vers
l’avenir. Le cas échéant, on peut mettre l’installation à niveau en
cours de service. Ceci permet d’aider l’évolution des niveaux
E/S existants et de garantir la pérennité de l’investissement en
câbles, constituants matériels ou en ingénierie d’application.
• Augmentation de la sécurité d’exploitation
• Introduction de nouvelles technologies (par ex.le bus de terrain PROFIBUS, HMI)
• Ouverture du système pour l’environnement TI.
• Allongement du cycle de vie de l’ensemble de l’installation
• Réduction des fournisseurs du système
• Suppression des impasses et des dépendances
■ Spectre de la migration
Siemens conçoit la migration de ses propres systèmes de conduite des processus vers le système moderne SIMATIC PCS 7
comme une évidence et s’intégrant dans la relation suivie des
fournisseurs avec leurs clients. Grâce à "Data Base Automation",
une technologie universelle de migration, Siemens est aussi en
mesure de proposer des solutions de migration pour des systèmes de conduite des processus externes, comme par ex. les
systèmes d’ABB ou d’Emerson.
TELEPERM M
SIMATIC PCS/
T
TISTAR
APACS+
OpenPMC
SIMATIC PCS 7
ABB
...
Honeywell
Emerson
Lors de la réalisation de projets de migration, Siemens travaille
en étroite collaboration avec l’intégrateur du système du client,
car outre son savoir-faire acquis par de nombreuses années
d’expérience, il connaît très bien à la fois l’installation et les besoins du client. Cette coopération garantit à l’exploitant d’installation que la meilleure solution de migration lui sera proposée.
Que les produits de migration et ceux standard proposés par
Siemens soient accompagnés d’une maintenance suivie et de
prestions d’assistance, est sans doute un autre point décisif. Un
des avantages de Siemens par rapport aux autres fournisseurs
de produits de migration est la capacité à fournir une assistance
et un savoir-faire à ces clients à long terme ainsi qu’à offrir des
services et la livraison de constituants, pièces détachées et mises à niveau.
Avec son système de conduite des processus d’avenir SIMATIC
PCS 7, ses solutions innovantes, ses services de migration, son
savoir-faire étendu dans l’automatisation des processus et la migration, de même que ses activités de service permanentes
dans le monde entier, Siemens fait preuve d’une parfaite compétence dans le domaine de la conduite des processus, et vous
fait profiter de la sécurité que peut offrir un partenaire de confiance.
13
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
13/3
© Siemens AG 2007
Migration vers SIMATIC PCS 7
13
13/4
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Annexe
14/2
14/3
Interlocuteurs Siemens accessibles dans le monde entier
14/4
Service & Support
14/5
Customer Support
14/7
Siemens Automation Solution
Provider
14/8
Conditions de licence
14/9
Nomenclature des produits
14/11
Index des références
14/13
Notes
14/16
Conditions de vente et de
livraison
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Annexe
Formation
■ La formation : facteur décisif de votre succès
SITRAIN® - Siemens Training for Automation and Industrial
Solutions - vous assiste dans l'accomplissement de toutes vos
tâches.
Avec une formation dispensée par le leader du marché de
l'automatisme, de la construction et de l'entretien d'installations,
vous gagnez en assurance et en sûreté dans vos décisions. En
particulier, lorsqu'il s'agit de la mise en œuvre optimale de produits et de la productivité des installations. Vous pouvez remédier aux carences des installations existantes et exclure toutes
les coûteuses erreurs de planification.
Les actions de formation sont très bénéfiques pour votre
activité : temps de démarrage écourtés, installations optimisées, dépannage plus rapide, arrêts de production réduits.
En somme, bénéfices accrus et coûts réduits.
Diversité des formes d'apprentissage
Les quelques 300 cours abordent l'éventail complet du monde
des produits A&D ainsi qu'une grande partie des solutions d'installations I&S. Les cours à distance, les logiciels d'autoformation
et les séminaires animés par un modérateur sur Internet complètent notre offre de formation classique.
En contact avec les clients
Nous sommes proches de vous, présents sur près de 60 sites
en Allemagne et dans 62 pays. Si vous préférez un programme
de formation personnalisé au lieu de l'un de nos 300 cours standard, nous avons la solution qu'il vous faut : un programme sur
mesure, adapté à vos besoins. Vous pourrez suivre cette formation dans nos centres ou au sein de votre entreprise.
■ La recette idéale : Blended Learning
Sous Blended Learning, on entend la combinaison de divers
supports et phases didactiques. Il vous est tout à fait possible,
par exemple à des fins de préparation ou de perfectionnement,
de compléter de manière optimale un cours suivi dans un centre
de formation par des programmes d'autoformation. En complément, SITRAIN propose aussi à heure convenue des cours en
ligne sur Internet animés par un modérateur.
Le Blended Learning favorise à la fois la transmission des
connaissances sur des thèmes complexes et le développement de la pensée interdisciplinaire. Avantage supplémentaire : moins de frais de déplacement et de temps d'absence
grâce à des phases de formation indépendantes du lieu et du
moment.
■ Portail d'apprentissage international
www.siemens.com/sitrain
Toutes les possibilités d'apprentissage en un seul coup d'oeil !
Recherchez confortablement dans notre offre internationale la
formation qui vous convient, consultez en ligne toutes les dates
de formation, consultez les annonces actualisées au jour le jour
pour voir les places libres et inscrivez-vous directement.
■ Ce que pensent les clients de Sitrain
Formateurs de haut niveau
Nos formateurs sont issus du monde professionnel et ont une
grande expérience didactique. Les chargés de cours sont en
contact direct avec le développement de produits et transmettent leur savoir aux formateurs.
En contact avec le monde réel
14
Nos formateurs rompus à la pratique font apparaître la théorie
sous un aspect beaucoup plus concret. Mais comme toute théorie est plus ou moins nébuleuse, nous accordons une grande
importance aux exercices pratiques, qui occupent jusqu'à la
moitié du temps de formation. Ainsi, vous pouvez mettre en pratique immédiatement dans votre travail quotidien ce que vous
avez appris. Nous assurons la formation sur des appareils conçus selon les derniers acquis didactiques. Une telle formation
procure un maximum d'assurance.
"... Les équipements des cours, la compétence et la flexibilité
m'ont convaincu."
[Manfred Riek de Festo Systemtechnik, responsable de la planification de la formation des ingénieurs projet]
"... Je considère Sitrain comme
e une formation efficace, avec
un dialogue constructiff et des solutions qui apportent énormément."
[Günter Niedermaier, Directeur des études électroniques de la
société AMT, Aalen]
■ Contact
Visitez notre site Internet :
www.siemens.com/sitrain
ou demandez un conseil personnalisé et notre dernier catalogue
de formation :
Bureau des formations, Infoline Allemagne :
Tél. : 01805 / 23 56 11 (0,12 €/min)
Fax : 01805 / 23 56 12
14/2
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Annexe
Interlocuteurs Siemens - accessibles dans le monde entier
A l'adresse
http://www.siemens.com/automation/partner
vous trouverez les coordon-nées des partenaires Siemens dans
le monde pour les diverses technologies.
Vous obtiendrez pour chaque ville, dans la mesure du possible,
un interlocuteur pour
• le support technique,
• les pièces de rechange/réparations,
• la maintenance sur site,
• la formation,
• les ventes ou
• les conseils/l'ingénierie.
Commencez la recherche en sélectionnant
• un pays,
• un produit ou
• une branche.
Après spécification des autres critères de recherche, vous obtiendrez la liste des interlocuteurs avec mention de leurs compétences respectives.
14
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
14/3
© Siemens AG 2007
Annexe
Service & Support
pp
Informations et possibilités de commande sur
CD-ROM et sur Internet
■ A&D dans le Web
L'étude et l'ingénierie d'application de projets d'automatisation
exigent de disposer de connaissances détaillées au sujet des
produits utilisables et des prestations de service disponibles.
Inutile de préciser que ces informations doivent être à jour.
Soucieuse de répondre à cette exigence, la division Siemens
Automatisation et Entraînements (A&D) a érigé sur la toile une
vaste offre d'informations accessibles sans problème et en toute
commodité.
Sous l'adresse
http://www.siemens.com/automation
vous trouverez tout ce que vous désirez savoir au sujet des produits, des systèmes et de l'offre de services.
■ Sélection des produits dans le Mall hors ligne d’Automation and Drives
Des informations détaillées, associées à de confortables fonctions interactives :
avec plus de 80 000 références, le Mall hors ligne CA 01 donne
un aperçu complet de l'offre de la division Siemens Automatisation et Entraînements.
Vous y trouvez tout ce qu'il faut pour réaliser vos projets d'automatisation, d'installation électrique et d'entraînement. Toutes les
informations sont facilement accessibles sur une interface utilisateur intuitive.
Après avoir fait votre choix, vous pouvez passer commande par
télécopie ou directement en ligne.
Pour plus d'informations sur le Mall hors ligne CA 01, visitez notre site Internet :
http://www.siemens.com/automation/ca01
ou sur CD-ROM ou DVD.
■ Le shopping facile dans le A&D Mall
Le A&D Mall est le cybermarché du groupe Siemens sur Internet. Vous y trouverez un large éventail de produits qui sont présentés de façon claire et informative dans des catalogues électroniques.
L’échange de données via EDIFACT
F
couvre toutes les opérations, de la sélection et de la passation de commande au suivi
de la commande en ligne sur Internet.
Vous bénéficiez de l'assistance de nombreuses fonctions.
14
Des fonctions performantes de recherche permettent de trouver
les produits désirés et d'en vérifier la disponibilité. Le calcul des
remises personnalisées et l'établissement d'offres sont possibles en ligne, de même que la consultation de l'état d'avancement de votre commande (suivi et traçage).
Le portail d'accès au cybermarché A&D Mall se trouve à
l'adresse :
http://www.siemens.com/automation/mall
14/4
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Annexe
Customer Support
pp
Nos services à chaque phase de projet
■ Etude de projet et ingénierie logicielle
Assistance au niveau étude du
projet et développement grâce
à des services adaptés allant de
la configuration à la mise en œuvre d'un projet d'automatisation.1)
■ Service sur site
.I
Vu la concurrence, s'imposer à la longue en tête de file suppose
de disposer de conditions optimales, à savoir :
un départ en force, une stratégie étudiée et une équipe fournissant l'aide nécessaire, à chaque phase.
Service & Support de Siemens fournit cette aide avec tout un
éventail de services différents destinés à la technique d'automation et d'entraînement.
Dans le cadre du service sur
site, nous proposons des services couvrant toute la mise en
service et la maintenance qui
constituent une condition prépondérante pour permettre de
garantir la disponibilité.
A chaque phase : de l'étude de projet à la maintenance et la modernisation en passant par la mise en service.
En Allemagne
Tél. : 0180 50 50 444 1)
Nos spécialistes savent comment s'y prendre pour maintenir
élevées la productivité et la rentabilité de votre installation.
■ Assistance en ligne
■ Assistance technique
■ Réparations et pièces de rechange
Système d'information complet
et accessible à tout moment sur
Internet, allant du support produit aux outils d'assistance de la
boutique en ligne en passant
par les services de Service &
Support.
A l'issue de la mise en service
d'une machine ou d'un système
d'automatisation, nous proposons des services complets de
réparation et de fourniture de
pièces de rechange vous permettant d'obtenir une haute disponibilité.
http://www.siemens.com/
automation/service&support
En Allemagne
Tél.: 0180 50 50 446 1)
■ Optimisation et modernisation
Afin d'accroître la productivité
ou de réduire les coûts dans le
cadre de votre projet, nous proposons des services de qualité
sur le plan optimisation
p
et modernisation. 1)
Conseils compétents lors de
questions d'ordre technique
avec un large éventail de services adaptés sur tout ce qui touche à nos produits et systèmes.
Tél.: +49 (0)180 50 50 222
Fax: +49 (0)180 50 50 223
http://www.siemens.com/
automation/support-request
■ Conseils techniques
Assistance au niveau étude et
conception de votre projet : de
l'analyse détaillée de la situation
actuelle et la définition d'objectifs à l'élaboration d'une solution
technique en passant par des
conseils en matière de produits
et systèmes. 1)
14
1)
Les numéros de téléphone à composer pour les différents pays sont disponibles sur notre site Internet
http://www.siemens.com/automation/service&support
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
14/5
© Siemens AG 2007
Annexe
Customer Support
pp
■ CD ROM Knowledge Base
Pour les domaines d'application
sans accès à l'Internet, les données de cette zone d'information sont disponibles sur CD
ROM (Service & Support
Knowledge Base) gratuit. Ce
CD ROM regroupe toutes les informations produits actuelles
(FAQ, téléchargements, astuces, actuels) et des généralités
sur les services et l'assistance
technique disponibles au moment de la production de ce CD.
Sur ce CD, vous trouverez également une recherche de texte
intégrale et notre gestionnaire
de connaissances permettant de rechercher des solutions de
manière ciblée. Ce CD est mis à jour trois fois par an.
Le CD Service & Support Knowledge Base (base de connaissances Service & Support) est en 5 langues (allemand, anglais,
français, italien, espagnol), tout comme notre offre en ligne sur
Internet.
Vous pouvez commander le CD Service & Support Knowledge
Base auprès de votre contact Siemens.
N° de commande 6ZB5310-0EP30-0BA2
Commande via Internet
(paiement par Automation Value Card ou carte de crédit) à
l'adresse suivante :
http://www.siemens.com/automation/service&support
dans la zone Boutique en ligne.
■ Automation Value Card
Pour accéder sans restriction aux prestations proposées par
Service & Support, il vous suffit d'indiquer le numéro de la carte
et le code confidentiel. Le montant correspondant aux services
fournis est débité de votre Automation Value Card, sous forme
d'unités.
Tous les services proposés sont mémorisés accompagnés d'un
nombre d'unités sans aucune monnaie. Ceci vous permet d'utiliser votre Automation Value Card dans le monde entier.
Numéro de commande de l'Automation Value Card
Unités
Une petite carte qui aide bien !
L'Automation Value Card fait partie intégrante du concept de
service global permettant à Siemens Automation and Drives de
vous assister à chacune des phases de votre projet d'automatisation.
Que vous ayez recours à certains services de notre assistance
technique ou que vous achetiez des outils d'assistance de qualité par le biais de notre boutique en ligne : vous pouvez toujours
payer avec votre Automation Value Card, à savoir : rapidement,
de manière transparente et en toute sécurité. Le numéro de
carte et le code confidentiel correspondant, que vous êtes seul
à connaître, vous permettent à tout moment de consulter votre
avoir et tous les débits et crédits ayant eu lieu.
Paiement des services par carte : méthode à suivre.
14
Le numéro de carte et le code confidentiel sont inscrits au dos
de l'Automation Value Card. La carte vous est remise avec le
code confidentiel dans une zone sur laquelle vous devez gratter
pour le faire apparaître. Cela permet de garantir que l'avoir de la
carte est intact.
14/6
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
N° de commande
200
6ES7 997-0BA00-0XA0
500
6ES7 997-0BB00-0XA0
1000
6ES7 997-0BC00-0XA0
10000
6ES7 997-0BG00-0XA0
Sur notre site Internet, vous trouverez de plus amples renseignements sur les services proposés :
http://www.siemens.com/automation/service&support
Service & Support à la Card : Exemples
Assistance technique
" Prioritaire "
Traitement prioritaire destiné aux cas urgents
" 24 heures sur Disponibilité 24 heures sur 24
24 "
" Amélioré "
Conseils techniques dans le cadre de questions complexes
Outils d'assistance dans la boutique en ligne Support
" Outils
système "
Outils utilisables directement au niveau conception,
analyse et vérification
" Applications " Solutions complètes, logiciels testés inclus
" Fonctions &
Exemples "
Modules adaptables permettant d'accélérer vos
développements
© Siemens AG 2007
Annexe
Siemens Automation Solution Provider
■ Siemens Automation Solution Provider
Le paysage de l'automatisation devient de plus en plus complexe et les tâches à résoudre ne cessent de croître. Nous vous
assistons lors de la recherche de partenaires compétents et en
mesure d'élaborer pour vous d'excellentes solutions fiables
grâce à leur compétence spécifique branche et à leur vaste expérience et qualification en matière de tâches d'automatisation.
Le programme Automation Solution Provider de Siemens pose
de nouveaux jalons quant à la compétence particulière des entreprises participantes et au réseau mondial de partenaires.
Grâce à une sélection méticuleuse et à une formation permanente de nos Solution Provider, vous avez la certitude de trouver
à tout moment des interlocuteurs compétents près de chez
vous, interlocuteurs qui travaillent toujours selon le niveau technique le plus récent.
Le programme
Vos avantages
• Solutions de “sur mesure”, rentables et pérennes
• Avantages évidents en termes de rapidité, efficience et proximité site
• Les Solution Providers sont des connaisseurs des branches
• Etat toujours actuel de la technique et connaissance des évolutions les plus récentes
Certification
Les Solution Providers sont formés en permanence afin de toujours disposer des connaissances techniques à la pointe du
progrès. Ils participent à un programme de qualification spécial
prouvant indégnablement leur compétence en matière d'application des outils d'automatisation Siemens. Ainsi, nous garantissons un standard de qualité particulier qui, par des entraînements et Workshops pour Solution Providers successifs,
s'adapte aux nouveaux constituants.
Internet:
www.siemens.com/automation/solution-provider
E-Mail:
[email protected]
Vous recherchez des solutions d'automatisation pour des tâches
bien précises? Vous avez besoin d'un conseil et de l'assistance
professionnels? Vous ne voulez parler qu'avec des spécialistes
de la branche? Vous désirez percer le marché? Nos Siemens
Automation Solution Provider sont vraiment les partenaires qu'il
vous faut!
Nos entreprises partenaires disposent du savoir-faire – en matière de développement de résultats fiables, économiques et pérennes pour tout secteur et constituant d'automatisation que ce
soient les constituants SIMATIC, les systèmes de supervision
SIMATIC HMI, les réseaux de communication via SIMATIC
PCS 7, les microsystèmes et systèmes Motion Control ou les
produits assurant l'intégration verticale de l'automatisme industriel et bureautique.
14
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
14/7
© Siemens AG 2007
Annexe
Conditions de licence
■ Vue d’ensemble
Types de logiciels
Tout logiciel soumis à licence relève d'un certain type.
Sont définis comme types de logiciels :
• le logiciel d'ingénierie (ENGINEERING SOFTWARE),
• le logiciel exécutif (RUNTIME SOFTWARE).
Logiciel d'ingénierie
Cette catégorie comprend tous les produits logiciels destinés à
la création (ingénierie) de programmes utilisateur, par exemple
des outils de configuration, programmation, paramétrage, test,
mise en service ou maintenance.
La reproduction des données ou des programmes exécutables
créés avec le logiciel d'ingénierie à des fins d'utilisation personnelle ou par des tiers est gratuite.
Logiciel exécutif
Cette catégorie comprend tous les produits logiciels qui sont nécessaires à l'exploitation d'une machine ou d'une installation,
par exemple le système d'exploitation, le système de base, les
extensions système, les pilotes, etc.
La reproduction du logiciel exécutif ou des fichiers exécutables
créés à l'aide du logiciel exécutif à des fins d'utilisation personnelle ou par des tiers est soumise à une contrepartie financière.
Les indications concernant l'assujettissement à des droits de licence en fonction de l'utilisation figurent dans les références de
commande (par exemple catalogue).
On distingue différents types d'utilisation, par exemple : par
CPU, par installation, par voie, par instance, par axe, par boucle
de régulation, par variable, etc.
Si le logiciel exécutif contient des outils de paramétrage et de
configuration pour lesquels sont concédés des droits étendus,
cela sera spécifié dans le fichier Lisez-moi correspondant.
Types de licences
Siemens Automation & Drives propose différents types de
licences pour les logiciels :
• licence multiple (Floating License),
• licence simple (Single License),
• licence de location (Rental License),
• licence d'essai (Trial License).
Licence multiple (Floating License)
Le logiciel peut être installé sur autant d'ordinateurs du cessionnaire que ce dernier le souhaite à des fins d'utilisation interne.
Seul l'utilisateur ("Concurrent User") est licencié. Est considéré
comme tel celui utilise un programme. L'utilisation commence
avec le lancement du logiciel.
Une licence est requise par utilisateur ("Concurrent User").
14
Licence simple (Single License)
Contrairement à la licence multiple, la licence simple n'autorise
qu'une seule installation du logiciel.
Le mode d'utilisation faisant l'objet d'une licence est défini dans
les références de commande et le certificat de licence (CoL). On
distingue différents modes d'utilisation, par exemple par ordinateur, par axe, par voie, etc.
Une licence simple est requise par utilisation définie.
Licence de location (Rental License)
La licence de location régit l'utilisation "sporadique" du logiciel
d'ingénierie. Après installation de la clé de licence, le logiciel est
prêt à fonctionner pendant un nombre défini d'heures, l'utilisation pouvant être interrompue aussi souvent que le souhaite l'utilisateur.
Une licence est requise par installation.
14/8
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Licence d'essai (Trial License)
La licence d'essai régit une "utilisation de courte durée" du logiciel dans un cadre non productif, par exemple à des fins de test
et d'évaluation. Elle peut être transformée en un autre type de licence.
Certificat de licence (Certificate of License, CoL)
Le certificat de licence permet au cessionnaire de prouver qu'il
a acquis une licence l'autorisant à utiliser le logiciel.
Toute utilisation relève d'un CoL, qui est à conserver avec soin.
Downgrading
Le cessionnaire est en droit d'utiliser le logiciel ou une version
antérieure du logiciel, s'il en possède une et si cela est techniquement possible.
Variantes de livraison
Le logiciel fait l'objet d'un perfectionnement constant. Les variantes de livraison
• PowerPack et
• Upgrade
offrent la possibilité d'accéder à ces perfectionnements.
Les correctifs disponibles sont fournis par le biais de la variante
ServicePack.
PowerPack
Un "PowerPack" permet de migrer vers un logiciel plus performant.
Le PowerPack est accompagné d'un nouveau contrat de licence, y compris un certificat de licence (CoL) qui constitue,
avec le certificat de licence du produit d'origine, la preuve que
le client détient la licence du nouveau logiciel.
Un PowerPack individuel doit être acquis pour chaque licence
d'origine du logiciel à remplacer.
Upgrade
Un "Upgrade" permet l'utilisation d'une version plus récente du
logiciel, à condition qu'une licence ait déjà été acquise pour une
version antérieure.
Le Upgrade est accompagné d'un nouveau contrat de licence,
y compris un certificat de licence (CoL) qui constitue, avec le
certificat de licence de la version antérieure, la preuve que le
client détient la licence de la nouvelle version.
Un Upgrade individuel doit être acquis pour chaque licence
d'origine du logiciel à étendre.
ServicePack
Les correctifs disponibles sont fournis par le biais de ServicePacks. Les ServicePacks ne peuvent être reproduits aux fins de
l'utilisation de destination du logiciel qu'en un nombre d'exemplaires correspondant au nombre de licences d'origine détenues.
Clé de licence (License Key)
Siemens Automation & Drives propose des produits logiciels
avec ou sans clé de licence.
La clé de licence sert à la fois de sceau électronique et de code
fixant le comportement du logiciel (licence multiple, licence de
location, etc.).
Dans le cas d'un logiciel soumis à une clé de licence, l'installation complète comprend le programme à acquérir sous licence
(le logiciel) et la clé de licence (le représentant de la licence).
Vous trouverez des explications détaillées concernant les
conditions de licences dans les "Conditions de vente et de
livraisons de la Siemens AG" dans l'Internet sous
http://www.siemens.com/automation/mall
(A&D Mall Online Help System)
© Siemens AG 2007
Annexe
Nomenclature des produits
■
@
D
I
@PCS 7 .................................................. 9/4
Départs-moteurs.................................12/38
DOCPRO ................................................4/7
Documentation .......................................2/2
DP/AS-Interface Link ..........................10/38
DP/EIB Link.........................................10/39
DP/PA Link ..........................................10/34
DVD de restauration .............................2/10
IF 964-DP ........................................... 10/31
IM 151-1 ............................................ 12/32
IM 152-1 ............................................ 12/23
IM 153-2 .............................................. 12/6
IM 157 ................................................ 10/36
Information directe ............................... 14/4
Ingénierie multiprojet ............................. 4/6
Interface AS ....................................... 10/38
Industrial Wireless LAN...................... 10/21
IWLAN ................................................ 10/21
S
Access Point ...................................... 10/22
Administration ........................................ 2/4
Alarm & Events-Server ......................... 5/15
Alarmes .................................................. 5/9
Architecture client/serveur ..................... 5/4
Architecture spécifique système............ 1/8
Archivage de longue durée ................. 5/19
Archivage OS....................................... 5/12
Asset Management ................................ 8/2
Assistance............................................ 14/6
Assistant d'importation/exportation ..... 4/11
B
BATCH API ........................................... 6/12
Batch Control Center ............................. 6/7
Batch Planning ...................................... 6/9
Bibliothèque ROP................................. 6/10
Bibliothèques ......................................... 4/6
Bibliothèques de contrôle ...................... 4/6
Bloc de signalement .............................. 5/7
Blocs de bibliothèque
pour PCS 7.................................. 11/5, 11/9
Blocs de compteurs........................... 12/19
Boîtiers muraux en acier pour
modules électroniques ET 200iSP ..... 12/27
Branch & Merge..................................... 4/6
C
Câble réseau........................................ 2/14
Câble standard FIBER OPTIC............ 10/17
Câble standard FO ............................ 10/17
Câbles et connecteurs ITP................. 10/16
Carte graphique................................... 2/15
Cartes graphiques multi-VGA .............. 2/15
CFC ........................................................ 4/7
Claviers ................................................ 2/14
Client .................................................... 2/14
Collection de manuels ........................... 2/2
Collection de manuels S7 ...................... 2/2
Collection de manuels TELEPERM M .... 2/2
Commutateurs...................................... 10/6
Compartiment à câbles........................ 12/7
Connecteur frontal ............................... 12/7
Connecteurs pour l'Ethernet industriel
conseils pour la sélection .................... 10/5
Coubes................................................... 5/9
Coupleur DP/PA ................................. 10/34
Coupleur RS 485-iS................. 10/27, 12/26
CP 1613 .................................... 5/18, 10/20
CP 341 ............................................... 10/40
CP 443-1 ............................................ 10/20
CP 443-5 ............................................ 10/31
CP 7515 ............................................. 10/21
C-PLUG.............................................. 10/11
E
Écran de processus .............................2/16
EDD ......................................................4/18
Editeur de recettes .................................6/8
EIB instabus .......................................10/39
Electronic Device Description ..............4/18
Electronic Signature ...............................2/3
Embase ................................................10/4
Entrée ANA .........................................12/12
Entrée TOR ...........................................12/9
ESM ....................................................10/12
ET 200iSP ...........................................12/20
ET 200M ...............................................12/5
ET 200S ..............................................12/28
Ethernet industriel ................................10/3
F
Faceplate Designer ................................4/7
FastConnect pour Ethernet industriel 10/14
FastConnect pour PROFIBUS ...........10/27
Fibres optiques...................................10/17
FM 350 ...............................................12/19
FM 355 ...............................................12/18
FO plastique .......................................10/30
FO verre..............................................10/29
Fonctions de sécurité .........................11/11
Formation..............................................14/2
G
Gestionnaire d'arborescence
d'images .................................................5/9
Guide de programmation pour la
réalisation de blocs pilotes.....................2/2
Graphics Designer ................................4/7
Groupes de régulation........................12/18
H
HART ..................................................12/15
Hierarchical Recipe .............................6/10
Historical Data Access-Server .............5/15
L
Langages de scripts ............................ 5/10
Lecteur de cartes à puce ...................... 2/5
Liaison Y............................................. 10/32
Licences............................................... 14/9
Licences de logiciels ........................... 14/9
Logiciel ES ............................................. 4/4
Logiciel OS............................................. 5/8
Loop-in-Alarm ........................................ 5/9
M
Matériel de base ................................. 2/10
Mise à jour pour système d'exploitation 2/8
Module média .................................... 10/11
Modules électroniques ET 200iSP ..... 12/24
Messages............................................... 5/9
Migration .............................................. 13/2
Mises à niveau BATCH flexible ............ 6/12
Mises à niveau des logiciels ES............. 4/9
Mises à niveau des logiciels OS .......... 5/16
Mises à niveau SIMATIC BATCH.......... 6/12
MODBUS............................................ 10/40
Module d'extension............................ 10/11
Module séparateur............................. 11/11
Modules ADF (Ex(i))........................... 12/14
Modules client Ethernet ..................... 10/22
Modules d'alimentation ...................... 12/33
Modules du bus ................................... 12/7
Modules F .......................................... 12/16
Modules pour embase ET 200S......... 12/30
O
Objet de processus (PO) ....................... 5/3
OLE-DB ................................................ 5/15
OLM ................................................... 10/29
OPC...................................................... 5/15
Optical Link Module ........................... 10/29
Optical Media Converter.................... 10/12
Optimisation des régulateurs............... 4/25
OS-LAN ................................................ 10/4
OSM .................................................. 10/12
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
14/9
14
© Siemens AG 2007
Annexe
Nomenclature des produits
■
P
S
Pack de base SIMATIC PCS 7 ............... 3/6
Pack de connectivité............................ 5/15
Pack WinCC/Connectivity .................... 5/15
Paquet de base...................................... 3/6
Paroi de séparation ADF (Ex(i)) ........... 12/7
Périphériques centralisés .................... 12/3
PID Tuner.............................................. 4/25
Point de mesure, définition .................... 5/3
Point MSR............................................... 5/3
Point PLT ................................................ 5/3
Poste de maintenance ........................... 8/3
Process Device Manager..................... 4/16
Process Safety ..................................... 4/12
Processus Batch .................................... 6/2
Processus discontinus ........................... 6/2
PROFIBUS.......................................... 10/25
PROFIBUS PA .................................... 10/33
PROFIsafe .......................................... 11/11
PS 307.................................................. 12/6
S7-PLCSIM ...........................................4/26
S7-REDCONNECT.....................5/17, 10/19
Safety Matrix .........................................4/14
Safety Matrix Viewer .............................5/14
SCALANCE W746-1PRO ....................10/22
SCALANCE W788-1PRO ....................10/22
SCALANCE X .......................................10/6
Séparation procédures/formules ..........6/11
Serveur .................................................2/13
Serveur Central d'Archive.....................5/22
Serveur redondant................................5/18
Serveur Web .........................................5/23
Serveur Web PCS 7 ..............................5/23
SFC .........................................................4/6
SIGUARD............................................12/42
SIMATIC BATCH .....................................6/2
SIMATIC IT..............................................9/2
SIMATIC Logon.......................................2/3
SIMATIC Manager ..................................4/5
SIMATIC NET .......................................10/2
SIMATIC PC ..........................................2/10
SIMATIC PCS 7 BOX ..............................3/2
SIMATIC PDM .......................................4/16
SIMATIC Route Control ...........................7/2
Simulation ............................................4/26
SIPLUS extreme....................................12/5
SlotPLC ...................................................3/4
SM 321 .................................................12/9
SM 322 ...............................................12/10
SM 326F, 336F ....................................12/16
SM 331 ...............................................12/12
SM 332 ...............................................12/13
SM 421 .................................................12/3
SM 422 .................................................12/3
SM 431 .................................................12/3
SM 432 .................................................12/3
Software Update Service........................2/6
Solution Provider...................................14/8
Sortie ANA ..........................................12/13
Sortie ANA pour
modules électroniques ET 200S.........12/36
Sortie TOR ..........................................12/10
Sortie TOR pour
modules électroniques ET 200S.........12/34
SpliTConnect ......................................10/37
Station mono-emplacement .................2/13
StoragePlus ..........................................5/20
Support clientèle ..................................14/6
Supports de transmission optiques....10/17
Surveillance de signe de vie ................5/10
Synchronisation d'horodatage..............5/10
R
Rails DIN .............................................. 12/7
Recipe System ....................................... 6/8
Redondance (OS) ................................ 5/17
Route Control ......................................... 7/2
Route Control Center ............................. 7/5
Route Control Engineering..................... 7/7
Route Control Server.............................. 7/5
14
14/10
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Système d'archivage ........................... 5/12
Système d'ingénierie.............................. 4/2
Système opérateur................................. 5/2
Système multi-postes............................. 5/4
Systèmes d'automatisation .................. 11/2
Systèmes d'automatisation
à haute disponibilité............................. 11/6
Systèmes d'automatisation
à sécurité intrinsèque......................... 11/10
Systèmes d'ingénierie F/FH ................. 4/13
Systèmes H .......................................... 11/6
Systèmes S7 F ..................................... 4/13
T
Totally Integrated Automation ......... 1/4, 1/8
Traitement des données en masse ...... 4/11
U
Unité d'extension ................................. 12/4
V
Variables OS .......................................... 5/3
Version Cross Checker ........................ 4/10
Version d'évaluation ............................. 4/10
Visualisation SFC ................................. 5/13
Vue des objets de processus ............... 4/5
Z
Zones explosives (Ex).......................... 12/2
© Siemens AG 2007
Annexe
Index des références
■
3RK1 301-0AB10-....
3RK1 301-0AB13-....
3RK1 301-0AB20-....
3RK1 301-0BB10-....
3RK1 301-0BB13-....
3RK1 301-0BB20-....
3RK1 301-0CB10-....
3RK1 301-0CB13-....
3RK1 301-0CB20-....
.............................. 12/40
.............................. 12/41
.............................. 12/40
.............................. 12/40
.............................. 12/41
.............................. 12/40
.............................. 12/40
.............................. 12/41
.............................. 12/40
3RK1 903-0AA.. ..................................... 12/40
3RK1 903-0AE.. ..................................... 12/40
3RK1 903-0AF.. ...................................... 12/40
3RK1 903-0AG00 ................................... 12/40
3RK1 903-0AG01 ........................ 12/40, 12/41
3RK1 903-0AH.. ..................................... 12/40
3RK1 903-0AJ.. ...................................... 12/40
3RK1 903-0AK.. ..................................... 12/40
3RK1 903-0AL.. ...................................... 12/40
3RK1 903-0BA.. ..................................... 12/40
3RK1 903-0CB.. ..................................... 12/40
3RK1 903-0CC.. ..................................... 12/40
3RK1 903-0CE.. ........................... 12/40,12/41
3RK1 903-0CF.. ............................ 12/40,12/41
3RK1 903-0CH.. ..................................... 12/40
3RK1 903-1.... ......................................... 12/44
3RK1 903-2AC.. .......................... 12/40, 12/41
3RK1 903-3.... ........................................ 12/41
6AV3 617-..... ......................................... 12/19
6AV6 371-1CF.. ........................................ 5/18
6AV6 371-1DR.. ....................................... 5/15
6AV6 371-1ES.. ........................................ 5/15
6AV6 392-1DA.. ....................................... 5/18
6AV8 107-..... ........................................... 2/16
6DL2 804-..... ......................................... 12/27
6DL5 900-..... ............................................. 2/3
6DS1 916-... ............................................... 5/7
6EP1 ... ....................................................... 3/5
6ES5 998-..... ............................................. 2/3
6ES7 131-4.... ........................................ 12/35
6ES7 131-7.... ........................................ 12/25
6ES7 132-4.... ........................................ 12/35
6ES7 132-7.... ........................................ 12/25
6ES7 134-4.... ........................................ 12/37
6ES7 134-7.... ........................................ 12/25
6ES7 135-4.... ........................................ 12/37
6ES7 135-7.... ........................................ 12/25
6ES7 138-4AA01-.... ................... 12/35, 12/37
6ES7 138-4AA10-.... .............................. 12/37
6ES7 138-4AA11-.... .............................. 12/35
6ES7 138-4C... ....................................... 12/33
6ES7 138-4F... ........................................ 12/35
6ES7 138-7A... ....................................... 12/25
6ES7 138-7E... ....................................... 12/22
6ES7 151-..... ......................................... 12/32
6ES7 152-..... ......................................... 12/23
6ES7 153-2A... ......................................... 12/8
6ES7 153-2B... ......................................... 12/6
6ES7 157-..... ......................................... 10/36
6ES7 193-4CA.. ..................................... 12/31
6ES7 193-4CB.. ..................................... 12/31
6ES7 193-4CC.. ..................................... 12/30
6ES7 193-4CD.. ..................................... 12/30
6ES7 193-4CE.. ...................................... 12/30
6ES7 193-4CF.. ....................................... 12/31
6ES7 193-4CG.. ..................................... 12/31
6ES7 193-4CK.. ..................................... 12/30
6ES7 193-4CL.. ...................................... 12/31
6ES7 193-7A... ....................................... 12/23
6ES7 193-7C... ....................................... 12/25
6ES7 193-7D... ....................................... 12/22
6ES7 195-1B... ....................................... 10/30
6ES7 195-1G... .............................. 10/36, 12/7
6ES7 195-1J... .......................................... 12/7
6ES7 195-1K... ......................................... 12/7
6ES7 195-7HA.. ........................................ 12/7
6ES7 195-7HB.. ........................................ 12/7
6ES7 195-7HC.. ........................................ 12/7
6ES7 195-7HD10-.... ................................ 12/7
6ES7 195-7HD80-.... .............................. 10/36
6ES7 195-7HF80-.... ............................... 10/36
6ES7 195-7HG00-.... .............................. 12/16
6ES7 195-7KF00-.... ............................... 12/16
6ES7 197-1LA.. ............................. 10/32, 11/9
6ES7 305-1.......................... 10/32, 10/36, 12/6
6ES7 307-1.... ..................... 10/32, 10/36, 12/6
6ES7 321-1.... ........................................... 12/9
6ES7 321-7B... ......................................... 12/9
6ES7 321-7R... ....................................... 12/14
6ES7 321-7T... .......................................... 12/9
6ES7 322-1.... ......................................... 12/10
6ES7 322-5F... ........................................ 12/11
6ES7 322-5G... ....................................... 12/11
6ES7 322-5H... ....................................... 12/11
6ES7 322-5R... ....................................... 12/14
6ES7 322-5S... ........................................ 12/14
6ES7 322-8B... ....................................... 12/11
6ES7 326-..... .......................................... 12/16
6ES7 331-1K... ....................................... 12/12
6ES7 331-7N... ....................................... 12/12
6ES7 331-7P... ........................................ 12/12
6ES7 331-7R... ....................................... 12/14
6ES7 331-7S... ........................................ 12/14
6ES7 331-7T... ........................................ 12/15
6ES7 332-5H... ....................................... 12/13
6ES7 332-5R... ....................................... 12/14
6ES7 332-5T... ........................................ 12/15
6ES7 332-7N... ....................................... 12/13
6ES7 332-8T... ........................................ 12/15
6ES7 336-1H... ....................................... 12/16
6ES7 341-1.... ......................................... 10/40
6ES7 350-..... .......................................... 12/19
6ES7 355-..... .......................................... 12/19
6ES7 390-1AB60-....
6ES7 390-1AE80-....
6ES7 390-1AF30-....
6ES7 390-1AF85-....
6ES7 390-1AJ30-....
6ES7 390-1AJ85-....
6ES7 390-1BC00-....
.................... 10/28, 12/26
......... 10/28, 10/36, 12/26
......... 10/28, 10/36, 12/26
.................... 12/23, 12/25
.................... 10/28, 12/26
.................... 12/23, 12/25
.................... 10/28, 12/26
6ES7 392-1AJ00-.... ...................... 10/38, 12/7
6ES7 392-1AJ20-.... ................................. 12/7
6ES7 392-1AM00-.... ................................ 12/7
6ES7 392-1B... ......................................... 12/7
6ES7 393-..... ............................................ 12/7
6ES7 400-1JA01-.... ............... 11/5, 11/9, 12/4
6ES7 400-1JA11-.... ........................ 11/5, 11/9
6ES7 400-1TA01-.... ................ 11/5, 11/9, 12/4
6ES7 400-2.... ........................................... 11/9
6ES7 405-..... ................................... 11/5, 11/9
6ES7 407-..... ................................... 11/5, 11/9
6ES7 414-3.... ........................................... 11/5
6ES7 414-4.... ........................................... 11/8
6ES7 416-..... ............................................ 11/5
6ES7 417-4H... ......................................... 11/8
6ES7 417-4X... .......................................... 11/5
6ES7 421-.....
6ES7 422-.....
6ES7 431-.....
6ES7 432-.....
............................................12/3
............................................12/3
............................................12/3
............................................12/3
6ES7 460-..... ............................................12/4
6ES7 461-..... ............................................12/4
6ES7 468-..... ............................................12/4
6ES7 492-..... ............................................12/3
6ES7 648-0.... ....................................2/14, 3/5
6ES7 648-2.... ...........................................2/14
6ES7 650-0LC.. .............2/13, 4/3, 5/5, 6/4, 7/4
6ES7 650-0LD.. ....................2/14, 5/5, 6/4, 7/4
6ES7 650-0LE16-0YX0 ........2/13, 5/5, 6/4, 7/4
6ES7 650-0LE16-0YX1 ...............2/13, 5/5, 7/4
6ES7 650-0LF.. ..............2/13, 4/3, 5/5, 6/4, 7/4
6ES7 650-0LG.. ...................2/14, 5/5, 6/4, 7/4
6ES7 650-0LH16-0YX0 ........2/13, 5/5, 6/4, 7/4
6ES7 650-0LH16-0YX1 ...............2/13, 5/5, 7/4
6ES7 650-2.... .............................................3/4
6ES7 650-3.... .............................................3/7
6ES7 651-5A... ............................................4/9
6ES7 651-5C... .................................4/22, 4/24
6ES7 652-0XC.. ........................................5/21
6ES7 652-0XD16-2YB5 .............................5/13
6ES7 652-0XD16-2YF5 ....................5/13, 5/16
6ES7 652-0XX01-1XC0 ...............................2/5
6ES7 652-0XX01-1XF0 ...........................10/20
6ES7 652-0XX03-.... ..................................2/15
6ES7 652-0XX05-.... ....................................2/5
6ES7 652-1.... ...........................................5/12
6ES7 652-3.... ...........................................5/18
6ES7 652-5AX16-0YE0 .............................5/16
6ES7 652-5BX16-0YF0 ...............................7/6
6ES7 652-5CX16-0YE5 .............................5/16
6ES7 653-0.... ...........................................4/25
6ES7 653-1.... .............................................2/3
6ES7 653-2.... ..................................11/5, 11/9
6ES7 654-0J... ..........................................11/4
6ES7 654-0K... ..........................................11/4
6ES7 654-0L... ..........................................11/4
6ES7 654-0M... .........................................11/7
6ES7 654-0N..............................................11/7
6ES7 654-0P... ...........................................11/8
6ES7 654-0Q... .........................................11/4
6ES7 654-0R... ..........................................11/8
6ES7 654-0X... ..........................................12/8
6ES7 654-1.... ...........................................11/4
6ES7 654-2M... .........................................11/7
6ES7 654-2N... ..........................................11/7
6ES7 654-2P...............................................11/8
6ES7 654-2R... ...........................................11/8
6ES7 654-3J... ..........................................11/4
6ES7 654-3K... ..........................................11/4
6ES7 654-3L... ..........................................11/4
6ES7 654-3M... ..........................................11/7
6ES7 654-3Q... .........................................11/4
6ES7 654-3R... ..........................................11/8
6ES7 654-4J... ..........................................11/4
6ES7 654-4K... ..........................................11/4
6ES7 654-4L... ...........................................11/4
6ES7 654-4M... .........................................11/7
6ES7 654-4N... ..........................................11/7
6ES7 654-4P... ...........................................11/8
6ES7 654-4Q... .........................................11/4
6ES7 654-4R... ..........................................11/8
6ES7 654-6J... ..........................................11/4
6ES7 654-6K... ..........................................11/4
6ES7 654-6L... ..........................................11/4
6ES7 654-6M... .........................................11/7
6ES7 654-6Q... .........................................11/4
6ES7 654-6R... ..........................................11/8
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
14/11
14
© Siemens AG 2007
Annexe
Index des références
■
6ES7 657-0A... ........................................... 6/8
6ES7 657-0B... ........................................... 6/9
6ES7 657-0F... .......................................... 6/10
6ES7 657-0G... ......................................... 6/11
6ES7 657-0H... ......................................... 6/11
6ES7 657-0L... ........................................... 6/7
6ES7 657-0M... ........................................ 6/12
6ES7 657-0SA00-.... ................................... 2/7
6ES7 657-0SA16-.... ................................... 6/6
6ES7 657-0XB.. .......................................... 6/6
6ES7 657-0XC............................................. 6/6
6ES7 657-0XD.. .......................................... 6/6
6ES7 657-0XE.. .......................................... 6/6
6ES7 657-0XX00-.... ................................... 2/7
6ES7 657-0XX16-.... ................................. 6/12
6ES7 657-5X... .......................................... 6/12
14
6ES7 658-0.... ............................................. 9/5
6ES7 658-1AA.. .......................................... 4/8
6ES7 658-1AB.. .......................................... 4/8
6ES7 658-1AC.. ......................................... 4/8
6ES7 658-1AD16-0YA5 .............................. 4/8
6ES7 658-1AD16-0YD5 ............................. 4/8
6ES7 658-1AD16-0YE5 .............................. 4/9
6ES7 658-1AE.. .......................................... 4/8
6ES7 658-1AF16-0YA5 .............................. 4/8
6ES7 658-1AF16-0YD5 .............................. 4/8
6ES7 658-1AF16-0YE5 .............................. 4/9
6ES7 658-1CX.. ........................................ 4/10
6ES7 658-1DX.. ........................................ 4/11
6ES7 658-1EX.. .......................................... 2/7
6ES7 658-1FX.. ........................................ 4/10
6ES7 658-1XX.. .......................................... 2/7
6ES7 658-2AA16-.... ................................ 5/11
6ES7 658-2AB16-0YA0 ............................ 5/11
6ES7 658-2AB16-0YD0 ..................... 3/5, 5/11
6ES7 658-2AC16-0YA0 ............................ 5/11
6ES7 658-2AC16-0YD0 .................... 3/5, 5/11
6ES7 658-2AC16-0YE0 ............................ 5/16
6ES7 658-2AD16-.... ................................ 5/11
6ES7 658-2AE16-0YA0 ............................ 5/11
6ES7 658-2AE16-0YD0 ............................ 5/11
6ES7 658-2AE16-0YE0 ............................ 5/16
6ES7 658-2BA16-.... ................................ 5/11
6ES7 658-2BB16-.... ................................ 5/11
6ES7 658-2BC16-0YA0 ............................ 5/11
6ES7 658-2BC16-0YD0 ........................... 5/11
6ES7 658-2BC16-0YE0 ............................ 5/16
6ES7 658-2BD16-.... ................................ 5/11
6ES7 658-2BE16-0YA0 ............................ 5/11
6ES7 658-2BE16-0YD0 ............................ 5/11
6ES7 658-2BE16-0YE0 ............................ 5/16
6ES7 658-2BF16-.... ................................. 5/11
6ES7 658-2CX00-.... .................................. 2/7
6ES7 658-2CX16-0YA5 ................... 5/11, 5/24
6ES7 658-2CX16-0YE5 ............................ 5/16
6ES7 658-2DA16-.... .................................. 4/8
6ES7 658-2DB16-.... .................................. 4/8
6ES7 658-2DC16-0YA5 .............................. 4/8
6ES7 658-2DC16-0YA6 .............................. 4/8
6ES7 658-2DC16-0YD5 ............................. 4/8
6ES7 658-2DC16-0YE5 .............................. 4/9
6ES7 658-2DD16-.... .................................. 4/8
6ES7 658-2DE16-0YA5 .............................. 4/8
6ES7 658-2DE16-0YD5 .............................. 4/8
6ES7 658-2DE16-0YE5 .............................. 4/9
6ES7 658-2DF16-.... ................................... 4/8
6ES7 658-2E... ......................................... 5/12
6ES7 658-2F... .......................................... 5/22
6ES7 658-2GA.. ....................................... 5/24
6ES7 658-2GB.. ....................................... 5/24
6ES7 658-2GC.. ........................................ 5/24
6ES7 658-2GD.. ....................................... 5/24
6ES7 658-2GX.. ......................................... 2/7
6ES7 658-2H... ......................................... 5/24
6ES7 658-2J... .......................................... 5/24
6ES7 658-2X... ............................................ 2/7
14/12
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
6ES7 658-3AX06-.... ................................. 4/21
6ES7 658-3BX06-.... ................................. 4/21
6ES7 658-3CX06-.... ................................. 4/21
6ES7 658-3EX06-.... ................................. 4/21
6ES7 658-3GX06-.... ........................ 4/22, 4/23
6ES7 658-3HX06-.... ................................. 4/21
6ES7 658-3JX06-.... .................................. 4/22
6ES7 658-3KX06-.... ................................. 4/22
6ES7 658-3LX06-.... ................. 3/5, 4/22, 4/23
6ES7 658-3XA06-.... ................................. 4/21
6ES7 658-3XB06-2YB5 ............................ 4/21
6ES7 658-3XB06-2YB6 ............................ 4/21
6ES7 658-3XB06-2YD5 ................... 4/21, 4/23
6ES7 658-3XC06-2YB5 ............................ 4/21
6ES7 658-3XC06-2YD5 ................... 4/21, 4/23
6ES7 658-3XD06-2YB5 ............................ 4/21
6ES7 658-3XD06-2YD5 ................... 4/21, 4/23
6ES7 658-3XH06-.... ........................ 4/21, 4/23
6ES7 658-3XX00-.... ................. 2/7, 4/22, 4/24
6ES7 658-5AA16-0YA5 ............................... 4/8
6ES7 658-5AA16-0YE5 .............................. 4/9
6ES7 658-5AB16-0YA5 ............................... 4/8
6ES7 658-5AB16-0YD5 ....................... 3/5, 4/8
6ES7 658-5AC16-0YA5 .............................. 4/8
6ES7 658-5AC16-0YD5 ....................... 3/5, 4/8
6ES7 658-5AD16-.... ................................... 4/8
6ES7 658-5AE16-.... ................................... 4/8
6ES7 658-5AF16-.... ................................... 4/8
6ES7 658-7BX31-.... ................................... 2/5
6ES7 658-7DX00-.... ................................... 2/7
6ES7 658-7DX16-.... ................................... 7/8
6ES7 658-7EX16-.... ................................... 7/6
6ES7 658-7FA16-.... ................................... 7/6
6ES7 658-7FB16-.... ................................... 7/6
6ES7 658-7FC16-.... ................................... 7/6
6ES7 658-7GA16-.... .................................. 8/5
6ES7 658-7GB16-.... .................................. 8/5
6ES7 658-7GC16-.... .................................. 8/5
6ES7 658-7GD16-.... .................................. 8/5
6ES7 658-7GH16-.... .................................. 8/5
6ES7 658-7GX00-.... ................................... 2/7
6ES7 658-7GX16-.... ................................... 8/5
6ES7 833-1CC00-0YX0 ................. 4/13, 11/12
6ES7 833-1CC00-6YX0 .......................... 11/12
6ES7 833-1SM00-.... ................................ 4/15
6ES7 833-1SM40-.... ................................ 4/15
6ES7 833-1SM60-.... ................................ 5/14
6ES7 841-..... ............................................ 4/26
6ES7 870-..... .......................................... 10/40
6ES7 900-0.... ........................................... 2/14
6ES7 902-1AB00-.... ............................... 10/40
6ES7 902-1AC00-.... ............... 5/18, 6/4, 10/40
6ES7 902-1AD00-.... ............................... 10/40
6ES7 902-2.... ......................................... 10/40
6ES7 902-3.... ......................................... 10/40
6ES7 952-..... ................................... 11/5, 11/9
6ES7 960-..... ............................................ 11/9
6ES7 964-..... ................................. 10/31, 11/5
6ES7 971-..... ................................... 11/5, 11/9
6ES7 972-0AA01-.... ............................... 10/28
6ES7 972-0AB01-.... ............................... 10/28
6ES7 972-0AC80-.... ......... 10/28, 12/23, 12/26
6ES7 972-0BA50-.... ............................... 10/28
6ES7 972-0BB50-.... ............................... 10/28
6ES7 972-0DA00-.... ............................... 10/28
6ES7 972-0DA60-.... ......... 10/28, 12/23, 12/26
6ES7 998-..... .............................................. 2/3
6GF6 220-..... ........................................... 2/16
6GK1 100-..... ......................................... 10/13
6GK1 105-..... ......................................... 10/13
6GK1 161-3AA00 .............................. 5/6, 5/18
6GK1 161-3AA01 ................... 5/6, 5/18, 10/20
6GK1 415-0A... .......................................10/39
6GK1 415-2A... .......................................10/38
6GK1 500-0.... ........................................10/28
6GK1 500-3.... ........................................10/30
6GK1 502-3.... ........................................10/29
6GK1 704-..... .........................................10/20
6GK1 716-0.... ...............................5/18, 10/20
6GK1 716-1.... .................................5/6, 10/20
6GK1 751-..... .........................................10/24
6GK1 900-..... .........................................10/11
6GK1 901-0C... ........................................10/16
6GK1 901-0D... ............................10/18, 10/29
6GK1 901-0F... ........................................10/30
6GK1 901-1BB10-.... ..............................10/15
6GK1 901-1BB20-.... ..............................10/15
6GK1 901-1BE00-0AA1 ..........................10/15
6GK1 901-1BE00-0AA2 ..........................10/15
6GK1 901-1BE00-0AA3 ..........................10/24
6GK1 901-1F... ........................................10/15
6GK1 901-1G... .......................................10/15
6GK1 905-0.... .........................................10/37
6GK1 905-6A... ............................10/28, 10/37
6GK1 905-6P............................................10/30
6GK1 907-..... .........................................10/24
6GK1 970-..... .........................................10/15
6GK1 971-2.... ........................................10/38
6GK1 971-3.... ........................................10/39
6GK5 204-..... .........................................10/11
6GK5 208-..... .........................................10/11
6GK5 414-..... .........................................10/11
6GK5 491-..... .........................................10/11
6GK5 492-..... .........................................10/11
6GK5 495-..... .........................................10/11
6GK5 746-..... .........................................10/24
6GK5 791-..... ..........................................10/24
6GK7 343-..... .........................................10/38
6GK7 443-1EX11-.... .............10/20, 11/5, 11/9
6GK7 443-5DX04-.... ............10/31, 11/5, 11/9
6XV1 820-5BH10 .........................10/18, 10/29
6XV1 820-5BH30 ....................................10/18
6XV1 820-5BH50 .........................10/18, 10/29
6XV1 820-5BN.. ...........................10/18, 10/29
6XV1 820-5BT.. .......................................10/18
6XV1 821-..... ..........................................10/30
6XV1 830-0EH.. ...........................10/28, 12/26
6XV1 830-0EN.. .......................................10/28
6XV1 830-0ET.. .......................................10/28
6XV1 830-5.... .........................................10/37
6XV1 840-2AH10 .........................10/15, 10/24
6XV1 840-2AU10 ....................................10/15
6XV1 850-..... ..........................................10/16
6XV1 870-2E ...........................................10/15
6XV1 870-2J ...........................................10/24
6XV1 873-..... ..........................................10/18
6XV2 ... .......................................................5/7
A5E00504378 ..................................6/4, 10/20
MSO:... ........................................................2/8
© Siemens AG 2007
Annexe
Notes
■
14
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
14/13
© Siemens AG 2007
Annexe
Notes
■
14
14/14
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
© Siemens AG 2007
Annexe
Notes
■
14
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
14/15
© Siemens AG 2007
Annexe
Conditions de vente et de livraison
■ Conditions de vente et de livraison
Ce catalogue vous permet d'acquérir auprès de Siemens
Aktiengesellschaft les produits (matériels et logiciels) qui y sont
décrits dans la mesure du respect des conditions suivantes.
Notez que l'étendue, la qualité et les conditions des fournitures
et des prestations, y compris des logiciels, par des entités/
sociétés régionales Siemens ayant leur siège en dehors de
l'Allemagne sont régies exclusivement par les conditions générales de l'entité/société régionale Siemens impliquée, qui a son
siège hors de l'Allemagne. Les conditions ci-après sont valables
uniquement pour une passation de commande à Siemens
Aktiengesellschaft.
Pour les clients ayant leur siège en Allemagne
générales de
Nos offres sont basées sur les conditions g
p
paiement
et sur les conditions g
générales p
pour la fourniture de
produits et prestations
p
p
de service des industries électriques
q
et
électroniques
q
.
Les produits logiciels sont régis par les Conditions g
générales de
licence p
pour logiciel
g
de systèmes
y
d'automatisation et d'entraînement aux cessionnaires ayant
y
leur siège
g en Allemagne
g .
Pour les clients ayant leur siège hors de l'Allemagne
Nos offres sont basées sur les Conditions g
générales de
p
paiement
et sur les Conditions g
générales de livraison de
Siemens,, Automation and Drives p
pour les clients ayant
y
leur
siège
g hors de l'Allemagne
g .
Les produits logiciels sont régis par les Conditions g
générales de
licence p
pour logiciel
g
de systèmes
y
d'automatisation et d'entraînement aux cessionnaires ayant
y
leur siège
g hors de l'Allemagne
g .
14
Généralités
Les prix s'entendent en € (Euros) au point de livraison, sans emballage.
La taxe à la valeur ajoutée (T.V.A.) n'est pas comprise dans les
prix. Elle sera facturée au taux en vigueur.
Les prix des produits contenant de l'argent, du plomb, de l'aluminium et/ou du cuivre sont susceptibles d'une majoration en
cas de dépassement des cours limites respectifs. Le calcul de
la majoration est basé sur le cours (par ex, source :journal „Handelsblatt“ dans les rubriques „deutsche Edelmetalle“ et „Metallverarbeiter“) de l'argent manufacturé, du plomb dans les câbles, de l'aluminium dans les câbles et du cuivre électrolytique
(cours DEL) en vigueur à la date de l'entrée de la commande ou
de l'appel.
Les majorations pour le cuivre sont appliquées pour les moteurs
à partir d'un cours DEL de EUR 225,00 / 100 kg et pour les bobines d'inductance à partir d'un cours de EUR 150,00 / 100 kg.
Les majorations sont calculées au prorata de la quantité de métal contenue dans les produits respectifs.
Nous nous réservons le droit de modifier les prix et facturerons
le prix valable à la livraison.
Les cotes s'entendent en mm. En Allemangne les indications en
pounce (inch) ne s’apliquent qu’aux livraisons hors de l’Allemagne, conformément à la „Loi sur les unités de la mesure“.
Les illustrations ne nous engagent pas pour exécution conforme.
Sauf indication contraire sur les pages du présent catalogue/de
cette liste de prix, nous nous réservons le droit de modifier les
caractéristiques techniques, les cotes et les poids.
14/16
Siemens ST PCS 7 · Juin 2006
Vous pouvez obtenir gratuitement les conditions commerciales
de la société Siemens AG, soit auprès de votre agence Siemens, sous la référence:
• 6ZB5310-0KR30-0BA0
Conditions commerciales pour les clients ayant leur siège en
Allemagne
• 6ZB5310-0KS53-0BA0
Conditions commerciales pour les clients ayant leur siège
hors d'Allemagne
soit les télécharger depuis le A&D Mall à l'adresse
http://www.siemens.com/automation/mall
(Allemagne: système d'aide en ligne A&D Mall)
■ Règlements d'exportation
Les produits mentionnés dans ce catalogue peuvent être
soumis aux règlements d'exportation européens/allemands
et/ou aux règlements d'exportation en vigueur aux USA.
C'est pourquoi chaque exportation soumise à autorisation nécessite l'approbation des autorités compétentes.
Conformément aux dispositions légales actuelles, il convient de
respecter les règlements d'exportation suivants pour les produits repris dans ce catalogue/cette liste de prix:
AL
code de la liste d'embargo
g allemande.
Les produits avec un code différent de "N"
exigent l'octroi d'une licence d'exportation.
Pour les produits logiciels, il faut également tenir
compte des codes d'exportation relatifs aux
supports de données.
Les produits repérés par "AL≠N" sont assujettis,
pour leur exportation hors de la Communauté
européenne, aux restrictions d'exportation européennes et allemandes.
ECCN
code de la liste d'embargo
g US
(Export Control Classification Number).
Les produits avec un code différent de "N" exigent l'octroi d'une licence de réexportation pour
certains pays.
Pour les produits logiciels, il faut également tenir
compte des codes d'exportation relatifs aux supports de données.
Les produits repérés "ECCN≠N" sont assujettis
aux restrictions US de réexportation.
Même en l'absence de code de classification ou pour un code
„AL:N“ et/ou „ECC:N“, la soumission à la licence d'exportation
peut découler de la destination finale et de l'usage prévu du
produit.
Seuls font foi les codes d'exportation AL et ECCN figurant sur les
confirmations de commande, les bordereaux de livraison et les
factures.
Sous réserve de modifications et d'erreurs.
A&D/VuL/Fr 06.03.06
© Siemens AG 2007
Les catalogues de la division
Automation and Drives (A&D)
(
)
Veuillez vous adresser à votre agence Siemens. Vous trouverez les adresses
à l’annexe de ce catalogue ou sous www.siemens.com/automation/partner .
Automation and Drives
Catalogue interactif sur CD-ROM et sur DVD
Catalogue
• Le supermarché électronique hors ligne de
Automation and Drives
CA 01
Appareillage Basse Tension
Contrôle industriel
Communication industrielle,
Appareillage pour départs-moteurs,
Relais temporisés, relais de surveillance, relais
interfaces et convertisseurs SIMIREL
Auxiliaires de commande et de signalisation
Appareils de terrain pour l’automatisation de
processus
Catalogue
FI 01
PDF: Systèmes de pesage SIWAREX
WT 01
Pesage en continu et Protection de processus
WT 02
Appareils d’analyse de processus
PA 01
SIMATIC Sensors
FS 10
PDF: SIMOTION Motion Control System
PM 10
Systèmes d’automatisation pour machines-outils
SINUMERIK & SIMODRIVE
NC 60
LV 90
Distribution d’énergie
g
Transformateurs, alimentations et bobines SIDAC,
Détecteurs de proximité BERO,
Disjoncteurs SENTRON au-delà de 100 A,
Interrupteurs-sectionneurs et interrupteurssectionneurs fusibles SENTRIC,
Systèmes d’adaptation pour jeux de barres,
transformateurs de courant et blocs de jonction
ALPHA FIX
Systèmes d’automatisation SIMATIC
Produits pour Totally Integrated Automation et
Micro Automation
Installation électrique
q
Appareillage d’installation modulaire BETA: sélection
de produits
ST 70
SIMATIC Système de contrôle de procédés
SIMATIC PCS 7
ST PCS 7
Add Ons pour le système de contrôle de procédés
SIMATIC PCS 7
ST PCS 7.1
Systèmes d’entraînement
SINAMICS G130 Convertisseurs encastrables,
SINAMICS G150 Convertisseurs en armoire
SINAMICS G110
Variateurs encastrables 0,12 kW à 3 kW
D 11
D 11.1
SIMOREG DC-MASTER 6RA70 Variateurs numériques DA 21.1
Communication industrielle pour
Automation
uo a o a
and
d Drives
es
IK PI
Ingénierie de systèmes
Alimentations SITOP power
KT 10.1
Systèmes de câblage SIMATIC TOP connect
KT 10.2
Variateurs MICROMASTER 410/420/430/440
DA 51.2
SIMOVERT MASTERDRIVES VC
2,2 kW à 2300 kW
DA 65.10
SIMOVERT MASTERDRIVES MC
0,55 kW à 250 kW
DA 65.11
Servomoteurs synchrones et asynchrones pour
SIMOVERT MASTERDRIVES
DA 65.3
Systèmes pour le contrôle-commande SIMATIC HMI ST 80
PDF: Ces catalogues ne sont que disponibles au format pdf.
A&D/3U/Fr 06.02.06
Seite 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
www.siemens.com/simatic-pcs7
p
Siemens AG
Automation and Drives
Industrial Automation Systems
Postfach 48 48
90327 NÜRNBERG
REPUBLIQUE FEDERALE D‘ALLEMAGNE
ww w. sie m e n s . c o m / a u to m a ti o n
Les informations de ce catalogue contiennent des descriptions ou des caractéristiques
qui, dans des cas d’utilisation concrets, ne sont pas toujours applicables dans la
forme décrite ou qui, en raison d’un développement ultérieur des produits, sont
susceptibles d’être modifiées. Les caractéristiques particulières souhaitées ne sont
obligatoires que si elles sont expressément stipulées en conclusion du contrat.
Sous réserve des possibilités de livraison et de modifications techniques.
Toutes les désignations de produits peuvent être des marques ou des noms de
produits de Siemens AG ou de sociétés tierces agissant en qualité de fournisseurs,
dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs
propriétaires respectifs.
N° de réf. E86060-K4678-A111-B1-7700
Probedruck
Sous réserve de modifications | DISPO 09508 | KG 0606 1.0 BD 232 Fr / 615137 | Printed in Germany | © Siemens AG 2006
STPCS7_2006_fr.FH10 Wed Jun 21 11:53:19 2006

Documents pareils