Système d`ingénierie - Automation Technology
Transcription
Système d`ingénierie - Automation Technology
Catalogue ST PCS 7 · Juin 2006 simatic Système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 © Siemens AG 2007 Liste de catalogues en rapport avec celui-ci SIMATIC Add Ons pour le système de contrôle de procédés SIMATIC PCS 7 N° de référence : E86060-K4678-A121-A4-7700 SIMATIC Migration solutions with the SIMATIC PCS 7 Process Control System ST PCS 7.1 ST PCS 7.2 www.siemens.com/simatic/printmaterial Produits pour Totally Integrated Automation et Micro Automation N° de référence : E86060-K4670-A111-A9-7700 SIMATIC Produits pour Totally Integrated Automation et Micro Automation N° de référence : E86060-K4670-A151-A2-7700 SIMATIC HMI Systèmes pour le contrôle-commande ST 70 Communication industrielle pour Automation and Drives ST 70 News ST 80 IK PI N° de référence : E86060-K6710-A101-B4-7700 Industrial Communication Communication industrielle pour Automation and Drives IK PI News N° de référence : E86060-K6710-A121-A1-7700 TELEPERM M AS 488/TM Automation Systems PLT 112 Disponible uniquement en format PDF : www.siemens.com/teleperm FI 01 Appareils de terrain pour l’automatisation de processus N° de référence : E86060-K6201-A101-A7-7700 CA 01 Le magasin offline de Automation and Drives N° de référence : E86060-D4001-A110-C4-7700 (CD-ROM) E86060-D4001-A510-C4-7700 (DVD) Catalogue CA 01 A&D Mall Internet: www.siemens.com/automation/mall N° de référence : E86060-K4680-A101-B4-7700 Industrial Communication ITC N° de référence : E86060-K6850-A101-B6 (papier) 1) E86060-D6850-A100-C4-7400 (CD-ROM) 2) Disponible uniquement en format PDF : SIMATIC Training for Automation and Industrial Solutions 1) Disponible 2) Disponible uniquement en allemand. en allemand et en anglais. I T C © Siemens AG 2007 SIMATIC PCS 7 Système de conduite des processus Catalogue ST PCS 7 · Juin 2006 Introduction Composants banalisés 2 Système configuration base 3 Système d’ingénierie 4 Système opérateur 5 Automatisation Batch 6 SIMATIC Route Control 7 Asset Management 8 Monde informatique 9 Annule: Catalogue ST PCS 7 · Avril 2005 Les produits de ce catalogue figurent également dans le catalogue électronique CA 01 N° de référence : E86060-D4001-A110-C4-7700 (CD-ROM) E86060-D4001-A510-C4-7700 (DVD) Pour plus amples informations, prière de vous adresser à votre agence Siemens © Siemens AG 2006 Les produits et systèmes repris dans ce catalogue sont fabriqués/commercialisés en application d’un système qualité certifié conforme a DIN EN ISO 9001 (N° d’enregistrement du certificat : 1323-03). Le certificat est reconnu dans tous les pays IQNet. s 1 Module communication 10 Systèmes d’automatisation 11 Périphérie de processus 12 Migration vers SIMATIC PCS 7 13 Annexe 14 © Siemens AG 2007 Bienvenue chez Automation and Drives Bienvenue chez Automation and Drives et sa vaste gamme de produits, de systèmes, de solutions et de services dédiés à l'automatisation de la fabrication, de processus et du bâtiment. Totally Integrated Automation et Totally Integrated Power nous permettent de vous proposer des platesformes de solutions architecturées autour de standards, qui recèlent d'énormes gisements d'économies. Venez découvrir le monde de notre technique. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre partenaire Siemens le plus proche. Il se fera un plaisir de vous aider. 1/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 1/3 © Siemens AG 2007 Totally Integrated Automation Les innovations génératrices de productivité En introduisant le concept de la Totally Integrated Automation, nous avons été les premiers sur le marché à concrétiser la tendance allant de l'appareil à la solution cohérente d'automatisation, et nous ne cessons depuis de le perfectionner. Quelles que soient les industries - manufacturières, de process ou de fabrication hybride - Totally Integrated Automation offre une plate-forme de solutions unique en son genre et commune à tous les secteurs. ERP Enterprise Resource Planning MES Manufacturing Execution Systems Control SIMATIC NET Communication industrielle Ethernet Ethernet Gestion des ordres de fabrication Gestion des matières Suivi de la production Gestion des équipements SINAUT téléconduite SIMATIC Logiciel SIMATIC Contrôleurs / automates SIMATIC Sensors PROFINET Industrial Ethernet Safety Integrated PROFIBUS PC-based Automation AS-Interface GAMMA instabus 1/4 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Building Technology Micro-Automation et niveau Actuator-Sensor Interface ECOFAST IP65 Automatisation décentralisée © Siemens AG 2007 Totally Integrated Automation est une plate-forme cohérente pour toute la chaîne de production, de l'entrée matières et des activités de process et de fabrication jusqu'à la sortie de marchandises. Votre installation en profite à tous les stades du cycle de vie, grâce à un environnement d'ingénierie orienté système, à une communication cohérente et ouverte et aux possibilités intelligentes de diagnostic. Nous sommes à ce jour la seule société au monde à pouvoir proposer un système de contrôle industriel basé sur une plate-forme homogène, tant pour l'industrie de process que pour l'industrie manufacturière. Gestion des informations d'usine Gestion des spécifications produits Ordonnancement de production Gestion des informations de laboratoire SIMATIC IT Framework Production Modeler SIMATIC PCS 7 Contrôle de procédés SENTRON Disjoncteurs SIMATIC HMI Interface hommemachine SIMOTION Contrôle de mouvement SINUMERIK Computer Numeric Control Instrumentation/analyse indust. HART SIMOCODE pro Protection et cde de moteurs SIMATIC Périphérie décentralisée SIWAREX Systéms de pesage PROFIBUS PA Entraînements/ SINAMICS SINAMICS SIMODRIVE Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 SINAMICS 1/5 © Siemens AG 2007 Totally Integrated Power Distribution homogène de l'énergie d'un interlocuteur unique Avec Totally Integrated Power, Siemens offre des solutions cohérentes pour la distribution de l'énergie dans les bâtiments industriels et tertiaires, de la moyenne tension à la prise de courant. Totally Integrated Power est fondée sur la cohérence en matière de planification et de conception, sur des produits et systèmes harmonisés ainsi que sur la communication et des modules logiciels pour le raccordement des systèmes de distribution d'énergie à l'automatisation industrielle et du bâtiment et recèle d'appréciables potentiels d'économies. Communication Contrôlecommande Automatisation de process/fabrication U UI I cos o P o cos PW W PROCESS FIELD BUS Produits et systèmes £ 110 kV Planification et conception 1/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Gestion des charges Diagrammes de consommation Pronostics © Siemens AG 2007 Maintenance Substation Distribution Maintenance task Gestion de messages/ défauts Protection sélective Journaux Qualité de l'énergie DATE: EMPLOYEE Facturation Automatisation du bâtiment COST CENTER PAY PERIOD BEGINNING PAY PERIOD ENDING DATE SUN MON TUE WED THUR FRI SUN MON TUE WED THUR FRI SAT SUN TOTAL IN OUT IN OUT OVERTIME TOTAL HOURS DATE SAT SUN TOTAL IN OUT IN Hall 1 Distribution 3 Infeed II Air conditioning system checkup Replacing circuit breaker contacts Replacing meters OUT OVERTIME TOTAL HOURS central ON OFF local ON OFF tripped DATE SUN MON TUE WED THUR FRI SAT SUN TOTAL IN OUT IN OUT OVERTIME TOTAL HOURS CODES V=VACATION H=HOLIDAY S=SICK REGULAR HOLIDAY OTHER OVER THE HOURS TIME & ONE-HALF SICK VACATION instabus EIB Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 1/7 © Siemens AG 2007 Introduction Architecture du système y SIMATIC PCS 7 ■ Aperçu INTERNET SIMATIC PCS 7 – la définition d’une nouvelle norme en matière d’intégration ! Client Web LAN Office (Ethernet) Internet/ Intranet Management Information/ Manufacturing Execution System INTERNET SIMATIC PCS 7 BOX Station monoemplacement OS (multi-VGA) Asset Management/ Engineering Station Outils d’ingénierie SIMATIC PDM Clients SIMATIC BATCH Clients OS/ client Route Control SIMATIC IT @PCS 7 / serveur OPC serveur Web PCS 7 LAN-OS Serveur OS/ serveur Route Control Ethernet Serveur Batch Serveur des archives Industrial Ethernet ET 200M Ex-I/O HART Lien DP/EIB OP PROFIBUS PA Lien DP/PA PRO ROFIBUS DP ET 200iSP d’automatisation à haute disponibilité ET 200M Failsafe PROFIBUS DP GAMMA instabus PROFIBUS DP Lien DP/AS-Interface Système d’automatisation de sécurité OS ET 200M Lien DP/PA PROFIBUS PA ET 200M avec CP 341 PROFIBUS DP Système d’automatisation standard Modbus, couplage série Lien DP/PA PROFIBUS PA Lien Y Configuration du système SIMATIC PCS 7 Totally Integrated Automation avec SIMATIC PCS 7 Le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 fait partie intégrante de la Totally Integrated Automation (TIA), une base unique de Siemens permettant d’offrir une automation cohérente et individuelle à toutes les branches des industries de production, des procédés et les industries hybrides. Avec la TIA, Siemens est la seule société en mesure de proposer un système complet d’automatisation pour la totalité de la chaîne de processus, de la logistique des entrées à la logistique des sorties, en passant par les processus de production ou processus primaires et les processus secondaires. Celle-ci permet d’optimiser tous les processus internes d’une entreprise, s’étendant du niveau de l’ERP (Enterprise Resource Planning) au niveau du terrain, en passant par le niveau du Management Execution System (MES) et le niveau de contrôle. Lorsque que le système SIMATIC PCS 7 est intégré à une solution d’automation d’un site de production, il se charge essentiellement de l’automatisation des processus primaires. Cependant, SIMATIC permet le plus souvent de réaliser les processus secondaires (par ex. le remplissage et le conditionnement) ou bien la logistique d’entrée et de sortie (par ex. l’apport de matière, le stockage) au moyen de constituants SPS ou basés sur un PC. Les avantages de la Totally Integrated Automation, en particulier la cohérence de la gestion des données, la communication et la configuration, apparaissent déjà lors de l’étude et la mise en oeuvre, mais également lors de l’installation et de la mise en service, ainsi que dans son fonctionnement quotidien au cours de la maintenance, de l’entretien et de la modernisation. 1/8 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Une gestion des données cohérente implique l’accès à une base de données commune par tous les constituants logiciels. Il suffit ainsi d’effectuer les saisies et les modifications à un seul endroit. Ceci permet de diminuer le travail nécessaire et l’apparition éventuelle d’erreur. Les désignations symboliques une fois introduites sont interprétées par chaque constituant de logiciel. De même, cela permet de garantir l’intégrité des données lorsque plusieurs personnes travaillent sur un même projet. Les paramètres définis dans le système d’ingénierie sont transmis aux capteurs, actionneurs ou entraîneurs au-delà des limites du réseau jusqu’au niveau de terrain. La communication transversale depuis le niveau de la conduite de l’entreprise jusqu’au niveau de terrain se base sur des standards internationaux reconnus tels que l’Ethernet industriel ou PROFIBUS, et supporte les flux d’informations mondiaux via Internet. Comme les constituants logiciels et matériels sont pleinement compatibles avec ces mécanismes de communication, on peut facilement concevoir des connexions même entre plusieurs systèmes ou entre différents réseaux. L’utilisation du système d’ingénierie réduit la configuration grâce à sa palette d’outils adaptés entre eux. Un gestionnaire de projet central (Simatic Manager) rend possible l’accès aux outils d’Engineering disponibles pour le logiciel d’application, les constituants matériels et la communication. Celui-ci est à la fois l’application de base pour la création, la gestion, l’archivage et la documentation d’un projet. Nous garantissons une parfaite compatibilité au sein de la TIA ainsi que son évolution. Ceci garantit à l’exploitant qu’avec son investissement il pourra compléter et moderniser son exploitation durant toute la durée de sa vie. © Siemens AG 2007 Introduction Architecture du système y SIMATIC PCS 7 ■ Avantages Avec son concept d’avenir, son architecture modulaire et évolutive, basée sur la technologie SIMATIC de pointe, son application systématique des normes industrielles et ses fonctionnalités performantes, le système de contrôle de processus SIMATIC PCS 7 permet de réaliser aux meilleures conditions de coût et d’exploiter de manière rentable les installations nécessitant un contrôle des processus et ce dans toutes les phases de leur existence et en tenant compte de la totalité des aspects : de la planification, l’ingénierie, la mise en service, la formation à l’agrandissement et la rénovation en passant par la maintenance et l’entretien. SIMATIC PCS 7 fait rimer performances et fiabilité avec facilité d’exploitation, sûreté et confort. La Totally Integrated Automation et le système de contrôle de processus SIMATIC PCS 7 sont avantageux notamment par la possibilité • de calculer les coûts de développement, de mise en œuvre et d’exploitation, • par la réduction des dépenses d’ingénierie, • par l’optimisation des processus et • par l’adaptabilité à des exigences variables, sans oublier • les avantages qui résultent de l’utilisation de composants SIMATIC standard tels que - coûts réduits de matériel et d’ingénierie, - qualité et solidité éprouvées, - choix rapide et simple des composants système, - faibles coûts en pièces de rechange, - délais de livraison réduits pour les pièces de rechange et les composants complémentaires, - disponibilité dans le monde entier, - économies au niveau des coûts de logistique, d’entretien et de formation. ■ Fonctions Un système complet, cohérent et homogène SIMATIC PCS 7, un système de conduite des processus moderne, forme seul ou associé à d’autres systèmes (par ex. SIMATIC, SIMOTION ou des systèmes d’entraînement), un système global, à la fois cohérent et homogène. Son attractivité ne cesse de croître parallèlement à la demande de systèmes d’automatisation complets, due à la pression permanente de la concurrence et des prix, à la volonté de disposer d’installations de fabrication de plus en plus souples et à la nécessité d’améliorer la productivité. Face à une complexité sans cesse croissante, liée en particulier à la fusion des équipements d’automatisation et des technologies informatiques, les plates-formes des systèmes transversales, amont et aval, sont de plus en plus acceptées par rapport aux solutions d’automatisation qui font appel à des produits que l’on appelle "Best-in-Class". solutions flexibles pour des processus de fabrication par lots, prise en charge des transports de matières, 7 dispositifs de contrôle Asset Management (diagnostic, maintenance et entretien préventif), 7 connexion directe à l’informatique. 7 7 Flexibilité et adaptabilité Grâce à l’architecture faisant appel à des constituants matériels et logiciels modulaires sélectionnés dans la gamme standard SIMATIC, le SIMATIC PCS 7 s’adapte facilement aux besoins des clients et aux tailles des installations lors de la configuration, et d’autre part, son extension ou sa reconfiguration ultérieure ne pose aucun problème en cas d’extension des capacités ou de changements technologiques. SIMATIC PCS 7 est modulable, du petit système monoposte à environ 160 points de mesure (aussi appelé : postes PLT, postes MSR), par ex. pour l’automatisation des laboratoires ou les applications en centre technique, au système multi-postes d’architecture client/serveur avec environ 60 000 points de mesure pour l’automatisation d’une très grande installation de production ou d’un groupe d’installations sur un site de production. Ainsi, le SIMATIC PCS 7 couvre les installations de toutes tailles - et si l’installation grandit, le SIMATIC PCS 7 grandit avec elle ! Ouverture sur le futur SIMATIC PCS 7 se base sur des constituants matériels et logiciels modulaires de la gamme de systèmes Totally Integrated Automation qui sont parfaitement adaptés entre eux. Ils peuvent être complétés et mis à jour facilement et sont ouverts sur le futur grâce à des interfaces stables à long terme. Malgré la vitesse à laquelle se font actuellement les innovations et la brièveté des cycles de vie des produits, le client voit ainsi son investissement garanti à long terme. SIMATIC PCS 7 utilise systématiquement les nouvelles technologies performantes et applique les normes industrielles internationales telles CEI, XML, PROFIBUS, Ethernet, TCP/IP, OPC, @aGlance, ISA-88 ou ISA-95, pour n’en citer que quelquesunes. L’ouverture de la SIMATIC PCS 7 s’étend à tous les niveaux et concerne à la fois les systèmes d’automation et les périphériques de processus ainsi que les réseaux de communication industrielle et les systèmes opérateur et d’ingénierie. Elle ne comprend pas uniquement l’architecture du système et la communication, mais également les interfaces de programmation et d’échange de données pour les programmes d’application de même que les fonctions d’importation et d’exportation de graphiques, textes et données, par ex. en provenance de systèmes de CAO/IAO. SIMATIC PCS 7 peut donc être combiné à des constituants d’autres fabricants et intégré à des infrastructures existantes. Totally Integrated Automation avec SIMATIC PCS 7 réunie une gestion cohérente des données, la communication et la configuration avec d’excellentes caractéristiques du système et de hautes performances. Cela permet ainsi de répondre aux exigences typiques d’un système de conduite des processus, et vous offre les meilleurs équipements pour relever les défis de demain : 7 conduite simple et sûre des processus, 7 utilisation et visualisation confortable, même via Internet, 7 ingénierie performante, rapide et homogène à l’échelle du système, 7 possibilité de modification en ligne à l’échelle du système, 7 ouverture du système à tous niveaux, 7 flexibilité et adaptabilité, 7 redondance à tous les niveaux, 7 solutions d’automatisation de sécurité, 7 intégration poussée des bus de terrain, Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 1/9 © Siemens AG 2007 Introduction 1/10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Composants banalisés 2/2 2/4 Administration 2/6 Service de mise à jour du logiciel 2/8 Système d’exploitation 2/9 2/9 2/10 2/15 2/16 Unités de base ES/OS/BATCH/IT Introduction Matériel de base Cartes graphiques Multi-VGA Terminaux/moniteurs Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Composants banalisés 2 Documentation du système ■ Aperçu Collection de manuels S7 La documentation du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 fait partie intégrante du logiciel du système SIMATIC PCS 7. Elle est disponible aux utilisateurs sous deux formes : • comme aide en ligne (aide HTML) • comme documentation électronique au format Acrobat Reader (PDF) La documentation trilingue (allemand, anglais, français) contient des informations utiles sur les différents aspects du système de conduite aussi bien pour un utilisateur débutant que celui avisé. Cette documentation couvre à la fois l’introduction au système, les premiers pas et des thèmes généraux, que la description de chacun des constituants du système. Les guides "Prise en main“ vous permettent d’acquérir vos premières expériences pratiques à l’aide d’exemples de projets. Guide de programmation pour la réalisation de blocs pilotes Un manuel de programmation séparé pour la réalisation de blocs pilotes est disponible sur demande. Ce manuel de programmation aide l’utilisateur qui s’est déjà familiarisé avec le SIMATIC PCS 7 lors de la réalisation de blocs pilotes aptes au système que l’on place sur des plans système tel un bloc standard et qui peuvent être paramétrés et connectés automatiquement sur la base de HW Konfig. 2/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 En complément à la documentation du système SIMATIC PCS 7, la collection de manuels S7 représente une documentation étendue sur tous les constituants du système proposés dans le cadre du SIMATIC S7. Cette collection de manuels électroniques multilingues (disponibles sur DVD) comprend outre la documentation du système SIMATIC PCS 7 la documentation de • SIMATIC S7-200/300/400, • SIMATIC C7, • module logique LOGO!, • SIMATIC DP, • SIMATIC PC, • consoles de programmation SIMATIC, • STEP 7, • logiciel d’ingénierie, • logiciel d’exécution, • SIMATIC PCS 7, • SIMATIC HMI et • SIMATIC NET. Les manuels électroniques de la collection de manuels S7 sont généralement disponibles en cinq langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol) quant à la documentation intégrée du système SIMATIC PCS 7, elle est généralement trilingue (allemand, anglais, français). En vue de migrer des installations existantes, vous pouvez avoir besoin d’informations détaillées sur les constituants du système de TELEPERM M ou SIMATIC S5. Collection de manuels TELEPERM M La collection de manuels TELEPERM M met à votre disposition les manuels bilingues (allemand, anglais) de TELEPERM M sur CD. Collection de manuels S5 La collection de manuels bilingues S5 (allemand,anglais) disponible sur CD et regroupant tous les manuels électroniques concernant SIMATIC S5, arrondit cette offre d’information. © Siemens AG 2007 Composants banalisés Documentation du système ■ Références de commande Guide de programmation SIMATIC PCS 7 pour la réalisation de blocs pilotes pour SIMATIC PCS 7 V6.x et V5.2, fichier Acrobat Reader (PDF) sur CD ROM, allemand / anglais ■ N° de référence 6ES7 653-1XD16-8YX8 Manuels SIMATIC S7 Collection de manuels S7 Manuels électroniques sur DVD, en 5 langues (allemand, anglais, français, italien, espagnol) 6ES7 998-8XC01-8YE0 Collection de manuels S7 - Service de maintenance pour 1 an Fourniture : DVD actuel "Collection de manuels S7", trois mises à jour consécutives incluses 6ES7 998-8XC01-8YE2 D) D) Manuels Migration TELEPERM M Collection de manuels TELEPERM M Manuels électroniques sur CD, bilingue (allemand, anglais) 6DL5 900-8AX03-8YX8 D) Manuels SIMATIC S5 Collection de manuels S5 Manuels électroniques sur CD, bilingue (allemand, anglais) D) 6ES5 998-7WE02 Soumis aux règlements d’exportations: AL: N, ECCN: 5D992B1 D) Le "Guide de documentation technique SIMATIC" disponible sur l’Internet vous offre une présentation rationnelle de toutes les documentations techniques des produits et systèmes SIMATIC en allemand, anglais, français, italien et espagnol. Si elle est disponible, vous y trouverez également la documentation technique dans d’autres langues. Vous pouvez sélectionner les différents documents issus de cette offre, les afficher ou les télécharger. Vous trouverez des informations à ce sujet sous cette adresse Internet: http://www.siemens.com/simatic-docu Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 2/3 2 © Siemens AG 2007 Composants banalisés 2 Administration ■ Aperçu ■ Fonctions SIMATIC Logon Admin Tool Avec l’outil SIMATIC Logon Admin, il est possible d’assigner les tâches spécifiées dans les applications SIMATIC PCS 7 aux utilisateurs/groupes d’utilisateurs Windows (par ex. Automation Licence Manager et SIMATIC BATCH). Les administrateurs qui disposent des droits d’administration Windows requis peuvent, grâce à l’outil SIMATIC Logon Admin Tool, également éditer des utilisateurs et groupes d’utilisateurs Windows. SIMATIC Logon Service Au démarrage d’applications gérées par SIMATIC Logon, le dialogue de procédure d’entrée (log in) du SIMATIC Logon Service est activé. Après introduction du log in, du mot de passe et du domaine, l’utilisateur concerné reçoit son autorisation spécifique. Le service de dialogue SIMATIC A Logon pour procédures de sortie (log off), changement d’utilisateur ou modification de mot de passe est exploitable dans les applications. SIMATIC Electronic Signature Gestion centrale des utilisateurs, contrôle d’accès et signature électronique SIMATIC Logon propose une gestion centrale des utilisateurs basée sur Windows 2000/XP et Windows Server 2003 avec contrôle d’accès aux constituants du système SIMATIC PCS 7 et aux constituants d’autres fournisseurs / fabricants raccordés par une interface. Il remplit les critères de validation de 21 CFR Part 11. SIMATIC Logon comprend également la fonction de signature électronique. En tant qu’unité d’identification, il est possible d’exploiter soit le clavier soit le lecteur de cartes à puce (Chipcard Reader) disponible en option. SIMATIC Logon est en outre compatible avec les unités d’identification qui fonctionnent avec les pilotes Microsoft du système d’exploitation considéré (par ex. les unités d’identification raccordées aux ports USB). il est également possible d’utiliser d’autres unités d’identification, par exemple une souris Fingerprint, à condition de les raccorder par l’installation d’un pilote adapté. Le nombre de licences SIMATIC Logon requis est déterminé par le nombre de stations mono-emplacement /clients qui doivent accéder aux applications gérées par SIMATIC Logon. La signature électronique SIMATIC démarre l’exécution d’une opération initiée par un utilisateur/groupe d’utilisateurs Windows après sa validation. L’utilisateur/le groupe d’utilisateurs est assigné aux opérations dans l’application concernée. Actuellement cette fonction n’est seulement implémentée en tant que fonction système que sur SIMATIC BATCH. En fonction des applications à caractère spécifique, la signature électronique peut cependant être utilisée pour certains produits définis. 2/4 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Composants banalisés Administration ■ Références de commande N° de référence SIMATIC Logon V1.3 Licence mono-emplacement pour 1 installation En 7 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec les systèmes d’exploitation Windows 2000 Professionnel, XP Professionnel et Server 2003 Logiciel d’ingénierie et documentation électronique sur CD-ROM Fourniture : CD-ROM, disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 658-7BX31-2YA0 Mise à niveau de SIMATIC Logon de la version V1.0/V1.1/V1.2 à V1.3 Licence mono-emplacement pour 1 installation En 7 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec les systèmes d’exploitation Windows 2000 Professionnel, XP Professionnel et Server 2003 Logiciel d’ingénierie et documentation électronique sur CD-ROM Fourniture : CD-ROM, disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 658-7BX31-2YE0 ■ Protection d’accès par lecteur de cartes à puce Pour le contrôle des accès mono-emplacements ou clients, on peut utiliser un lecteur de cartes à puce qui vérifie les autorisations enregistrées. Cela signifie que la carte à puce sert de "clé" aux postes de conduite. Des manipulations ne sont tolérées que tant que la carte est insérée dans le lecteur. Une telle identification excluant toute confusion est notamment indispensable pour les installations sur lesquelles doivent être effectuées les tâches de validation. Le lecteur de cartes à puce est conforme aux normes EN 55022 Classe B et EN 50082-1. Le lecteur de cartes à puce doit être connecté à une interface série (COM1 ou COM2) de la station opérateur. Options Lecteur de cartes à puce Lecteur de cartes à puce pour le montage sur tableau, raccordement 24 V, alimentation électrique PS/2 avec câble 1,8 m, mode d’emploi, pilotes et manuel d’utilisation 6ES7 652-0XX01-1XC0 Carte à puce Carte à puce pour le lecteur de cartes à puce ; 1 carte par utilisateur ; conditionnement : 10 unités 6ES7 652-0XX05-1XD1 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 2/5 2 © Siemens AG 2007 Composants banalisés 2 Service de mise à jour du logiciel ■ Aperçu ■ Construction Structure et contenu des packs SUS pour le service de mise à jour du logiciel de la SIMATIC PCS 7 Note : Chacune des positions d’un pack SUS (élément de la liste) correspond à une licence de logiciel Ingénierie g SUS AS/OS • Ingénierie PCS 7 AS, OS : AS de 250 PO aux PO illimités ; OS de 250/RC 8K vers PO 8500/RC 256K (compris respectivement dans les PowerPacks) • Assistant d’importation/exportation PCS 7 • Licence d’exécution pour blocs de bibliothèque PCS 7 • Tuner d’optimisation PCS 7 PID • Version Cross Checker • Version d’évaluation Service de mise à jour du logiciel SIMATIC PCS 7 Siemens vous offre un service de mise à jour à prix modique (SUS) pour la gamme de logiciels SIMATIC PCS 7. Lorsque vous utilisez ce service, vous participez au développement de vos logiciels SIMATIC PCS 7 et disposez ainsi toujours de la dernière version. Pour accéder au service de mise à jour pour SMATIC PCS 7, il vous suffit d’acquérir les packs SUS. Ce service est uniquement disponible pour la version actuelle au moment de l’achat. Les packs SUS représentent la structure des logiciels SIMATIC PCS 7 du point de vue fonctionnel et propre au système. Le nombre et la composition des éléments indiqués dans la liste d’un pack dépendent de la licence (pour la structure et le contenu, cf. sous "Montage"). Un élément de liste peut être à la fois représentatif pour un logiciel précis ou bien pour plusieurs produits identiques. Lors de l’acquisition d’un pack SUS, vous recevez automatiquement toutes les mises à jour et ServicePacks indiqués dans le pack SUS pendant un an. Au cours de cette année, vous êtes autorisé à mettre à jour une licence correspondant à chacun des éléments de la liste contenus dans ce pack. Le nombre de packs SUS d’un type dont vous avez besoin est déterminé par l’élément de la liste qui regroupe la majorité des licences des logiciels que vous utilisez. Livraison à l’adresse figurant dans la passation de commande. Un pack SUS se prolonge d’un an sauf résiliation au plus tard 3 mois avant la fin de sa validité. Le contrat doit être résilié par écrit et être adressé avec le numéro de contrat à votre revendeur. Service de mise à jour du logiciel pour les produits TIA En plus du service de mise à jour pour le logiciel du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7, un service de mise à jour est également disponible pour les logiciels utilisés dans un autre contexte (CFC, SIMATIC PDM) dans le cadre de Totally Integrated Automation (TIA). Pour SIMATIC PDM, la procédure est la même pour le pack SUS PDM destiné à la mise à jour de SIMATIC PCS 7. SUS PDM • PDM Single Point : 1 TAG • PDM Basic, PDM Service, PDM S7, PDM PCS 7, intégration PDM dans STEP 7 / PCS 7, routage PDM S7-400 : de 4 TAG à des TAG illimités (options TAG et PowerPacks compris) • Multiplexeur PDM HART standard Exécution SUS OS • Logiciel PCS 7 OS, station mono-emplacement, logiciel pour le serveur OS de PO 250/RT 8K à PO 8500/RT 256K (PowerPacks et redondance compris) • PowerPacks PCS 7 OS Archive : de 512 à 10 000 variables • StoragePlus • Serveur d’archive central PCS 7 Client SUS OS, visualisation SFC • Client pour le logiciel OS PCS 7 • Logiciel de visualisation SFC Serveur Web SUS OS • Serveur Web PCS 7 OS : de 3 à 50 clients (PowerPacks compris) • Diagnostic du serveur Web PCS 7 OS • Diagnostic du client Web PCS 7 OS Asset Management g SUS • Asset Engineering PCS 7 • Asset Runtime PCS 7 : de 128 TAG à des TAG illimités (PowerPacks compris) Serveur BATCH SIMATIC SUS • Progiciel du serveur de base SIMATIC BATCH PCS 7 de 150 PO à des PO illimités (options PO et PowerPacks compris) • PCS 7 SIMATIC BATCH Hierarchical Recipe • PCS 7 SIMATIC BATCH ROP Library • Séparation procédures / formules SIMATIC BATCH PCS 7 • PCS 7 SIMATIC BATCH API Client BATCH SIMATIC SUS • Système de formules SIMATIC BATCH PCS 7 • SIMATIC BATCH BatchCC PCS 7 • SIMATIC BATCH Batch Planning PCS 7 SUS SIMATIC Route Control • SIMATIC Route Control Engineering PCS 7 • SIMATIC Route Control Center PCS 7 • SIMATIC Route Control Server PCS 7 de 30 à 300 transports de matériel simultanés (PowerPacks compris) 2/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Composants banalisés Service de mise à jour du logiciel ■ Références de commande N° de référence Service de mise à jour logiciels SIMATIC PCS 7 Abonnement pour 1 an avec prolongation automatique; condition : version logicielle sélectionnée • Service de mise à jour du logiciel AS/OS PCS 7 6ES7 658-1XX00-0YL8 • Service de mise à jour du logiciel PDM 6ES7 658-3XX00-0YL8 • Service de mise à jour du logiciel d’exécution (Runtime) OS PCS 7 6ES7 658-2XX00-0YL8 • Service de mise à jour du logiciel client OS PCS 7, visualisation SFC 6ES7 658-2CX00-0YL8 • Service de mise à jour du logiciel OS serveur Web PCS 7 6ES7 658-2GX00-2YL8 • Service de mise à jour du logiciel Asset Management PCS 7 6ES7 658-7GX00-0YL8 • Service de mise à jour du logiciel serveur SIMATIC BATCH PCS 7 6ES7 657-0SA00-0YL8 • Service de mise à jour du logiciel client SIMATIC BATCH PCS 7 6ES7 657-0XX00-2YL8 • Service de mise à jour du logiciel Route Control PCS 7 6ES7 658-7DX00-0YL8 ■ Références de commande N° de référence Service de mise à jour du logiciel pour les produits TIA (produits SIMATIC PCS 7, qui sont utilisés dans un autre contexte) Abonnement pour 1 an avec prolongation automatique; condition : version logicielle sélectionnée • Service de mise à jour du logiciel CFC 6ES7 658-1EX00-2YL8 • Service de mise à jour du logiciel SIMATIC NET 6ES7 658-3XX00-0YL8 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 2/7 2 © Siemens AG 2007 Composants banalisés 2 Système d’exploitation ■ Aperçu Mise à niveau du système d’exploitation Lors de la mise à niveau d’installations SIMATIC PCS 7 existantes vers la version 6.1, il peut être nécessaire de mettre le système d’exploitation à niveau. Si à cette occasion vous complétez votre matériel par des nouvelles unités de base ES/OS/BATCH/IT A de ce catalogue, les systèmes d’exploitation (Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003) nécessaires à SIMATIC PCS 7 V6.1 sont fournis. Vous avez également la possibilité de commander chaque système d’exploitation séparément en passant par Fujitsu Siemens Computers GmbH. Adresse p pour devis et commandes Fujitsu Siemens Computers GmbH M. Dominikus Besserer Tél. : +49 821 804-2434 Tcp : +49 821 804-2972 E-mail : [email protected] 2/8 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Remarque Notez que lors de votre commande, SIMATIC PCS 7 V6.1 à partir du Service Pack 1 est compatible avec Windows XP Professionnel Service Pack 2 et Windows Server 2003 Service Pack 1. La version 2 de Windows Server 2003 n’est actuellement pas disponible pour SIMATIC PCS 7 V6.1. © Siemens AG 2007 Composants banalisés Unités de base ES/OS/BATCH/IT Introduction ■ Aperçu Nous vous proposons une gamme spécialement sélectionnée d’unités de base modernes et puissantes pour les systèmes/applications sur ordonnées au niveau de contrôle dans l’architecture de système de SIMATIC PCS 7, comme par exemple le système d’ingénierie, opérateur, SIMATIC BATCH, SIMATIC Route Control, PCS 7 Asset Management, la conduite de processus via Internet/Intranet ou les applications TI. Les appareils indiqués comme étant des unités de base ES/OS/BATCH/IT sont conçus spécialement pour une exploitation en mono-emplacement, client ou serveur et peuvent être complétés en fonction du système. Système d’exploitation Microsoft Windows La version multilingue du système d’exploitation Microsoft Windows dépendant du type d’exploitation (mono-emplacement, client ou serveur) ainsi que le logiciel du système SIMATIC PCS 7 (logiciel ES/OS) sont préinstallés dès la livraison. Moniteurs Le matériel de base (unité de base PC) en tant que cœur de l’unité de base, peut être en fonction des conditions sur place et des exigences personnelles du client, combiné aux moniteurs couleur recommandés et indiqués dans le catalogue "PC-based Automation" (ST PC) sous la partie appareils de commande / moniteurs pour SIMATIC PCS 7. ■ Options Mise en place d’un autre matériel de base Un test de système réalisable prouve l’exécutabilité du logiciel sur le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 en liaison avec le matériel de base proposé dans ce catalogue. Siemens AG garantit la compatibilité du matériel avec le logiciel pour les configurations système faisant appel aux constituants de ce catalogue. Toutefois, si vous utilisez un matériel de base non proposé dans ce catalogue, vous en êtes personnellement responsable et d’éventuels problèmes de compatibilité ne pourront pas être résolus par nos soins gratuitement. À partir du système SIMATIC PCS 7 V6.1, les licences pour la communication de base Ethernet ne sont plus comprises à la livraison du logiciel du système SIMATIC PCS 7, mais font parties des unités de base ES/OS/BATCH/IT. Si vous n’exploitez pas le SIMATIC PCS 7 V6.1 avec les unités de base spécifiques ES/OS/BATCH/IT, vous avez besoin d’une licence SIMATIC PCS 7 BCE V6.1 (réf. 6ES7 650-1CD16-2YB5) pour toute station mono-emplacement ou tout serveur qui n’est pas raccordé au module de communication CP 1613. Configuration g minimale pour les unités de base du SIMATIC PCS 7 • Console de programmation ou ordinateur personnel avec : - Processeur à partir de Pentium 4 - RAM d’au moins 512 Mo - Capacité de disque dur 40 Go mini • Equipement recommandé : - Console de programmation ou ordinateur personnel avec : - Processeur Pentium 4 à partir de 2 GHz - RAM 1 Go pour serveur/stations mono-emplacement, 512 Mo pour clients - Capacité de disque dur 60 Go mini • Carte graphique et moniteur d’une résolution de 1280 x 1024 (1024 x 768 mini) Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 2/9 2 © Siemens AG 2007 Composants banalisés Unités de base ES/OS/BATCH/IT 2 Matériel de base ■ Aperçu ■ Construction Les unités de base ES/OS/BATCH/IT de type IL 43 disposent d’un boîtier intégral vernis avec un système de montage de 19" qui est particulièrement bien protégé contre la poussière par ventilation en surpression et par des filtres. Ce boîtier robuste mécanique et électromagnétique a une conception conviviale. Les unités de base de type IL 43 peuvent à la fois être montées horizontalement ou verticalement. La fiabilité de fonctionnement en service 24 heures sur 24, sous températures ambiantes de 5 à 40 °C, est assurée d’une part, par l’utilisation de constituants hautement perfectionnés disposant de très hautes valeurs de MTBF, et d’autre part par des fonctions de surveillance de la température interne du boîtier, du ventilateur et de l’exécution des programmes (Watchdog). Les unités de base ES/OS/BATCH/IT s’appuient sur un PC SIMATIC pour rack 19" et disposent de la certification de conformité CE pour l’exploitation dans les environnements industriels et bureautiques. Ce PC industriel de type PC Intel, performant et innovant, correspond aux exigences spécifiques des technologies de conduite des processus et de mesure. Son boîtier métallique de haute résistance mécanique et électromagnétique est particulièrement bien protégé contre la poussière par un filtre et un système de ventilation en surpression. La fiabilité de fonctionnement en service 24 heures sur 24, sous températures ambiantes de 5 à 40 °C, est assurée d’une part, par l’utilisation de constituants hautement perfectionnés disposant de très hautes valeurs de MTBF, et d’autre part par des fonctions de surveillance de la température interne du boîtier, du ventilateur et de l’exécution des programmes (Watchdog). Il existe des versions de base spéciales adaptées aux tâches d’applications spécifiques pour l’utilisation en tant que système mono-emplacement, serveur ou client. Le système d’exploitation et les logiciels ES/OS du système de conduites des processus SIMATIC PCS 7 sont en série préinstallés à la livraison. • Station mono-emplacement : logiciel d’ingénierie PCS 7 pour AS/OS (logiciel d’exécution OS inclus) • Serveur : serveur pour le logiciel OS PCS 7 • Client : client pour le logiciel OS PCS 7 Vous avez ainsi seulement besoin des licences correspondantes afin d’utiliser le logiciel SIMATIC PCS 7 préinstallé. Veuillez respecter l’installation par défaut si vous utilisez les unités de base au sein du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7pour d’autres tâches telles le matériel de base SIMATIC BATCH, SIMATIC Route Control, StoragePlus, Central Archive Server ou le serveur Web PCS 7. Si nécessaire, vous pouvez conserver une installation existante de SIMATIC PCS 7 ou la supprimer puis la rétablir grâce au DVD de restauration du système d’exploitation. Les unités de base se caractérisent de la manière suivante : • Carte-mère Pentium 4 à architecture Intel avancée basée sur jeu de circuits à puce Intel 945G Express • Carte graphique AGP haute performance avec Dynamic Video Memory, carte son (Line In, Line Out, Mic.) et port RJ45 Fast Ethernet intégré • 6 logements pour lecteurs : - 3 logements 5,25" sur la face avant (1 occupé par le DVDROM/DVD-RW) et - 1 logement 3,25" (occupé par le lecteur de disquettes) ; - 2 logements 3,5" internes (avec 1 disque dur installé pour client et 2 disques durs pour serveur et stations ES/OS mono-emplacement) • Augmentation de la disponibilité du système par 2 disques dures SATA RAID 1 et la technologie NCQ (Native Command Queuing) pour serveur et stations ES/OS mono-emplacement) • Deuxième interface série (pour serveur) disponible (COM2) • 6 ports USB 2.0 en tout (4 à l’arrière de l’unité et 2 sur la face avant) • Haute compatibilité électromagnétique (CEM) (certification CE pour exploitation en environnements industriels ou bureautiques) • Protection antipoussière par ventilation en surpression avec ventilateur sur face avant et filtre à poussières • Face avant PC conforme porte de fermeture avec degré de protection IP30 • Porte verrouillable de protection contre tout accès non autorisé aux vecteurs d’information amovibles, organes de commande et interfaces installés sur face avant. • Installation et maintenance simple et rapide des composants du PC : accès aux lecteurs de face avant par porte à charnières ; ouverture de l’appareil par desserrage de 3 vis • 3 LED d’affichage sur face avant du PC visualisent l’état de fonctionnement : - Alimentation (en tension), - DD ((accès au disque q dur), - État (surveillance ventilateur et température) • Préparé pour le montage sur glissières télescopiques • Démontage aisé des cornières de fixation à étriers de maintien • Stabilisateurs de cartes pour sécurisation de transport des modules du PC et de protection des vibrations et des chocs • Bloc secteur avec ventilateur de régulation de température • Verrouillage de prise secteur pour câble d’alimentation électrique DVD de restauration Le système d’exploitation et le logiciel SIMATIC PCS 7 sont préinstallés sur l’unité de base à la livraison. Deux DVD de restauration livrés avec l’appareil permettent si besoin est, de rétablir rapidement l’état à la livraison : • Le DVD de restauration 1 comprend uniquement le système d’exploitation avec les paramètres par défaut pour un fonctionnement optimal de la PCS 7 • Le DVD de restauration 2 comprend la préinstallation (y compris le serveur SQL et le logiciel PCS 7 V6.1 + SP1) 2/10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Composants banalisés Unités de base ES/OS/BATCH/IT Matériel de base ■ Caractéristiques techniques Lecteurs interchangeables Matériel de base pour systèmes mono-emplacement, serveur et client Constitution Rack 19", 4 U, pour fixation horizontale et verticale, préparé pour montage standard sur rails télescopiques, cornières de fixation 19" avec poignée en forme d’étrier, démontage simple • Lecteur de disquettes Lecteur de disquettes 3,5", 1,44 Mo • Lecteur de DVD dans stations mono-emplacement Graveur de DVD Lecture : • DVD-ROM : couche simple 16x, couche double 12x • DVD-R/+R : couche simple 16x, couche double 7x • DVD-RW/+RW 13x • CD-ROM/CD-R 48x, CD-RW 40x Écriture : • DVD+R 16x, DVD+RW 8x, DVD-R 16x, DVD-RW 6x • DVD+R9 (DL) 8x, DVD-R DL 6x • CD-R 48x, CD-RW 32x • Lecteur de DVD pour client/serveur DVD-ROM 5,25" ATAPI Lecture : • DVD-ROM : couche simple 16x, couche double 8x • DVD+R/RW, DVD-R/RW 8x, DVD-RAM 2x • CD-ROM, CD-R 32x, CD-RW 20x CPU • Support de processeur LGA 775 • Processeur Intel Pentium 4, N° 551 (3,4 GHz, Hyper Threading) • Front Side Bus (FSB) 800 MHz • Second Level Cache 1 Mo Mémoire vive (SDRAM) • Type Dual Channel DDR2 533 SDRAM (PC2 4200) • Extension maximale 4 supports de module mémoire (extension max. 4 Go) • Version standard Station mono-emplacement / serveur : 1 Go (2 x 512 Mo) Client : 512 Mo (2 x 256 Mo) Emplacements sur carte-mère 4 x PCI (265 mm maxi de longueur) 1 x PCIe x1 1 x PCIe x16 Carte graphique Contrôleur graphique Intel GMA950, machine 2D et 3D intégré à la puce, jusqu’à 2048 x 1536 points pour une fréquence de répétition de 75 Hz • Face avant 1 x 3,5" (lecteur de disquettes préinstallé) 3 x 5,25" (1 DVD-ROM/DVD-RW) • Mémoire graphique Dynamic Video Memory Technology • Résolutions/fréquences/couleurs • Intérieur 2 x 3,5" (2 disques durs préinstallés sur serveur / station monoemplacement ; 1 sur le client) Contrôleur RAID Contrôleur RAID Intel ICH7R avec le logiciel Intel Storage Manager (embarqué) • jusqu’à 800 x 600 à 120 Hz / couleurs 32 bits • jusqu’à 1280 x 1024 à 100 Hz / couleurs 32 bits • jusqu’à 2048 x 1536 à 75 Hz / couleurs 16 bits Logements pour lecteurs Capacité de disque dur • Type 120 Go (3,5" SATA 150, 8 Mo Cache, 7200 tr/m) • Station mono-emplacement / serveur SATA-RAID 1 (Mirror) avec 2 disques durs • Internet 1 disque dur SATA Souris Souris optique Alimentation 300 W ; 120/230 V ca, 50/60 Hz, Auto-Range Systèmes d’exploitation Station mono-emplacement ES/OS / client • Microsoft Windows 2000 Professionnel MUI, commutable : allemand, anglais, français, espagnol, italien, japonais, chinois (simplifié) • Microsoft Windows XP Professionnel MUI, commutable : allemand, anglais, français, espagnol, italien, japonais, chinois (simplifié) Serveur • Microsoft Windows 2000 Serveur MUI pour 5 clients (Client Access Licenses), commutable : allemand, anglais, français, espagnol, italien, japonais, chinois (simplifié) • Microsoft Windows Serveur 2003 (version standard) MUI, commutable : allemand, anglais, français, espagnol, italien, japonais, chinois (simplifié) Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 2/11 2 © Siemens AG 2007 Composants banalisés Unités de base ES/OS/BATCH/IT 2 Matériel de base Coupleurs / Interfaces Coupleur OS-LAN • Stockage/transport -20 ... +60 °C Vitesse de variation de température : 20 °C maxi., aucune condensation Humidité relative de l’air test selon CEI 60068-2-78, CEI 60068-2-30 • En service 5 ... 80 % à 25 °C (sans condensation) Vitesse de variation de température : 10 °C maxi., aucune condensation • Stockage/transport 5 ... 95% à 25 °C (sans condensation) Vitesse de variation de température : 20 °C maxi., aucune condensation 10/100/1000 Mbit/s (RJ45 intégrée) Coupleur de bus de l’installation (station mono-emplacement / serveur) • IL 43 BCE FastEthernet 10/100/1000 Mbit/s RJ45 (carte PCI) • IL 43 IE Processeur de communication CP 1613 A2 Interfaces • USB 4 x au dos et 2 x en face avant ; (high current), Hi-Speed USB 2.0 • Série Serveur : 1 x COM1 et 1 x COM2 (V.24 chaque), connecteur Sub-D à 9 broches Station mono-emplacement / client : 1 x COM1 (V.24), connecteur Sub-D-Sub à 9 broches • Parallèle 1 x LPT1 (25 points, EPP et ECP) • Audio 1 x Line In ; 1 x Line Out ; 1 x Micro In • VGA 1 x connecteur femelle Sub-D, à 15 points • Clavier 1 x PS/2 • Souris 1 x PS/2 Sécurité Classe de protection Classe de protection I conforme CEI 61140 Consignes de sécurité IEC 60950-1; UL60950; CSA C22.2 N° 60950-00 Conditions d’environnement mécaniques Résistance aux vibrations test selon DIN IEC 60068-2-6, 10 cycles • En service 20 ... 58 Hz, amplitude de 0,015 mm; 58 à 200 Hz : 2 m/s² Note : Aucune perturbation mécanique ne doit se produire pendant la gravure avec les graveurs CD/DVD. • Stockage/transport 5 ... 8,51 Hz, amplitude de 3,5 mm; 8,51 à 500 Hz : 9,8 m/s² Résistance aux chocs test selon DIN CEI 60068-2-27 • En service Semi-sinusoïdal : 9,8 m/s², 20 ms, 100 chocs par axe Note : Aucune perturbation mécanique ne doit se produire pendant la gravure avec les graveurs CD/DVD. • Stockage/transport Semi-sinusoïdal : 250 m/s², 6 ms, 1000 chocs par axe Compatibilité électromagnétique (CEM) Emission d’interférences (ca) Immunité aux parasites des lignes d’alimentation exposées aux fréquences de perturbations sur réseaux filaires Immunité aux parasites sur lignes de signaux EN 55022 classe B ; FCC classe A EN 61000-3-2 classe D, EN 61000-3-3 ± 2 kV, selon CEI 61000-4-4, salves ± 1 kV (selon CEI 61000-4-5, tension de choc sym.) ± 2 kV (selon CEI 61000-4-5, tension de choc dissym.) ± 1 kV ; (selon CEI 61000-4-4 ; Burst; longueur < 10 m) ± 2 kV ; (selon CEI 61000-4-5; Surge symm, longueur > 30 m) Immunité aux parasites générés par les décharges d’électricité statique ± 4 kV décharge au contact (selon CEI 61000-4-2) ± 8 kV décharge à l’air selon CEI 61000-4-2) Immunité aux parasites générés par les rayonnements haute fréquence 10 V/m, 80 MHz à 1 GHz et 1,4 à 2 GHz, 80% AM (selon CEI 61000-4-3) 10 V/m, 10 kHz à 80 MHz (selon CEI 61000-4-6) Champ magnétique 100 A/m, 50 Hz/60 Hz ; (selon CEI 61000-4-8) Conditions climatiques Température test selon CEI 60068-2-2, CEI 60068-2-1, CEI 60068-2-14 • En service +5 ... +40 °C (pas de graveur DVD en marche), +5 à +35 °C (sans restriction) CPU jusqu’à une puissance dissipée de 90 W Vitesse de variation de température : 10 °C maxi., aucune condensation 2/12 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Homologations Habitations CE (émission d’interférences) EN 61000-6-3:200 Zones industrielles CE (résistance aux perturbations) EN 61000-6-2:2001 cULus 60950 Alimentation Tension d’alimentation (UN) 100 V ca à 240 V ca (90 à 264 V ca) Fréquence de la tension d’alimenta- 50 ... 60 Hz tion Interruption brève de tension 16 ms par 0,85 UN (10 événements max. par heure ; temps de rétablissement 1 s mini) Consommation (à 210 W secondaire) 310 W (à env. 68% de rendement) Caractéristiques techniques générales Emission sonore < 45 dB(A) selon DIN 45635 Degré de protection IP30 avec volet de protection fermé, IP20 en face arrière selon EN 60529 Dimensions et poids Cotes d’encastrement en mm (L x H x P) 430,4 x 177,4 x 444,4 Poids environ 19 kg © Siemens AG 2007 Composants banalisés Unités de base ES/OS/BATCH/IT Matériel de base ■ Références de commande ■ Références de commande N° de référence Single Station SIMATIC PC pour rack 19", Pentium 4 3,4 GHz ou supérieur, RAM 1 Go (2 x 512 Mo), carte son, SATA-RAID 1 avec 2 disques durs 120 Go, carte graphique intégrée type Dynamic Video Memory, graveur de DVD±RW IDE, lecteur de disquette 3,5", souris optique, RJ45 Fast Ethernet intégrée pour raccordement sur OS-LAN, sans moniteur, sans clavier et sans imprimante, SIMATIC PCS 7 préinstallé et 2 DVD de restauration N° de référence Serveur SIMATIC PC pour rack 19", Pentium 4 3,4 GHz ou supérieur, RAM 1 Go (2 x 512 Mo), carte son, SATA-RAID 1 avec 2 disques durs 120 Go, carte graphique intégrée type Dynamic Video Memory, DVD-ROM IDE, lecteur de disquette 3,5", souris optique, RJ45 Fast Ethernet intégrée pour raccordement sur OS-LAN, sans moniteur, sans clavier et sans imprimante, SIMATIC PCS 7 préinstallé et 2 DVD de restauration Système d’exploitation Windows Server 2003 MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) Système d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LF16-0YX0 • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE WXP Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LF16-0YX1 D) D) • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 BCE SRV03 Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LH16-0YX0 • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 IE SRV03 Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LH16-0YX1 D) D) Système d’exploitation Windows Server 2000 MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) Système d’exploitation Windows 2000 Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LC16-0YX0 • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LC16-0YX1 D) D) • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 BCE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LE16-0YX0 • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 IE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LE16-0YX1 D) D) D) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D992B1 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 2/13 2 © Siemens AG 2007 Composants banalisés Unités de base ES/OS/BATCH/IT 2 Matériel de base ■ Références de commande ■ Accessoires N° de référence Internet SIMATIC PC pour rack 19", Pentium 4 3,4 GHz ou supérieur, RAM 512 Mo (2 x 256 Mo), disque dur EIDE 120 Go, carte graphique intégrée type Dynamic Video Memory, DVD-ROM IDE, lecteur de disquettes 3,5", souris optique, RJ45 Fast Ethernet intégrée pour raccordement sur OS-LAN, sans moniteur, sans clavier et sans imprimante, SIMATIC PCS 7 préinstallé et 2 DVD de restauration Claviers Les unités de base PCS 7 pour ES/OS/BATCH/IT sont livrées sans clavier. Le clavier suivant convient à l’exploitation des processus avec SIMATIC PCS 7 : • Le clavier SIMATIC PC avec connexion USB, version internationale Le clavier SIMATIC PC est un clavier MF2 standard avec 105 touches, sans fonctionnalités complémentaires. Il combine le confort d’un clavier bureautique avec la compatibilité électromagnétique d’un appareil industriel. Normes / homologations : UL 1950, CSA C22.2 No. 950, FCC paragraphe 15, alinéa B, classe B, VDE-GS (EN 60950/ZHI/618), CE, C-TICK-Mark (Australie) Système d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • Logiciel client OS SIMATIC PCS 7 IL43 WXP Cordon secteur pour PC Rack 6ES7 650-0LG16-0YX0 D) Système d’exploitation Windows 2000 Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • Logiciel client OS SIMATIC PCS 7 IL43 W2K 6ES7 650-0LD16-0YX0 D) Les systèmes PCS 7 sont livrés en série avec un "cordon secteur européen". Celui-ci peut être utilisé en Allemagne, France, Espagne, Pays-Bas, Belgique, Suède, Autriche et Finlande. Les autres pays exigent la mise en œuvre des exécutions spécifiques listées dans les références de commande . Le schéma suivant montre l’apparence du connecteur pour la connexion au réseau : Constituants et composants complémentaires Modules mémoire pour l’extension de la mémoire vive • Kit d’extension mémoire 512 Mo (Dual Channel) pour SIMATIC Rack PC IL 43 (2 x 256 Mo DDR SDRAM) 6ES7 648-2AF30-0GB0 • Kit d’extension mémoire 1 Go (Dual Channel) pour SIMATIC Rack PC IL 43 (2 x 512 Mo DDR SDRAM) 6ES7 648-2AF40-0GB0 • Kit d’extension mémoire 2 Go (Dual Channel) pour SIMATIC Rack PC IL 43 (2 x 1 Go DDR SDRAM) 6ES7 648-2AF50-0GB0 B) B) B) Clavier pour PC SIMATIC (port USB) • Clavier version internationale 6ES7 648-0CB00-0YA0 Cordon secteur, 3 m, pour PC Rack 1) • pour la Grande-Bretagne 6ES7 900-0BA00-0XA0 • pour la Suisse 6ES7 900-0CA00-0XA0 • pour les Etats-Unis 6ES7 900-0DA00-0XA0 • pour l’Italie 6ES7 900-0EA00-0XA0 B) D) 1) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D992B1 Les systèmes PCS 7 sont livrés en standard avec un "cordon secteur européen". Quelques pays exigent la mise en œuvre des exécutions spécifiques listées. 2/14 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Cordon secteur pour PC Rack spécifique aux pays © Siemens AG 2007 Composants banalisés Unités de base ES/OS/BATCH/IT Cartes graphiques Multi-VGA ■ Aperçu ■ Références de commande N° de référence Carte graphique Multi-VGA "2 écrans" pour l’exploitation de 2 moniteurs process sur 1 station opérateur Fourniture : carte graphique Dual, CD logiciels pilotes, manuel, 1 câble Dual-DVI pour 2 sorties numériques, 2 adaptateurs pour sorties VGA 6ES7 652-0XX03-1XE0 Carte graphique Multi-VGA "4 écrans" pour l’exploitation de 4 moniteurs process sur 1 station opérateur Fourniture : carte graphique Quad, CD logiciels pilotes, manuel, 2 câbles Dual-DVI pour 4 sorties numériques, 4 adaptateurs pour sorties VGA 6ES7 652-0XX03-1XE1 B) B) B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Les versions standard des appareils de base ES/OS/BATCH/IT pour système SIMATIC PCS 7 sont fournies équipées d’un module graphique de commande d’un moniteur process. Pour le mode multi-voie d’une station opérateur avec 2 ou jusqu’à 4 moniteurs process, des cartes graphiques Multi-VGA "2 écrans" et "4 écrans" sont également livrables. Une carte graphique Multi-VGA permet de visualiser un projet/partie de projet lors de la conception ou d’une installation/partie d’installation en conduite de procédé par utilisation de divers synoptiques sur un maximum de 4 moniteurs par poste opérateur. L’utilisation d’un clavier et d’une souris suffisent pour l’exécution des commandes d’ordre général spécifiques à ces applications projet/installation. Par comparaison avec le mode mono-voie, l’efficacité, le confort et l’ergonomie des tâches de conception et de conduite des procédés peuvent ainsi être notablement améliorés. ■ Caractéristiques techniques Cartes graphiques Multi-VGA Mémoire 32 Mo DDRAM par sortie • Carte graphique "2 écrans" 2 x 32 Mo • Carte graphique "4 écrans" 4 x 32 Mo Fréquence élémentaire 360 MHz integrated RAMDAC Résolution analogique max. par canal 2048 x 1536 pour 24 bpp et 85 Hz Résolution numérique max. par canal 1280 x 1024 Compatibilité électromagnétique (CEM) • Antiparasitage EN 55022 Classe B • Immunité aux perturbations EN 50082 Affectation des emplacements 1 emplacement PCI Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 2/15 2 © Siemens AG 2007 Composants banalisés Unités de base ES/OS/BATCH/IT 2 Terminaux/moniteurs ■ Aperçu ■ Caractéristiques techniques Terminaux d’exploitation Moniteur SCD 19101-D Outre les terminaux standard souris et clavier (cf. matériel de base), vous trouverez d’autres terminaux comme Fingerprint Mouse, Trackball, unité de commande PC Ex dans le catalogue ST PCS 7.1 (Add-on pour le système de conduite SIMATIC PCS 7). Écran 19" (48 cm), moniteur TFT couleur, 1280 x 1024 points, 16 millions de couleurs Fréquence de lignes 50 ... 97 kHz Fréquence de rafraîchissement 30 ... 100 Hz Ecrans de processus Alimentation 110/230 V ca Dimensions (L x H x P) en mm 465 x 444 x 91 (prof. pied 240) Degré de protection IP20 Poids environ 10 kg Pour des caractéristiques techniques détaillées, se reporter • au catalogue ST PC "PC-based Automation", ou • au Mall / CA 01 sous "Systèmes d’automatisation - Moniteurs, imprimantes et périphériques d’entrée pour applications industrielles" ■ Références de commande Nous vous recommandons le moniteur industriel SCD 19101-D (moniteur couleur LCD) comme moniteur de processus pour le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7. Pour l’installation sur pupitres de commande, racks 19" ou armoires de commande, les moniteurs avec un degré le protection IP65 adaptés sont présentés : • dans le catalogue "PC-based Automation", ou • dans A&D Mall/CA 01 sous "Systèmes d’automatisation - Moniteurs, imprimantes et périphériques d’entrée pour applications industrielles" ■ Avantages Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de référence 6GF6 220-1DA01 Constituants et composants complémentaires Câble de connexion • Vidéo + tactile, longueur 1,8 m 6AV8 107-0BA00-0AA0 • Vidéo + tactile, longueur 5 m 6AV8 107-0DA00-0AA0 • Vidéo + tactile, longueur 10 m 6AV8 107-0FA00-0AA0 • Vidéo + tactile, câble de liaison 20 m 6AV8 107-0HB00-0AA0 B) Les points forts du moniteur LCD SCD 19101-D : 7 Étiquettes électroniques robustes et durables pour une utilisation industrielle: - Bonne tenue aux chocs et aux vibrations - Compatibilité électromagnétique extrêmement élevée - Regard antireflet et endurci en verre minéral pour une haute protection mécanique - Degré de protection IP20 - Conforme à la norme CE "Industrie" 7 Design moderne avec une ergonomie exceptionnelle : - image nette et contrastée avec une luminosité régulière - non scintillent - un grand angle de vision de 170 ° dans le sens horizontal et vertical - ajustage automatique de l’image (Auto Adjust) 7 Absence de rayonnement X 7 Faible consommation d’énergie et dégagement de chaleur réduit 7 Encombrement minime et faible poids 7 Configuration OSD (On Screen Display) 7 Longue durée de vie 2/16 Moniteur couleur industriel LCD SCD 19101-D (construction identique avec le SCD 1898-I) Appareil de table 230 V ca, Diagonal de l’écran 48 cm (19"), Fréquence horizontale 50 ... 97 kHz, Degré de protection IP20 Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H B) © Siemens AG 2007 Système configuration base 3/2 3/6 SIMATIC PCS 7 Coffret de base Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Système configuration base SIMATIC PCS 7 BOX ■ Aperçu ■ Domaine d’application Le SIMATIC PCS 7 BOX est exploitable sans restrictions fonctionnelles dans le cadre des installations de production de faible capacité ou de parties de procédés autonomes (Package Units), ainsi que pour l’automatisation d’un laboratoire ou d’une application technologique. En tant que membre à part entière de la famille de produits SIMATIC PCS 7, le SIMATIC PCS 7 BOX exploite les systèmes de logiciels standard SIMATIC PCS 7, est modulable en échelle et évolutif sans pertes de compatibilité. Le profil de grandeurs est limité en fonction de la variable 2000 PO/64 K. 3 SIMATIC PCS 7 BOX est exploitable comme système autonome ou intégré sur ligne de production. Une installation réalisée avec SIMATIC PCS 7 BOX peut à tout moment être étendue par intégration d’autres composants matériels et logiciels SIMATIC PCS 7. SIMATIC PCS 7 BOX peut également être installé sans problème sur les installations SIMATIC PCS 7 déjà existantes. Mise en œuvre avec SIMATIC BATCH SIMATIC PCS 7 BOX élargit la gamme des produits SIMATIC PCS 7 par intégration d’un système configuration base associant les fonctions d’automatisation, de service et de supervision SIMATIC PCS 7 à celles d’ingénierie d’un système PC compact. En association avec les périphériques spécifiques procédés décentralisés installés sur réseau PROFIBUS, le SIMATIC PCS 7 BOX constitue un système de conduite de procédés SIMATIC PCS 7 complet. Basé sur le SIMATIC PCS 7 à partir de V6.1, SIMATIC PCS 7 BOX est exploitable avec SIMATIC BATCH pour l’automatisation d’un processus discontinu. La capacité de SIMATIC BATCH est de 150 PO Batch (instances d’installations partielles et de dispositifs techniques). Outre le progiciel du serveur de base SIMATIC BATCH pour 150 Batch PO, les progiciels optionnels suivants SIMATIC BATCH peuvent être installés sur le SIMATIC PCS 7 BOX : • Batch Control Center • Recipe System • Batch Planning • Hierarchical Recipe • Bibliothèque ROP • Séparation Procédures/Formules Mise en œuvre avec Asset Management Station Équipé du système complet avec les licences des logiciels pour SIMATIC PDM et SIMATIC PCS 7 Asset Management, SIMATIC PCS 7 BOX convient également à l’exploitation comme station de maintenance (cf. le chapitre Asset Management pour de plus amples informations). 3/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Système configuration base SIMATIC PCS 7 BOX Les défauts logiciels inhérents au PC sont ainsi sans effet sur la carte CPU. Les chutes de tension ou le réamorçage du PC n’ont également aucun influence sur le fonctionnement du programme d’automatisation de la carte CPU. ■ Construction ES PDM La configuration de SIMATIC PCS 7 BOX s’effectue soit à l’aide du logiciel d’ingénierie spécifique du système, soit par l’intermédiaire d’un système d’ingénierie centralisé. Les modifications spécifiques de la configuration OS sur le SIMATIC PCS 7 BOX ou au niveau du système d’ingénierie peuvent être effectuées en-ligne, c’est à dire sans stopper le processus d’exploitation. OS CPU 416-2 24 V DC DP MPI/DP CP 5611 on board SIMATIC PCS 7 BOX PROFIBUS MPI/DP PROFIBUS DP Lien DP/PA PROFIBUS PA SIMATIC PCS 7 BOX en mode autonome SIMATIC PCS 7 BOX ES PDM OS CPU 416-2 24 V DC Ethernet Ethernet CP 5611 on board on board on board DP MPI/DP PROFIBUS MPI/DP PROFIBUS OS-LAN (Bus de terminal) Bus d‘installation Lien DP/PA PROFIBUS PA Clients OS Serveur OS Système d‘ingénierie Systèmes d‘automatisation SIMATIC PCS 7 BOX intégré sur ligne de production SIMATIC PCS 7 SIMATIC PCS 7 BOX, conçu sur la base d’un PC industriel compact PC 627 avec CPU WinAC Slot 416 V3.4, est à même d’effectuer l’intégration des fonctions PLS de répartition souvent décentralisée destinées aux tâches d’automatisation, de service, de supervision et d’ingénierie d’un système. SIMATIC PCS 7 BOX exploite les logiciels du système standard SIMATIC PCS 7 V6.1 et fait partie intégrante du système d’ingénierie SIMATIC PCS 7 et de l’assistant de projet PCS 7. Cette configuration garantit une compatibilité intégrale avec SIMATIC PCS 7 V6.1. SIMATIC PCS 7 BOX assiste les périphéries décentralisées de la famille d’appareils ET 200 à l’aide d’une large gamme de modules de signaux et de blocs fonctionnels peu coûteux et par couplage avec des appareils de terrain et de gestion des procédés intelligents sur réseau PROFIBUS PA. Les périphériques spécifiques procédés sont raccordés à la carte CPU via les deux ports PROFIBUS DP. Le système SIMATIC PDM ne pouvant accéder aux appareils de terrain du réseau PROFIBUS DP que via le processeur de communication intégré CP 5611, il est indispensable, en cas d’utilisation du SIMATIC PDM, d’établir une interconnexion supplémentaire entre le port DP et le CP 5611. Un connecteur spécial prévu à cet effet fait partie de la livraison du SIMATIC PCS 7 BOX. Les modifications de configuration en cours de service (CiR) ne sont pas encore assistées par la CPU WinAC Slot 416 actuellement utilisée. Cette fonction est cependant prévue pour les cartes CPU WinAC qui seront ultérieurement utilisées. Pour l’exploitation sur ligne de production avec d’autres composants du système SIMATIC PCS 7, tels que les unités AS, OS, ES ou BATCH, ainsi que dans le cadre des applications MES, la communication via réseau bus s’effectue par les interfaces Ethernet intégrées sur SIMATIC PCS 7 BOX. SIMATIC PCS 7 BOX est livrable sous forme de deux modules multiconnexions : • comme système complet SIMATIC PCS 7 préinstallé disposant des fonctions AS, ES et OS pour un maximum de 250 objets process (PO) / 8 K variables OS • comme système d’exécution (Runtime) SIMATIC PCS 7 préinstallé disposant des fonctions AS et OS pour un maximum de 250 objets process (PO) / 8 K variables OS Ces configurations peuvent être étendues par intégration des constituants et composants complémentaires suivants (se reporter également au chapitre "Unités de base ES/OS/BATCH/IT" et au Catalogue "PC-based Automation") : • PowerPacks SIMATIC PCS 7 pour un maximum de 2000 PO/64 K variables OS • SIMATIC PDM Package pour PCS 7 • Clavier SIMATIC PC • Unités d’affichage et moniteurs CRT pour environnements bureautiques et industriels • Alimentation électrique SITOP power 230 V ca / 24 V cc • Module onduleur/alimentation CC SITOP power 15 A avec interface RS 232 • Logiciel pour onduleur/alimentation CC de retraitement des signaux transmis au PC par le module onduleur/alimentation CC via l’interface RS 232 (affichage d’état et définitions des réactions en fonction des différents états de fonctionnement du module onduleur/alimentation CC), exécutable sous Windows NT, 2000 et XP ; logiciel de domaine public téléchargeable à l’adresse Internet www.siemens.com/sitop • Bloc de batteries SITOP power 24 V cc/20 A/7 Ah pour module onduleur/alimentation CC 15 A L’utilisation de la CPU WinAC Slot 416 assure que le logiciel d’automatisation de la carte CPU fonctionne indépendamment du PC industriel et du système d’exploitation Windows. L’alimentation électrique de la carte CPU indépendante de l’unité PC est réalisée par une Power Supply Extension Board séparée. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 3/3 3 © Siemens AG 2007 Système configuration base SIMATIC PCS 7 BOX ■ Caractéristiques techniques 3 ■ Références de commande PC industriel : SIMATIC Box PC 627 CPU Intel Pentium M 2,0 GHz Dothan Mémoire vive 1 Go Second Level Cache 2 Mo Capacité de disque dur 80 Go Lecteur de disquettes 1,44 Mo DVD-ROM/CD-RW Lecteur Combo 8x/8x/24x Graphique Intel de 8 à 132 Mo, VGA 1600 x 1024 maxi pour 85 Hz Ethernet 2 x interfaces réseau Ethernet intégrées 10/100 Mbit/s (RJ45) PROFIBUS DP 12 Mbit/s (à séparation galvanique, compatible CP 5611) USB 4 ports dont 2 high current Extensions Logement pour carte CompactFlash Alimentation 24 V cc Système d’exploitation Microsoft Windows XP Professionnel avec SP2 MUI Automatisation : Module SlotPLC CPU WinAC Slot 416 V3.4 avec SP1 Mémoire vive 1,6 + 1,6 Mo (intégré) Mémoire de chargement 256 Ko Carte mémoire RAM 2 Mo (préinstallée) Temps de traitement Instruction binaire : 0,08 µs, numérotation à virgule flottante IEEE : 0,48 µs PROFIBUS DP Interfaces intégrées PROFIBUS DP et PROFIBUS DP/MPI Périphérie décentralisée connectable ET 200M, ET 200iSP, ET 200S, esclave normalisé PROFIBUS DP, appareils PROFIBUS PA (via lien DP/PA ou coupleur DP-PA) Dimensions Carte PCI (3/4) Alimentation Power Supply Extension Board indépendante du PC ; alimentation externe 24 V cc et et tamponnage par batterie Service et supervision Logiciel Logiciel PCS 7 OS mono-emplacement V6.1 (préinstallé) Licences Variables 250 PO/RT 8K (extensible à 2000 PO/RT 64K par PowerPack) Ingénierie Logiciel Logiciel d’ingénierie PCS 7 V6.1 (préinstallé) Licences AS/OS pour 250 PO/RC 8K (extensible à 2000 PO/RC 64K par PowerPack) 3/4 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de référence Système complet SIMATIC PCS 7 BOX (ES, OS et AS) assemblé et préinstallé comprenant : • SIMATIC Box PC 627, 24 V cc, avec WinAC Slot 416 et système d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol) • Carte mémoire 2 Mo • WinAC Power Supply Extension Board • Pile de sauvegarde • Souris • Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7 V6.1 pour AS/OS, PO 250/RC 8K, trilingue (allemand, anglais, français), licence multiple pour 1 utilisateur • PCS 7 Library Blocks V6.1, trilingue (allemand, anglais, français), licence d’exécution pour 1 système d’automatisation 6ES7 650-2KA16-0YX0 Système d’exécution SIMATIC PCS 7 BOX (ES, OS et AS) assemblé et préinstallé comprenant : • SIMATIC Box PC 627, 24 V cc, avec WinAC Slot 416 et système d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol) • Carte mémoire 2 Mo • WinAC Power Supply Extension Board • Pile de sauvegarde • Souris • Logiciel OS mono-emplacement SIMATIC PCS 7 V6.1 SP1 PO 250/RC 8K, trilingue (allemand, anglais, français), licence multiple pour 1 utilisateur • PCS 7 Library Blocks V6.1, trilingue (allemand, anglais, français), licence d’exécution pour 1 système d’automatisation 6ES7 650-2KB16-0YX0 D) D) D) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D992B1 © Siemens AG 2007 Système configuration base SIMATIC PCS 7 BOX ■ Références de commande N° de référence Constituants et composants complémentaires SIMATIC PCS 7 PowerPacks • PCS 7 Engineering PowerPack AS/OS V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec les systèmes d’exploitation Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur ■ Références de commande N° de référence Autres logiciels de système SIMATIC PCS 7 • SIMATIC BATCH cf. le chapitre sur l’automation Batch, • SIMATIC PCS 7 Asset Management cf. le chapitre Asset Management 3 Clavier pour PC SIMATIC (port USB) • Clavier version internationale 6ES7 648-0CB00-0YA0 Alimentation 230 V ca / 24 V cc Livraison : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions - pour l’extension du système d’ingénierie pour AS/OS de 250 PO/ RC 8 K vers 1000 PO/RC 32 K 6ES7 658-5AB16-0YD5 - pour l’extension du système d’ingénierie pour AS/OS de 1000 PO/RC 32 K vers 2000 PO/RC 64 K 6ES7 658-5AC16-0YD5 • Logiciel SIMATIC PCS 7 PowerPack OS pour station mono-emplacement V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence simple pour 1 utilisateur • SITOP SMART 240W alimentation régulée en courant de charge, entrée : 120/230 V ca, sortie : 24 V cc / 10 A 6EP1 334-2AA01 • Module DC-USV SITOP 24 V cc / 15 A1) avec interface RS 232 et chargeur pour accumulateur au plomb 24 V entrée : 24 V cc / 16 A, sortie 24 V cc / 15 A 6EP1 931-2EC31 • Bloc batterie SITOP 24 V cc / 20 A / 7 Ah pour module DC-USV 15 A 6EP1 935-6ME21 1) Logiciel complémentaire DC-USV (exécutable sous Windows NT, 2000 et XP) pour le traitement des signaux des signaux envoyés au PC par le module DC-USV avec interface RS 232, logiciel gratuit à télécharger sous http://www.siemens.de/sitop Livraison : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions - pour l’extension du système OS mono-emplacement PO 250/RT 8 K vers 1000/RT 32 K 6ES7 658-2AB16-0YD0 - pour l’extension du système OS mono-emplacement PO 1000/RT 32 K vers PO 2000/RT 64 K 6ES7 658-2AC16-0YD0 SIMATIC PDM SIMATIC PDM PCS 7 V6.0 Version conseillée pour SIMATIC PCS 7, en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur, avec : • SIMATIC PDM Basic • Option Intégration dans STEP 7/PCS 7 • Option Routage via S7-400 • Option 128 TAG Logiciel et documentation électronique sur le DVD toolset Fourniture : • Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions • 2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et Device Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks et outils Note : Options TAG et PowerPacks cf. le chapitre sur le logiciel ES SIMATIC PDM 6ES7 658-3LX06-0YA5 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 3/5 © Siemens AG 2007 Système configuration base SIMATIC PCS 7 Coffret de base ■ Aperçu 3 ■ Construction Laboratoire/ Centre technique Station d'ingénierie Installations de production Petite Moyenne Grande OS Single Station OS-LAN (Bus terminal) Bus d‘installation SIMATIC PCS 7 BOX SIMATI Ba Système d‘automatisation SIMATIC PCS 7 Basic Package Le pack de base SIMATIC PCS 7 prévu pour env. 650 points de mesure (1000 objets de processus / variables OS 32K) est plus performant que la boîte SIMATIC PCS 7. Ce pack attractif qui comprend toutes les fonctions de base du système de conduite (AS, OS, ES) permet l’entrée dans l’automatisation des systèmes pour un coût réduit grâce au matériel et aux constituants logiciels standard de SIMATIC PCS 7. Le matériel et les logiciels étant compatibles avec les versions ultérieures. tous les constituants peuvent être utilisés lors de la réalisation de configurations d’installation d’une plus grande ampleur sans la moindre restriction. ■ Domaine d’application Le pack de base SIMATIC PCS 7 a été particulièrement conçu pour une mise en place à faible coût de l’automatisation des processus avec SIMATIC PCS 7. Comme le matériel et les logiciels système sont modulables et évolutifs, ce pack avantageux vous propose toutes les options pour développer votre capacité ultérieurement. Le pack de base SIMATIC PCS 7 V6.1 comprend : • 1 système d’automatisation AS 416-3 avec : - Alimentation PS 407 ; 10 A pour 120/230 V uc - Châssis UR2 (9 logements) : - Carte mémoire 8 Mo - Module de communication CP 443-1EX11 pour raccorder le bus d’installation de l’Ethernet industriel - Module de communication CP 443-5 Extended pour raccorder le bus de terrain PROFIBUS DP, avec passerelle par blocs de données pour utiliser les fonctions de routage de SIMATIC PDM • 1 station d’ingénierie avec : - Unité de base SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP - Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7 AS/OS; 1000 PO/RC 32K, licence multiple - Logiciel SFC Visualization de la SIMATIC PCS 7, licence multiple - Assistant d’importation-exportation SIMATIC PCS 7, licence multiple - SIMATIC PDM PCS 7, licence multiple • 1 station mono-emplacement OS avec : - Unité de base SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP - Logiciel pour station mono-emplacement SIMATIC PCS 7 OS; 1000 PO/RT 32K, licence mono-emplacement - Logiciel SFC Visualization de la SIMATIC PCS 7, licence multiple Note : Notez que les constituants de réseau et ceux complémentaires pour le matériel de base ES/OS comme les claviers, câbles de réseau, les cartes graphiques multi-VGA, les écrans, etc. ne sont pas fournis avec les packs des base SIMATIC PCS 7 et doivent être commander séparément. 3/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Système configuration base SIMATIC PCS 7 Coffret de base ■ Références de commande Pack de base PCS 7 V6.1 comprenant : • 1 x AS 416-3 avec - Alimentation PS 407 ; 10 A pour 120/230 V uc - Châssis UR2 (9 logements) : - Carte mémoire 8 Mo - CP 443-1EX11 - CP443-5 Extended • 1 x station d’ingénierie avec : - Unité de base SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP - Logiciel d’ingénierie PCS 7 AS/OS; 1000 PO/RC 32K, licence multiple - Visualisation SFC, licence multiple - Assistant d’importation-exportation PCS 7, licence multiple - SIMATIC PDM PCS 7, licence multiple • 1 x station mono-emplacement OS - Unité de base SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP - Logiciel pour station monoemplacement PCS 7 OS; 1000 PO/RT 32K, licence mono-emplacement - Visualisation SFC, licence multiple D) N° de référence 6ES7 650-3GD16-0YX0 D) Remarque Notez que les constituants de réseau et ceux complémentaires pour le matériel de base ES/OS comme les claviers, câbles de réseau, les cartes graphiques multi-VGA, les écrans, etc. ne sont pas fournis avec les packs des base SIMATIC PCS 7 et doivent être commander séparément. Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D992B1 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 3/7 3 © Siemens AG 2007 Système configuration base 3 3/8 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie 4/2 4/3 4/3 Matériel ES Station mono-emplacement ES 4/4 4/4 4/5 4/9 4/10 4/10 4/11 Logiciel ES Introduction Logiciel d’ingénierie standard Mise à niveau pour le logiciel ES Version Cross Checker Version Trail Assistant d’importation/exportation 4/12 4/12 4/13 4/14 Engineering Process Safety Introduction Systèmes d’ingénierie F/FH Safety Matrix SIMATIC 4/16 4/16 4/19 4/23 Gestionnaire de conduite des processus SIMATIC PDM Introduction SIMATIC PDM SIMATIC PDM PCS 7 4/25 4/25 4/26 Logiciel ES complémentaire Optimisation des régulateurs Simulation avec S7-PLCSIM Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Introduction ■ Aperçu ■ Fonctions OS Ingénierie Modules fonctionnels technologiques 4 CS 7 Engineering CFC/SFC Libraries Import/ Export Assistant HW Config Graphics Designer Faceplate SIMATIC Designer BATCH S7 F Systems SIMATIC PDM Ingénierie pour réseau/ communication/matériel Ingénierie pour systèmes à sécurité intégrée Paramétrage des appareils de terrain Le système d’ingénierie SIMATIC PCS 7 possède des outils parfaitement adaptés entre eux pour assurer l’ingénierie orientée projet à l’échelle du système, et forme en même temps la base pour les appareils et les dispositifs de contrôle Asset Management. Ceux-ci permettent à la fois l’ingénierie de l’automatisation standard et la configuration des fonctions de sécurité intégrales pour des applications de processus fiables, à sécurité intrinsèque et à haute disponibilité. La palette (Engineering Toolset) comprend tous les outils nécessaires à l’ingénierie : • du matériel et des appareils de terrains, • des réseaux de communications, • des processus continus et séquentiels, • des stratégies de commande et d’observation, • des processus discontinus avec SIMATIC BATCH et • des commandes de sections avec SIMATIC Route Control. Avec la palette d’outils adaptée aux besoins technologiques associée aux modules et plans pré-connectorisés, les spécialistes en technologie et les techniciens méthodes et fabrication peuvent planifier et configurer dans l’univers qui leur est habituel. 4/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Grâce à la base de données du système d’ingénierie, les données entrées sont disponibles à l’échelle du système entier. Toutes les modifications d’un projet qui concernent les systèmes d’exploitation, les systèmes opérateurs et SIMATIC BATCH peuvent être compilées et chargées en une seule opération. Le système d’ingénierie observe automatiquement la bonne chronologie. Le processus est affiché et commandé dans un dialogue central. SIMATIC Manager / Base de données continue Ingénierie de l'automatisation Les constituants typiques d’automatisation tels les moteurs, vannes ou régulateurs PID sont déjà enregistrés dans une bibliothèque sous la forme d’objets logiciels standardisés (types de postes de mesure). Il suffit de les intégrer aux processus et de les représenter graphiquement. Cette opération est aisée et rapide, même pour le spécialiste qui ne possède pas de connaissances en programmation. Lors de l’intégration d’objets visuels, les variables OS correspondantes sont créées en arrière-plan, de même que, le cas échéant, les modules correspondants dans la liste de modules. Les modifications sélectionnées de projets peuvent être chargées en ligne dans les constituants concernés du système. Les temps réduits de turnaround diminuent les temps d’attente pour le technicien chargé de la mise en service et se répercutent favorablement sur les frais de mise en service. Les modifications de configuration se répercutant sur les systèmes d’automatisation peuvent être testées sur un système partiel avant d’être chargées sur les systèmes cibles de l’installation en cours d’exploitation. Le système d’ingénierie supporte la réalisation de grands projets et le traitement de quantités importantes de données avec des fonctions comme : • Plant Hierarchy (vue de l’installation) • Bibliothèque de projets pour les types de postes de mesure et l’importation / exportation de points de mesure (vue des objets de projets) • Ingénierie multiprojet • Branch & Merge (répartition et regroupement) • Extended Rename (fonctions avancées pour renommer des objets) • Version Cross Checker • Assistant d’importation / exportation • Type de SFC © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Matériel ES Station mono-emplacement ES ■ Aperçu Options/Extensions Le système d’ingénierie peut être complété par une carte MultiVGA. Il est ainsi possible de raccorder 2 ou 4 écrans par poste de commande (cf. le point "Unités de base ES/OS/BATCH/IT" dans le chapitre "Constituants indépendants des systèmes") ■ Caractéristiques techniques Vous trouverez des caractéristiques techniques exhaustives concernant les stations mono-emplacement dans la partie "Unités de base ES/OS/BATCH/IT" du chapitre "Composants indépendants des systèmes". ■ Références de commande N° de référence Single Station Système d’exploitation Windows 2000 Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) Tout comme le système mono-emplacement du système opérateur, le système d’ingénierie central du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 s’appuie sur une unité de base ES/OS/BATCH/IT dans la version mono-emplacement. Celui-ci reprend la technique performante des PC, utilisable aussi bien dans les bureaux qu’en milieu industriel, et, avec le système d’exploitation Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, offre une base de départ idéale pour l’ingénierie. La possibilité d’élargir la zone de travail en raccordant jusqu’à 4 moniteurs de processus via une carte graphique Multi-VGA spéciale procure un confort supplémentaire. ■ Construction Station mono-emplacement ES La plate-forme matérielle pour le système d’ingénierie du système de conduite SIMATIC PCS 7 s’appuie sur une unité de base ES/OS/BATCH/IT mono-emplacement. Celle-ci se base sur le rack PC IL 43 SIMATIC et elle est préparée pour le montage dans un rack au format 19". Le système d’exploitation que vous avez choisi ainsi que le logiciel du système SIMATIC PCS 7 sont préinstallés sur l’unité de base. Les systèmes d’exploitation Microsoft Windows XP Professionnel ou Microsoft Windows 2000 Professionnel sont disponibles. Vérifiez si en plus du logiciel d’ingénierie standard, les constituants d’ingénierie complémentaires nécessaires sont compatibles avec le système d’exploitation choisi. Chacun de ces deux systèmes d’exploitation (W2K/XP) de l’unité de base est disponible en deux versions qui se distinguent par la communication avec le bus d’installation de l’Ethernet industriel : • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE Communication via Basic Communication Ethernet (BCE) pour un maximum de 8 participants • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE Communication via CP 1613 (illimité) Un port Fast Ethernet RJ45, utilisable pour la connexion à un OS-LAN (bus de salle de commande) est déjà intégré au système. • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LC16-0YX0 • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LC16-0YX1 D) D) Système d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LF16-0YX0 • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE WXP Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LF16-0YX1 D) D) Constituants et composants complémentaires Cf. le point Unités de base ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Composants indépendants des systèmes D) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D992B1 Remarque Version abrégée des références de commande ; références détaillées sous le point Unités de base ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Constituants indépendants des systèmes Une souris est comprise à la livraison. Le clavier et l’écran sont à commander séparément (cf. le point "Unités de base ES/OS/BATCH/IT" dans le chapitre "Constituants indépendants des systèmes") Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 4/3 4 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Logiciel g ES Introduction ■ Aperçu 4 ■ Construction L’exécution des fonctions du système d’ingénierie est en majorité assurée par le logiciel d’ingénierie standard. Pour des fonctions spécifiques, nous proposons les logiciels optionnels combinables suivants : • Assistant d’importation/exportation SIMATIC PCS 7, • Version SIMATIC Cross Checker, • SIMATIC Version Trail, • Engineering Process Safety pour l’ingénierie de systèmes à sécurité intégrée, y compris l’outil de configuration SIMATIC Safety Matrix, • SIMATIC PCS 7 Asset Engineering, • SIMATIC Route Control Engineering, • Gestionnaire de conduite de procédés SIMATIC PDM pour SIMATIC PCS 7, • Tuner d’optimisation de la partie régulation SIMATIC PCS 7 PID, • S7-PLCSIM de tests fonctionnels des programmes CFC/SFC. ■ Intégration Système d’ingénierie SIMATIC PCS 7 avec le système d’exploitation Windows XP Professionnel ou Windows 2000 Professionne Unités de base comprenant le système d’exploitation, au choix SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP/W2K Communication BCE SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE WXP/W2K Communication IE Logiciel d’ingénierie standard Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7 V6.1 (variantes) AS n OS n AS et OS n Logiciel d’ingénierie complémentaire (en option) Assistant d’importation / exportation V6.1 n Version Cross Checker V6.1 n Engineering Process Safety S7 F Systems V5.2 n Outil Safety Matrix n Asset Engineering V6.1 PCS 7 n SIMATIC Route Control Engineering V6.1 n Le logiciel ES est exécutable sur le matériel de base ES proposé dans ce catalogue et a été soumis à un test de compatibilité avec ce système. La Siemens AG garantit la compatibilité du matériel avec le logiciel pour les configurations système faisant appel aux constituants de ce catalogue. SIMATIC PDM PCS 7 V6.0 n Tuner d’optimisation SIMATIC PCS 7 PID V6.1 n Simulation avec S7-PLC-SIM V5.3 n Au cas où vous utiliseriez un matériel différent de celui proposé dans le catalogue, veuillez observer l’équipement minimal décrit au chapitre "Appareils de base ES/OS/BATCH/IT". Constituants logiciels et matériels disponibles pour le système d’ingénierie ainsi que configurations possibles Si vous réalisez un propre système d’ingénierie SIMATIC PCS 7 en utilisant des constituants matériels tiers ou propres, vous en êtes responsables et un support gratuit en cas d’éventuels problèmes de compatibilité de notre part est exclu. Le logiciel "SQL Server" de Microsoft fourni avec la SIMATIC PCS 7 ne doit pas être utilisé à l’extérieur de la SIMATIC PCS 7 sans l’accord écrit préalable de Siemens. Malgré de vastes tests, nous ne pouvons pas exclure l’absence de perturbations fonctionnelles ou d’influences du système que des logiciels tiers, c’est-à-dire non homologués explicitement pour ce cas d’application, exercent sur le SIMATIC PCS 7. C’est pourquoi l’exploitation de logiciels tiers dans un environnement SIMATIC PCS 7 a lieu toujours à propre responsabilité. En cas d’éventuels problèmes de compatibilité, il n’y a pas droit de support gratuit. 4/4 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Remarque sur le logiciel Microsoft SQL Server © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Logiciel g ES Logiciel d’ingénierie standard ■ Aperçu Le logiciel d’ingénierie standard met à disposition les fonctionnalités de base pour la configuration des constituants vitaux du système SIMATIC PCS 7 (automates programmables, périphériques des processus, réseaux de communication, systèmes opérateurs et SIMATIC BATCH). Il est disponible en diverses versions qui sont échelonnées selon le nombre d’objets de processus configurables (PO) (250, 1000, 2000, 3000, 5000 ou illimités / 8500). Les packs de maintenance d’ingénierie SIMATIC PCS 7 permettent à tout moment une extension ultérieure du nombre d’objets configurables. Suivant l’organisation de l’ingénierie du système d’automation et/ou du système opérateur, le logiciel d’ingénierie est disponible en trois versions différentes : • pour les systèmes d’automation AS • pour les systèmes opérateurs OS • pour les systèmes d’automation et les systèmes opérateurs AS/OS Avec la licence de location (Rental license) limitée à 50 heures de service pour l’ingénierie des systèmes d’automation ou de ceux opérateurs, nous vous proposons ici une solution économique pour vos projets à court terme. ■ Fonctions Vue des objets de processus La vue des objets de processus du SIMATIC Manager aide le travail du technicien des procédés en donnant une vue complète du poste de mesure. Elle montre, sous forme d’arborescence, la hiérarchie technologique de l’installation et fournit sous forme de tableau tous les aspects du poste de mesure/de l’objet de processus (Généralités, Paramètres, Signaux, Messages, Objets images et Archives de mesures). Cela permet aux technologues de se situer rapidement. Tous les objets dans la branche marquée de la hiérarchie figurent dans le tableau où ils peuvent être traités directement par des fonctions pratiques d’édition, de filtrage, de remplacement, d’importation et d’exportation. Un mode test spécial permet de tester les points de mesure et les plans CFC en-ligne puis de les mettre en service. Cette hiérarchie technologique permet de représenter toutes les zones OS et la hiérarchie des vues pour la conduite des processus ainsi que pour le SIMATIC PCS 7 Asset Management. Elle sert en outre de base pour la caractérisation orientée installation des objets de processus. Des signalisations groupées peuvent être placées dans les vues à l’aide de la hiérarchie des vues et connectées aux vues subordonnées. Le configurateur se charge alors du bon emplacement. Comme le nombre des champs des signalisations groupées ainsi que leur sémantique sont configurables, on peut ajuster les configurations de l’alarme aux besoins du client. Outils essentiels du logiciel g d’ingénierie g standard et leurs fonctions : SIMATIC Manager Le SIMATIC Manager est en même temps la plate-forme d’intégration pour le jeu d’outils Engineering Toolset et la base de configuration pour la totalité de l’ingénierie du système de contrôle de processus SIMATC PCS 7. C’est là que le projet SIMATIC PCS 7 est géré, archivé et documenté. Le SIMATIC Manager offre des outils pour la configuration des systèmes d’automatisation, de la périphérie des processus et des réseaux de communication et il permet de sélectionner le matériel nécessaire dans un catalogue électronique. Les différentes tâches de la création d’un projet d’installation sont idéalement supportées par les vues du projet : • Vue des constituants pour la configuration du matériel tel les systèmes d’automation, les constituants du bus ou la périphérie des processus • Vue des objets de processus sous la forme d’un environnement central de développement et couvrant tous les aspects des points de mesure/objets de processus Vue des objets de processus Vue des composants : Configuration du matériel dans le SIMATIC Manager moyennant HW Konfig Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 4/5 4 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Logiciel g ES Logiciel d’ingénierie standard 4 Bibliothèques de contrôle Sequential Function Chart (SFC) Les composants pré-confectionnés et testés, les modules images et les symboles, organisés en bibliothèques de contrôle, sont les éléments de base pour la définition graphique de solutions d’automatisation. L’utilisation des ces éléments de bibliothèque contribue fortement à réduire le travail d’ingénierie, donc les coûts des projets. L’éditeur SFC est utilisable pour la définition graphique et la mise en service de commandes séquentielles pour des processus discontinus. Il dispose de fonctions d’édition ainsi que des fonctions de test et de mise en service performantes. Les nombreux composants proposés vont des composants logiques et pilotes simples aux composants pour l’intégration d’appareils de terrain PROFIBUS suivant le profil PROFIBUS PA 3.0 (y compris l’évaluation standardisée de l’état des valeurs du processus), en passant par les composants technologiques à caractéristique de commande et de signalisation intégrée tels des régulateurs PID, des moteurs ou des vannes. Les fonctions de l’automatisation de base générées sont commandées et éditées de manière sélective par CFC via le changement du mode de service et de l’état grâce aux commandes séquentielles. En fonction de l’utilisation ultérieure, les commandes séquentielles doivent être créées sous forme de plan ou de type SFC. Plan SFC Le plan SFC permet de réaliser des commandes séquentielles qui seront une seule fois utilisée et agissent sur plusieurs parties d’une installation de production. Chaque plan SFC possède en standard des entrées et des sorties pour la commande et les informations d’état par le programme d’application ou par les utilisations. Le plan SFC peut être placé comme module CFC et imbriqué. Les connexions souhaitées de composants CFC sont sélectionnées à l’aide d’actions simples et reliées aux étapes ou aux transitions des séquences d’étapes. Une gestion des états conforme à ISA 88 permet de définir par plan SFC jusqu’à 8 séquences séparées, par ex. pour les états comme HOLDING ou ABORTING, pour SAFE STATE ou pour différents modes de fonctionnement. Type de SFC Exemples d’images de commande OS standard (Faceplates) de la bibliothèque PCS 7 Ingénierie multiprojet L’ingénierie multiprojet permet de subdiviser les projets d’envergure en sous-projets suivant des aspects technologiques pour les traiter ensuite en parallèle avec plusieurs équipes. Un "multiprojet" supérieur est défini à cet effet dans le SIMATIC Manager. Des projets peuvent être à tout moment entrés dans un multiprojet ou en être retirés. En outre, il est possible de réunir ou de séparer des projets (Branch & Merge). Les types sont des commandes séquentielles standard pour une utilisation multiple et qui agissent sur plusieurs parties de l’installation production. Elles peuvent être organisées dans les bibliothèques et sont traitées comme des modules fonctionnels, c’est à dire qu’elles peuvent être sélectionnées dans un catalogue,. placées dans un plan CFC comme instance, imbriquées et paramétrées. La modification de l’original agit automatiquement sur toutes les instances. Un type SFC peut contenir jusqu’à 32 séquences séparées. La fonction créer / actualiser les symboles de blocs pour toutes les instances SFC commandables et observables permet de placer et de connecter automatiquement un symbole de bloc à une vue de processus. Des fonctions centrales de configuration destinées aux multiprojets permettent de réduire le temps de configuration nécessaire. Ceci permet de créer automatiquement des dossiers hiérarchiques non seulement dans le projet actuel mais aussi dans tous les autres projets. Il est cependant impossible des les modifier mais des objets peuvent être insérés. De plus, il est possible de mettre à jour de manière centrale tous les types de blocs utilisés dans un multiprojet. Les projets qui appartiennent à un multiprojet sont enregistrés dans un serveur central et déplacés vers des systèmes locaux d’ingénierie pour y être traités. Ainsi, les performances d’ingénierie ne sont pas altérées par les accès au réseau. Branch & Merge Branch & Merge permet de répartir et de regrouper des projets du point de vue technologique. Les plans et les parties d’installations peuvent être copiés et traités dans un autre projet. Les connexions communes à plusieurs projets, typiques par ex. pour les verrouillages, deviennent des connexions textuelles lors de la répartition. Lors d’un regroupement, les plans portant le même nom remplacent l’objet de départ et les imbrications textuelles - même celles que vous avez saisies - peuvent être fermées en appuyant sur un seul bouton. 4/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Sequential Function Chart © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Logiciel g ES Logiciel d’ingénierie standard Continuous Function Chart (CFC) Graphics Designer et Faceplate Designer L’éditeur CFC est l’outil de configuration graphique et la mise en service des fonctions continues d’automatisation. Grâce à un puissant autorouting et à une configuration intégrée des messages, des composants pré-connectorisés peuvent être placés sur les plans CFC, paramétrés et connectés. Les techniques de configuration spéciales comme la technique du Plan-in-Plan afin de réaliser des plans hiérarchiques ou l’utilisation multiple de types de modules de plan (plans transformés en type de module) ou les types SFC (commandes séquentielles normalisées) sous forme d’instance permettent une meilleure rationalisation. Les données du projet pour l’ingénierie des systèmes opérateur sont organisées avec le SIMATIC Manager. Toutes les données des postes de mesure requises pour le contrôle-commande, par ex. messages et variables, sont déjà générées lors de la définition de la fonction d’automatisation. Un puissant Graphics Designer est disponible pour la création graphique des images des installations. Lors de la création d’un nouveau plan CFC, un groupe séquentiel portant le nom du plan est généré. Tous les blocs incorporés dans le plan sont automatiquement ajoutés à ce groupe séquentiel. Ainsi chaque bloc inséré reçoit des caractéristiques séquentielles que le configurateur peut modifier dans l’éditeur séquentiel ou optimiser au moyen d’un algorithme. L’algorithme détermine individuellement dans un premier temps le meilleur ordre des blocs pour chaque groupe séquentiel puis l’ordre optimal pour les groupes séquentiels. Outre les fonctions d’édition confortables, des fonctions de test et de mise en service performantes ainsi que des fonctions de documentation individuelles appartiennent à la gamme des fonctions du CFC. Outre les images de commande standard (Faceplates), le Faceplate Designer permet de créer simplement des faceplates personnalisées pour commander et observer les points de mesure ou les installations partielles. Pour connecter les symboles de blocs aux postes de mesure, il suffit d’effectuer un simple glisser-déplacer. DOCPRO DOCPRO est un outil permettant de créer et de gérer efficacement une documentation normalisée des installations. Grâce à DOCPRO vous pouvez organiser les données de projet comme vous le souhaitez, les préparer sous forme de journaux puis les imprimer suivant une mise en page uniforme. Vous avez en outre la possibilité d’associer vos propres pages de garde, mises en page, graphiques, logos ou vos polices pour le texte des champs. Vous commandez l’impression confortablement et imprimer ainsi des parties ou des données du projet précis. Continuous Function Chart Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 4/7 4 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Logiciel g ES Logiciel d’ingénierie standard ■ Références de commande 4 N° de référence Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7 V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Documentation électronique sur le DVD toolset du PCS 7 Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) ■ Références de commande N° de référence Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7 PowerPacks Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7 PowerPack AS pour l’extension du logiciel d’ingénierie pour AS trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions • de 250 PO à 1000 PO 6ES7 658-1AB16-0YD5 • de 1000 PO à 2000 PO 6ES7 658-1AC16-0YD5 • de 2000 PO à 3000 PO 6ES7 658-1AD16-0YD5 Logiciel d’ingénierie pour AS • de 2000 PO à 5000 PO 6ES7 658-1AE16-0YD5 • 250 PO (objets de processus) • de 5000 PO à PO illimités 6ES7 658-1AF16-0YD5 6ES7 658-1AA16-0YA5 • 1000 PO 6ES7 658-1AB16-0YA5 • 2000 PO 6ES7 658-1AC16-0YA5 • 3000 PO 6ES7 658-1AD16-0YA5 • 5000 PO 6ES7 658-1AE16-0YA5 • PO illimité 6ES7 658-1AF16-0YA5 Logiciel d’ingénierie pour OS • 250 PO/RC 8K 6ES7 658-2DA16-0YA5 • 1000 PO/RC 32K 6ES7 658-2DB16-0YA5 • 2000 PO/RC 64K 6ES7 658-2DC16-0YA5 • 3000 PO/RC 100K 6ES7 658-2DD16-0YA5 • 5000 PO/RC 150K 6ES7 658-2DE16-0YA5 • 8500 PO/RC 256K 6ES7 658-2DF16-0YA5 Logiciel d’ingénierie pour AS/OS • 250 PO/RC 8K 6ES7 658-5AA16-0YA5 • 1000 PO/RC 32K 6ES7 658-5AB16-0YA5 • 2000 PO/RC 64K 6ES7 658-5AC16-0YA5 • 3000 PO/RC 100K 6ES7 658-5AD16-0YA5 • 5000 PO/RC 150K 6ES7 658-5AE16-0YA5 • PO illimité/RC 256K 6ES7 658-5AF16-0YA5 Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7 V6.1, licence de location trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003 Rental License pour 50 heures Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) • pour AS, pour 2000 PO 6ES7 658-1AC16-0YA6 • pour OS, 2000 PO/RC 64K 6ES7 658-2DC16-0YA6 4/8 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7 PowerPack OS pour l’extension du logiciel d’ingénierie pour OS trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions • de 250 PO/RC 8K à 1000 PO/RC 32K 6ES7 658-2DB16-0YD5 • de 1000 PO/RC 32K à 2000 PO/RC 64K 6ES7 658-2DC16-0YD5 • de 2000 PO/RC 64K à 3000 PO/RC 100K 6ES7 658-2DD16-0YD5 • de 3000 PO/RC 100K à 5000 PO/RC 150K 6ES7 658-2DE16-0YD5 • de 5000 PO/RC 150K à 8500 PO/RC 256K 6ES7 658-2DF16-0YD5 Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7 PowerPack AS/OS pour l’extension du logiciel d’ingénierie pour AS/OS trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions • de 250 PO/RC 8K à 1000 PO/RC 32K 6ES7 658-5AB16-0YD5 • de 1000 PO/RC 32K à 2000 PO/RC 64K 6ES7 658-5AC16-0YD5 • de 2000 PO/RC 64 K à 3000 PO/RC 100K 6ES7 658-5AD16-0YD5 • de 3000 PO/RC 100K à 5000 PO/RC 150K 6ES7 658-5AE16-0YD5 • de 5000 PO/RC 150K à PO illimités/RC 256K 6ES7 658-5AF16-0YD5 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Logiciel g ES Mises à niveau pour le logiciel ES ■ Aperçu ■ Références de commande Des progiciels pour mettre à niveau le logiciel d’ingénierie des versions V5.x et V6.0 sont disponibles. Progiciel pour mettre à niveau le logiciel d’ingénierie de la version V6.0 vers V6.1 Le progiciel de mise à niveau comprend les licences afin de mettre à niveau les logiciels suivants de V6.0 à V6.1 : • Logiciel d’ingénierie AS PCS 7 (pour les versions de PO) • Logiciel d’ingénierie OS PCS 7 (pour les versions de PO) • Tuner d’optimisation PCS 7 PID • Version Cross Checker • Assistant d’importation / exportation ■ Références de commande N° de référence Mises à niveau du logiciel d’ingénierie V6.0 vers V6.1 Progiciel pour mettre à niveau le logiciel d’ingénierie PCS 7 pour la mise à niveau AS/OS de V6.0 vers V6.1 Trilingue (allemand, anglais, français), Compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) 6ES7 651-5AX16-0YE5 4 • Mise à niveau AS pour 3000 PO 6ES7 658-1AD16-0YE5 • Mise à niveau AS pour PO illimités 6ES7 658-1AF16-0YE5 Mise à niveau du logiciel d’ingénierie OS de V5.x vers V6.1 Trilingue (allemand, anglais, français), Compatible avec Windows 2000 Server ou Windows Server 2003, licence simple pour 1 installation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) Mises à niveau du logiciel d’ingénierie V5.x vers V6.1 Mise à niveau du progiciel de démarrage PCS 7 de V5.x vers V6.1 Trilingue (allemand, anglais, français), Compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) • Mise à niveau AS/OS pour 250 PO/RC 8K N° de référence Mise à niveau du logiciel d’ingénierie AS de V5.x vers V6.1 Trilingue (allemand, anglais, français), Compatible avec Windows 2000 Server ou Windows Server 2003, licence simple pour 1 installation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) • Mise à niveau OS pour 2000 PO/RC 64K 6ES7 658-2DC16-0YE5 • Mise à niveau OS pour 5000 PO/RC 150K 6ES7 658-2DE16-0YE5 6ES7 658-5AA16-0YE5 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 4/9 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Logiciel g ES Version Cross Checker ■ Aperçu Mise à niveau de V6.0 Le progiciel de mise à niveau de la version de Cross Checker V6.0 vers V6.1 est fourni aux utilisateurs de SIMATIC PCS 7 avec le logiciel d’ingénierie. Dans le cas d’applications de la version de Cross Checker externes au SIMATIC PCS 7, il est possible d’effectuer la mise à niveau séparément. 4 ■ Références de commande Le Version Cross Checker recherche les différences entre différents états (versions) d’un projet : • Comparaison des plans CFC/SFC, types de composants, signaux et ordres d’exécution, pour déterminer les objets supplémentaires, manquants ou différents • Représentation graphique des résultats de la comparaison sous forme d’arborescence ou de tableau • Marquage de couleur des objets et attributs N° de référence Version SIMATIC Cross Checker V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 658-1CX16-2YB5 Mise à niveau de SIMATIC Cross Checker version V6.0 vers V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 658-1CX16-2YF5 Version Trail ■ Aperçu ■ Fonctions Lors de l’archivage, SIMATIC Version Trail associé á SIMATIC Logon crée un historique des versions comportant les informations suivantes : • version, • nom de version, • date et heure, • utilisateur, • commentaire, Projet Multiprojet Cet historique des versions peut être affiché à l’écran ou imprimé. Chacune des différentes versions peut être sortie de l’archivage et de nouveau utilisée. SIMATIC Logon en protège l’accès. Bibliothèque SIMATIC Version Trail est un logiciel en option pour l’ingénierie qui permet le versionnage de projets et multiprojets avec la gestion centralisée des utilisateurs des bibliothèques de SIMATIC Logon. Il est par conséquent à la fois utilisable avec la SIMATIC PCS 7 que dans le cadre de Totally Integrated Automation avec SIMATIC. 4/10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Note : Notez que Version Trail ne peut pas être utilisé seul mais uniquement associé à SIMATIC Logon (cf. la section "Administration" dans le chapitre "Constituants système neutres"). ■ N° de référence SIMATIC Version Trail V6.1 en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel ou Windows Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 658-1FX16-2YB5 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Logiciel g ES Assistant d’importation / exportation ■ Aperçu ■ Avantages CAD/CAE Outils de planification supérieurs Assistant d'importation/ exportation Bibliothèques typiques Solutions type et types de postes de mesure (p.ex. régulation, moteur, vanne) Plans de points de mesure Hiérarchie des vues OS Hiérarchie technologique Images OS Traitement efficace des données de masse L’assistant d’import-export (AIE) est un outil efficace pour réaliser une ingénierie rationnelle des données de masse, et qui se base sur une utilisation multiple des types de postes mesure et des solutions-type. Il convient parfaitement aux installations importantes avec de nombreux points de mesure d’un même type ou avec plusieurs parties d’installations identiques. Les données déjà configurées des installations telles les listes de points de mesure ou les plans provenant de l’univers CAO/IAO peuvent être importées dans le système d’ingénierie et utilisées pour créer des points de mesure d’une manière presque complètement automatique. On peut par la suite comparer les paramètres optimisés lors de mise en service avec les données du système de planification central. Pour des modifications plus simples et plus rapides, vous pouvez exporter les projets PCS 7, éditer les données à l’aide de l’éditeur AIE ou d’autres programmes (comme Microsoft Excel ou Access), puis les réimporter. Lors de l’utilisation de données d’installations déjà configurées, l’assistant d’import-export offre les avantages suivants : 7 importation de données déjà configurées comme la liste des points de mesure à partir de l’univers CAO/IAO - Aucune saisie multiple nécessaire évitant ainsi les erreurs de saisie - Prise en main aisée, environnement graphique confortable 7 Génère automatiquement des point de mesure reproductibles et des instances basées sur les listes de postes de mesure importées et sur les solutions-type (hiérarchie technologique, plans de chaque poste de mesure) - Temps nécessaire et apparition d’erreurs considérablement réduits 7 Reprise automatique de la hiérarchie des images-OS, connexion automatique des blocs et placement dans les images - Réduction considérable du temps et des coûts 7 Mise en service de chaque poste de mesure grâce à des outils graphiques confortables CFC et des fonctions système 7 Exportation des paramètres optimisés pendant la mise en service vers l’environnement DAO/IAO - Cohérence des données dans les outils de planification surordonnés ■ Fonctions • Création / modification des types de postes mesure et des solutions-type • Importation des données issues de l’étude de l’installation - Création de points de mesure à partir des types de postes de mesure et d’instances à partir de solutions-types, ainsi que l’apport des données depuis un fichier d’importation (respectivement un point de mesure / une instance par ligne du fichier d’importation) - Assignation d’un fichier d’importation à un type de poste de mesure et vérification de l’assignation - Création d’un modèle pour le fichier d’importation d’un point de mesure • Exportation des données issues de l’étude de l’installation - Génération à chaque fois d’un fichier d’exportation par type de postes de mesure / solution-type avec respectivement une ligne par point de mesure de ce type ou bien par instance de cette solution-type • Comparaison des points de mesure - Suppression des paramètres / point de connexion au signal, et des messages fournis par les points de mesure s’ils sont absents du type de poste de mesure - Insertion des paramètres / point de connexion au signal, et des messages s’ils ont été redéfinis pour le type de poste de mesure - Correction des catégories modifiées des types de postes de mesure au niveau des points de mesure - Affichage des inconsistances entre les points de mesure et le type de poste de mesure lorsqu’ils ne peuvent pas être comparées automatiquement ■ Références de commande Assistant d’importation/exportation SIMATIC PCS 7 V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions N° de référence 6ES7 658-1DX16-2YB5 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 4/11 4 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Engineering g g Process Safetyy Introduction ■ Aperçu 4 Dans l’industrie des processus aux déroulements technologiques souvent complexes et aux hautes exigences de sécurité, les défaillances et les erreurs dans l’automatisation des processus peuvent éventuellement avoir des conséquences fatales pour le personnel, les installations ou l’environnement. La sécurité des processus est par conséquent d’une importance particulière. La technique de sécurité utilisée doit détecter avec fiabilité les erreurs dans le processus ainsi que les propres erreurs internes et, en cas d’erreur, commuter automatiquement l’installation/l’application dans un état fiable. Avec SIMATIC Safety Integrated, SIMATIC PCS 7 combine l’automatisation standard et la technique de sécurité en un système intégral innovateur qui offre une technique de sécurité complète pour des applications fiables, à sécurité intégrée et à haute disponibilité dans l’industrie des processus : • Systèmes d’automatisation AS 414F/FH et AS 417F/FH • Communication PROFIBUS avec le profil PROFIsafe • Périphérie décentralisée ET 200M et ET 200S avec des modules spéciaux de sécurité • Supervision confortable des processus, y compris signalisation des perturbations qui sont essentielles au niveau sécurité, par l’intermédiaire du système opérateur • Système d’ingénierie avec progiciel S7 F Systems, CFC et SIMATIC Safety Matrix 4/12 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Avec le système d’ingénierie SIMATIC PCS 7, vous avez un outil d’ingénierie optimal pour les applications standard et de sécurité. Avec Continuous Function Chart (CFC) et S7 F Systems, vous configurez des fonctions de sécurité pour le AS 414F/FH et le AS 417F/FH et des modules périphériques de sécurité, avec simplicité, efficacité et sans avoir besoin de s’initier longtemps. La Safety Matrix SIMATIC offre d’autres avantages en plus. L’outil de configuration confortable génère automatiquement des programmes complexes de sécurité sur la base d’une Matrix Causes & Effets où les événements survenant au cours d’un processus (causes) sont reliés à des réactions qui sont exactement définies (effets). © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Engineering g g Process Safetyy Systèmes d’ingénierie F / FH ■ Aperçu L’exploitation de modules de périphérie à sécurité intrinsèque SM 326F/336F (AI, DI, DO) comme périphéries standard (sans fonction F) est indispensable pour l’ingénierie d’un progiciel de configuration S7 F. Ce progiciel fait partie intégrante des logiciels de programmation F des systèmes S7 F V5.2 et peut également être téléchargé sur Internet (à la rubrique "Produits de support" mise à disposition par Automation and Drives Service & Support : S7 F Configuration Pack V5.3). ■ Références de commande Pour la configuration d’un système à sécurité intrinsèque (F/FH), on utilise l’outil d’ingénierie S7 pour systèmes "F" intégré dans le SIMATIC Manager. Cet outil permet de • configurer la CPU et les modules de signal F et de • créer des applications de sécurité dans le CFC. S7 F Systems V5.2 Logiciel de programmes "F" et bibliothèque à blocs fonctionnels bilingue (allemand, anglais), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence simple pour 1 utilisateur Livraison : certificat de licence, de même que le logiciel et la documentation électronique sur CD N° de référence 6ES7 833-1CC00-0YX0 A cette fin sont mis à disposition des blocs fonctionnels p pré-configurés soumis à un contrôle technique (TÜV). Les blocs fonctionnels de sécurité déchargent l’opérateur de l’exécution de la programmation par subdivision en vue de la détection et de la réaction aux erreurs. Le programme d’application peut être constitué de parties de programme standard de sécurité (F) et non de sécurité (S) ; une séparation stricte des parties F et S ainsi qu’un échange de données par l’intermédiaire de modules de conversion spéciaux empêchent toute interaction. S7 F Systems supporte la réception et la comparaison de programmes à sécurité intrinsèque par exécution d’une somme de référence via le programme "F" qui permet ainsi de détecter immédiatement même la modification la p plus minime. Cette somme de référence est enregistrée lors du contrôle technique (TÜV). Une protection par mot de passe empêche l’accès par des personnes non autorisées. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 4/13 4 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Engineering g g Process Safetyy Safety Matrix SIMATIC ■ Aperçu 4 ■ Construction La Safety Matrix est un outil de configuration innovateur pour les processus qui exigent des réactions de sécurité pour des états définis. La Safety Matrix est basée sur le principe éprouvé d’une Matrix Causes & Effets permettant, au cours d’un processus, d’affecter des réactions exactement définies (effets) à des événements (causes) qui se produisent. C’est l’élément constitutif de l’analyse de risque d’une installation. La spécification du programme de sécurité correspond en même temps aux paramètres d’entrée pour la Safety Matrix. Avec ces paramètres, la Safety Matrix génère automatiquement des programmes CFC complexes de sécurité pour SIMATIC PCS 7. Comparée à la programmation conventionnelle, la logique de sécurité se laisse projeter nettement plus rapidement et avec beaucoup moins de travail. Le configurateur n’a pas besoin de connaissances spéciales en programmation et peut se concentrer pleinement aux exigences de sécurité de son installation. Au besoin, on peut relier également plusieurs Matrix les unes avec les autres. ■ Avantages Les avantages de la Safety Matrix en bref : 7 Configuration des fonctions de sécurité (logique de sécurité) avec la méthode réputée Causes & Effets – donc sur la base d’évènements et de réactions de processus 7 Génération automatique du programme sécurisé SIMATIC PCS 7. 7 Réduction des sources d’erreurs grâce à une configuration plus facile, plus claire et nette 7 Elaboration automatique d’une documentation après les contrôles de sécurité 7 Réduction du temps de configuration et pas besoin de connaissances spéciales en programmation 7 Génération automatique de la visualisation et représentation confortable de la Safety Matrix à la station opérateur de SIMATIC PCS 7 7 Gestion automatique des versions de projet du programme 7 Suivi confortable des modifications 7 Facilité de modification de la fonction de sécurité et d’adaptation de la spécification en mode test, ainsi que des fonctions de dérivation, de remise à zéro et de correction. 4/14 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 En contexte d’exploitation avec SIMATIC PCS 7, les différents produits suivants sont disponibles pour la Safety Matrix SIMATIC: • Outil Safety Matrix SIMATIC pour la configuration de fonctions de sécurité sur le système d’ingénierie PCS 7 • Editeur Safety Matrix SIMATIC pour la génération et le contrôle de la logique Safety Matrix dans un calculateur externe, indépendamment du système d’ingénierie ; (en option exploitable en complément de l’outil Safety Matrix SIMATIC) • Visionneur Safety Matrix SIMATIC pour SIMATIC PCS 7 pour la commande et l’observation de la Safety Matrix par l’intermédiaire du système opérateur SIMATIC PCS 7 (Voir les données de commande également au paragraphe Logiciel OS au chapitre Système opérateur) Conditions requises pour le système Outil Safety Matrix SIMATIC Matériel requis Logiciel requis SIMATIC PCS 7 AS 414H ou AS 417H PCS 7 V6.0 SP2 ou supérieur, S7 F Systems V5.2 HF 2 ou supérieur avec S7 FLib V1.2 Windows 2000 Professional SP2 ou supérieur ou Windows XP Professional Editeur Safety Matrix SIMATIC Visionneur Safety Matrix SIMATIC SIMATIC PCS 7 AS 414H ou AS 417H PCS 7-OS V6.0 SP2 ou supérieur L’éditeur Safety Matrix SIMATIC offre l’avantage que la Safety Matrix peut être générée, poursuivie et contrôlée à l’extérieur du système d’ingénierie de SIMATIC PCS 7. L’éditeur Safety Matrix SIMATIC est exécutable sur un ordinateur avec les systèmes d’exploitation Windows 2000 Professional SP2 ou supérieur ou Windows XP Professional. La génération du programme CFC de sécurité ainsi que la traduction et le chargement dans le système d’automatisation est néanmoins possible qu’à l’aide du système d’ingénierie SIMATIC avec l’outil Safety Matrix SIMATIC. © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Engineering g g Process Safetyy Safety Matrix SIMATIC ■ Fonctions Safety Matrix : Les „intersections“; définissent les combinaisons de „causes“; et „effets“ ■ Références de commande N° de référence Outil Safety Matrix SIMATIC Génération, configuration, traduction, chargement et observation en-ligne de la Safety Matrix dans un environnement SIMATIC PCS 7 avec le visionneur SIMATIC Safety Matrix pour SIMATIC PCS 7 afin de commander et d’observer la Safety Matrix dans un environnement PCS 7 SIMATIC avec plusieurs niveaux de commande bilingue (allemand, anglais), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence simple pour 1 utilisateur Livraison : certificat de licence et disquette d’autorisation pour l’outil et le visionneur Safety Matrix ; logiciel et documentation électronique sur CD 6ES7 833-1SM00-0YA5 Editeur Safety Matrix SIMATIC Génération et contrôle de la logique Safety Matrix dans un ordinateur externe sans SIMATIC PCS 7 / environnement STEP 7 bilingue (allemand, anglais), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence simple pour 1 utilisateur Livraison : certificat de licence et disquette d’autorisation ; logiciel et documentation électronique sur CD 6ES7 833-1SM40-0YA5 C) C) 4 C) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99S Configuration de „causes“; analogiques ou TOR et „effets“; TOR Le tableau ressemble à un tableur normal. Dans les lignes horizontales, l’utilisateur entre tout d’abord les événements de processus possibles (entrées), configure le type et le nombre d’entrées, les retards et verrouillages éventuels ainsi que les connexions logiques. Il détermine également si des erreurs sont tolérées et lesquelles. Après avoir configuré les causes, il configure les effets, c.-à-d. les réactions (sorties) à un événement précis dans les colonnes verticales. Pour connecter les causes et les effets, il suffit de cliquer sur la cellule au point d’intersection de la ligne et de la colonne. Une fenêtre s’ouvre alors pour sélectionner le type de connexion. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 4/15 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM Introduction ■ Aperçu SIMATIC PDM Station d’ingénierie SIMATIC PCS 7 avec SIMATIC PDM SIMATIC PDM SIMATIC PDM Appareillage sur l’établi PDM Bus d’installation SITRANS P S7-400 S7-400 SIMATIC PDM Calculateur autonome avec SIMATIC PDM SIMATIC PDM SIMATIC PDM Bus de terrain PROFIBUS DP Lien DP/PA ET 200M (IM 153-2 avec modules HART) MICROMASTER SIMATIC PDM Protocole HART jusqu’à 12Mbits/s ET 200iSP SIMOCODE pro PROFIBUS PA SIMATIC PDM RS 232/RS 485 HART Multiplexeur HART 4 SIMATIC SIMATIC SIMATIC PDM PDM SIMATIC PDM Appareillage HART SIPART PS2 SITRANS P SITRANS T3K SIMATIC SITRANS LR SITRANS F M SIPART PS2 PDM Point de connexion possible d’un PC/PG avec SIMATIC PDM (mode autonome) Possibilités de configuration avec SIMATIC PDM Le gestionnaire de conduite des processus SIMATIC PDM (Process Device Manager) est un outil universel, utilisable sur tous types d’installations, destiné à la réalisation des opérations de configuration, de paramétrage, de mise en service, de diagnostic et de maintenance des appareils de terrain intelligents (capteurs et actionneurs) ainsi que des constituants des systèmes (E/S de commande à distance, multiplexeurs, unités d’entretienmaintenance, régulateurs compacts), mentionnés ci-après sous la désignation "dispositifs et appareillages". L’exploitation d’un seull logiciel permet au SIMATIC PDM de gérer plus de 1200 dispositifs et appareillages Siemens réalisés par plus de 100 fabricants/producteurs, couramment utilisés dans le monde entier, à l’aide d’une seule e interface interactive de commande standardisée. En matière d’intégration d’appareils, SIMATIC PDM est le plus puissant gestionnaire de dispositifs et d’appareillages sur le marché mondial. Certains dispositifs et appareillages dont l’assistance s’avérait jusqu’ici irréalisable peuvent maintenant être intégrés au SIMATIC PDM par simple importation de leurs spécifications (EDD - Electronic Device Description). Cette solution s’avère un avantage évident en matière de sécurité de fonctionnement tout comme d’économie de coûts d’investissement, de formation et d’exploitation. 4/16 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 La représentation des paramètres et des fonctions est identique pour tous les dispositifs/appareillages supportés et indépendante de leur connexion de communication. SIMATIC PDM est connecté à l’Asset Management de SIMATIC PCS 7. Le gestionnaire de conduite des processus fournit des informations détaillées pour tous les dispositifs / appareillages disposant de spécifications Electronic Device Description (EDD), tel que des informations sur le diagnostic détaillé (constructeur, note d’erreur de diagnostic et ses remèdes, documentation pour approfondir un thème), journal des modifications (audit trail), informations sur les paramètres. Il est possible de passer directement des blocs de vues de diagnostic à SIMATIC PDM. © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM Introduction ■ Construction Variantes du produit La structure de produit orienté clients vous permet d’adapter la gamme de fonctions et de caractéristiques du SIMATIC PDM à vos propres besoins. Pour la configuration minimale, vous pouvez choisir d’utiliser les configurations de produit prédéfinies ou de créer votre propre configuration à base de constituants individuels (cf. tabelle). En fonction de l’environnement d’application, on distingue le système SIMATIC PDM de la manière suivante : • Intégré au système SIMATIC PDM Paquet complet pour une exploitation dans un environnement de configuration SIMATIC PCS 7 / S7 - SIMATIC PDM PCS 7 (pour l’intégration dans un système d’ingénierie pour SIMATIC PCS 7) - SIMATIC PDM S7 (pour l’intégration dans un environnement de configuration de SIMATIC S7) • SIMATIC PDM version autonome : Outils de service pour l’exploitation sur un ordinateur portable sur le PROFIBUS ou directement raccordé à l’appareil - SIMATIC PDM Single Point (pour le traitement d’un seul appareil de terrain par le biais d’un couplage point à point) - SIMATIC PDM Service (pour l’exploitation d’un service avancé, comprenant le journal des modifications et le diagnostic détaillé dans la synopsis de la durée de vie) SIMATIC PDM version autonome Intégré au système SIMATIC PDM Configuration minimale Constituants pour une configuration individuelle Configurations de produit prédéfinies Nom du produit SIMATIC PDM Single Point SIMATIC PDM Basic Service SIMATIC PDM SIMATIC PDM S7 SIMATIC PDM PCS 7 TAG compris à la livraison 1 4 128 128 128 Extension possible des TAG non extensible Options TAG - 128 TAG - 512 TAG - 1.024 TAG - 2.048 TAG et/ou PowerPacks PowerPacks - de 128 à 512 TAG - de 512 à 1.024 TAG - de 1.024 à 2.048 TAG - de 2.048 TAG à un nombre illimité Option "d’intégration dans STEP 7 / PCS 7" × × n n Option de "routage via S7400" × × × n Option de "communication via multiplexeur HART standard" × × × × n : constituants compris à la livraison de chacune des configurations PDM × : à commander en option Options TAG / PowerPacks Il est possible de compléter les configurations de produit au niveau fonctionnel et avec des PowerPacks. Ceci permet de réaliser des configurations de produit à 512, 1.024, 2.048 TAG ainsi qu’à un nombre de TAG illimité. Contrairement aux PowerPacks, les options TAG se combinent uniquement avec le système SIMATIC PDM Basic. Elles peuvent être utilisées uniquement pour les configurations basées sur des constituants individuels. Un TAG correspond à un objet SIMATIC PDM représentant les appareils de terrain et les constituants d’un projet, tels par exemple les transmetteurs, les positionneurs, les actionneurs ou les E/S de commande à distance. Les TAG sont également essentiels à la réalisation des diagnostics g à l’aide de la "Lifelist" du SIMATIC PDM. À titre de TAG on compte ici tous les dispositifs / appareillages aptes au diagnostic identifiés, dont l’analyse détaillée est réalisable sur la base des spécifications (EDD) de chacun de ces éléments. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 4/17 4 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM Introduction ■ Fonctions 4 Routage Fonctions principales • Spécification et modification des paramètres des dispositifs et appareillages • Comparaison (par ex. des données spécifiques projet et des caractéristiques des dispositifs / appareillages) • Test de plausibilité lors des procédures d’introduction des données • Identification et contrôle des dispositifs et appareillages • Affichage de l’état des dispositifs et appareillages avec indication des modes d’exploitation, des alarmes et des messages • Identification et contrôle des dispositifs et appareillages • Simulation • Diagnostic • Gestion (par ex. des réseaux et des PC) • Fonctions de mise en service (par ex. tests des circuits de mesure et des données spécifiques pour les dispositifs/appareillages) • Assistant d’importation / exportation (paramètres, protocoles) • Remplacement et renouvellement des dispositifs et appareillages (gestion des cycles de vie) • Journal des modifications global et spécifique à l’appareil pour les réglages-commandes spécifiques utilisateur (Audit Trial) • Protocole de calibrage spécifique à l’appareil • Représentation graphique des enveloppantes d’écho, des indicateurs de tendances, des résultats de diagnostic des vannes, etc. Support de gestion technique de commande Le SIMATIC PDM assiste notamment la gestion technique de commande par: • Représentation et mode opératoire standardisés des dispositifs et appareillages • Disposition d’indicateurs d’entretien-maintenance préventif • Identification des modifications du projet et des dispositifs ou appareillages • Amélioration de la sécurité d’exploitation • Réduction des coûts d’investissement, d’exploitation et d’entretien-maintenance Interface utilisateur L’interface opérateur de SIMATIC PDM est conforme aux exigences des directives VDI/VDE GMA 2187 ainsi qu’à CEI 65/349/CD. Ainsi, même le traitement d’appareils qui totalisent plusieurs centaines de paramètres est à la fois clair et rapide. SIMATIC PDM permet de naviguer très facilement dans les stations très complexes comme les E/S à distance et de remonter aux appareils de terrain raccordés. L’opérateur dispose de plusieurs vues : • Synopsis de configuration matérielle • Synopsis réseau du dispositif de gestion du processus (préférentiellement en exploitation comme unité autonome) • Synopsis installation sous forme de vue des TAG, avec affichage des informations de diagnostic • Synopsis de paramétrage des appareils de terrain • Synopsis de durée de vie pour la mise en service et l’entretienmaintenance Module communication Le SIMATIC PDM assiste plusieurs protocoles de communication et un nombre important d’unités de communication avec les dispositifs / appareillages qui se réfèrent aux interfaces suivantes : • Interfaces PROFIBUS DP/PA • Interfaces HART • Interfaces MODBUS • Interfaces spécialisées Siemens 4/18 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 À partir du module d’ingénierie centralisé du système de conduite de processus SIMATIC PCS7, le SIMATIC PDM permet, via les différents systèmes de bus et les E/S de commande à dispp g programp g tance, d’accéder à tous les dispositifs / appareillages mables par EDD sur l’ensemble de l’installation. À partir d’une station centralisée, le SIMATIC PDM est ainsi capable: • de lire les informations de diagnostic fournies par les dispositifs / appareillages, • de modifier les paramètres de réglage des dispositifs / appareillages, • d’étalonner et de calibrer les dispositifs / appareillages, • de contrôler les valeurs spécifiques du processus, • de générer des valeurs de simulation ou • d’adapter et corriger les paramètres des dispositifs et des appareillages. ■ Intégration Intégration des dispositifs / appareillages SIMATIC PDM supporte tous les appareils décrits par Electronic Device Description (EDD). Le langage EDD normalisé selon EN 50391 et IEC 61804 est la technologie standardisée la plus répandue au niveau international pour l’intégration d’appareils. C’est en même temps la directive des organisations établies pour PROFIBUS (PNO : organisation utilisateurs PROFIBUS) et HART (HCF : HART Communication Foundation). Dans SIMATIC PDM, les appareils sont intégrés directement via leur description EDD ou le catalogue actuel de la HCF. Dans la EDD, le dispositif / appareillage est décrit dans les termes de l’Electronic Device Description Language (EDDL) de la PNO avec indication des ses caractéristiques fonctionnelles et constructives. À l’aide de cette description, SIMATIC PDM établit automatiquement son interface utilisateur avec les informations spécifiques sur l’appareil. L’actuel catalogue d’appareils de SIMATIC PDM comprend plus de 1.000 appareils de plus de 100 constructeurs du monde entier. Les appareils de tous les constructeurs peuvent également être intégrés dans SIMATIC PDM par simple importation de leur EDD. C’est pourquoi la gamme complète des dispositifs et appareillages est constamment actualisée et que le nombre des appareils et des constructeurs assistés par le gestionnaire SIMATIC PDM ne cesse d’augmenter. Afin de permettre une meilleure transparence, SIMATIC PDM vous donne également la possibilité de créer des catalogues d’appareillages spécifiques à un projet. Si les dispositifs / appareillages que vous souhaitez exploiter ne sont pas répertoriés dans le catalogue des éléments du SIMATIC PDM, nous vous aidons volontiers à réaliser leur intégration. Adresses utiles Siemens AG, Division Automatisation et Entraînements, Assistance & Support technique Europe Tél. : +49 180 50 50 222 Télécopie : +49 180 50 50 223 E-mail : [email protected] Asie/Pacifique Tél. : +86 1064 719 990 Télécopie : +86 1064 747 474 E-mail : [email protected] Amérique Tél. : +1 423 262 2522 Télécopie : +1 423 262 2289 E-mail : [email protected] © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM SIMATIC PDM ■ Aperçu SIMATIC PDM Basic SIMATIC PDM Basic est la version de base comprenant toutes les fonctions d’utilisation et de paramétrage des appareils, ainsi que les voies de communication exploitables pour • PROFIBUS DP/PA, • la communication HART (modem, RS 232 et PROFIBUS), • MODBUS, • bus SIREC et • SIPART DR. La base logicielle SIMATIC PDM supporte des projets comportant un maximum de 4 TAG et est exploitable en prenant en compte les exigences matérielles requises pour la version autonome sur tout type d’ordinateur (PC / notebook) avec raccordement soit local aux segments de bus, soit direct au dispositif / appareillage concerné. PDM Lifelist avec signalisation d’état et de diagnostic SIMATIC PDM est soit connecté à un environnement de configuration SIMATIC PCS 7/S7 soit exploité comme outil portable de service directement raccordé à l’ordinateur via le PROFIBUS ou directement à l’appareil. ■ Construction La structure du produit de SIMATIC A PDM vous offre de nombreuses variantes possibles. Pour la configuration minimale, vous pouvez choisir d’utiliser les configurations de produit prédéfinies pour les besoins d’applications spécifiques ou de créer votre propre configuration à partir de constituants individuels. Tous les constituants individuels sont disponibles sous la forme d’une licence multiple pour respectivement 1 utilisateur ou comme licence de location pour 50 heures de service. La licence de location convient parfaitement à la réalisation économique de projets à court terme. Configuration minimale pour SIMATIC PDM Single Point La fonctionnalité de cette configuration minimale correspond exactement à un appareil de terrain via un couplage point à point. Toutes les fonctions d’un appareil définies dans la description de l’appareil sont compatibles. Parmi ces fonctions, on distingue : 7 la sélection illimitée d’appareils / la gestion des appareils 7 la communication via le module PROFIBUS DP/PA ou un modem HART 7 le paramétrage et diagnostic suivant la description de l’appareil 7 l’import-export des paramètres 7 l’identification de l’appareil 7 la synoptique de la durée de vie Les fonctions du système de SIMATIC PDM Basic suivantes ne sont pas disponibles pour SIMATIC PDM Single Point : • le diagnostic basé sur EDD dans la synoptique de durée de vie • l’édition du projet • la fonction de sauvegarde (uniquement import-export des paramètres) • la fonctions de journal • le routage • la communication avec les appareils de terrain HART via E/S à distance SIMATIC PDM Basic peut être complété par des options fonctionnelles et des options TAG / PowerPacks. Pour l’utilisation des fonctions suivantes, au moins 128 TAG sont nécessaires : • Journal des modifications • Protocole de calibrage • Diagnostic détaillé dans la synoptique de durée de vie Options fonctionnelles Option d’intégration g SIMATIC PDM dans STEP 7/PCS 7 Cette option est indispensable pour l’exploitation du SIMATIC PDM dans un projet SIMATIC S7 ou un environnement de projet SIMATIC PCS 7. Le SIMATIC PDM peut ainsi être directement lancé depuis la configuration matérielle (HW Konfig). Option de routage g SIMATIC PDM via S7-400 Cette option est un complément indispensable du module "Intégration dans STEP7/PCS 7" si le SIMATIC PDM doit être exploité dans un système d’ingénierie centralisé pour SIMATIC PCS 7/S7 avec une liaison au bus Ethernet d’automatisation des systèmes de configuration, de paramétrage, de mise en service et de diagnostic des dispositifs / appareillages de l’ensemble de l’installation. Option de communication SIMATIC PDM via multiplexeur HART standard Cette option autorise l’exploitation du SIMATIC PDM en association avec le serveur HART-OPC qui assure la communication avec les appareils de terrain et les multiplexeurs HART. Options TAG / PowerPacks Grâce aux options de TAG de SIMATIC PDM, il est possible d’augmenter les 4 TAG à 128, 512, 1.024 ou 2.048 TAG du logiciel de base, et en utilisant un PowerPack supplémentaire, de les augmenter à des TAG illimités. Un TAG correspond à un objet SIMATIC PDM représentant les appareils de terrain et les constituants d’un projet, tels par exemple que les appareils de mesure de niveau radar, les positionneurs, les actionneurs ou les E/S de commande à distance. Les TAG sont également essentiels p pour la réalisation des diagnosg tics à l’aide de la "Lifelist" du SIMATIC PDM. À titre de TAG on compte ici tous les dispositifs / appareillages aptes au diagnostic identifiés, dont l’analyse détaillée est réalisable sur la base des spécifications (EDD) de chacun de ces éléments. Les PowerPacks SIMATIC PDM permettent d’augmenter ultérieurement le nombre de TAG disponibles pour toutes les configurations des produits SIMATIC PDM. Des PowerPacks sont disponibles pour l’extension à 512, 1.024, 2.048 TAG ainsi qu’á un nombre de TAG illimité. Ni les fonctionnalités de SIMATIC PDM Single Point ne peuvent être complétées (par ex à SIMATIC A PDM Basic ou avec Option de routage via S7-400) ni les option TAG ou PowerPacks. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 4/19 4 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM SIMATIC PDM Configurations de produit prédéfinies Service SIMATIC PDM 4 Cette configuration produit prédéfinie convient spécialement à une utilisation portable dans le service. Les service SIMATIC PDM offre toutes les fonctions de SIMATIC PDM Basic, comprenant le journal des modifications, le protocole de calibrage et le diagnostic détaillé dans la synoptique de la durée de vie. Le service SIMATIC PDM peut être en plus complété grâce aux options proposées (options fonctionnelles et TAG). Les constituants de programme suivants appartiennent au service de SIMATIC PDM : • SIMATIC PDM Basic • Option 128 TAG ■ Caractéristiques techniques Conditions de fonctionnement en unité autonome Matériel (hardware) • Console de programmation/PC/notebook avec processeur conforme aux exigences du système d’exploitation utilisé • Mémoire principale 256 Mo et capacité supérieure • Disque dur 210 Mo et capacité supérieure Système d’exploitation (versions utilisables) • Microsoft Windows NT 2000 Professional, version SP1 et ultérieures • Microsoft Windows XP Professional, version SP1 et ultérieures SIMATIC PDM S7 SIMATIC PDM S7 est une configuration produit prédéfinie qui convient à l’utilisation de SIMATIC PDM dans un environnement de configuration de SIMATIC S7. Elle propose toutes les fonctions de SIMATIC PDM Basic (incluant le journal des modifications, le protocole de calibrage et le diagnostic détaillé dans la synoptique de la durée de vie) auxquelles s’ajoutent les fonctions pour l’intégration PDM dans la configuration matériel (HW Konfig). SIMATIC PDM S7 peut être complété par des options fonctionnelles et des PowerPacks SIMATIC PDM. Les constituants de programme suivants appartiennent à SIMATIC PDM S7 : • SIMATIC PDM Basic • Option 128 TAG • Option d’intégration dans STEP 7/SIMATIC PCS 7 SIMATIC PDM PCS 7 SIMATIC PDM PCS 7 est une configuration produit prédéfinie pour SIMATIC PDM permettant d’intégrer le kit d’outils Engineering Toolset du système d’ingénierie SIMATIC PCS 7. Elle propose toutes les fonctions de SIMATIC PDM Basic (incluant le journal des modifications, le protocole de calibrage et le diagnostic détaillé dans la synoptique de la durée de vie) auxquelles s’ajoutent les fonctions pour l’intégration PDM dans la configuration matériel (HW Konfig) ainsi que le routage central entre le système d’ingénierie et les appareils de terrain. SIMATIC PDM PCS 7 peut être complété par les options fonctionnelles proposées et les PowerPacks de SIMATIC A PDM. Les constituants de programme suivants appartiennent à SIMATIC PDM PCS 7 : • SIMATIC PDM Basic • Option 128 TAG • Option d’intégration dans STEP 7/SIMATIC PCS 7 • Option de routage via S7-400 4/20 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Autres composants logiciels • SIMATIC PDM intégré dans STEP 7 STEP 7 V5.1 et suivantes avec Service Pack 6 ou ultérieur, doit être commandé séparément © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM SIMATIC PDM ■ Références de commande N° de référence SIMATIC PDM Single Point SIMATIC PDM Single Point V6.0 pour la commande et le paramétrage respectivement d’un appareil de terrain, la communication via PROFIBUS DP/PA ou modem HART avec 1 TAG inclus, aucune extension fonctionnelle ou par option de TAG/PowerPack en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel Licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; 2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et Device Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks et outils 6ES7 658-3HX06-0YA5 N° de référence Routage via S7-400 en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions • Licence multiple pour 1 utilisateur 4 6ES7 658-3CX06-2YB5 Communication via multiplexeur HART standard en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions • Licence multiple pour 1 utilisateur SIMATIC PDM Basic SIMATIC PDM Basic V6.0 pour la commande et le paramétrage des appareils de terrain et des constituants, la communication via PROFIBUS DP/PA, modem/interface HART, RS 232, MODBUS, bus SIREC, SIPART DR avec 4 TAG inclus en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; 2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et Device Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks et outils 6ES7 658-3EX06-2YB5 Options TAG / PowerPacks Option TAG SIMATIC PDM pour l’extension des TAG, en complément à SIMATIC PDM Basic V6.0 en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel Licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions • Licence multiple pour 1 utilisateur 6ES7 658-3AX06-0YA5 • Rental License pour 50 heures 6ES7 658-3AX06-0YA6 Options fonctionnelles pour SIMATIC PDM V6.0 Intégration dans STEP 7 / SIMATIC PCS 7 nécessaire uniquement lors de l’intégration de SIMATIC PDM dans la configuration matérielle (HW Konfig) en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions • Licence multiple pour 1 utilisateur ■ Références de commande 6ES7 658-3BX06-2YB5 • jusqu’à 128 TAG 6ES7 658-3XA06-2YB5 • jusqu’à 512 TAG 6ES7 658-3XB06-2YB5 • jusqu’à 1024 TAG 6ES7 658-3XC06-2YB5 • jusqu’à 2048 TAG 6ES7 658-3XD06-2YB5 SIMATIC PDM PowerPack pour l’extension ultérieure des TAG de toutes les configurations des produits SIMATIC PDM V6.0 en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel Licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions • de 128 TAG à 512 TAG 6ES7 658-3XB06-2YD5 • de 512 TAG à 1024 TAG 6ES7 658-3XC06-2YD5 • de 1024 TAG à 2048 TAG 6ES7 658-3XD06-2YD5 • de 2048 TAG à nombre illimité de TAG 6ES7 658-3XH06-2YD5 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 4/21 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM SIMATIC PDM ■ Références de commande N° de référence Configurations de produit prédéfinies de SIMATIC PDM V6.0 pour des applications spécifiques 4 SIMATIC PDM Service V6.0 Paquet complet pour l’utilisateur autonome dans le service, avec • SIMATIC PDM Basic V6.0 • Option 128 TAG en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; 2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et Device Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks et outils 6ES7 658-3JX06-0YA5 SIMATIC PDM S7 V6.0 Paquet complet pour une utilisation dans un environnement de configuration SIMATIC S7, avec • SIMATIC PDM Basic V6.0 • Option Intégration dans STEP 7/PCS 7" • Option 128 TAG en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; 2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et Device Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks et outils 6ES7 658-3KX06-0YA5 SIMATIC PDM PCS 7 V6.0 Paquet complet pour l’intégration dans le kit d’outils "Engineering Toolset" du système d’ingénierie SIMATIC PCS 7 Licence multiple pour 1 utilisateur, incluant • SIMATIC PDM Basic • Option Intégration dans STEP 7/PCS 7" • Option de routage via S7-400" • Option 128 TAG en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; 2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et Device Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks et outils 6ES7 658-3LX06-0YA5 4/22 ■ Références de commande N° de référence Logiciel d’évaluation / de présentation SIMATIC PDM Demo V6.0 sans communication en-ligne et fonction de sauvegarde en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel Fourniture : 2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et Device Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks et outils 6ES7 658-3GX06-0YC8 Service de mise à niveau / à jour du logiciel SIMATIC PDM Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Mise à niveau de SIMATIC PDM V5.x vers V6.0 pour tous les types de produits et -toutes les combinaisons en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; 2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et Device Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks et outils 6ES7 651-5CX06-0YE5 Service de mise à jour du logiciel SIMATIC NET Abonnement pour 1 an avec prolongation automatique Prérequis : version logicielle sélectionnée 6ES7 658-3XX00-0YL8 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM SIMATIC PDM PCS 7 ■ Aperçu Synopsis de paramétrage de SIMATIC PDM avec courbe de déroulement et affichage en ligne SIMATIC PDM PCS 7 est un progiciel préconfiguré permettant d’intégrer SIAMTIC PDM au kit d’outils Engineering Toolset du système d’ingénierie SIMATIC PCS 7. Il propose toutes les fonctions de SIMATIC PDM Basic (incluant le journal de modifications et le diagnostic détaillé dans la synoptique de la durée de vie) auxquelles s’ajoutent les fonctions pour l’intégration PDM dans la configuration matériel (HW Konfig), ainsi que le routage central entre le système d’ingénierie et les appareils sur le terrain. ■ Construction Le progiciel complet SIMATIC PDM PCS 7 développé pour l’intégration dans le système d’ingénierie de SIMATIC PCS 7 supporte les projets avec 128 TAG aux maximum. Il comprend • SIMATIC PDM Basic (avec le journal des modifications et le diagnostic détaillé dans la synopsis de durée de vie), • l’option "128 TAG", • l’option "Intégration dans STEP 7/PCS 7" et • l’option "routage via S7-400". ■ Références de commande SIMATIC PDM PCS 7 V6.0 Paquet complet pour l’intégration dans le kit d’outils "Engineering Toolset" du système d’ingénierie SIMATIC PCS 7 en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel Licence multiple pour 1 utilisateur, incluant • SIMATIC PDM Basic • Option Intégration dans STEP 7/PCS 7" • Option de routage via S7-400" • Option 128 TAG Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; 2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et Device Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks et outils N° de référence 6ES7 658-3LX06-0YA5 4 PowerPacks SIMATIC PDM PowerPack pour l’extension des TAG de SIMATIC PDM PCS 7 V6.0 en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel Licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions • de 128 TAG à 512 TAG 6ES7 658-3XB06-2YD5 Pour de plus amples informations concernant ces constituants individuels, reportez-vous à la partie SIMATIC PDM. • de 512 TAG à 1024 TAG 6ES7 658-3XC06-2YD5 • de 1024 TAG à 2048 TAG 6ES7 658-3XD06-2YD5 PowerPacks • de 2048 TAG à nombre illimité de TAG 6ES7 658-3XH06-2YD5 Les PowerPacks de SIMATIC PDM permettent d’augmenter ultérieurement le nombre de TAG. Des PowerPacks sont disponibles pour l’extension à 512, 1.024, 2.048 TAG ainsi qu’á un nombre de TAG illimité. Un TAG correspond à un objet SIMATIC PDM représentant les appareils de terrain et les constituants d’un projet, tels par exemple les transmetteurs, les positionneurs, les actionneurs ou les E/S de commande à distance. Les TAG sont également essentiels p pour la réalisation des diagnostics g à l’aide de la "Lifelist" du SIMATIC PDM. À titre de TAG on compte ici tous les dispositifs / appareillages aptes au diagnostic identifiés, dont l’analyse détaillée est réalisable sur la base des spécifications (EDD) de chacun de ces éléments. Logiciel d’évaluation / de présentation Logiciel d’évaluation / de présentation SIMATIC PDM Demo V6.0 sans communication en-ligne et fonction de sauvegarde en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel Fourniture : 2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et Device Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks et outils 6ES7 658-3GX06-0YC8 Une version d’évaluation de SIMATIC A PDM est disponible pour réaliser des présentations. Les fonctions de communication enligne et de sauvegarde ne sont pas disponibles. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 4/23 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Gestionnaire de conduite des pprocessus SIMATIC PDM SIMATIC PDM PCS 7 ■ Références de commande N° de référence Service de mise à niveau / à jour du logiciel SIMATIC PDM 4 Mise à niveau de SIMATIC PDM V5.x vers V6.0 pour tous les types de produits et -toutes les combinaisons en 5 langues (allemand, anglais, français, italien et espagnol), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; 2 CD avec SIMATIC PDM V6.0 et Device Library ainsi qu’un DVD complémentaire avec les ServicePacks et outils 4/24 6ES7 651-5CX06-0YE5 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 ■ Références de commande Service de mise à jour du logiciel SIMATIC NET Abonnement pour 1 an avec prolongation automatique Prérequis : version logicielle sélectionnée N° de référence 6ES7 658-3XX00-0YL8 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Logiciel g ES complémentaire p Optimisation des régulateurs ■ Aperçu ■ Références de commande Tuner d’optimisation SIMATIC PCS 7 PID V6.1 Optimisation des régulateurs ; paquet d’options pour CFC trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003 Licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions N° de référence 6ES7 653-0SP16-2YB5 4 Autres programmes d’optimisation des régulateurs, cf. catalogue "Add Ons pour le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7". Le PID Tuner PCS 7 est utilisable en association avec les régulateurs logiciels CTRL_PID et CTRL_S. Grâce à la fonction PID Tuner PCS 7 intégrée au CFC, il est possible de déterminer en pas fixes les paramètres de régulation pour PID, PI et P au sein d’un seul circuit de régulation. L’outil est idéal pour l’optimisation de systèmes asservis avec et sans composant intégral. Les optimisations sont exécutables en mode Manuel ou Automatique. La définition de sauts permet de contrôler le comportement en régime transitoire des régulateurs par le biais des paramètres de régulation. Les paramètres déterminés des régulateurs peuvent être sauvegardés et réappelés en cas de besoin. Pendant la détermination de ces paramètres, les valeurs typiques des régulateurs (valeur réelle, consigne, variable réglante) sont enregistrées à l’aide d’une fonction "Traceur de courbe". Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 4/25 © Siemens AG 2007 Système d’ingénierie Logiciel g ES complémentaire p Simulation avec S7-PLCSIM ■ Aperçu ■ Références de commande multi-clients OS 4 Serveur OS Simulation d‘AS av vec S7-PLCSIM Systèmes d‘automatisation PROFIBUS DP PROFIBUS PA Sim mulation de bu us de terrain avec SIM MBApro FAT ET 200M Simulation dynamique des installattions avec SIMIT Remarques d’ordre général relatives au logiciel de simulation pour SIMATIC PCS 7 Le logiciel de simulation S7-PLCSIM permet l’exécution du test fonctionnel des programmes d’application réalisés avec CFC/SFC sur une console de programmation/un PC, indépendamment de la disponibilité du matériel cible. Ainsi, la détection de dysfonctionnements des programmes et l’élimination correspondante sont possibles dès le début de la phase de développement. Cela accélère la première mise en service, réduit les coûts et améliore la qualité du programme. ■ Fonctions Le S7-PLCSIM simule une CPU SIMATIC S7 avec les entrées et sorties appropriées. Le programme à tester est chargé de la manière identique à celle d’un matériel réel dans la CPU S7 simulée et y est exécuté. Le S7-PLCSIM est entièrement intégré dans STEP 7. Une interface permet l’échange de valeurs de processus entre le S7-PLCSIM et d’autres applications Windows. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 • Licence multiple pour 1 utilisateur 6ES7 841-0CC04-0YA5 • Mise à niveau de V3.x, V4.x, V5.0 ou V5.2 vers V5.3 6ES7 841-0CC04-0YE5 Service de mise à jour du logiciel S7-PLCSIM Abonnement pour 1 an avec prolongation automatique ; prérequis : version actuelle du logiciel 6ES7 841-0CA01-0YX2 Autres programmes de test et de simulation, cf. le catalogue "Add Ons pour le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7". Appareils de terrain 4/26 N° de référence S7-PLCSIM V5.3 Tests fonctionnels des programmes créés avec CFC/SFC, sur PC/PG en 5 langues (allemand, anglais, français, espagnol, italien), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003 Livraison : disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions © Siemens AG 2007 Système opérateur 5/2 5/4 5/4 5/5 5/7 Matériel OS Introduction Matériel de base OS Sortie de signaux 5/8 5/8 5/11 5/16 Logiciel OS Introduction Logiciel standard OS pour station mono-emplacement/serveur/client Archivage OS Visualisation SFC Visionneur SIMATIC Safety Matrix Connectivity pack et Client Access Licences Mises à niveau pour le logiciel OS 5/17 5/17 Systèmes opérateur redondants Redondance OS 5/19 5/19 5/20 Archivage à long terme OS Introduction Serveur Central Archive 5/23 Commande et surveillance via Serveur SIMATIC PCS 7 Web 5/12 5/13 5/14 5/15 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Système opérateur Introduction ■ Aperçu ■ Avantages 7 7 7 5 7 7 7 Interface utilisateur pour la conduite des processus OS avec fenêtres mobiles Le système opérateur représente l’interface entre l’homme et la machine du système de contrôle de processus SIMATIC PCS 7 et pour l’utilisateur, c’est à la fois la fenêtre et l’accès au processus. L’architecture du système opérateur est très variable et s’adapte en souplesse à la taille de l’installation et aux besoins du client. Ceci est rendu possible par des stations opérateur parfaitement adaptées entre elles, pour des systèmes mono-emplacement (stations mono-emplacement OS) et pour des systèmes multiemplacement de type client / serveur. Le logiciel du système d’ingénierie est adaptable par le nombre d’objets du processus (PO) : • 250, 1.000, 2.000, 3.000 ou 5.000 PO par station mono-emplacement OS • 250, 1.000, 2.000, 3.000 ou 5.000 ou 8.500 PO par serveur OS Leur nombre peut être augmenté au besoin à l’aide de PowerPacks. 5/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 7 7 7 7 7 7 7 7 Une architecture souple et modulaire avec des constituants logiciels et matériels à mettre à l’échelle des systèmes mono et multi-emplacement Postes opérateurs puissants basés sur la technologie standard PC et équipés de Microsoft Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, exploitable en bureaux et industrie Système client / serveur pour multi-emplacement avec jusqu’à12 serveurs / paire de serveurs pour respectivement 5.000 postes de mesure et jusqu’à 32 clients OS par serveur / paire de serveurs Système d’archivage performant basé sur le serveur Microsoft SQL Server avec des archives cycliques et une sauvegarde des archives intégrée, au choix pour l’archivage à long terme au moyen de StoragePlus / Central Archive Server OS Health Check pour surveiller les applications critiques du serveur Modifications en ligne sans perturbation du fonctionnement et test en ligne par le chargement sélectif de serveurs redondants Communication AS/OS optimisée : Transmission des données uniquement après leur modification, en fonction du cycle de réponse du système d ’automatisation ; suppression des messages instables Suivi aisé des processus et grande fiabilité, grâce également à la technologie multi-écran Affichage d’état avancé en combinant des valeurs d’état et des valeurs analogiques aux informations d’alarme Surpression de l’alarme pendant la mise en service ou lors d’une défaillance d’un capteur / actionneur Priorités de signalisation comme attribut supplémentaire pour filtrer les messages importants Gestion centrale des utilisateurs, contrôle d’accès et signature électronique Surveillance de signe de vie pour les systèmes subordonnés raccordés au bus de l’installation Synchronisation horaire de l’ensemble du système sur la base de UTC (Universal Time Coordinated) © Siemens AG 2007 Système opérateur Introduction ■ Caractéristiques techniques Définitions Objet de processus (PO) Profil de grandeurs OS Un objet de processus (PO) est synonyme d’un bloc manœuvrable et contrôlable comprenant environ 30 variables. Il rend comparables les données relatives au profil de grandeurs du système d’ingénierie à celles du système opérateur. Variable OS Une variable OS est un emplacement de mémoire défini et requis pour la commande et l’observation avec le système opérateur, où des valeurs sont écrites et permettant la lecture de valeurs. Point de mesure Le point de mesure appelé également point PLT ou point MSR caractérise toutes les unités fonctionnelles et les fonctions de traitement (par ex. TIRCAS+: affichage, enregistrement, réglage de la température, alarme et point de commutation supérieur) qui sont nécessaires pour la réalisation d’une tâche d’automatisation ou de gestion des processus pour une grandeur spécifique de processus (par ex. température, niveau de remplissage). Il a au moins un point de raccordement et est en même temps le point dans l’installation ou dans le processus auquel l’automatisation est rendue efficace par les actions de réception, de traitement ou de sortie d’informations. Dans SIMATIC PCS 7, les points de mesure sont représentés par des plans CFS pour l’automatisation de base d’une tâche spéciale de gestion de processus, par ex. régulation du niveau de remplissage ainsi que les blocs de vue et les symboles de modules pour la commande et l’observation via un système opérateur. Le nombre de variables OS appartenant à un point de mesure est fonction du type de poste de mesure, c.-à-d. de la tâche de commande du processus réalisé. Par définition, un point de mesure comprend en moyenne 50 variables OS, les moteurs, soupapes, etc., requièrent moins de variables et les réglages, dosages, etc., plus. Objets de processus Points de mesure Variables OS 250 160 8.192 (8K) 1.000 650 32.768 (32K) 2.000 1.300 65.536 (64K) 3.000 2.000 102.400 (100K) 5000 3000 153.600 (150K) 8.500 5.000 262.144 (256K) Nombre maxi de serveur / paires de serveurs OS 12 Nombre maxi de système d’automatisation pour serveur / paires de serveurs 64 Nombre maxi de clients OS en mode multi-client 1) (par système multi-emplacement) 32 Nombre maxi d’écrans par station opérateur en exploitation multicanal 4 Nombre maxi de zones OS 64 Nombre maxi de fenêtres par écran de 1à 16 (réglable) Nombre de courbes par fenêtre de courbes 10 Temps de sélection de la vue de la zone OS (100 symboles de processus) <2s 5 Nombre max. de variables / objets de processus: • par station mono-emplacement OS 150K / 5.000 PO • par visionneur OS 256K / 8.500 PO Nombre maxi de messages configurés par visionneur 50 000 Nombre de points de mesure • par station mono-emplacement OS env. 3.000 • par visionneur OS env. 5.000 • par système à emplacement multiple env. 60.000 Système d’archivage à hautes performances intégré (tampon), basé sur le serveur Microsoft SQL pour : • l’archivage des valeurs de proces- env. 1.000/s sus (par station mono-emplacement OS) • l’archivage des messages (par serveur OS / station mono-emplacement OS) charge continue env. 10/s flux de messages env. 3.000 / 4 s Archivage longue durée • Archivage des valeurs de processus avec StoragePlus (valeurs de processus pour un maximum de 4 stations mono-emplacement, serveurs ou paires de serveurs) Valeurs de processus d’un serveur : env. 1.000/s Valeurs de processus de tous les serveurs env. 1.600/s • Archivage des valeurs de processus avec Central Archive Server CAS (valeurs de processus pour un maximum de 11 serveurs ou paires de serveurs) Valeurs de processus d’un serveur : env. 1.000/s Valeurs de processus de tous les serveurs env. 10.000/s 1) Lorsque chaque client OS a accès à tous les serveurs et paires de serveurs OS Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 5/3 © Siemens AG 2007 Système opérateur Matériel OS Introduction ■ Aperçu Client OS (max. 32 en mode multi-client) Central Archive Server Serveur OS (max. 12 redondants) 5 Systèmes d‘automatisation Tous les systèmes opérateurs se basent sur une technique PC moderne, performante, adaptée et optimisée en vue de l’utilisation comme station mono-emplacement, client ou serveur OS, combinée au système d’exploitation • Microsoft Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou • Microsoft Windows XP Professionnel/ Server 2003. Grâce à l’utilisation de constituants et d’interfaces standard de l’univers PC, les systèmes opérateurs sont ouverts aux options et évolutions spécifiques au client ou à la branche. Elles peuvent être utilisées aussi bien dans les rudes conditions du milieu industriel qu’au bureau. Au travers d’un système multi-graphique VGA, les stations mono-emplacement et les clients OS permettent de conduire les processus de plusieurs secteurs d’une installation sur 4 écrans de processus maximum. ■ Construction Système mono-emplacement (OS Single Station) Dans un système mono-emplacement, toutes les fonctions de commande et d’observation pour un objet (installation/partie d’installation) sont concentrées dans une station. Un port Fast Ethernet RJ45, utilisable pour la connexion à un LAN-OS (Local Area Network ; embase) est déjà intégré au système. Cette OS Single Station peut être raccordée de deux manières au bus Industrial Ethernet de l’installation: • via un processeur de communication CP 1613 (communication avec un maximum de 64 systèmes d’automatisation) ou • via une carte LAN standard (Basic Communication Ethernet assurant les liaisons avec un nombre maximum de 8 systèmes d’automatisation). Sur le bus de l’installation, la OS Single Station est utilisable en parallèle avec d’autres systèmes mono-emplacement ou avec un système multi-emplacement. En utilisant le progiciel WinCC/Redundancy, deux systèmes mono-emplacement peuvent être exploités en mode redondant. Système multi-emplacement à architecture client/serveur Un système multi-emplacement se compose d’emplacements de commande (clients OS) qui reçoivent des données (données de projets, valeurs de processus, archives, alarmes et messages) transmises par un ou plusieurs serveurs OS, via un réseau LAN-OS (embase). Le réseau LAN-OS peut partager le moyen de transmission avec le bus de l’installation ou être configuré en bus séparé (Ethernet avec TCP/IP). Lorsqu’une disponibilité importante est exigée, les serveurs OS peuvent également être utilisés en mode redondant. Les applications importantes du serveur OS sont surveillées par Health Check pour détecter les dérangements logiciels susceptibles d’activer le mode redondant. Les serveurs OS redondants sont synchronisés automatiquement à grande vitesse. 5/4 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Les clients OS peuvent accéder non seulement aux données d’un serveur/d’une paire de serveurs OS mais aussi simultanément à plusieurs serveurs/paires de serveurs OS (mode multiclient). Ceci permet de structurer une installation en parties technologiques d’installation et de répartir les données sur plusieurs serveurs/paires de serveurs OS. Outre l’adaptabilité, l’avantage des systèmes répartis réside dans le découplage des parties de l’installation et dans la disponibilité supérieure qui en résulte. SIMATIC PCS 7 soutient les systèmes multi-emplacement avec au maximum 12 serveurs OS ou 12 paires de serveurs OS redondants. En mode multi-client, les clients OS peuvent accéder en parallèle à certains ou à tous les 12 serveurs/paires de serveurs OS (simultanément sur un nombre total de jusqu’à 32 clients). De plus, les serveurs OS possèdent des fonctions client qui leur permettent d’accéder aux données (archives, messages, balises (TAG), variables) des autres serveurs OS du système multiemplacement. De ce fait, les images des processus sur un serveur OS peuvent également être combinées aux variables sur d’autres serveurs OS (images tous secteurs). Tout comme la OS Single Station, les serveurs OS peuvent être raccordés au bus Industrial Ethernet de l’installation via un processeur de communication ou une simple carte LAN. Un port Fast Ethernet RJ45, utilisable pour la connexion à un LAN-OS (embase) est déjà intégré au système. Archivage OS Un système d’archivage performant basé sur le serveur Microsoft SQL Server avec des archives cycliques et une sauvegarde des archives est déjà intégré dans le système opérateur afin d’archiver à court terme les valeurs de processus et les messages/évènements (alarmes). Ces données ainsi que les rapports OS et les données de lot de SIMATIC BATCH peuvent être définitivement stockés dans StoragePlus ou dans un serveur d’archive central (CAS). La version Low-Cost de StoragePlus peut archiver environ 1600 valeurs de processus réparties entre un maximum de 4 stations mono-emplacement / serveurs / paire de serveurs. Le serveur performant Central Archive Server répond aux hautes exigences en archivant jusqu’à environ 10 000 valeurs issues d’un maximum de 11 serveurs / paires de serveurs. Les données gérées dans StoragePlus et avec le serveur Central Archive Server peuvent être sauvegardées sur tous les supports de mémoire assistés par les systèmes d’exploitation compatibles. Le cas échéant, ces procédures impliquent le recours à des matériels et des logiciels complémentaires, tels par exemple qu’un graveur DVD avec logiciel de gravure adapté. L’ordinateur StoragePlus et le serveur Central Archive Server participent au réseau LAN-OS (embase) et ne sont pas raccordés au bus de l’installation. Si on utilise une unité de base ES/OS/BATCH/IT comme plate-forme matérielle, il possible d’utiliser un port Fast Ethernet RJ45 déjà intégré au système pour la connexion à un LAN-OS. © Siemens AG 2007 Système opérateur Matériel OS Matériel de base OS ■ Aperçu ■ Références de commande Pour la configuration des systèmes opérateurs, la gamme complète du matériel de base décrit sous le point "Unités de base ES/OS/Batch/IT" du chapitre "Composants indépendants des systèmes" est disponible. En fonction des exigences du client et de l’utilisation en tant que système mono-emplacement, serveur ou de client OS, ce matériel de base peut être complété à l’aide des constituants optionnels suivants : • Constituants matériels et logiciels pour le mode en redondance • Carte graphique multi-VGA pour le raccordement d’un maximum de 4 moniteurs • Moniteurs Desktop et CRT pour environnements bureautiques et industriels (cf. le point "Unités de base ES/OS/BATCH/IT" dans le chapitre "Composants indépendants des systèmes") • Modules d’entrée/sortie de signaux pour la signalisation audiovisuelle des messages • Lecteur de carte à puce pour la protection d’accès (cf. le point "Administration" dans le chapitre "Composants indépendants des systèmes") ■ Caractéristiques techniques Vous trouverez des caractéristiques techniques exhaustives concernant les stations mono-emplacement, les clients et le serveur sous le point "Unités de base ES/OS/BATCH/IT" du chapitre "Composants indépendants des systèmes". ■ Références de commande N° de référence Single Station Système d’exploitation Windows 2000 Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) N° de référence Serveur Système d’exploitation Windows 2000 Server MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 BCE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LE16-0YX0 • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 IE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LE16-0YX1 D) D) Système d’exploitation Windows Server 2003 MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 BCE SRV03 Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LH16-0YX0 • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 IE SRV03 Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LH16-0YX1 D) D) Client • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LC16-0YX0 • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LC16-0YX1 D) Système d’exploitation Windows 2000 Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • Logiciel client OS SIMATIC PCS 7 IL 43 W2K D) D) • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LF16-0YX0 • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE WXP Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LF16-0YX1 D) Système d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • Logiciel client OS SIMATIC PCS 7 IL 43 WXP Système d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) 6ES7 650-0LD16-0YX0 6ES7 650-0LG16-0YX0 D) Soumis aux règlements d’exportations: AL : N, ECCN: 5D992B1 D) D) Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 5/5 5 © Siemens AG 2007 Système opérateur Matériel OS Matériel de base OS ■ Références de commande ■ Options N° de référence Extension de communication BCE à CP 1613 5 CP 1613 A2 (pour PCS 7 V6.1 à partir du SP1) Carte PCI pour raccordement sur réseau de l’Ethernet industriel, avec connecteurs ITP et RJ45 6GK1 161-3AA01 CP 1613 (pour PCS 7 V6.1 sans SP1 obligatoire) Carte PCI pour raccordement sur réseau de l’Ethernet industriel, avec connecteurs ITP et RJ45 6GK1 161-3AA00 S7-1613 pour l’Ethernet industriel Logiciel de communication S7 pour CP 1613, exécutable sous Windows 2000 Professionnel / Serveur 2000 / XP Professionnel / Serveur 2003 Licence mono-emplacement pour 1 installation, logiciel d’exécution, logiciel et manuel électronique sur CD-ROM, disquette avec code de licence, classe A, bilingue (allemand, anglais) 6GK1 716-1CB63-3AA0 B) Constituants et composants complémentaires Cf. le point Unités de base ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Composants indépendants des systèmes B) Soumis aux règlements d’exportations : AL : N, ECCN: EAR99H Remarque Version abrégée des références de commande ; références détaillées sous le point Unités de base ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Constituants indépendants des systèmes 5/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Extension de la communication BCE à CP 1613 Le système mono-emplacement et le serveur avec communication BCE peuvent également être complété p ultérieurement afin d’assurer la communication avec le CP 1613. À cet effet, les constituants suivants sont exigés : • CP 1613 : carte PCI pour la connexion à l’Ethernet industriel • S7-1613 : logiciel de communication S7 pour CP 1613 © Siemens AG 2007 Système opérateur Matériel OS Sortie de signaux ■ Aperçu Module de signaux ■ Références de commande Câblage externe Pilote Contact acquittable Module de signaux PCI Carte PCI pour le montage dans une station opérateur N° de référence Câble de liaison pour le raccordement d’un avertisseur sonore externe sur un module de signaux •3m 6XV2 175-8AH30 • 10 m 6XV2 175-8AN10 Contact canal 1 • 32 m 6XV2 175-8AN32 Contact canal 2 • 50 m 6XV2 175-8AN50 Entrée d‘acquittement Contact canal 3 B) 6DS1 916-8RR B) 5 Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H La station mono-emplacement OS et le client OS peuvent être étendus par un module de signaux. Ce module de signaux peut commander un signal sonore ou acoustique et jusqu’à 3 divers voyants qui signifient diverses catégories de signalisation. Un temporisateur (Watchdog) permet au module de signaux de détecter la panne d’une station opérateur et de signaler ce défaut. Une touche d’acquittement peut être raccordée. Le module de signaux occupe un emplacement PCI dans la station opérateur. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 5/7 © Siemens AG 2007 Système opérateur Logiciel g OS Introduction ■ Aperçu Système monoposte Le logiciel OS et le matériel OS de base sont regroupés selon l’architecture du système opérateur en des systèmes mono-emplacement, des serveurs OS et des clients OS et adaptés les uns aux autres. ■ Domaine d’application 5 Le logiciel OS est exécutable sur le matériel de base OS proposé dans ce catalogue et a été testé avec. La Siemens AG garantit la compatibilité du matériel avec le logiciel pour les configurations système faisant appel aux constituants de ce catalogue. Au cas où vous utiliseriez un matériel différent de celui proposé dans le catalogue, veuillez observer l’équipement minimal décrit au chapitre "Appareils de base ES/OS/BATCH/IT". Si vous combinez des constituants matériels propres ou de constructeurs tiers pour réaliser une station opérateur SIMATIC PCS 7 (OS Single Station/ OS Server/ OS Client), vous en êtes personnellement responsable et un support technique gratuit de notre part dans le cas d’éventuels problèmes de compatibilité est exclu. Malgré de vastes tests, nous ne pouvons pas exclure l’absence de perturbations fonctionnelles ou d’influences du système que des logiciels tiers, c’est-à-dire non homologués explicitement pour ce cas d’application, exercent sur le SIMATIC PCS 7. C’est pourquoi la Siemens AG déconseille l’installation de logiciels étrangers sur les systèmes SIMATIC PCS 7 Runtime et décline toute responsabilité en cas de défaillances ou dommages consécutifs. En outre, l’exploitation de logiciels tiers dans un environnement SIMATIC PCS 7 a toujours lieu sous la propre responsabilité de son exploitant. En cas d’éventuels problèmes de compatibilité, il n’y a pas droit à un support gratuit. ■ Construction Poste OS mono-emplacement avec système d’exploitation Windows XP Professionnel ou Windows 2000 Professionnel Redondance avec Communication BCE PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP/W2K Communication avec l’Ethernet industriel PCS 7 ES/OS IL 43 IE WXP/W2K 1 2 1 2 Logiciel SIMATIC PCS 7 OS station mono-emplac. V6.1 1 2 WinCC option Redundancy Câble de liaison RS 232, 10 m --- 1 1 Logiciels standard OS Logiciels OS complémentaires (en option) Logiciel de visualisation SIMATIC PCS 7 V6.1 1 2 Visionneur Safety Matrix SIMATIC pour PCS 7 1 2 Archive SIMATIC PCS 7 PowerPack / bundle OS pour l’extension du tampon d’archive cyclique 1 2 Système multi-emplacement à architecture client/serveur Serveur OS avec le système d’exploitation Windows 2003 Serveur ou Windows 2000 Serveur Redondance sans avec Unités de base comprenant le système d’exploitation, au choix Communication BCE Serveur PCS 7 OS IL43 BCE SRV03/W2K 1 Le logiciel standard OS des systèmes mono-emplacement et clients OS peut être complété par la Visualisation SIMATIC PCS 7 SFC (visualisation des fonctions du système) et le visionneur Safety Matrix. Communication avec l’Ethernet industriel Le système d’archivage puissant (jusqu’à 512 variables) intégré en série dans le système mono-emplacement et le serveur OS peut être configuré avec la SIMATIC PCS 7 pour 1500, 5000 et 10 000 variables grâce aux PowerPacks/Bundles d’archivage OS. Les tableaux suivants vous aident à commander un poste opérateur. Suivant si vous souhaitez un montage redondant ou non, les tableaux vous indique le nombre de • unité de base, • licences nécessaires pour les logiciels OS, ainsi que • licences nécessaires pour les logiciels OS en option. sans Unités de base comprenant le système d’exploitation, au choix 2 Serveur PCS 7 OS IL 43 IE SRV03/W2K 1 2 Serveur pour le logiciel OS SIMATIC PCS 7 V6.1 1 -- PCS 7 Server Redundancy V6.1 -- 1 Logiciels standard OS Logiciels OS complémentaires (en option) Archive SIMATIC PCS 7 PowerPack / bundle OS pour l’extension du tampon d’archive cyclique 1 2 Client OS avec système d’exploitation Windows XP Professionnel ou Windows 2000 Professionnel Unités de base comprenant le système d’exploitation, au choix Raccordement embarqué au LAN OS (embase) Client OS PCS 7 IL 43 WXP/W2K 1 Logiciels standard OS Logiciel client OS SIMATIC PCS 7 V6.1 1 Logiciels OS complémentaires (en option) Logiciel de visualisation SIMATIC PCS 7 V6.1 1 Visionneur Safety Matrix SIMATIC pour PCS 7 1 Remarque sur le logiciel Microsoft SQL Server Le logiciel "SQL Server" de Microsoft fourni avec la SIMATIC PCS 7 ne doit pas être utilisé à l’extérieur de la SIMATIC PCS 7 sans l’accord écrit préalable de Siemens. 5/8 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Système opérateur Logiciel g OS Introduction ■ Fonctions Interface opérateur Messages et alarmes L’interface opérateur prédéfinie du système opérateur remplit tous les critères exigibles d’un système de contrôle. Elle est multilingue, de structure claire, ergonomique et lisible. L’opérateur dispose d’une excellente vue d’ensemble du processus et peut naviguer rapidement entre différentes vues de l’installation. Il est aidé en cela par un gestionnaire arborescent qui organise la hiérarchie des images suivant les désirs de l’utilisateur et qui permet de sélectionner directement les secteurs subordonnés pendant la conduite d’un processus. L’attribution de priorités aux classes de messages connues assure une plus grande clarté des messages lorsque les quantités sont importantes ; les messages importants peuvent être triés plus facilement entre les messages plus ou moins importants. Les images des processus et les postes de mesure peuvent être appelés par leur nom. L’opérateur a la possibilité d’activer différentes langues durant le fonctionnement, par une sélection en ligne. Une vue standard et une vue du serveur, dont les secteurs diffèrent, sont proposées pour la représentation technologique d’une installation. Les deux vues comportent par ex. les éléments suivants: • la ligne de signalisation pour le dernier message entrant dont l’affichage est configurable entre soit le message à la classe de signalisation la plus élevée ou avec la priorité la plus haute • Date, heure et nom de l’opérateur • Synoptique de zone avec un maximum de 36/49/64 zones (en fonction de la résolution du moniteur de processus) • Espace de travail pour les vues de l’installation et fenêtres librement déplaçables pour faces avant, courbes, etc. • Touches de fonctions Un écran spécial permet de sélectionner des messages relatifs au contrôle, comme Nouvelle liste, Ancienne liste, Liste des messages reçus, Liste de commande, Liste d’équipements de contrôle ou Chronique. Courbes Lors de défaillances d’un capteur / actionneur ou lors de la mise en service, l’opérateur peut consciemment verrouiller les messages (alarme) de chaque point de mesure ou de tous les points de mesure d’une vue / zone. Verrouillage et validation sont enregistrés dans le protocole d’exploitation. Les messages en attente font l’objet de signalisations groupées qui représentent des vues de listes de messages et d’alarmes pré-confectionnées par groupes de messages. Les affichages groupés mettent également en évidence si des messages ont été verrouillés ou non. Le dernier message entré, c’est à dire le message dont la priorité est la plus élevée si des priorités sont attribuées, est affiché en haut de la vue standard. Le bouton "ligne de signalisation élargie" active une fenêtre prédéfinie avec des messages supplémentaires. La détermination et la suppression rapides de la cause d’un dérangement sont facilitées par les fonctions "Alarme Loop-in" et "Sélection de l’image par le poste de mesure". Avec "Alarme Loop-in", l’opérateur accède directement à l’image du processus où se produit le dérangement et peut y activer le bloc de variables (image circulaire) correspondant par l’intermédiaire du point de mesure, dont le symbole est en couleur (cyan). La fenêtre du bloc de vue (image circulaire) se laisse ancrer par le biais d’un bouton pin, de telle manière qu’elle reste visible lors du changement de vue. Des réglages souples du son et des priorités définies par des variables de signaux sont prévus pour la signalisation acoustique des messages et des alarmes via une carte son ou par l’activation de générateurs de signaux externes via un module de signaux. Fenêtre de courbes sur le poste opérateur Les courbes peuvent être affichées en plein écran ou incrustées sous forme de fenêtre dans la zone de travail puis ensuite être directement imprimées. Quelques courbes/groupes de courbes sont prédéfinis dès la configuration de l’installation. Mais l’opérateur peut également créer de nouvelles courbes en ligne, les sélectionner par l’intermédiaire des noms des points de mesure et de les sauvegarder en vue de les réutiliser. Fenêtre de messages sur le poste opérateur Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 5/9 5 © Siemens AG 2007 Système opérateur Logiciel g OS Introduction ■ Fonctions Gestion centrale des utilisateurs, contrôle d’accès et signature électronique Synchronisation horaire (cf. le point "Administration" dans le chapitre "Constituants indépendants des systèmes") 5 SIMATIC Logon propose une gestion des utilisateurs basée sur Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel / Server 2003 avec un contrôle des accès aux constituants du système SIMATIC PCS 7 et aux constituants d’autres constructeurs raccordés via des interfaces API. Il remplit les critères de validation de 21 CFR Part 11. SIMATIC Logon comprend également la fonction de signature électronique. Un lecteur de cartes à puce peut être utilisé pour contrôler l’accès. Surveillance de signe de vie Avec la fonction "Surveillance de signe de vie", le système opérateur peut contrôler le bon fonctionnement de tous les systèmes subordonnés raccordés au bus de l’installation. Une vue synoptique, générée automatiquement, rassemble les informations sur l’état de fonctionnement des différents participants du réseau. Dans ce contexte, le SIMATIC PCS 7 Asset Management offre plus de fonctionnalités (cf. le chapitre Asset Management) Horloge centrale des installations SICLOCK TM Associé à une horloge SICLOCK (cf. le catalogue Add Ons pour SIMATIC PCS 7), le système opérateur peut prendre en charge la synchronisation du temps basée sur l’UTC (Universal Time Coordinated) à l’échelle de l’ensemble du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7. Ceci est surtout avantageux dans le cas des installations très dispersées, réparties sur différents fuseaux horaires, par ex. les pipelines. Langages des scripts Les langages utilisables pour la programmation spécifique des applications OS sont Visual Basic et C. 5/10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Système opérateur Logiciel g OS Logiciel standard OS pour station mono-emplacement / serveur / client ■ Aperçu Le logiciel standard OS est adapté au matériel de base OS proposé (système mono-emplacement, serveur et client OS). Le logiciel standard OS pour systèmes mono-emplacement et serveur OS peut être adapté à différentes tailles d’installation en variant le nombre d’objets de processus (PO). Si les exigences augmentent, le nombre d’objets de processus peut être augmenté à tout moment par des PowerPacks complémentaires. L’ingénierie du système de contrôle de processus SIMATIC PCS 7 est concentrée en standard dans un système d’ingénierie séparé. Avec les systèmes mono-emplacement utilisés pour les petites installations, les fonctions d’ingénierie et les fonctions opérateur peuvent être réunies dans une station, excepté pour les systèmes redondants (cf. logiciels d’ingénierie au chapitre "Système d’ingénierie") Le système d’archivage puissant (jusqu’à 512 variables) intégré en série dans le système mono-emplacement et le serveur OS peut être configuré pour 1500, 5000 et 10 000 variables grâce aux PowerPacks/Bundles d’archivage OS. Le logiciel standard OS des systèmes mono-emplacement et clients OS peut être complété par la visualisation des fonctions du système et le visionneur Safety Matrix. ■ Références de commande N° de référence Logiciel station mono-emplacement OS Logiciel SIMATIC PCS 7 OS station mono-emplacement V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence simple pour 1 utilisateur Documentation électronique sur le DVD toolset du PCS 7 Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) • PO 250/RT 8K 1) • PO 1000/RT 32K • PO 2000/RT 64K • PO 3000/RT 100K • PO 5000/RT 150K Logiciel SIMATIC PCS 7 PowerPack OS station monoemplacement V6.1 pour l’extension du logiciel OS Single Station trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence simple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions • de PO 250/RT 8K à PO 1000/RT 32K • de PO 1000/RT 32K à PO 2000/RT 64K • de PO 2000/RT 64K à PO 3000/RT 100K • de PO 3000/RT 100K à PO 5000/RT 150K ■ Références de commande N° de référence Logiciel serveur OS Serveur pour le logiciel OS SIMATIC PCS 7 V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Server ou Windows Server 2003 XP Professionnel, licence simple pour 1 installation Documentation électronique sur le DVD toolset du PCS 7 Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) 5 • PO 250/RT 8K 6ES7 658-2BA16-0YA0 • PO 1000/RT 32K 6ES7 658-2BB16-0YA0 • PO 2000/RT 64K 6ES7 658-2BC16-0YA0 • PO 3000/RT 100K 6ES7 658-2BD16-0YA0 • PO 5000/RT 150K 6ES7 658-2BE16-0YA0 • PO 8500/RT 256K 6ES7 658-2BF16-0YA0 Serveur pour le logiciel PowerPack OS SIMATIC PCS 7 V6.1 pour l’extension du logiciel serveur OS trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Server ou Windows Server 2003 XP Professionnel, licence simple pour 1 installation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 658-2AA16-0YA0 6ES7 658-2AB16-0YA0 6ES7 658-2AC16-0YA0 6ES7 658-2AD16-0YA0 6ES7 658-2AE16-0YA0 • de PO 250/RT 8K à PO 1000/RT 32K 6ES7 658-2BB16-0YD0 • de PO 1000/RT 32K à PO 2000/RT 64K 6ES7 658-2BC16-0YD0 • de PO 2000/RT 64K à PO 3000/RT 100K 6ES7 658-2BD16-0YD0 • de PO 3000/RT 100K à PO 5000/RT 150K 6ES7 658-2BE16-0YD0 • de PO 5000/RT 150K à PO 8500/RT 256K 6ES7 658-2BF16-0YD0 Logiciel client OS 6ES7 658-2AB16-0YD0 6ES7 658-2AC16-0YD0 6ES7 658-2AD16-0YD0 6ES7 658-2AE16-0YD0 Logiciel client OS SIMATIC PCS 7 V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Documentation électronique sur le DVD toolset du PCS 7 Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) 1) 6ES7 658-2CX16-0YA5 Objet de processus (PO) est le synonyme d’un bloc manœuvrable et contrôlable comprenant environ 30 variables. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 5/11 © Siemens AG 2007 Système opérateur Logiciel g OS Archivage OS ■ Aperçu ■ Références de commande OS server: Short-term archiving (cyclic) Process values Slower Archiving cycle > 1 min 5 30 byte/ value Automatic saving, e.g. daily e.g. 2 weeks Faster Archiving cycle max. 1 min e.g. 7 days Central archive server: Long-term archiving Max. 30 byte/ value Microsoft SQL server Saving on hard disk, e.g. for 6 months Messages/events Alarm archive e.g. 2 months 172 byte/ event Automatic saving (applicative), e.g. weekly Batch server Batch data Saving following operator input after completion of batch XML files Backup archiving on DVD Un système d’archivage hautes performances basé sur la technologie serveur SQL Microsoft, configurable en ligne, enregistre les valeurs des processus et les messages dans des archives cycliques. Ces données ainsi que les rapports OS et les données de lot de SIMATIC BATCH peuvent être définitivement stockés dans StoragePlus ou dans un serveur d’archive central (CAS). Les données gérées dans StoragePlus et avec le serveur Central Archive Server peuvent être sauvegardées sur tous les supports de mémoire assistés par les systèmes d’exploitation compatibles. Le cas échéant, ces procédures impliquent le recours à des matériels et des logiciels complémentaires, tels par exemple qu’un graveur DVD avec logiciel de gravure adapté. Ce système standard est conçu pour jusqu’à 512 variables. Ce système peut être configuré pour 1500, 5000 ou 10 000 variables grâce à des PowerPacks/Bundles OS d’archivage supplémentaires. 5/12 N° de référence Extension de l’archive de réserve cyclique intégrée à hautes performances (512 variables) de la station monoemplacement et du serveur OS Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 SIMATIC PCS 7 PowerPack OS Archive V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions • pour l’extension de 512 à 1500 variables 6ES7 658-2EA16-2YD0 • pour l’extension de 1500 à 5000 variables 6ES7 658-2EB16-2YD0 • pour l’extension de 5000 à 10 000 variables 6ES7 658-2EE16-2YD0 SIMATIC PCS 7 Bundle OS Archive V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Fourniture : 4 ou 8 disquettes avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions • 4 x 5000 variables pour 4 emplacements (station mono-emplacement / serveur) 6ES7 652-1EA16-2YB0 © Siemens AG 2007 Système opérateur Logiciel g OS Visualisation SFC ■ Aperçu La visualisation SFC du système opérateur vous permet de visualiser et de traiter les commandes séquentielles configurées avec l’outil SFC de la même manière que sur le système d’ingénierie. Ceci nécessite aucune configuration supplémentaire. ■ Références de commande N° de référence Logiciel de visualisation SIMATIC PCS 7 V6.1 pour la représentation et la manipulation d’automatismes séquentiels SFC sur une station opérateur trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 652-0XD16-2YB5 Mise à niveau du logiciel de visualisation SFC de la SIMATIC PCS 7 de V5.x vers 6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 652-0XD16-2YF5 5 Une vue d’ensemble permet d’ouvrir par exemple des visualisations d’étapes et de transitions et d’afficher des commentaires ou des conditions de poursuite à programmation dynamique. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 5/13 © Siemens AG 2007 Système opérateur Logiciel g OS Visionneur Safety Matrix SIMATIC ■ Aperçu ■ Références de commande Visionneur Safety Matrix SIMATIC pour SIMATIC PCS 7 Commande et observation de la Safety Matrix dans un environnement PCS 7 SIMATIC avec plusieurs niveaux de commande bilingue (allemand, anglais), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence simple pour 1 utilisateur, Livraison : certificat de licence et disquette d’autorisation ; logiciel et documentation électronique sur CD 5 C) Le visionneur Safety Matrix SIMATIC A pour SIMATIC PCS 7 permet au système opérateur SIMATIC PCS 7 de commander et observer la SIMATIC Safety Matrix. Matériel requis : SIMATIC PCS 7 AS 414H ou AS 417H Logiciel requis : PCS 7-OS V6.0 SP2 ou supérieur Pour de plus amples informations sur la Safety Matrix, voir le paragraphe „Logiciel ES – Engineering Process Safety" au chapitre Système d’ingénierie. 5/14 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de référence 6ES7 833-1SM60-0YA5 Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99S C) © Siemens AG 2007 Système opérateur Logiciel g OS Connectivity Pack et Client Access Licences ■ Aperçu ■ Fonctions OPC HDA (Historical Data Access-Server) Clients OPC Clients OS Serveur OPC (OS Multi-Client avec Connectivity Pack) Microsoft Visual Basic for Applications Microsoft Excel SAP Serveur OS Systèmes d'automatisation L’accès normalisé de systèmes d’informations centraux, d’applications Office ou d’applications spécifiques à l’utilisateur aux données de processus dans des systèmes mono-emplacement/serveurs OS est soutenu par le système opérateur PCS 7 à l’aide de différentes spécifications. Le système opérateur PCS 7 OPC étant compliant, les stations opérateurs peuvent être des sources de données pour d’autres applications. Un serveur OPC Data Access pour l’accès à toutes les valeurs en-ligne correspondant aux standards OPC Data Access 1.1 et 2.0 est déjà intégré dans les stations mono-emplacement OS et les serveurs OS. D’autres interfaces ouvertes pour l’accès aux données d’archivage et aux messages du système opérateur sont mises à disposition sous forme d’un WinCC/Connectivity Pack optionnel. ■ Construction Constituants utiles du WinCC/Connectivity Pack pour le SIMATIC PCS 7 : • OPC HDA (Historical Data Access-Server) : serveur de données pour les données historiques en provenance du système d’archivage WinCC • OPC A&E (Alarm & Events-Server) : serveur de données pour messages en provenance du système d’alarme WinCC • OLE-DB pour l’accès direct aux données d’archivage dans la banque de données Microsoft SQL Server Un WinCC/Connectivity Pack est requis pour chaque station opérateur (station mono-emplacement et serveur OS) qui met les données d’archivage et les données d’alarme à disposition via cette interface. L’utilisation d’un multi-client OS avec WinCC/Connectivity Pack comme serveur OPC central est toutefois typique pour SIMATIC PCS 7. Il recueille les données des serveurs OS et les met à la disposition des clients OPC. Dans ce cas, seul le serveur OPC a besoin du progiciel WinCC/Connectivity. La station opérateur sert de serveur OPC HDA qui fournit à d’autres applications des données historiques en provenance du système d’archivage WinCC. Le client OPC, un Reporting Tool, peut par ex. demander les données désirées précises en définissant le début et la fin d’un intervalle de temps. Diverses fonctions des unités, par ex. variance, valeur moyenne ou intégrale, permettent déjà un traitement préalable par le serveur HDA et contribuent ainsi à diminuer les charges de communication. OPC A&E (Alarm & Events-Server) En tant que serveur OPC A&E, la station opérateur PCS 7 transmet les messages WinCC en même temps que toutes les valeurs accessoires de process aux abonnés au niveau de conduite de la production et de l’entreprise. Il peut bien sûr également y avoir confirmation. Des mécanismes filtres et des suscriptions veillent à ce que seules les données sélectionnées et modifiées soient transmises. OLE-DB OLE-DB permet un accès direct standardisé aux données d’archivage dans la banque de données du serveur MS SQL du système opérateur. Toutes les données d’archivage WinCC sont également accessibles avec les valeurs accessoires de processus, les textes des messages et les textes d’application. Pour plus d’informations, se reporter au catalogue ST 80, paragraphe „WinCC/Connectivity Pack" au chapitre Options WinCC SIMATIC. ■ Références de commande N° de référence WinCC/Connectivity Pack Licence mono-emplacement pour 1 installation 6AV6 371-1DR06-1AX0 WinCC/Client Access License pour l’accès des ordinateurs (Office) (sans installation WinCC) aux données d’archivage et d’alarme d’une station opérateur (OS Single Station/OS Server) via OPC HDA, OPC A&E ou OLE-DB Licence mono-emplacement pour 1 installation 6AV6 371-1ES06-0AX0 Licence WinCC/Client Access par processeur pour l’accès du client aux données d’archivage et d’alarme d’une station opérateur (OS Single Station/OS Server) via OPC HDA, OPC A&E ou OLE-DB Licence pour un nombre quelconque de clients par processeur 6AV6 371-1ES06-0CX0 Pour chaque poste de travail (sans installation WinCC) qui accède via OPC HDA, OPC A&E ou OLE-DB aux données d’archivage et d’alarme d’une station opérateur (station mono-emplacement et serveur OS), a en même temps besoin d’une licence d’accès WinCC/Client. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 5/15 5 © Siemens AG 2007 Système opérateur Logiciel g OS Mises à niveau pour le logiciel OS ■ Aperçu ■ Références de commande Les mises à niveau regroupées sous forme de progiciels permettent de mettre à niveau le système opérateur V5.x ou V6.0 vers la version V6.1. Le nombre et le contenu des progiciels de mise à niveau dépend de la version de départ. Cela est dû aux différences de capacité, de structure et d’adaptibilité du logiciel du système entre les versions 5.x et 6.0. Il est bien sûr possible de compléter les systèmes opérateurs mis à niveau à la version V6.1 par des logiciels OS PowerPacks supplémentaires et des PowerPacks/Bundles OS d’archivage. 5 ■ Références de commande N° de référence Mises à niveau du logiciel OS V6.0 vers V6.1 Mise à niveau des progiciels OS pour mettre à niveau toutes les versions PO de V6.0 à V6.1 • Progiciel d’exécution pour la mise à niveau de la SIMATIC PCS 7 OS vers la version V6.1 pour poste mono-emplacement, serveur OS et serveur d’archivage, trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / Serveur 2000 ou Windows XP Professionnel / Serveur 2003, licence mono-emplacement pour 1 utilisateur 6ES7 652-5AX16-0YE0 Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) • Progiciel de mise à niveau du client OS de la visualisation SFC SIMATIC PCS 7 de la version V6.0 vers V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur 6ES7 652-5CX16-0YE5 Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) Mise à niveau du logiciel monoemplacement OS de la SIMATIC PCS 7 de V5.x vers 6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence simple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) • PO 2000/RT 64K1) • PO 5000/RT 150K1) 6ES7 658-2AC16-0YE0 6ES7 658-2AE16-0YE0 Mise à niveau du logiciel du serveur OS de la SIMATIC PCS 7 de V5.x vers V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Server ou Windows Server 2003, licence simple pour 1 installation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) • PO 2000/RT 64K1) • PO 5000/RT 150K1) 6ES7 658-2BC16-0YE0 6ES7 658-2BE16-0YE0 Mise à niveau du logiciel du client OS de la SIMATIC PCS 7 de V5.x vers V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) 6ES7 658-2CX16-0YE5 Mise à niveau du logiciel de visualisation SFC de la SIMATIC PCS 7 de V5.x vers 6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 652-0XD16-2YF5 1) 5/16 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de référence Mises à niveau du logiciel OS V5.x vers V6.1 Les mises à niveau des logiciel mon-emplacement et serveur OS supportent le système d’archivage hautes performances avec un maximum de 512 variables. Afin de traiter des archives plus importantes, ce volume peut être augmenté par l’intégration de PowerPacks / bundles additionnels du logiciel OS Archive V6.1 (cf. Archivage OS). © Siemens AG 2007 Système opérateur Systèmes y opérateur p redondants Redondance OS ■ Aperçu Serveurs OS redondants avec communication BCE Serveurs OS redondants avec communication CP 1613 • Carte Fast-Ethernet • PCS 7 Server Redundancy Bus de l‘installation • CP 1613 • Logiciel S7-1613 • PCS 7 Server Redundancy Bus de l‘installation • CP 1613 • Logiciel S7-1613 + Mise à niveau S7-REDCONNECT • PCS 7 Server Redundancy Bus de l‘installation Systèmes à haute disponibilité AS 414H AS 417H 8 systèmes d‘automatisation maxi par paire de serveurs 64 systèmes d‘automatisation maxi par paire de serveurs Possibilités de configuration des serveurs OS redondants Redondance de systèmes opérateur Pour la réalisation de systèmes opérateur redondants, veuillez observer les remarques suivantes : • La comparaison des archives de systèmes mono-emplacement OS redondants requière le logiciel WinCC/Redundancy pour deux installations. Un câble de liaison RS 232 pour coupler en série les deux systèmes permet d’optimiser la communication interne. • Afin de réaliser un serveur OS redondant, le progiciel Server Redundancy PCS 7 est nécessaire, et doit contenir outre le logiciel OS serveur et client WinCC/Redundancy, (respectivement pour deux serveurs), également un câble de liaison RS 232, afin d’optimiser la communication interne entre serveurs. • Pour les OS redondants, une carte Fast Ethernet suffit normalement pour assurer la communication BCE. Ainsi, jusqu’à 8 systèmes d’automatisation peuvent être connectés par paire de serveurs. • La communication via CP 1613 n’est nécessaire que lorsque - un système d’automatisation à haute disponibilité asservi est connecté ou - le nombre maximum de 8 participants par OS n’est pas atteint. • Un poste opérateur avec CP 1613 est livré avec le logiciel S7-1613. Si, toutefois, vous désirez raccorder un système d’automatisation asservi à haute disponibilité, vous devrez installer le logiciel S7-REDCONNECT. Dans ce cas, il faut impérativement passer commande du progiciel de mise à niveau S7-REDCONNECT. • Si le poste opérateur doit être complété par la communication BCE assurant l’exploitation avec un système d’automatisation asservi à haute disponibilité, il est nécessaire de disposer, outre du logiciel S7-REDCONNECT, d’un processeur de communication CP 1613. • Si le bus de l’installation est exécuté en anneau redondant, chaque OS requiert la présence de deux cartes réseau (2 x carte Fast Ethernet ou 2 x CP 1613). Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 5/17 5 © Siemens AG 2007 Système opérateur Systèmes y opérateur p redondants Redondance OS ■ Références de commande N° de référence Configuration de systèmes OS mono-emplacement redondants 5 WinCC/Redundancy Pour la mise à jour des archives après redémarrage de l’OS; licence mono-emplacement 2 installations installation nécessaire sur chacun des deux mono-emplacements OS redondants 6AV6 371-1CF06-0DX0 Câble de liaison RS 232, 10 m 6ES7 902-1AC00-0AA0 Configuration des serveurs OS redondants Serveur redondant SIMATIC PCS 7 V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Server ou Windows Server 2003, licence simple pour 2 installations avec logiciel serveur OS et WinCC/Redundancy ainsi qu’un câble de liaison RS 232, 10 m Fourniture : 2 disquettes avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions ; DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) N° de référence Progiciel de mise à niveau pour systèmes mono-emplacement/serveurs OS avec BCE pour la communication avec des systèmes d’automatisation (AS) haute disponibilité CP 1613 A2 (pour PCS 7 V6.1 à partir du SP1) Carte PCI pour raccordement sur réseau de l’Ethernet industriel, avec connecteurs ITP et RJ45 6GK1 161-3AA01 CP 1613 (pour PCS 7 V6.1 sans SP1 obligatoire) Carte PCI pour raccordement sur réseau de l’Ethernet industriel, avec connecteurs ITP et RJ45 6GK1 161-3AA00 S7-REDCONNECT Logiciel pour la communication S7 sans interruption via réseaux redondants, pour CP 1613, compatible avec Windows 2000 Professionnel/ Serveur 2000/ XP Professionnel/ Serveur 2003, licence mono-emplacement pour 1 installation, logiciel d’exécution, logiciel et manuel électronique sur CD-ROM, code de licence sur disquette, classe A, bilingue (allemand, anglais) 6GK1 716-0HB63-3AA0 B) Progiciel de mise à niveau pour systèmes mono-emplacement/serveurs OS avec CP 1613 pour la communication avec des systèmes d’automatisation (AS) haute disponibilité • PO 250/RT 8K 6ES7 652-3XA16-2YA0 • PO 2000/RT 64K 6ES7 652-3XC16-2YA0 • PO 3000/RT 100K 6ES7 652-3XD16-2YA0 • PO 5000/RT 150K 6ES7 652-3XE16-2YA0 • PO 8500/RT 256K 6ES7 652-3XF16-2YA0 PowerPacks pour l’extension des PO, cf. logiciel OS du serveur PowerPack V6.1 (2 PowerPacks respectifs requis) Mise à niveau S7-REDCONNECT Logiciel pour l’extension du S71613 vers le S7-REDCONNECT, compatible avec Windows 2000 Professionnel/ Serveur 2000/ XP Professionnel/ Serveur 2003, licence simple pour 1 installation, logiciel d’exécution, logiciel et manuel électronique sur CD ROM, code de licence sur disquette, classe A, bilingue (allemand, anglais) B) Manuel Options WinCC V6 Contenu: WinCC/User Archives, WinCC/Server et WinCC/Redundancy • allemand 6AV6 392-1DA06-0AA0 • anglais 6AV6 392-1DA06-0AB0 • français 6AV6 392-1DA06-0AC0 5/18 ■ Références de commande Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 6GK1 716-0HB63-3AA4 Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H © Siemens AG 2007 Système opérateur Archivage g à longg terme OS Introduction ■ Aperçu Un système d’archivage performant basé sur le serveur Microsoft SQL Server avec des archives cycliques et une sauvegarde des archives est déjà intégré dans le système opérateur afin d’archiver à court terme les valeurs de processus (par ex. sur 2 semaines) et les messages/évènements (par ex. sur 2 mois). Cette archive à court terne peut être mise à l’échelle pour 512, 1500, 5000 ou 10 000 variables. Les donnés issues de l’archive à court terme ainsi que les rapports OS et les données de charge de SIMATIC BATCH peuvent être définitivement stockés dans une archive à long terme. ■ Construction Nous vous proposons pour l’archivage OS à long terme deux versions très performantes : • StoragePlus : Version Low-Cost pour archiver environ 1600 valeurs de processus réparties entre un maximum de 4 stations mono-emplacement/serveurs/paires de serveurs. • Serveur Central Archive (CAS) : Version hautes performances pour archiver environ 10 000 valeurs de processus réparties entre un maximum de 11 serveurs/paires de serveurs. Les données archivées avec l’archivage à long terme de StoragePlus ne peuvent être visualisées qu’avec StoragePlus. Vous pouvez également accéder aux valeurs de processus stockées sur le serveur Central Archive depuis le client OS. Les données gérées dans StoragePlus et avec le serveur Central Archive Server peuvent être sauvegardées sur tous les supports de mémoire (par ex. DVD) assistés par les systèmes d’exploitation compatibles. Le cas échéant, ces procédures impliquent le recours à des matériels et des logiciels complémentaires, tels par exemple qu’un graveur DVD avec logiciel de gravure adapté. L’ordinateur StoragePlus et le serveur Central Archive Server participent au réseau LAN-OS (embase) et ne sont pas raccordés au bus de l’installation. Si on utilise une unité de base ES/OS/BATCH/IT comme plate-forme matérielle, il possible d’utiliser un port Fast Ethernet RJ45 déjà intégré au système pour la connexion à un LAN-OS. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 5/19 5 © Siemens AG 2007 Système opérateur Archivage g à longg terme OS StoragePlus ■ Aperçu 5 ■ Fonctions StoragePlus est un progiciel destiné à l’archivage à long terme • des données d’archivage OS (valeurs de processus et messages), • des rapports OS et • des données de lots du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7. StoragePlus gère une base de données centralisée des valeurs de processus, messages, rapports OS et données de lots de SIMATIC BATCH sauvegardés dans les archives OS. Internet Explorer permet une visualisation logique et claire de toutes ces données et leur sauvegarde sur les supports de mémorisation supportés par le système d’exploitation. ■ Domaine d’application Clients OS StoragePlus (ordinateur autonome) OS-LAN Serveur OS Serveur Batch Bus de l'installation Systèmes d'automatisation StoragePlus peut être utilisé pour l’archivage à long terme des valeurs de processus et des messages, des rapports OS et des données de lots de SIMATIC BATCH au maximum sur 4 stations mono-emplacement / serveurs / paires de serveurs du système A PCS 7 V6.1. StoragePlus de conduite des processus SIMATIC peut aussi être installé sur un ordinateur autonome fonctionnant sous système d’exploitation Microsoft Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003 (cf. "Constituants indépendants des systèmes" au chapitre "Unités de base ES/OS/Batch/IT") et associé via LAN-OS / bus de gestion de terminaux aux systèmes OS / BATCH / stations mono-emplacement d’une installation SIMATIC PCS 7. Indépendamment des systèmes d’exécution PCS 7 Runtime à disposition, StoragePlus gère une base de données centralisée des valeurs de processus, messages, rapports OS et données de lots de SIMATIC BATCH sauvegardés dans les archives OS. La visualisation logique et claire de toutes ces données et leur sauvegarde est réalisée à l’aide d’Internet Explorer. La sélection des données est facilitée par les fonctions de filtrage intégrées. Les messages et les valeurs de processus sont affichables sous forme de tableaux ; les valeurs de processus peuvent également être représentées par des graphiques. Les tableaux de valeurs de processus peuvent être exportés au format CSV pour leur traitement sous d’autres applications Windows, par ex. Microsoft Excel. Il est possible de sauvegarder les données gérées par StoragePlus et le catalogage (comptabilité) sur tous les supports de mémoire compatibles avec les systèmes d’exploitation standard. Le cas échéant, ces procédures impliquent le recours à des matériels et des logiciels complémentaires, tels par exemple qu’un graveur DVD avec logiciel de gravure adapté. Tout comme Storage V5.2, StoragePlus est à même d’effectuer la lecture des données sauvegardées et de les convertir dans le format de données requis par SIMATIC PCS 7 V6.1. 5/20 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 • Archivage des messages, valeurs de processus et rapports des systèmes opérateurs SIMATIC PCS 7 V6.1 • Archivage des données de lots SIMATIC BATCH V6.1 • Classement de toutes les données StoragePlus • Transfert de toutes les données StoragePlus ainsi que le catalogage sur des supports de mémoires externes • Lecture des données StoragePlus transférés, ainsi que le catalogage sur des supports de mémoires externes • Paramétrage de vues (fenêtrage et masques), critères de sélection d’affichage des données incluses • Visualisation par tableaux des messages régie par fonctions de filtrage • Affichage des valeurs de processus sous forme de tableaux ou de graphiques et régies par fonctions de filtrage • Exportation des valeurs de processus sous format CSV, par ex. vers Microsoft Excel • Visualisation d’une synopsis de gestion des lots (sélection du protocole détaillé d’un lot possible dans cette synopsis) • Représentation des données sous standard Internet • Protection par droits d’accès spécifiques utilisateurs • Migration des messages et des valeurs de mesure de Storage V5.2 © Siemens AG 2007 Système opérateur Archivage g à longg terme OS StoragePlus ■ Caractéristiques techniques ■ Références de commande StoragePlus Archivage à long terme Nombre maximum de 4 stations mono-emplacement, serveurs ou paires de serveurs simultanés Capacité d’enregistrement pour l’archivage des valeurs de processus sur un serveur env. 1.000/s Capacité d’enregistrement pour l’archivage des valeurs de processus sur tous les serveurs env. 1.600/s Volume maximum de données enregistrables par jour 500 Mo Configuration matérielle requise Mémoire vive minimum 512 Mo, 1 Go recommandé Capacité de disque dur recommandée • Sécurité EIDE-RAID 1 avec 2 disques durs, capacité minimum 60 Go • Capacité 2 disques durs de 60 Go minimum pour séparation sélective des fichiers base de données et log N° de référence SIMATIC StoragePlus V1.1 Logiciel pour l’archivage à long terme des données du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 ; pour un maximum de 4 stations mono-emplacement, serveurs ou paire de serveurs Trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 652-0XC11-2YB0 Mise à niveau SIMATIC StoragePlus de la version V1.0 à V1.1 Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 652-0XC11-2YF0 5 Configuration logicielle requise Système d’exploitation / Applications • Système d’exploitation Microsoft Windows 2000 Professionnel / 2000 Server (respectivement avec SP 4) ou Windows XP Professionnel avec SP1 / Server 2003 • Microsoft Internet Explorer V6.0 avec Service Pack 1 • Microsoft Internet Information Services (IIS) et Message Queuing installé Logiciels compris dans la fourniture de SIMATIC PCS 7, sans nécessité de licences spéciales en contexte d’exploitation de StoragePlus • Microsoft SQL Server 2000 avec Service Pack 3 • Client OS SIMATIC PCS 7 V6.1 • Logiciel client SIMATIC BATCH V6.1 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 5/21 © Siemens AG 2007 Système opérateur Archivage g à longg terme OS Serveur Central Archive ■ Aperçu ■ Fonctions Le serveur Central Archive (CAS) convient à l’archivage à long terme des données des archives OS (valeurs de processus et message), des rapports OS et des données de lots du système A PCS 7. Le CAS gère une de conduite des processus SIMATIC base de données centralisée des valeurs de processus, messages, rapports OS et données de lots de SIMATIC BATCH sauvegardés dans les archives OS. Ceci permet une visualisation logique et claire des données et leur sauvegarde sur les supports de mémorisation compatibles avec le système d’exploitation (par ex. DVD). 5 ■ Domaine d’application Clients OS OS-LAN Serveur OS Serveur Batch Central Archive Server • Archivage des messages, valeurs de processus et rapports des systèmes opérateurs SIMATIC PCS 7 V6.1 • Archivage des données de lots SIMATIC BATCH V6.1 • Classement de toutes les données • Transfert de toutes les données ainsi que le catalogage sur des supports de mémoire externes • Lecture des données transférées ainsi que le catalogage sur des supports de mémoire externes • Visualisation des données sur les clients OS : - Paramétrage de vues (fenêtrage et masques), critères de sélection d’affichage des données incluses - Visualisation par tableaux des messages régie par fonctions de filtrage - Affichage des valeurs de processus sous forme de tableaux ou de graphiques et régies par fonctions de filtrage - Visualisation d’une synopsis de gestion des lots (sélection du protocole détaillé d’un lot possible dans cette synopsis) • Exportation des valeurs de processus sous format CSV, par ex. vers Microsoft Excel • Protection par droits d’accès spécifiques utilisateurs, également via SIMATIC Logon ■ Caractéristiques techniques Serveur Central Archive Archivage longue durée Nombre maximum de 11 serveurs / paires de serveurs simultanément Capacité d’enregistrement pour l’archivage des valeurs de processus sur un serveur env. 1.000/s Capacité d’enregistrement pour l’archivage des valeurs de processus sur tous les serveurs env. 10.000/s Bus de l'installation Systèmes d'automatisation Le Central Archive Server (CAS) peut être utilisé pour l’archivage à long terme des valeurs de processus et des messages, des rapports OS et des données de lots de SIMATIC BATCH au maximum sur 11 serveurs / paires de serveurs du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 V6.1. L’unité de base du serveur avec le système d’exploitation Microsoft Windows Server 2003 est utilisable comme matériel de base pour le CAS, et est proposée sous "Composants indépendants des systèmes", au chapitre "Unités de base ES/OS/Batch/IT". En plus du système d’exploitation, le logiciel OS du serveur pour le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 V6.1 est également préinstallé. Le CAS nécessite aucune connexion au bus d’installation. Il peut être connecté à l’installation PCS 7 via un LAN-OS/embase avec des serveurs OS et Batch (par le biais d’un port Fast Ethernet RJ45 intégré à une unité de base serveur). Les valeurs de processus, messages, rapports OS et données de lots gérés par le CAS dans une base de données centralisée, sont visibles d’une manière claire et synthétique sur les clients OS. La sélection des données est facilitée par les fonctions de filtrage intégrées. Les messages et les valeurs de processus sont affichables sous forme de tableaux ; les valeurs de processus peuvent également être représentées par des graphiques. Les tableaux de valeurs de processus peuvent être exportés au format CSV pour leur traitement sous d’autres applications Windows, par ex. Microsoft Excel. Il est possible de sauvegarder les données gérées par le serveur Central Archive et le catalogage (comptabilité) sur tous les supports de mémoire compatibles par les systèmes d’exploitation. Le cas échéant, ces procédures impliquent le recours à des matériels et des logiciels complémentaires, tels par exemple qu’un graveur DVD avec logiciel de gravure adapté. Le stockage peut être lancé soit par commande soit en se rendant à une charge précise du disque dur. 5/22 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 ■ Références de commande Serveur archive centrale SIMATIC PCS 7 V6.1 Logiciel pour l’archivage de longue durée des données du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 ; pour un maximum 11 serveurs ou paire de serveurs Trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows Server 2003, licence simple pour 1 installation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions N° de référence 6ES7 658-2FX16-0YB0 © Siemens AG 2007 Système opérateur Commande et surveillance via Web Serveur SIMATIC Web PCS 7 ■ Aperçu ■ Construction Clients Web SIMATIC PCS 7 Modem Intranet LAN Serveur Web d’un client SIMATIC PCS 7 LAN-OS (embase) Bus d’installation Grâce au serveur Web SIMATIC PCS 7, vous pouvez commander et surveiller votre installation via Intranet / Internet. Le serveur Web SIMATIC PCS 7 utilise les mécanismes multi-client afin d’accéder au serveur OS asservi rendant ainsi les données du projet disponibles partout dans le monde via Intranet / Internet. L’accès aux données de processus spécifiques au projet dans le serveur Web de la SIMATIC PCS 7 s’effectue via des clients Web où Internet Explorer et des plug-ins pour le World Wide Web sont installés. ■ Domaine d’application On différencie en règle générale les applications suivantes lors de la commande et de la surveillance des installations SIMATIC PCS 7 via le Web : • Standard : 50 clients Web au maximum accèdent aux données d’un serveur Web SIMATIC PCS 7 via Intranet/Internet. • Diagnostic : Un ou peu de clients sont autorisés à accéder à plusieurs serveurs Web / systèmes isolés SIMATIC PCS 7 dans le cadre d’une télécommande, d’un diagnostic ou d’une surveillance. Les produits proposés par la SIMATIC PCS 7 pour commander et surveiller l’environnement via le Web permettent de réaliser des solutions rentables pour remplir les deux tâches : • Nous recommandons les licences basées sur serveur pour l’application "standard". Pour cela, chaque serveur Web de la SIMATIC PCS 7 requiert une licence Serveur Web SIMATIC PCS 7 pour accéder simultanément avec 3, 10, 25 ou 50 clients. Les clients Web ne requièrent aucune licence. • Les licences de diagnostic sont ajustées à l’application du même nom. La licence de diagnostic SIMATIC PCS 7 qui est disponible pour le client Web, permet à ce dernier d’accéder à tout moment au serveur Web SIMATIC PCS 7 ainsi qu’aux systèmes isolés. Pour chaque serveur Web SIMATIC PCS 7 et chaque système isolé, une licence pour le serveur de diagnostic Web SIMATIC PCS 7 ou une licence pour le serveur Web SIMATIC PCS 7 est nécessaire sur le serveur. Comme il n’existe aucune différence entre le client Web sans licence et celui avec une licence de diagnostic Web SIMATIC PCS 7, un fonctionnement en mode mixte est possible. L’unité de base du serveur avec le système d’exploitation Microsoft Windows Server 2003 est utilisable comme matériel de base pour le serveur Web SIMATIC PCS 7, et proposée sous "Constituants indépendants des systèmes", au chapitre "Unités de base ES/OS/Batch/IT". En plus du système d’exploitation, le logiciel OS du serveur pour le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 V6.1 est également préinstallé. Pour la configuration du serveur Web de la SIMATIC PCS 7, vous avez besoin en plus de la licence du serveur Web SIMATIC PCS 7 ou celle du serveur de diagnostic PCS 7, également la licence du logiciel client. Contrairement aux indications fournies dans les références de commande, la licence du logiciel client OS est également disponible pour les systèmes d’exploitation Microsoft Windows Server 2003 dans ce cas précis. ■ Fonctions Les clients Web équipés des plug-ins à installer avec l’Internet Explorer via le World Wide Web accèdent aux données du projet qui sont disponibles sur le serveur Web du SIMATIC PCS 7 par le biais d’Intranet / Internet. Les vues de processus sont publiées sous une forme adaptée à l’affichage sous Internet Explorer. Les clients Web vous permettent d’observer et de commander votre installation comme sur les clients OS. Vous devez vous enregistrer sur le client Web comme vous le faites sur client OS ; l’attribution des droits est identique. Les commandes exécutées depuis le client Web sont inscrites dans le protocole de commande OS. La gestion des utilisateurs OS intégrée garantit une haute sécurité lors de l’accès du serveur Web du SIMATIC PCS 7 au serveur OS. En fonction des exigences de sécurité posées à l’installation considérée, l’accès peut être protégé par mot de passe, parefeu et concepts de sécurité individuels. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 5/23 5 © Siemens AG 2007 Système opérateur Commande et surveillance via Web Serveur SIMATIC Web PCS 7 ■ Références de commande N° de référence Serveur Web SIMATIC PCS 7 V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows Server 2003, licence simple pour 1 installation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 5 ■ Références de commande • pour 3 clients 6ES7 658-2GA16-2YB0 • pour 10 clients 6ES7 658-2GB16-2YB0 • pour 25 clients 6ES7 658-2GC16-2YB0 • pour 50 clients 6ES7 658-2GD16-2YB0 Serveur Web PowerPack SIMATIC PCS 7 V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows Server 2003, licence simple pour 1 installation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions pour l’extension de la licence du serveur Web PCS 7 • pour un maximum 3 à 10 clients 6ES7 658-2GB16-2YD0 • pour un maximum 10 à 25 clients 6ES7 658-2GC16-2YD0 • pour un maximum 25 à 50 clients 6ES7 658-2GD16-2YD0 Logiciel client OS SIMATIC PCS 7 V6.11) trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Documentation électronique sur le DVD toolset du PCS 7 Fourniture : • Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions • DVD avec le kit d’outils PCS 7 V6.1, Microsoft SQL Server y compris CLUF, PC Anywhere Host ainsi que des CD/DVD complémentaires (par ex. Microsoft ServicePacks et outils) 6ES7 658-2CX16-0YA5 Diagnostic client web SIMATIC PCS 7 V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows Server 2003, licence simple pour 1 installation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 658-2JX16-2YB0 Diagnostic serveur web SIMATIC PCS 7 V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows Server 2003, licence simple pour 1 installation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 658-2HX16-2YB0 1) 5/24 N° de référence Logiciel client OS Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Contrairement aux indications fournies dans les références de commande, la licence du logiciel client OS V6.1 est également disponible pour les systèmes d’exploitation Microsoft Windows Server 2003 dans ce cas précis. © Siemens AG 2007 Automatisation Batch 6/2 6/2 6/3 SIMATIC BATCH Matériel SIMATIC BATCH 6/5 6/5 6/6 6/7 6/8 6/9 6/10 6/11 6/11 6/12 Logiciel SIMATIC BATCH Introduction Progiciel de base serveur Batch control center Recipe system Batch planning Hierarchical recipe Bibliothèque ROP Séparation procédures/Formules Progiciels de mise à niveau Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Automatisation Batch SIMATIC BATCH Introduction ■ Construction ■ Intégration Intégration dans SIMATIC PCS 7 SIMATIC BATCH est entièrement intégré à SIMATIC PCS 7. Les données de l’installation peuvent être entièrement définies via le système d’ingénierie. Le système d’ingénierie transmet toutes les données nécessaires à la réalisation de la recette au serveur Batch, si bien que la recette peut être traitée séparément du système d’ingénierie. Les changements de configuration effectués sur le système d’ingénierie sont transférables au serveur Batch par une fonction de mise à jour (on-line / off line). Suivant la charge du système opérateur, le logiciel Batch du serveur peut fonctionner aussi avec serveur OS (serveur OS / Batch). Cependant, il est exécuté en général sur un serveur indépendant (serveur Batch), séparé des serveurs OS. Les clients SIMATIC BATCH et les clients OS peuvent fonctionner sur une base matérielle séparée ou commune. Les stations opérateur PCS 7 relevant du Batch sont communiquées au serveur Batch lors de la configuration de l’installation. 6 Communication avec les systèmes d’automatisation SIMATIC BATCH est configurable soit en système mono-emplacement ou en système client-serveur et s’utilise, grâce à son architecture modulaire et à sa flexibilité d’adaptation, en 5 niveaux avec 150, 300, 600, 1800 et >1800 objets de processus Batch (instances d’installations partielles et équipements techniques) dans des installations de toute taille. SIMATIC BATCH peut également fonctionner avec le système d’entrée SIMATIC PCS 7 BOX basé sur PC dans le cadre de petites installations comme par ex. l’automatisation en laboratoire. La capacité de SIMATIC BATCH est de 150 PO Batch. Les architectures client / serveur caractérisent l’automation des lots avec SIMATIC BATCH où un serveur Batch et plusieurs clients Batch constituent ainsi un projet d’installation. Le serveur Batch peut également être redondant pour accroître la disponibilité. 6/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Batch SIMATIC BATCH communique avec les systèmes d’automatisation via le système opérateur PCS 7. Il est également possible d’intégrer des instructions et des dialogues à la communication. Ainsi on peut signaler des manœuvres nécessaires ou de proposer une possibilité d’entrée de données, par ex. pour les valeurs de laboratoire. SIMATIC BATCH propose des images de commande standard (Faceplates) pour la commande et l’observation d’installations partielles et de fonctions techniques. L’interface avec le niveau d’automatisation asservi se fait en règle générale avec des instances SFC qui découlent d’un type SFC. Les attributs du type SFC comme les modes de conduite, les valeurs consigne / réelles, les paramètres d’instances, les durées, etc. sont définissables dans un dialogue de caractéristiques. Mais il est également possible d’utiliser des modules d’interface Batch spéciaux pour la communication avec les programmes de traitement dans les systèmes d’automatisation, par ex. lors des extensions d’installation ou en cas de connexion de systèmes étrangers. © Siemens AG 2007 Automatisation Batch SIMATIC BATCH Matériel SIMATIC BATCH ■ Construction Redondance Station d'ingénierie Clients SIMATIC BATCH et clients OS OS-LAN Serveur Batch Serveur OS La redondance du serveur Batch est assurée par le paquet de base de SIMATIC BATCH. Comme pour les redondances OS, nous vous recommandons de relier les deux serveurs redondants via une interface COM supplémentaire pourvue d’un câble de liaison RS 232 (cf. Références de commande Accessoires). Si dans une architecture client-serveur, les logiciels SIMATIC BATCH Server et serveur PCS 7 OS sont installés ensemble sur des paires de serveurs redondants et séparés par un bus d’installation et un LAN-OS (embase), il est nécessaire de raccorder les deux serveurs par un adaptateur pour carte de réseau supplémentaire du fait de la communication redondante. Donc aucun matériel ou constituant logiciel supplémentaires tels que ceux requis pour la redondance des serveurs OS, n’est nécessaire. Extensions possibles Bus de l'installation Systèmes d'automatisation Le matériel proposé supporte de manière optimale la modularité et la souplesse de SIMATIC BATCH. Avec SIMATIC BATCH, vous pouvez bénéficier de la gamme de matériel de base décrite au chapitre "Unités de base ES/OS/BATCH/IT". A Sur toutes les unités de base, station mono-emplacement, serveur et client, le système d’exploitation et les logiciels ES/OS du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 sont préinstallés par défaut. Si vous utilisez ces unités de base SIMATIC BATCH, vous pouvez conserver une installation existante de SIMATIC PCS 7 ou la supprimer puis la rétablir grâce au DVD de restauration du système d’exploitation. Matériel pour petites installations Pour les petites installations, SIMATIC BATCH peut être installé avec le logiciel OS sur un système mono-emplacement (Single Station). Le matériel pour une telle station OS/BATCH mono-emplacement est décrit ci-après et aux chapitres "Appareils de base ES/OS/BATCH/IT" ou "Système opérateur". Il est également possible pour les petites installations de faire fonctionner SIMATIC BATCH avec le système d’entrée SIMATIC PCS 7 BOX. Le matériel de base dépend des exigences côté client, à savoir s’il s’agit d’un système mono-emplacement, d’un serveur ou d’un client extensible par intégration d’options: • Carte graphique multi-VGA pour le raccordement de jusqu’à 4 moniteurs • Moniteurs Desktop et CRT pour environnements bureautiques et industriels (cf. chapitre "Appareils de base ES/OS/BATCH/IT") Les cartes graphiques Multi-VGA "2 écrans" et "4 écrans" sont proposées pour le mode multi-voie d’un système mono-emplacement OS/Batch ou d’un client Batch avec 2 ou au maximum 4 écrans de processus. Une carte graphique multi VGA permet de visualiser une installation / installation partielle en utilisant différentes vues sur des moniteurs de processus (jusqu’à 4 par poste opérateur). L’utilisation d’un clavier et d’une souris suffisent pour l’exécution des commandes d’ordre général spécifiques à ces applications d’installation. Les cartes graphiques multi-VGA sont conformes aux normes EN 55022 et EN 50082. Dans la station opérateur, elles occupent un emplacement PCI par unité. Remarque Etant donné que tous les messages de SIMATIC BATCH peuvent être traités par le système de signalisation du système opérateur, il n’est pas recommandé d’installer un module de signaux. Configuration client-serveur L’automatisation d’un processus discontinu typique fait appel à une configuration client-serveur distribuée avec un serveur Batch et plusieurs clients Batch qui constituent ainsi un projet d’installation. Dans ce type de configuration, le serveur Batch peut également être redondant pour accroître la disponibilité. Les clients SIMATIC BATCH et les clients OS peuvent fonctionner sur une base matérielle séparée ou commune. Suivant la charge du système opérateur, les logiciels OS et Batch du serveur peuvent fonctionner avec un matériel commun pour le serveur (serveur OS/Batch). Étant donné que le serveur Batch n’est qu’une station sur le LAN-OS, il est seulement proposé comme configuration standard avec communication BCE. Un port Fast Ethernet RJ45, utilisable pour la connexion à un LAN-OS ,(bus de salle de commande) est déjà intégré au système. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 6/3 6 © Siemens AG 2007 Automatisation Batch SIMATIC BATCH Matériel SIMATIC BATCH ■ Références de commande 6 ■ Références de commande N° de référence Single Station Internet Système d’exploitation Windows 2000 Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) Système d’exploitation Windows 2000 Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LC16-0YX0 • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LC16-0YX1 D) • Logiciel client OS SIMATIC PCS 7 IL 43 W2K N° de référence 6ES7 650-0LD16-0YX0 D) Système d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) D) • Logiciel client OS SIMATIC PCS 7 IL 43 WXP 6ES7 650-0LG16-0YX0 D) Constituants et composants complémentaires Cf. le point Unités de base ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Composants indépendants des systèmes Système d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LF16-0YX0 • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE WXP Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LF16-0YX1 D) D) Câble de liaison RS 232, 10 m pour raccordement au serveur BATCH redondant via interface COM 6ES7 902-1AC00-0AA0 Adaptateur pour carte de réseau pour la communication redondante entre deux serveurs où les logiciels OS et Batch serveur utilisent le même matériel en mode de redondance A5E00504378 B) SIMATIC PCS 7 BOX cf. chapitre SIMATIC PCS 7 BOX B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D992B1 Serveur D) Système d’exploitation Windows 2000 Server MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) Remarque Version abrégée des références de commande ; références détaillées sous le point Unités de base ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Constituants indépendants des systèmes • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 BCE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LE16-0YX0 D) Système d’exploitation Windows Server 2003 MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 BCE SRV03 Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6/4 6ES7 650-0LH16-0YX0 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 D) © Siemens AG 2007 Automatisation Batch Logiciel g SIMATIC BATCH Introduction ■ Aperçu Le logiciel de base pour toutes les configurations du système SIMATIC BATCH est le progiciel du serveur de base SIMATIC BATCH, équipé de : • logiciel serveur Batch pour 150 PO Batch (instances d’installations partielles et de dispositifs techniques), • un SIMATIC BATCH BatchCC (Batch Control Center) et • un SIMATIC BATCH Recipe System (éditeur de recettes) Le logiciel de base est toujours nécessaire. Ce logiciel offre les conditions requises pour la réalisation d’un petit projet SIMATIC BATCH sur le matériel d’un SIMATIC PCS 7 BOX, d’un système mono-emplacement ou d’une configuration client-serveur comprenant un client Batch et un serveur Batch. ■ Construction Il est possible de compléter les progiciels du serveur de base SIMATIC BATCH avec des options SIMATIC BATCH PO et des PowerPacks. Pour l’extension de la configuration client-serveur par des clients Batch supplémentaires, un nombre approprié de paquets optionnels SIMATIC BATCH A BatchCC et de systèmes de recettes SIMATIC BATCH sont nécessaires. Les fonctionnalités de SIMATIC PCS 7 BOX, des stations mono-emplacement, des clients et du serveur Batch peuvent être complétées grâce aux progiciels facultatifs (cf. tableau). Des constituants logiciels SIMATIC BATCH pour la SIMATIC PCS 7 BOX, station mono-emplacement, serveur et client Batch Composants logiciels SIMATIC PCS 7 BOX Single Station Batch Server Client Batch 1 Serveur Batch pour 150 Batch PO n n n Batch Control Center n n n Recipe System n n n SIMATIC BATCH ROP Library × × × SIMATIC BATCH Hierarchical Recipe × × × SIMATIC BATCH séparation procédures / formules × × × × × Client Batch 1+n Logiciels de base Progiciel du serveur de base SIMATIC BATCH Progiciels facultatifs SIMATIC BATCH API SIMATIC BATCH Batch Planning × × × × SIMATIC BATCH Batch Control Center × SIMATIC BATCH Recipe System × Options PO SIMATIC BATCH Batch PO 300 × × Batch PO 600 × × Batch PO 1,800 × × Batch PO illimité × × n : composants compris à la livraison du logiciel de base × : à commander en option SIMATIC BATCH fonctionne en liaison étroite avec le système opérateur et communique avec les systèmes d’automatisation via le système opérateur. Pour les petites installations, SIMATIC BATCH peut être installé avec le logiciel OS sur un système mono-emplacement ou un SIMATIC PCS 7 BOX. Les références de commande du logiciel OS figurent au chapitre "Système opérateur". ■ Fonctions SIMATIC BATCH offre une large gamme de fonctions performances pour automatiser les processus des lots décrit en détail dans les documentations du système. Dans les sous-chapitres suivants, vous trouverez le résumé des fonctions principales des constituants du programme. La version actuelle du système SIMATIC BATCH V6.1 se caractérise particulièrement par les nouvelles fonctionnalités suivantes : • Possibilité de modifier la stratégie d’assignation et l’attribution d’installations partielles en ligne et pendant la durée des lots • "Sélection manuelle de l’installation partielle" en tant que stratégie d’assignation • Importation et exportation des recettes de base, des formules et des objets de bibliothèque • Requête d’état pour les objets de recette (RUP, ROP, RPH) dans les conditions de transition • Sélection des installations partielles possibles en délimitant les caractéristiques des équipements (Equipment Properties) • Signature électronique pour valider les recettes de base, les formules et les objets de bibliothèque • Intégration de tests de plausibilité spécifiques à l’utilisateur Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 6/5 6 © Siemens AG 2007 Automatisation Batch Logiciel g SIMATIC BATCH Progiciel de base serveur ■ Aperçu ■ Références de commande Le progiciel du serveur de base SIMATIC BATCH comprend • un logiciel serveur Batch pour 150 PO Batch (instances d’installations partielles et de dispositifs techniques), • un SIMATIC BATCH BatchCC (Batch Control Center) et • un SIMATIC BATCH Recipe System (éditeur de recettes) Ainsi, il est possible d’utiliser le matériel d’une SIMATIC PCS 7 BOX, d’un système mono-emplacement ou d’une combinaison client-serveur (client Batch et serveur Batch), pour réaliser un petit projet SIMATIC BATCH. La capacité d’un progiciel serveur de base peut être complétée par des options PO et des PowerPacks pour atteindre le niveau Batch PO 300, 600, 1.800 ou illimité. 6 Progiciel de base SIMATIC BATCH V6.1 (PO 150) pour système mono-emplacement ou configuration serveurclient comprenant • un serveur Batch pour 150 Batch PO1) • Recipe System • Batch Control Center (BatchCC) trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions N° de référence 6ES7 657-0SA16-0YB0 Options PO SIMATIC BATCH V6.1 pour l’extension du progiciel du serveur de base SIMATIC BATCH trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions • sur Batch PO 300 6ES7 657-0XE16-2YB0 • sur Batch PO 600 6ES7 657-0XB16-2YB0 • sur Batch PO 1.800 6ES7 657-0XC16-2YB0 • sur Batch PO illimité 6ES7 657-0XD16-2YB0 SIMATIC BATCH PowerPacks V6.1 pour l’extension des PO Batch trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions • de Batch PO 300 à Batch PO 600 6ES7 657-0XB16-2YD0 • de Batch PO 600 à Batch PO 1.800 6ES7 657-0XC16-2YD0 • de Batch PO 1.800 à Batch PO illimité 6ES7 657-0XD16-2YD0 1) 6/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Alors que les objets de processus (PO) représentent des blocs exploitables et contrôlables d’environ 30 variables, les objets de processus Batch (Batch PO) décrivent des instances de parties d’installations (UNIT) et d’équipements techniques (EPH/EOP). © Siemens AG 2007 Automatisation Batch Logiciel g SIMATIC BATCH Batch Control Center ■ Aperçu Le SIMATIC Batch Control Center (BatchCC) est la "centrale de commande" pour la surveillance et la conduite des processus discontinus avec SIMATIC BATCH. Le BatchCC permet de gérer toutes les données concernant SIMATIC BATCH à l’aide d’une interface opérateur graphique. Remarque Le paquet optionnel SIMATIC Batch Control Center est déjà compris dans le progiciel SIMATIC BATCH Server Basic. ■ Fonctions Le BatchCC propose des fonctions performantes pour les tâches suivantes : • lire et mettre à jour les données d’installation et de base • définir des droits d’accès d’utilisateurs pour toutes les fonctions, les clients ou des installations partielles du SIMATIC BATCH • définir les noms et les codes des matières utilisées • gérer les recettes de base et démarrer l’éditeur de recettes pour saisir la structure d’une recette • gérer des bibliothèques avec des éléments de recettes (coopérations de bibliothèques) • éditer les catégories de formules et gérer les formules associées (jeux de paramètres) • créer des lots avec des recettes de base • lancer le traitement des lots et commander les lots • observer le traitement des lots et diagnostiquer • rédiger des protocoles avec les données des recettes et des lots puis les archiver ■ Références de commande SIMATIC BATCH BatchCC V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions N° de référence 6ES7 657-0LX16-2YB5 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 6/7 6 © Siemens AG 2007 Automatisation Batch Logiciel g SIMATIC BATCH Recipe System ■ Aperçu ■ Fonctions L’éditeur de recettes autorise les opérations suivantes: • créer de nouvelles recettes de base et opérations de bibliothèque • modifier des recettes de base et des opérations de bibliothèque existantes (modifications de structures ou de paramètres) • documenter les recettes de base et les opérations de bibliothèque • effectuer des contrôles de vraisemblance • valider les exécutions de test ou autoriser la production de recettes de base et d’opérations de bibliothèque ■ Références de commande 6 Le paquet optionnel SIMATIC BATCH A Recipe System se présente sous forme d’éditeur de recettes. L’éditeur de recettes est un outil pratique pour la création et la modification simples et intuitives de recettes de bases et d’opérations de bibliothèque. Grâce à une interface opérateur graphique, il dispose de fonctions de traitement du type Microsoft Windows pour objets isolés ou groupés, ainsi que d’un contrôle structurel de syntaxe. Des objets Batch issus de la configuration de l’installation Batch avec le système d’ingénierie de SIMATIC PCS 7, par ex. des parties d’installation et des fonctions technologiques, constituent la base pour la création de recettes. L’éditeur de recettes Batch peut être lancé isolément mais peut également être démarré depuis le BatchCC. Remarque Le paquet optionnel SIMATIC BATCH Recipe System est déjà compris dans le progiciel SIMATIC BATCH Server Basic. 6/8 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 SIMATIC BATCH Recipe System V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions N° de référence 6ES7 657-0AX16-2YB5 © Siemens AG 2007 Automatisation Batch Logiciel g SIMATIC BATCH Batch Planning ■ Aperçu SIMATIC BATCH BatchCC permet de créer des ordres de fabrication et des lots individuellement. Le paquet optionnel SIMATIC BATCH Batch Planning offre un gain de fonctionnalités de planification. Avec le BatchCC, des lots pour une multitude d’ordres de fabrication peuvent être planifiés à l’avance. ■ Fonctions L’éventail de fonctions n’englobe pas seulement la planification mais également la modification, l’annulation, l’effacement et la validation de lots. La répartition et la création des lots d’un ordre de fabrication se réalisent manuellement, toutefois, il est également possible de laisser exécuter ces tâches automatiquement après définition du nombre de lots ou de la quantité de fabrication. Jusqu’au moment de la validation, vous pouvez encore régler et modifier les caractéristiques des lots suivantes: • quantité de préparation • mode de démarrage (immédiatement, intervention ou commandé par horloge) • occupation des parties d’installation • jeu de paramètres (formule) • ordre d’exécution (chaînage avec de lots précédents ou successeurs) • indication de la durée de déroulement d’un lot La planification et la gestion des lots sont supportées et simplifiées par des représentations spéciales telles que liste des catégories d’ordres, liste des ordres de fabrication, liste de planification des lots, liste des états des lots ou liste des résultats. Une combinaison de diagramme Gantt et table permet la visualisation claire de tous les lots avec leur répartition sur les parties de l’installation. D’éventuels conflits temporels ou occasionnés par une double occupation de parties d’installation sont symbolisés. Les conflits temporels s’éliminent par simple déplacement des lots concernés dans le diagramme Gantt. ■ Références de commande SIMATIC BATCH Batch Planning V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions N° de référence 6ES7 657-0BX16-2YB5 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 6/9 6 © Siemens AG 2007 Automatisation Batch Logiciel g SIMATIC BATCH Hierarchical Recipe ■ Aperçu Installation Procédure de recette Partie d‘installation Procédure de recette partielle Opération de recette Equipment technique Fonction de recette Unité de com. individuelle 6 Installation Partie d‘installation Unité de commande individuelle Equipment technique Recettes hiérarchiques selon ISA-88.01 En tant qu’unité fonctionnelle, SIMATIC BATCH et SIMATIC PCS 7 couvrent complètement les modèles décrits dans la norme ISA-88.01. La structure hiérarchique des recettes se base sur le modèle d’installation de la manière suivante : • Procédure de recette pour la conduite du processus ou de la production dans une installation • Procédure de recette partielle pour la conduite d’une phase d’un processus sur une installation partielle • Opération / fonction de recette pour l’exécution de la tâche / fonction sur un équipement technique 6/10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 ■ Références de commande SIMATIC BATCH Hierarchical Recipe V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions N° de référence 6ES7 657-0FX16-2YB0 © Siemens AG 2007 Automatisation Batch Logiciel g SIMATIC BATCH Bibliothèque ROP ■ Aperçu ■ Références de commande La gestion des opérations de recettes est considérablement facilitée par une bibliothèque ROP (bibliothèque d’opérations de recettes). Les opérations de recettes de la bibliothèque peuvent être intégrées comme référence dans les procédures de recettes et donc modifiées de manière centrale. Ceci réduit le travail d’ingénierie et de validation. Par la résolution de la référence, l’opération de recette devient partie intégrante de la procédure de recette et est donc indépendante d’autres modifications centrales. SIMATIC BATCH ROP Library V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions N° de référence 6ES7 657-0GX16-2YB0 6 Séparation procédures/Formules ■ Références de commande ■ Aperçu Formule 1 Formule 2 Formule 3 1000 kg 500 kg 900 kg Temps 90 °C 10 min 80 °C 15 min 95 °C 12 min Sel Poivre Sucre Oui Non 100 g Oui Non 150 g Non Oui 50 g Quantité Temperature Recette de base #1 Recette de base #2 SIMATIC BATCH Séparation procédures / formules V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions N° de référence 6ES7 657-0HX16-2YB0 Recette de base #3 La flexibilité procurée par les recettes indépendantes des parties d’une installation peut encore être accrue en séparant la procédure et les jeux de paramètres (formules). Différentes recettes de base peuvent alors être réalisées en combinant plusieurs formules à une procédure de recette. Ceci permet d’effectuer des modifications de procédures centralisées. La structure de la formule est déterminée par la catégorie de formule définie par l’utilisateur. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 6/11 © Siemens AG 2007 Automatisation Batch Logiciel g SIMATIC BATCH SIMATIC BATCH API ■ Aperçu ■ Références de commande L’interface de programme d’application SIMATIC BATCH API constitue une interface ouverte assurant des extensions spécifiques client. L’interface SIMATIC BATCH API offre à l’utilisateur un accès aux données et fonctions de SIMATIC BATCH et permet ainsi la programmation d’applications spécifiques aux secteurs d’activité et aux types de projets. SIMATIC BATCH API V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Fourniture : Disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions N° de référence 6ES7 657-0MX16-2YB0 6 Progiciels de mise à niveau ■ Références de commande ■ Aperçu Mise à niveau de BATCH flexible V4.02 Les clients qui utilisent déjà BATCH flexible e V4.02 peuvent facilement moderniser leur installation par le progiciel de mise à niveau SIMATIC BATCH V6.1. Les recettes créées avec BATCH flexible e V4.02 peuvent être converties et utilisées sous SIMATIC BATCH V6.1. Les modules d’interface de BATCH flexible e V4.02 sont compatibles avec SIMATIC BATCH V6.1. Mise à niveau du logiciel SIMATIC BATCH de la version V6.0 vers V6.1 g SIMATIC BATCH Client Mise à niveau du progiciel La mise à niveau du progiciel SIMATIC BATCH Client comprend les licences de mise à niveau pour • SIMATIC BATCH Recipe System V6.0 vers V6.1 • SIMATIC BATCH Batch Planning V6.0 vers V6.1 • SIMATIC BATCH BatchCC V6.0 vers V6.1 Mise à niveau du progiciel g SIMATIC BATCH Server La mise à niveau du progiciel SIMATIC BATCH Server comprend les licences de mise à niveau pour • SIMATIC BATCH Server Basic Package V6.0 vers V6.1 • SIMATIC BATCH Hierarchical Recipe V6.0 vers V6.1 • SIMATIC BATCH ROP Library V6.0 vers V6.1 • SIMATIC BATCH Séparation procédures / formules V6.0 vers V6.1 • SIMATIC BATCH API V6.0 vers V6.1 6/12 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de référence Progiciel de mise à niveau SIMATIC BATCH de BATCH flexible e V4.02 vers SIMATIC BATCH V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Livraison : disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 657-0XX16-0YF0 Progiciel de mise à niveau SIMATIC BATCH BATCH Client de la version V6.0 vers V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Livraison : disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 657-5XX16-0YF5 Progiciel de mise à niveau SIMATIC BATCH BATCH Server de la version V6.0 vers V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Livraison : disquette avec le code de licence, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 657-5XX16-0YF0 © Siemens AG 2007 SIMATIC Route Control 7/2 7/3 Matériel Route Control 7/5 Logiciel d’exécution Route Control 7/7 Logiciel d’ingénierie Route Control Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 SIMATIC Route Control Introduction ■ Aperçu ■ Configuration En raison de son architecture modulaire et de ses 3 niveaux de mise à l’échelle (nombre maximum de 30 / 100 / 300 transports de matières simultanés), le SIMATIC Route Control intégré dans le SIMATIC PCS 7 est de conception flexible et adaptable aux diverses tailles d’installations. SIMATIC Route Control offre des droits d’exploitation hiérarchisés pour les personnels d’ingénierie, de service et d’entretienmaintenance. Ces types d’exploitation sont incorporés dans la gestion des utilisateurs régie par SIMATIC Logon. Route Control dans le système d’ingénierie g 7 SIMATIC Route Control est une extension multi-application du système de conduite de processus SIMATIC PCS 7 qui permet la configuration, la commande, la supervision et le diagnostic des installations de transport des matières sous réseaux de conduites et/ou de tuyauteries. Grâce à SIMATIC Route Control, exploitable en association avec SIMATIC BATCH, le SIMATIC PCS 7 peut automatiser non seulement les processus de production et les installations de stockage correspondantes, mais aussi les systèmes de transport des matières qui les relient. SIMATIC Route Control maîtrise aussi bien l’exploitation des sections directes que des réseaux complexes de transport. SIMATIC Route Control est plus particulièrement prédestiné pour les installations disposant de réseaux ramifiés de conduites et de tuyauteries ou d’un nombre important de réservoirs de stockage, comme c’est notamment le cas dans la chimie, la pétrochimie et l’industrie des boissons ou de l’agroalimentaire. ■ Domaine d’application Possibilités d’application préférentielles : • Installations de productivité moyenne et supérieure équipées d’importants systèmes de sections et de réseaux de conduites ou de tuyauteries • Restructurations et extensions fréquentes des réseaux de conduites, actionneurs et capteurs inclus • Sections de transport à très haute flexibilité : - changements constants de matières - présélection dynamique de la source et de la destination des matières transportées (inversion de sens de transport sur sections bidirectionnelles incluse) • Réalisation simultanée d’un grand nombre de transports de matières • Projets d’installations fonctionnant en association avec SIMATIC BATCH L’outil d’ingénierie, la bibliothèque et l’assistant su système Route Control sont concentrés, en association avec d’autres outils d’ingénierie du système de conduite de processus SIMATIC PCS 7, sous forme d’un système d’ingénierie centralisé. La configuration spécifique du dispositif Route Control repose sur la conception de base du système de conduite de processus SIMATIC PCS 7 et, elle est pourvue de blocs fonctionnels équipant la bibliothèque standard PCS 7. L’adaptation des éléments technologiques (éléments RC) essentiels pour le système Route Control (RC) s’effectue au niveau de l’éditeur CFC, via les modules d’interfaces à disposition dans la bibliothèque Route Control. Cette solution autorise une haute simplicité d’extension des installations SIMATIC PCS 7 déjà en service par l’intégration de SIMATIC Route Control. Les modules de la bibliothèque de Route Control supportent la redondance au du niveau de contrôle. Ils peuvent être exploités avec des systèmes d’automation standard comme ceux à haute disponibilité ou des configurations mixtes. Route Control Server Le transfert des données de configuration Route Control au serveur Route Control, sur lequel elles restent activables à tout moment, est effectué simultanément à la clôture de la configuration des réseaux de transport et des tests de variantes d’une matière transportée. Lors de la détermination d’une section de transport adaptée, les modifications de la configuration sont immédiatement prises en compte après le transfert de l’outil d’ingénierie Route Control au serveur Route Control puis l’activation terminale par le Route Control Center (chargement en ligne). Le serveur Route Control (Serveur RC) fournit aux clients Route Control (Route Control Center) les données requises et assure la transmission des instructions de contrôle-commande aux systèmes d’automatisation. En cas de requête d’un transport de matières transmise par le Route Control Center (RCC), le serveur RC a pour tâche d’assurer l’association dynamique des soussections configurées à une section de transport adaptée. Cela s’effectue sous réserve de l’exploitation d’une vue des systèmes d’automatisation en indiquant des paramètres prédéfinis (source, destination et positions intermédiaires), en fonction d’autres paramètres complémentaires (par ex. catalogues de fonctions ou codifications des matières). Pour la maintenance, il est possible de mettre rationnellement le système d’automation sur "En maintenance" (out of service). Un transport de matière en cours d’exécution sur ce système d’automation, sera achevé. Des nouveaux transports de matières ne seront pas autorisés. Symboles de blocs RC et des Face plates Sur les vues de processus du système opérateur SIMATIC PCS 7, chaque bloc fonctionnel est représenté par un symbole du bloc fonctionnel RC et une Faceplate RC. Le symbole de bloc fonctionnel RC d’un module gestionnaire de section permet de sélectionner sa Faceplate RC et, via cette dernière, son RCC. 7/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 SIMATIC Route Control Matériel Route Control ■ Construction ■ Redondance Station d'ingénierie Clients SIMATIC Route Control et clients OS La redondance du serveur RC est assurée par le progiciel SIMATIC Route Control Server. Les constituants matériels et logiciels supplémentaires, normalement requis pour la redondance des serveurs OS, ne sont pas indispensables. Extensions possibles OS-LAN Serveur Route Control Serveur OS Bus de l'installation Systèmes d'automatisation Le matériel proposé supporte de manière optimale la modularité et la souplesse de SIMATIC Route Control. Avec SIMATIC Route Control, vous pouvez bénéficier de la base matérielle décrite au chapitre "Unités de base ES/OS/BATCH/IT". Matériel pour petites installations En présence de petites installations, SIMATIC Route Control peut être installé seul ou en association avec le logiciel OS sur un système mono-emplacement (Single Station). Le matériel pour une telle station OS/RC mono-emplacement est décrit dans ce qui suit ou aux chapitres "Unités de base ES/OS/BATCH/IT" ou "Système opérateur". Le matériel de base (unité de base PC) dépend des exigences côté client, à savoir s’il s’agit d’un système mono-emplacement RC, d’un serveur RC ou d’un client RC extensible par intégration des options: • Carte graphique multi-VGA pour le raccordement d’un maximum de 4 moniteurs • Moniteurs Desktop et CRT pour environnements bureautiques et industriels (cf. chapitre "Unités de base ES/OS/BATCH/IT") Les cartes graphiques Multi-VGA "2 écrans" et "4 écrans" sont proposées pour le mode multi-voie d’un système mono-emplacement OS/RC ou d’un client disposant de 2 ou d’au maximum 4 écrans de processus. Les vues réparties par l’utilisation d’une carte graphique multi-VGA sur 2 ou au maximum 4 écrans de processus peuvent être gérées par 1 clavier et 1 souris. Les cartes graphiques multi-VGA sont conformes aux normes EN 55022 et EN 50082. Dans la station opérateur, elles occupent un emplacement PCI par unité. Remarque Etant donné que tous les messages de SIMATIC Route Control peuvent être traités par le système de signalisation du système opérateur, il n’est pas recommandé d’installer un module de signaux. Configuration client-serveur En ce qui concerne l’automatisation des transports de matières avec SIMATIC Route Control, les configurations de systèmes multi-emplacements d’architecture serveur-clients sont typiques et peuvent être complétées jusqu’à 32 clients par serveur. En principe, il s’avère possible d’exploiter les serveurs RC, Batch et OS sur un matériel de base commun. Cependant, on ne peut profiter d’une disponibilité accrue et de meilleures performances que si chacun des composants dispose de son propre matériel serveur. Le recours à une conception de type redondant du matériel serveur permet d’augmenter notablement la disponibilité du serveur RC. SIMATIC PCS 7 supporte les systèmes multi-emplacement de maximum 12 serveurs/paires de serveurs. Le client Route Control est représenté par le Route Control Center (RCC). Le RCC peut être installé sur un client OS, un client BATCH ou un matériel client séparé. Les serveurs RC et les systèmes mono-emplacement OS/RC peuvent être raccordés au bus de l’Ethernet industriel de l’installation via un processeur de communication ou une carte LAN standard. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 7/3 7 © Siemens AG 2007 SIMATIC Route Control Matériel Route Control ■ Références de commande 7 ■ Références de commande N° de référence Single Station Internet Système d’exploitation Windows 2000 Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) Système d’exploitation Windows 2000 Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LC16-0YX0 • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LC16-0YX1 D) 6ES7 650-0LD16-0YX0 D) Système d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) D) • Logiciel client OS SIMATIC PCS 7 IL 43 WXP 6ES7 650-0LG16-0YX0 D) Constituants et composants complémentaires Cf. le point Unités de base ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Composants indépendants des systèmes Système d’exploitation Windows XP Professionnel MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) D) Soumis • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE WXP Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LF16-0YX0 • SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 IE WXP Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LF16-0YX1 D) D) Serveur Système d’exploitation Windows 2000 Server MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 BCE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LE16-0YX0 • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 IE W2K Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LE16-0YX1 D) D) Système d’exploitation Windows Server 2003 MUI (allemand, anglais, français, italien, espagnol, japonais, chinois) • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 BCE SRV03 Raccordement sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (BCE) avec carte réseau RJ45 Fast Ethernet (carte PCI) 6ES7 650-0LH16-0YX0 • Serveur SIMATIC PCS 7 OS IL 43 IE SRV03 Raccordement sur le bus de l’installation via l’Ethernet industriel avec processeur de communication CP 1613 A2 6ES7 650-0LH16-0YX1 7/4 • Logiciel client OS SIMATIC PCS 7 IL 43 W2K N° de référence Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 D) D) aux règlements d’exportations: AL: N, ECCN: 5D992B1 Remarque Version abrégée des références de commande ; références détaillées sous le point Unités de base ES/OS/BATCH/IT dans le chapitre Constituants indépendants des systèmes © Siemens AG 2007 SIMATIC Route Control Logiciel d’exécution Route Control ■ Aperçu ■ Fonctions Route Control Server Le serveur Route Control fournit aux clients RC (Route Control Center) les données requises et assure la transmission des instructions de contrôle-commande aux systèmes d’automatisation. En cas de requête d’un transport de matières transmise par le Route Control Center, le serveur RC a pour tâche d’assurer l’association dynamique à une section de transport adaptée des sous-sections configurées, sous réserve d’exploitation d’une vue des systèmes d’automatisation avec indication des paramètres prédéfinis (source, destination et positions intermédiaires) et compte tenu d’autres paramètres complémentaires (par ex. catalogues de fonctions, codeurs de fonctions ou de matières). Lors de la détermination d’une section de transport adaptée, les modifications de la configuration sont immédiatement prises en compte après le transfert de l’outil d’ingénierie Route Control au serveur Route Control puis l’activation terminale par le Route Control Center (chargement en ligne). Route Control Center (RCC) Route Control Center Le logiciel Route Control est structuré de telle manière que la flexibilité du système SIMATIC Route Control permet son adaptation aux tailles et aux architectures d’installation (systèmes mono ou multi-emplacement) les plus diverses: • Route Control Engineering (composants du système d’ingénierie SIMATIC PCS 7 • Route Control Server • Route Control Center (RCC) Constituants logiciels (runtime) Station Serveur monoemplacement SIMATIC Route Control Server pour un maximum de 30 transports de matières simultanés n n PowerPack serveur SIMATIC Route Control pour un maximum 30 à 100 transports de matières simultanés n n pour un maximum 100 à 300 transports de matières simultanés n n SIMATIC Route Control Center n Client n Le SIMATIC Route Control fonctionnant en relation étroite avec le système opérateur, le Route Control Center et le Route Control Server peuvent être installés soit seuls, soit en association au logiciel OS sur un système mono-emplacement. Les références de commande du logiciel OS figurent au chapitre "Système opérateur". Le RCC est soit appelé par une faceplate d’un bloc fonctionnel ou par une combinaison de touches sur le poste opérateur. Il indique toutes les données spécifiques aux sections et toutes les informations d’erreurs relatives à un transport de matières sur plusieurs vues logiquement superposées. Les caractéristiques fonctionnelles fondamentales sont: • Synoptique de tous les éléments RC et des détails de requête • Contrôle-commande du transport de matières sélectionné: Sélection du mode de fonctionnement : mode Manuel/Automatique ; requête, démarrage, interruption, continuation et arrêt des transports de matières en mode Manuel ; paramètres de requête d’un transport de matières (positions de l’installation, source, destination, positions intermédiaires) et caractéristiques générales (catalogue de fonctions, codification des fonctions, codification des matières et "Ignorer erreur") ; activation/désactivation des fonctions d’exécution en mode Manuel • Diagnostic d’erreurs de requête de transport de matières généré par les éléments RC inhibés, les sous-sections interdites d’exploitation, les commandes contradictoires ou les cycles non autorisés de traitement des matières • Diagnostic des transports de matières en cours d’exécution : affichage en couleurs et en texte clair des états des sections de transport au synoptique des sections du RCC ; analyses des détails par évaluation des messages réponses des éléments RC • Fonctions serveur : sélection du serveur RC, affichage d’état du serveur RC, actualisation de la visualisation (relecture des données du serveur RC) • Affichage de l’opérateur identifié Dans le cas de systèmes multi-emplacement avec des capacités fonctionnelles réduites, il s’avère également possible d’exploiter les serveurs Route Control, Batch et OS sur un matériel de base commun. Cependant, on ne peut profiter d’une disponibilité accrue et de meilleures performances qu’en cas d’installation sur matériel serveur indépendant. Le progiciel Route Control Server qui est adapté pour l’exécution simultanée d’un maximum de 30 transports de matières peut, pour répondre à des exigences supérieures, être complété par l’intégration de PowerPacks additionnels (réalisation simultanée d’un maximum de 100 ou 300 transports de matières). Le client Route Control est représenté par le Route Control Center (RCC). Le RCC peut être installé sur un client OS, un client BATCH ou un matériel client séparé. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 7/5 7 © Siemens AG 2007 SIMATIC Route Control Logiciel d’exécution Route Control ■ Références de commande SIMATIC Route Control Server V6.1 pour l’exécution simultanée de jusqu’à 30 transports de matières pour système mono-emplacement et configuration serveurclient trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Server ou Windows Server 2003, licence simple pour 1 installation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 7 N° de référence 6ES7 658-7FA16-0YB0 SIMATIC Route Control Server PowerPack V6.1 pour l’extension du serveur SIMATIC Route Control trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Server ou Windows Server 2003, licence simple pour 1 installation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions • pour un maximum 30 à 100 transports de matières simultanés 6ES7 658-7FB16-0YD0 • pour un maximum 100 à 300 transports de matières simultanés 6ES7 658-7FC16-0YD0 SIMATIC Route Control Center V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 658-7EX16-0YB5 7/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 ■ Références de commande N° de référence Progiciels de mise à niveau pour le serveur SIMATIC Route Control Mise à niveau pour SIMATIC Route Control Server de V6.0 vers V6.1 pour système mono-emplacement et configuration serveurclient trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Server ou Windows Server 2003 XP Professionnel, licence simple pour 1 installation Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 652-5BX16-0YF0 Mise à niveau pour SIMATIC Route Control Server de V6.0 vers V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel ou Windows XP Professionnel, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 6ES7 658-7EX16-0YF5 © Siemens AG 2007 SIMATIC Route Control Logiciel d’ingénierie Route Control ■ Aperçu La configuration spécifique du dispositif Route Control repose sur la conception de base du système de conduite de processus SIMATIC PCS 7, et est pourvue de blocs fonctionnels équipant la bibliothèque standard PCS 7. L’adaptation des éléments technologiques (éléments RC) essentiels pour le système Route Control (RC) s’effectue au niveau de l’éditeur CFC, via les modules d’interfaces à disposition dans la bibliothèque Route Control. Cette solution autorise une haute simplicité d’extension des installations déjà en service avec SIMATIC Route Control. ■ Fonctions En complément des outils de base du système d’ingénierie SIMATIC PCS 7, les composants suivants du progiciel d’ingénierie SIMATIC Route Control sont à disposition pour réaliser la configuration des applications Route Control: Bibliothèque Route Control La bibliothèque Route Control renferme les blocs fonctionnels de configuration RC destinés à la génération des sections de transport et des modules d’interfaces assignés aux éléments RC: éléments de commande (actionneurs), capteurs, paramètres (valeurs de consigne RC) et éléments de jonction (informations relatives aux matériels en fonction des sous-sections). Ces informations sont à disposition au catalogue de l’éditeur CFC. Assistant Route Control L’assistant Route Control constitue l’interface entre le module de configuration RC et le module de configuration de base du système SIMATIC PCS 7. L’assistant, dont l’appel s’effectue au menu du gestionnaire SIMATIC, enregistre les données spécifiques à la configuration RC du projet SIMATIC PCS 7 afin d’assurer leur importation dans le système d’ingénierie Route Control. Pour ce faire, il réalise un test de plausibilité, définit les liaisons de communication AS-OS ou AS-AS et configure les messages du serveur RC. • Positions de l’installation: les positions initiales et terminales des sous-sections, c’est-àdire les sources et les destinations des matières transportées, sont repérées en fonction des positions de l’installation. Ces positions constituent simultanément les paramètres de requête d’un transport de matières (source, destination, positions intermédiaires/transfert). • Interconnexions: l’intégration des éléments RC dans une sous-section entraîne leur "interconnexion" à cette dernière. Les types exploités impliquent la disposition de fonctions complémentaires (par ex. "Fermer système de distribution/alimentation" en réglage de base) éditables à l’aide des dialogues de configuration. • Catalogues de fonctions: sur la base des caractéristiques technologiques et spécifiques aux produits, les sous-sections sont assignables à des catalogues de fonctions définis, comme par exemple "Nettoyage" ou "Transport des produits". Lors des tests de transfert, les catalogues de fonctions permettent de limiter l’ensemble des résultats au type de transport de matières. • Niveaux fonctionnels/Fonctions d’exécution: chaque catalogue de fonctions regroupe un maximum de 32 fonctions d’exécution configurables propres aux applications technologiques, telles par exemple que le réglage de base des éléments de commande, l’ouverture des distributeurs/alimentateurs de transport, l’ouverture du système de distribution/alimentation source, l’amorçage des pompes. Par l’intermédiaire des éléments RC interconnectés sur les soussections, les fonctions d’exécution déterminent le mode de déroulement du transport des matières. Certaines fonctions spéciales de configuration simplifie la réalisation des opérations de routine répétitives et élargit les possibilités de commande-contrôle des transports de matières, telles par exemple que: • L’exportation, le copiage et l’édition afin de les éditer avant de les réimporter dans le système Route Control des données de configuration sous forme de fichiers CSV (par ex. Microsoft Excel) • La commande de l’exploitation en mode partagé des soussections par intégration des fonctions de codification programmables • Le contrôle de compatibilité des matières et l’isolation des sous-sections en cas de cycles de transport de matières incompatibles en fonction des codifications de produits assignées aux éléments de jonction des sous-sections. • Activation pendant le déroulement du process des valeurs de consigne dynamiques (externes) générées et assignées aux blocs fonctionnels gestionnaires de sections (par ex. quantités pesées). Outil d’ingénierie Route Control Après l’importation des données RC requises par l’installation inhérentes à un projet PCS 7 intégré dans un projet Route Control, la configuration des objets spécifiques RC s’effectue à l’aide de l’outil d’ingénierie Route Control: • Sous-sections: la subdivision des sections de transport en sous-sections garantit, par effet de multiplication, l’accroissement de la flexibilité et la minimisation des tâches de configuration. Paramètres significatifs des sous-sections: "bidirectionnel" et "priorité" (le total minimal des priorités des sous-sections est déterminant pour l’affectation de la section globale lors du test de transfert). Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 7/7 7 © Siemens AG 2007 SIMATIC Route Control Logiciel d’ingénierie Route Control ■ Références de commande N° de référence SIMATIC Route Control Engineering V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003 Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde (pas avec une licence de location), certificat de licence, termes et conditions • Licence multiple pour 1 utilisateur 6ES7 658-7DX16-0YB5 • Rental License pour 50 heures 6ES7 658-7DX16-0YB6 Progiciel de mise à niveau 7 Mise à niveau du logiciel SIMATIC Route Control Engineering de la version V6.0 vers V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : Disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 7/8 6ES7 658-7DX16-0YF5 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Asset Management 8/2 8/3 Station de maintenance Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Asset Management Introduction ■ Aperçu ■ Intégration Automatisation Enterprise Resource Planning (niveau ERP) Maintenance Enterprise Asset Management System Manufacturing Execution Systems (niveau MES) MES Maintenance Operations Contrôle (niveau process et terrain) Plant Asset Management L’Asset Management PCS 7 enrichit le système SIMATIC PCS 7 d’un instrument précieux permettant de minimiser les coûts totaux qui sont répartis sur la durée de vie complète d’une installation (Total Cost of Ownership). 8 Sous Asset Management, on entend le comportement et la gestion des équipements d’une installation technique, en particulier des dispositifs de contrôle, mais également toutes les tâches permettant de conserver ou d’augmenter la valeur d’une installation. On entend surtout par là • la réaction immédiate aux messages d’erreur et liés au diagnostic (maintenance corrective), • le diagnostic et la maintenance préventifs (maintenance préventive), et • la maintenance et le diagnostic prévus (maintenance prédictive). Jusque-là, les fonctions et les informations de maintenance étaient disponibles p indépendamment p du niveau de production. À la demande des utilisateurs, l’Asset Management intégré au SIMATIC PCS 7 met à disposition parallèlement des informations et des fonctions de maintenance cohérentes pour les constituants du système (Assets) se trouvant dans le système de conduite des processus. Des outils logiciels ou matériels complémentaires deviennent alors inutiles. Alors que le conducteur de l’installation obtient les informations nécessaires au processus par le biais du système opérateur, et peut ainsi agir sur le processus, le technicien de maintenance traite les messages de diagnostic et les exigences de maintenance du matériel de l’installation d’automation en utilisant la station de maintenance. On s’est rigoureusement attaché à respecter les standards internationaux lors de l’implantation de l’Asset Management du PCS 7. L’Asset Management du SIMATIC PCS 7 répond aux exigences envers les systèmes d’Asset Management orientés installation ainsi qu’envers les messages concernant l’état des appareils de terrain. Ces exigences furent définies par la NAMUR (Regroupement des utilisateurs des techniques de conduite des processus industriels dans les industries pharmaceutique et chimiques) dans les documents suivants : • recommandation NE91 NAMUR (exigences aux systèmes d’Asset Management orientés installation), • travaux NA64 NAMUR (messages d’états "défaillance de l’appareil", "besoin de maintenance", "contrôle de fonctionnement" relatifs aux appareils de terrain). Il prennent également en compte la norme IEC 61804-2 pour les diagnostics intrinsèques des appareils spécifiés par Electronic Device Description (EDD). 8/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 L’Asset Management PCS 7 est intégré sous la forme d’un progiciel complet dans le système de conduite de processusSIMATIC PCS 7. Il utilise ainsi rationnellement les propres constituants logiciels et matériels du système d’ingénierie et ceux du système opérateur. L’interface du système pour le technicien de maintenance se trouve sur la station de maintenance basée sur le système d’ingénierie. Grâce à elle, il accède à l’ensemble de la structure du matériel du système de conduite des processus et peut traiter les messages de diagnostic et les demandes de maintenance. Tous les Assets du système sont représentés dans la structure du matériel, en commençant par les appareils de terrain intelligents et les modules E/S en passant par le bus de terrain, le contrôleur, les constituants du réseau et le bus d’installation jusqu’aux serveurs et clients des systèmes opérateurs. Des informations complémentaires sont disponibles à la station de maintenance pour les Assets spécifiés selon IEC 61804-2 via EDD. • Informations détaillées de diagnostic, • journal de modifications (audit trail) ou • synopsis de paramétrage des constituants. Le contenu des informations est filtré en fonction des responsabilités accordées à l’utilisateur. Le système de signalisation, le type de représentation, la hiérarchie et le guide-utilisateur de la station de maintenance sont repris de la philosophie de surveillance et de commande développée pour le système opérateur. Les données de diagnostic de tous les Assets sont représentées avec des blocs de vues uniformes dont le contenu est déterminé par l’intelligence de chaque constituant. ■ Configuration L’Asset Management du PCS 7 se base sur le projet matériel et logiciel g de l’application pp créée p par la configuration g standard avec le système d’ingénierie du SIMATIC PCS 7. À l’aide du système, la simple pression d’une touche de reprendre toutes les données importantes pour l’Asset Management du PCS 7 des données du projet de l’application, et de générer les vues de diagnostic. La procédure est simple et ne demande aucun autre effort à l’Asset Management. On peut la résumer de la manière suivante : • Création d’un projet matériel et logiciel pour l’application • Génération des vues de diagnostic assistée par le système et contenant tous les constituants présents dans le projet ainsi que la hiérarchie des images reflétant la structure matérielle du projet. L’utilisateur peut modifier les noms des vues, symboles, etc. repris du projet, comme bon lui semble et en fonction des spécificités du projet. Ces modifications sont conservées pour le reste du travail. • Traduction des données de configuration et chargement sur le poste opérateur et sur la station de maintenance, suivis de la phase d’essai et de mise en service © Siemens AG 2007 Asset Management Station de maintenance ■ Aperçu ■ Construction Suivant l’architecture de l’installation SIMATIC PCS 7, la réalisation de la station de maintenance se base sur une SIMATIC PCS 7 BOX, une station mono-emplacement PCS 7 ou une combinaison client-serveur. Le tableau suivant illustre les différentes configurations matérielles / logicielles pour la station de maintenance (SM). Logiciel / matériel PCS 7 nécessaire PCS 7 BOX StaClient tion MS/ES monoemplacement PCS 7 ES Serveur MS Matériel de base Système complet SIMATIC PCS 7 BOX (système d’exploitation Windows XP) La station de maintenance pour l’Asset Management du PCS 7 utilise les constituants logiciels et matériels du système d’ingénierie et ceux du système opérateur. Le système de message, l’interface opérateur, la hiérarchie des vues et le guide-opérateur s’orientent à la philosophie de commende et d’observation du système opérateur. Les données de diagnostic de tous les Assets sont représentées avec des blocs de vues uniformes dont le contenu est déterminé par l’intelligence de chaque constituant. Cela rend le travail avec la station de maintenance simple et intuitif – pas de longue familiarisation. En raison d’un interlaçage étroit, les fonctions ES, OS et de l’Asset Management sont compatibles avec un matériel commun. Une telle station multi-fonctionnelle permet de la mettre en place, non seulement pour l’Asset Management, mais également pour le système d’ingénierie ou pour la commande et l’observation. Les vues de diagnostic structurées suivant la hiérarchie des installations et les états de service de tous les constituants du PCS 7 peuvent être affichés à la fois sur la station de maintenance et sur un client OS. Cependant on peut appeler les fonctions étendues disponibles en-ligne et associées à HW Konfig ou au SIMATIC PDM que depuis la station de maintenance. n SIMATIC PCS 7 ES/OS IL 43 BCE/IE (système d’exploitation Windows 2000 ou XP) n n SIMATIC Serveur OS PCS 7 IL43 BCE/IE (système d’exploitation Windows 2000 Serveur ou Serveur 2003) n Logiciels SIMATIC PCS 7 nécessaires suivant le système d’exploitation du matériel de base (sans tenir compte des quantités) Logiciel d’ingénierie SIMATIC PCS 7 V6.1 SIMATIC PDM PCS 7 V6.0 n n n n n Serveur pour le logiciel OS SIMATIC PCS 7 V6.1 n Asset Engineering V6.1 PCS 7 n n n Asset Runtime PCS 7 V6.1 n n n SIMATIC Logon est responsable de la gestion des utilisateurs et du contrôle d’accès pour la station de maintenance. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 8/3 8 © Siemens AG 2007 Asset Management Station de maintenance ■ Fonctions Mnémotechnique uniforme Message de diagnostic d’un constituant 8 La station de maintenance fournit un grand nombre d’informations relatives à l’entretien et la maintenance des constituants du système de l’installation (Assets). Pour s’informer sur l’état de diagnostic de chaque partie ou de chaque constituant des installations, le technicien de maintenance peut passer de l’aperçu des vues de diagnostic considérées du niveau subordonné du matériel. Si la vue générale indique une défaillance, il se rend rapidement au bloc de vues des constituants concernés via le "Loop in Alarm". Les informations suivantes sont disponibles pour l’ensemble des constituants : • Représentation de l’état de diagnostic déterminé par le système • Informations sur les constituants comme le nom du point de mesure, le constructeur ou le numéro de série (en fonction des constituants considérés) • Affichage des messages de diagnostic d’un constituant • Visualisation du type et de l’état actuel des mesures d’entretien prises Informations avancées pour les Assets selon IEC 61804-2 Des informations complémentaires sont disponibles pour les Assets spécifiés via Electronic Device Description (EDD) selon l’IEC 61804-2. En arrière-plan, SIMATIC PDM lit et traite ces informations depuis les constituants. • Informations détaillées de diagnostic - Informations sur l’appareil propres au constructeur - Indications sur les diagnostics d’erreur et leurs remèdes - Documentation complémentaire • Affichage du journal des modifications associé (audit-trail) de ce constituant, indiquant les personnes, la date et le type d’intervention de commande effectuées sur celui-ci • Synopsis de paramétrage des constituants (représentation d’un paramètre défini dans les constituants et dans le projet ; si besoin est, représentation de la différence entre les deux) 8/4 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Bon Besoin de maintenance (basse) Ordre de maintenance inconnu/ non transmis Simulation Demande de maintenance (moyenne) Ordre de maintenance transmis Intervention locale Alarme de maintenance (haute) Ordre de maintenance en cours Mnémotechnique uniforme pour la visualisation de l’état de maintenance ainsi que le guide-opérateur de la station de maintenance Une caractéristique décisive pour la visualisation de la fonctionnalité de l’Asset Management est la mnémotechnique uniforme et les textes rendant compte des états de tous les Assets, c’est à dire aussi bien pour les postes opérateurs que pour les constituants du réseau, le contrôleur et les appareils de terrain. Les blocs de vues des Assets sont également uniformes. L’intelligence du constituant considéré détermine la quantité d’informations pouvant être représentée. © Siemens AG 2007 Asset Management Station de maintenance Évolution typique yp q d’un cycle y de maintenance • Grâce au diagnostic intégré, des capteurs intelligents identifient les défaillances à venir bien avant qu’elles n’apparaissent, et les signalent. • Les informations de diagnostic relatives aux constituants du réseau et aux unités de base PC sont transmises par le biais du couplage OPC-SNMP à la station de maintenance. • Le symbole du constituant considéré (par ex. un appareil de terrain) signale sur la station de maintenance le "Besoin de maintenance“;. Une entrée est automatiquement inscrite dans le protocole de signalisation afin de pouvoir suivre ultérieurement la chronologie des évènements. Parallèlement, des informations détaillées sur le diagnostic sont transmises par SIMATIC PDM et la description de l’appareil (EDD) du constructeur. • Le technicien de maintenance reconnaît un "besoin de maintenance" dans l’installation technique en se reportant à la vue générale de sa station de maintenance. Il est rapidement guidé vers l’appareil concerné par les mécanismes standard connus par le poste opérateur comme la "signalisation groupée" et le "guide-opérateur par Loop-In-Alarm“;. Ceci permet de reconnaître des informations importantes concernant l’appareil considéré comme par ex. le numéro de point de mesure, le lieu de montage et le type d’appareil. • Le technicien peut appeler les informations de diagnostic sur le problème survenu par le biais de la vue "Diagnostic". Suivant le type d’appareil et le constructeur, ces informations contiennent la description et la cause de l’erreur, sur le paysage ou une indication concernant sa résolution. • La vue "Maintenance" lui permet d’évaluer l’erreur et de réagir en conséquence. Cela peut se traduire par l’ajout d’un commentaire ou une instruction pour y remédier, l’attribution d’un numéro d’instruction de travail, ou de modifier la priorité du "besoin de maintenance" en fonction de son importance pour l’installation technique. Cette vue permet également de suivre / accompagner les mesures d’intervention à réaliser. Toutes les interventions de commande peuvent être ajoutées au journal. Le journal comprend le contenu du bloc de vues avec les références, les informations relatives au diagnostic détaillé, les instructions de travail, les notes et l’état. • Toutes les interventions exigées accompagnées des informations récoltées sur la station de maintenance sont transmises au service de maintenance correspondant (identification grâce au symbole "Mission de maintenance demandée"). Il est aussi possible de valider la maintenance de ces constituants depuis la station de maintenance (identification grâce au symbole "Mission de maintenance en cours"). Ainsi l’état actuel est visible pour tous les intéressés, mais est également immédiatement disponible pour les étapes suivantes. • Un fois l’intervention de maintenance exécutée, la station de maintenance est fermée – les signalisations d’état reviennent à l’état normal. L’ensemble du cycle de maintenance est intégralement documenté sur la station de la maintenance – automatiquement et sans autre configuration. ■ Références de commande SIMATIC PCS 7 Asset Runtime V6.1 comprenant 128 Asset TAG 1) et une licence OPC pour l’installation sur le système SIMATIC PCS 7 BOX, station mono-emplacement ou client trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Fourniture : disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions N° de référence 6ES7 658-7GA16-0YB0 SIMATIC PCS 7 Asset Runtime PowerPack V6.1 pour l’extension des TAG de SIMATIC PCS 7 Asset Runtime V6.1 trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence simple pour 1 utilisation Fourniture : disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 8 • de 128 à 512 Asset TAG, avec une licence OPC 6ES7 658-7GB16-0YD0 • de 512 à 1024 Asset TAG 6ES7 658-7GC16-0YD0 • de 1024 à 2048 Asset TAG 6ES7 658-7GD16-0YD0 • de 2.048 TAG à un nombre illimité 6ES7 658-7GH16-0YD0 Asset Engineering SIMATIC PCS 7 Asset Engineering V6.1 pour l’installation sur le système SIMATIC PCS 7 BOX, station mono-emplacement ou client trilingue (allemand, anglais, français), compatible avec Windows 2000 Professionnel / 2000 Server ou Windows XP Professionnel / Server 2003, licence multiple pour 1 utilisateur Fourniture : disquette avec le code de licence, disquette de sauvegarde, certificat de licence, termes et conditions 1) 6ES7 658-7GX16-0YB5 Le nombre d’objets Asset surveillés dans le SIMATIC PCS 7 est licencié avec les TAG Asset. Un objet Asset représente chaque constituant matériel au sein d’un projet SIMATIC PCS 7, par ex. - les appareils de mesure, positionneurs, coupleurs ou E/S à distance ou encore - les unités de base ou les constituants Ethernet dans les stations de maintenance via un couplage OPC. Associé aux PowerPacks, les licences pour 128, 512, 1024, 2048 Tag Asset et illimité sont disponibles. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 8/5 © Siemens AG 2007 Asset Management 8 8/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Monde informatique 9/2 9/4 @PCS 7 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Monde informatique SIMATIC IT ■ Aperçu ■ Avantages SIMATIC IT offre d’importants avantages. Le modèle des processus d’entreprise et de production est transparent, compréhensible et dépend des systèmes de commande. Même les modèles de processus d’entreprise et de production complexes peuvent être modelés. Les modifications ultérieures s’effectuent aisément et efficacement. Le modelage des processus d’entreprise et de production avec SIMATIC IT permet de protéger efficacement les savoirs-faire en plus d’offrir une documentation complète. Les modèles d’installation et de production peuvent être enregistrés dans des bibliothèques et ainsi être utilisés dans d’autres projets. De cette manière, il devient possible de normaliser les processus entre les différents sites d’une entreprise. Les "meilleures pratiques" deviennent ainsi accessibles partout. Cela permet d’éviter les erreurs d’implantation, d’amortir un investissement, de réduire les coûts de mise en place et de maintenance, puis permet de réduire considérablement la durée d’un projet. Intégration et synchronisation de tous les processus d’entreprise par SIMATIC IT 9 Pour faire face à la concurrence, les fabricants doivent réduire les délais d’introduction d’un produit, augmenter la transparence et la flexibilité de la production, optimiser la planification et les échéances, ainsi que réduire les déchets, les coûts de stockage et les temps d’interruption. En même temps, on demande de garantir des standards de qualité très sévères, de respecter les prescriptions ainsi qu’une forte productivité sur l’ensemble des sites de production tout en répartissant les coûts de manière optimale. Les systèmes Manufacturing Execution (MES) permettent d’intégrer efficacement les processus de production et les systèmes logistiques, et aident à coordonner tous les équipements et les applications entrant en compte dans chacune des phases de production. SIMATIC IT permet de modeler l’ensemble du savoir-faire de la production, de définir précisément les processus de fonctionnement et de saisir des données en temps réel depuis le système ERP et le niveau de production. Il devient alors possible de mieux contrôler les processus de fonctionnement, de réduire les temps d’arrêt, les arrêts de production et les réparations, d’optimiser le stockage ainsi que de réagir aisément et avec souplesse aux différentes demandes de vos clients. 9/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 L’architecture du produit et les fonctionnalités de SIMATIC IT se conforment à la norme internationale ISA-95 pour les systèmes d’exécution de fabrication. © Siemens AG 2007 Monde informatique SIMATIC IT ■ Construction ■ Plus d’informations SIMATIC IT Production Suite Pour de plus amples informations, veuillez contacter : SIMATIC IT comprend divers constituants destinés à différentes tâches et qui peuvent être coordonnés par le modeleur SIMATIC IT Production. Distribution Allemagne Manfred Graeter e-mail : [email protected] Europe Helpline : +49 (0) 180 5050 111 Les fonctions de base sont réalisées par les composants de SIMATIC IT. Ils sont commercialisés sous forme de différents packs de produits qui répondent ainsi au mieux à vos besoins individuels. • SIMATIC IT MIS (Management Information System) définit les indicateurs de performance en fonction du modèle de l’installation. SIMATIC IT MIS permet d’évaluer les performances réelles de son installation. • SIMATIC IT Genealogy Management permet de gérer le matériel dans l’ensemble de l’entreprise tout en respectant les réglementations en vigueur. Généalogie amont et avale, surveillance approfondie du matériel ainsi que synchronisation des données du matériel avec le système ERP font partie des tâches courantes. • SIMATIC IT Orders Management permet de gérer les commandes de la planification à l’exécution, en passant par l’expédition, la réplanification de l’ordre, la surveillance de l’exécution et la consignation. Siemens Automation and Drives Automation Solutions MES Viale Cembrano, 11 I-16148 Gênes, Italie Tél. : +39 010 3434-1 Fax : +39 010 383 115 e-mail : [email protected] Vous trouverez des informations à ce sujet sous cette adresse Internet: http://www.siemens.com/simatic-it Des packs qui regroupent plusieurs des packs décrits ci-dessus sont en outre disponibles, comme par ex. SIMATIC IT Basic Tracking & Tracing ou SIMATIC IT Basic Production Management. Chacun de ces packs comprend une licence pour les composants suivants (d’autres licences supplémentaires sont également disponibles) : • SIMATIC IT Report Manager offre des fonctions étendues de rapports. SIMATIC Report Manager fournit de précieuses informations sur votre entreprise et aide à vous conformer aux directives en vigueur pour les rapports Ad-hoc (par ex. la directive CE 178/2002, US BioTerrorism Act). • SIMATIC IT Client Application Builder est l’interface opérateur graphique pour l’application MES s’appuyant sur un environnement basé sur le WEB. Des fonctions brevetées pour optimiser la mise à jour des pages sont disponibles sur la base des technologies standard de base. SIMATIC IT Client Application Builder est parfaitement compatible avec Zero Administration Cost Clients, 9 La gamme de produits MES de SIMATIC IT est complétée par les composants suivants, également disponibles séparément, qui sont destinés aux fonctions spéciales ISA-95 : • SIMATIC IT Unilab Laboratory Information Management System (LIMS) gère et commande les données et les processus de laboratoire. • SIMATIC IT Interspec Spécifications Management System (PLM) gère et commande les spécifications de production dans l’ensemble de l’entreprise. Le PLM facilite la gestion du cycle de vie des produits. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 9/3 © Siemens AG 2007 Monde informatique @PCS 7 ■ Aperçu ■ Construction Disponibilité des données des processus dans toute l’entreprise avec @PCS 7 @PCS 7 constitue une possibilité simple et économique pour accéder à distance aux données de processus enregistrées avec SIMATIC PCS 7. Les données peuvent être visualisées et traitées à l’aide du standard @aGlance sur tout ordinateur, avec différents systèmes d’exploitation, également via Intranet/Internet. @aGlance est déjà intégré - dans chaque station opérateur de SIMATIC 7 - dans un serveur @PCS 7. La lecture nécessite simplement un progiciel Web@aGlance et un navigateur web classique sur le PC de destination. L’écriture et la communication avec d’autres serveurs @aGlance imposent la simple validation d’une licence appropriée sur le système opérateur. L’intégration de @aGlance/IT permet à SIMATIC PCS 7 de communiquer avec un grand nombre de produits logiciels de gestion de l’entreprise. @PCS 7 permet d’accéder, via l’interface @aGlance, aux données de la station opérateur PCS 7, archives et messages compris. Une procédure intelligente de déclaration apporte à la famille de produits @aGlance un caractère Plug&Play, sans pour autant négliger les caractéristiques de sécurité. Les accès sont protégés par un puissant outil d’administration. 9 La possibilité de choisir librement les systèmes d’exploitation ou les applications côté serveur ou client du pack logiciel @aGlance /IT représente un avantage supplémentaire de l’architecture ouverte de cette technologie client/serveur. Cela signifie également que la mise en œuvre de @aGlance est indépendante de l’architecture matérielle et logicielle éventuellement présente. N’existe par conséquent aucune dépendance à des fournisseurs précis ou à des systèmes déjà présents dans l’entreprise ou restant à réaliser. Les éventuels frais liés au changement de système sont évités. ■ Avantages @PCS 7 offre les avantages suivants: 7 @PCS 7 met à disposition les données des processus au niveau d’exploitation/ de gestion de l’entreprise, sur la base de la technologie client-serveur. 7 Avec @PCS 7, les données de processus sont mises à disposition dans l’entreprise toute entière et donc visualisées, analysées et traitées sur chaque bureau informatique. 7 @PCS 7 assure l’accès à toutes les données des systèmes opérateur PCS 7, aussi aux données archivées. 7 Le @PCS 7 permet le raccordement de toutes les applications client/serveur disposant d’une interface @aGlance. 7 @PCS 7 s’appuie sur la technologie @aGlance; @aGlance s’est établi comme le standard de fait pour les logiciels d’interface (Middleware) avec connexion Internet. 7 Des applications client-serveur spécifiques, basées sur la famille de produits @aGlance, peuvent en outre être développées. 9/4 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Applications client - Microsoft Excel - InfoPlus.21 - MATLAB - Applications avec Visual Basic / C++ Browser Web Internet/ Intranet Serveur Web @aGlance/IT Add-Ons client Web@aGlance Réseau @PCS 7 Server @PCS 7 Web Read Access @PCS 7 Web Write Access @PCS 7 Full Client Access @PCS 7 Server To Server SIMATIC PCS 7 Station opérateur @aGlance/IT Add-Ons serveur Applications serveur - autres PLS - historiques de processus SIMATIC PCS 7 propose diverses variantes de @PCS 7 : • @PCS 7 Web Read Access est déjà intégré dans le logiciel OS et permet de lire les données OS via Internet / Intranet (données de processus, messages, archives) • Le progiciel facultatif @PCS 7 Web Write Access offre en plus un accès en lecture / écriture aux données OS • Le progiciel facultatif @PCS 7 Full Client Access permet de communiquer avec les applications client @aGlance/IT telles les système de gestion d’informations InfoPlus.21 • Le progiciel facultatif @PCS 7 Server To Server Communication permet de communiquer avec les application serveur @aGlance/IT Add Ons Remarques • Si le @PCS 7 doit être exploité sur un système mono-emplacement, il convient d’installer le logiciel sur l’ordinateur concerné. Les clients de @PCS 7 peuvent communiquer avec le serveur aussi bien en mode local qu’à distance. • @PCS 7 est également utilisable, en liaison avec WinCC, à l’extérieur de l’environnement SIMATIC PCS 7. • Si @PCS 7 n’est pas installé sur une station opérateur SIMATIC PCS 7, l’ordinateur @PCS 7 requiert en plus WinCC. © Siemens AG 2007 Monde informatique @PCS 7 ■ Références de commande N° de référence @PCS 7 Web Write Access Licence mono-emplacement pour 1 installation, en 3 langues (allemand, anglais, français) Fourniture : Certificat de licence, disquette d’autorisation, DVD du kit d’outils PCS 7 V6.1 et CD supplémentaires avec Microsoft Windows 2000 Service Pack (en 5 langues), Microsoft Internet Explorer et PC Anywhere 6ES7 658-0DX06-0YA0 @PCS 7 Full Client Access Licence mono-emplacement pour 1 installation, en 3 langues (allemand, anglais, français) Fourniture : Certificat de licence, disquette d’autorisation, DVD du kit d’outils PCS 7 V6.1 et CD supplémentaires avec Microsoft Windows 2000 Service Pack 3 (en 5 langues), Microsoft Internet Explorer et PC Anywhere 6ES7 658-0EX06-0YA0 ■ Références de commande @PCS 7 Server to Server Communication Licence mono-emplacement pour 1 installation, en 3 langues (allemand, anglais, français) Fourniture : Certificat de licence, disquette d’autorisation, DVD du kit d’outils PCS 7 V6.1 et CD supplémentaires avec Microsoft Windows 2000 Service Pack 3 (en 5 langues), Microsoft Internet Explorer et PC Anywhere N° de référence 6ES7 658-0FX06-0YA0 Remarque Les produits @PCS 7 sont exploitables avec SIMATIC PCS 7 V6.0 et V6.1. 9 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 9/5 © Siemens AG 2007 Monde informatique 9 9/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Module communication 10/2 Introduction 10/3 10/3 10/6 Ethernet industriel Introduction Commutateurs pour l’Ethernet industriel SCALANCE X Commutateurs OSM/ESM/OMC pour l’Ethernet industriel FastConnect Câbles et connecteurs ITP Fibre optique Raccordement des systèmes PCS 7 Réseaux locaux industriels sans fil (Industrial Wireless LAN) 10/12 10/14 10/16 10/17 10/19 10/21 10/25 10/25 PROFIBUS Introduction 10/31 10/32 PROFIBUS DP Introduction Réseaux cuivre Réseaux optiques avec FO en verre Réseaux optiques avec FO en plastique Raqccordement AS Liaison Y 10/33 10/34 10/37 PROFIBUS PA Introduction Constituants de base FastConnect/SpliTConnect 10/38 10/38 10/39 10/40 Autre communication Interface AS EIB instabus Modbus 10/26 10/27 10/29 10/30 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Module communication Introduction ■ Aperçu ■ Construction Intégrés à la Totally Integrated Automation (TIA), une base unique de Siemens permettant d’offrir une automation transversale personnalisée à toutes les branches des industries de production, de processus et hybrides, les bus de la famille de SIMATIC NET assurent une communication rapide et sûre entre les systèmes / applications individuelles du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 comme : • les systèmes d’automatisation, les périphéries décentralisées et les appareils de terrain, • le système Asset Management / d’ingénierie et le système opérateur, • de SIMATIC BATCH et de SIMATIC Route Control, • la conduite des processus via Internet / Intranet et les applications TI. L’Ethernet industriel est mis en place comme LAN-OS (embase) pour les systèmes client / serveur pour multi-emplacement. Les communication "Basic Communication Ethernet“; intégrée dans les unités de base ES/OS/BATCH/IT permet aux petits systèmes d’exploiter des stations mono-emplacement et serveurs sur le bus d’installation sans processeur de communication. Grâce aux constituants de réseaux de SIMATIC NET basés sur des standards largement établis, SIMATIC PCS 7 propose une gamme de produits robustes et performants afin de réaliser des réseaux de communication cohérents qui permettent l’échange des données d’une manière fiable entre les différents constituants du système ainsi que les différents niveaux de l’installation. 10 Les produits SIMATIC ont été spécialement conçus pour une utilisation industrielle et conviennent parfaitement à tous les secteurs d’activités. Ils sont harmonisés et répondent aux exigences les plus élevées, plus particulièrement dans les domaines où ils sont exposés aux influences extérieures, comme • les perturbations électromagnétiques, • les liquides et atmosphères agressifs, • les risques d’explosion, • la forte charge mécanique. Les produits SIMATIC NET permettent de garantir l’évolutivité et la pérennité de l’investissement grâce à la fois à des améliorations et à la cohérence de l’entrée des marchandises jusqu’à leur sortie, et de l’appareil de terrain jusqu’au système de gestion des informations. 10/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Comme les moyennes et grandes installations sont soumises à de hautes exigences, le système SIMATIC PCS 7 mise sur la technologie de pointe gigabit et FastEthernet, qui associe la haute sécurité de la redondance de l’anneau optique aux performances modulables grâce à la technologie de commutation et de haut débit allant jusqu’à 1 Gbit/s. Comme moyen de communication, le PROFIBUS DP ou PA assure la connexion intelligente des périphériques décentralisés, des transmetteurs et des actionneurs avec le niveau de contrôle. Le PROFIBUS robuste et fiable, est un bus de terrain universel et ouvert conforme aux standards internationaux CEI 61158 et CEI 61784. La version PA permet de prendre en charge la transmission numérique et l’alimentation des appareils de terrain par le biais d’une ligne bifilaire blindée, ou d’être utilisé dans les zones Ex type 1 grâce au transformateur de séparation recommandé à sécurité intrinsèque (coupleur RS 485-iS). © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Introduction ■ Aperçu ■ Avantages Clients OS Client Web LAN-OS (embase, optique/électrique) SCALANCE X414-3 Serveur OS redondant SCALANCE X204-2/X208 SCALANCE W788-1PRO Station d’ingénierie SCALANCE X414-3 Avec une part de plus de 80% des réseaux locaux et une tendance qui ne fait que s’accentuer, Ethernet domine nettement le paysage des réseaux locaux. Ethernet présente des propriétés qui vous procurent des avantages marquants pour votre application : 7 Mise en service rapide grâce à sa technique de connexion rapide 7 Grande souplesse permettant une extension des installations existantes sans réaction sur l’existant. 7 Disponibilité élevée des topologies de réseaux redondants 7 Performance de communication évolutive à volonté en faisant appel à l’architecture commutée 7 Mise en réseau de secteurs très différents tels que les bureaux et la fabrication 7 Pérennité de l’investissement assurée par de constants développements compatibles 7 Le guidage horaire sur l’ensemble des installations permet d’assigner exactement les évènements sur l’intégralité de l’installation La technologie Ethernet en environnement industriel OSM/ ESM SCALANCE X204-2/X208 SIMATIC PCS 7 BOX Bus d’installation Industrial Ethernet (optique/électrique) SCALANCE X414-3 AS 414H/ AS 417H AS 414/ AS 416/ AS 417 Avec l’Ethernet industriel, SIMATIC NET élargit la technologie d’Ethernet de constituants et de capacités spécifiques aux environnements industriels : 7 Constituants réseau pour un environnement industriel sévère 7 Connectorisation rapide sur site grâce au système de câblage FastConnect RJ45 7 Réseaux à l’abri de défaillance grâce à l’activation rapide du mode redondant (≤ 300 ms) 7 Surveillance permanente des constituants de réseau par un système de signalisation simple mais efficace 7 Pérennité des constituants de réseau avec la nouvelle gamme de commutateurs SCALANCE X d’Ethernet industriel. AS 414H/ AS 417H Ethernet industriel, exemples de raccordement Le bus d’installation et l’OS-LAN (bus terminal) pour les systèmes multiplaces dans une architecture client/serveur se base sur l’Ethernet industriel, un réseau puissant de plages et de cellules conformes au standard international IEEE 802.3 (Ethernet). Les structures de bus avec des anneaux optiques conviennent particulièrement bien du fait de leur résistance aux parasites et de leur haute disponibilité. Pour répondre aux hautes exigences des installations de taille moyenne et grande, SIMATIC PCS 7 mise sur la technologie moderne Gigabit et Fast Ethernet. Elle combine la haute sécurité des anneaux optiques avec la performance ajustable obtenue la technologie de commutation et les hauts débits allant jusqu’à 1 Gbit/s. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/3 10 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Introduction ■ Construction Des coupleurs intégrés, de simples cartes de réseaux ou bien des modules de communication spécifiques (par ex. CP 1613) sont utilisés comme interfaces de communication dans les différents sous-systèmes de la SIMATIC PCS 7 (ES, OS, AS, etc). En fonction des exigences, ils sont définis lors de la sélection des constituants système considérés (pour plus d’informations, reportez-vous à la section "Raccordement des systèmes PCS 7"). Des commutateurs destinés à l’Ethernet industriel permettent de raccorder les participants au bus. Nous vous recommandons particulièrement les commutateurs modernes pour l’Ethernet industriel de la gamme de produits SCALANCE X. Ils offrent une performance évolutive pour un prix compétitif ainsi que de nombreuses possibilités de configuration. L’utilisation des commutateurs éprouvés ESM et OSM est également possible. Client Client OS-LAN (bus terminal) La communication client-serveur et serveur-serveur s’effectue via un réseau LAN-Ethernet dédié. Le réseau de communication aussi appelé OS-LAN ou bus terminal est réalisé à base de constituants standard de la gamme SIMATIC NET, comme par ex, des commutateurs, des coupleurs intégrés, des cartes de réseau, des modules de communication (CP), des câbles, etc. La réalisation d’un anneau permet d’éviter les défaillances au niveau de la communication si par ex, un câble est endommagé ou s’est rompu. Pour augmenter la disponibilité, l’OS-LAN peut être réparti entre deux anneaux qui sont raccordés par 2 paires de commutateurs (cf. exemple de configuration). Chacun des serveurs et clients redondants peut être raccordé aux deux anneaux par deux coupleurs séparés (pack de l’adaptateur pour bus terminal redondant). Par défaut, la communication s’effectue via l’anneau 1. La communication via l’anneau 2 est uniquement activée en cas de défaillance de l’anneau 1 qui est déterminée par le circuit redondant. Bus d’installation avec l’Ethernet industriel LAN-OS (Ethernet), anneau 1 LAN-OS (Ethernet), anneau 2 serveur redondant 10 bus d’installation Industrial Ethernet redondant (anneau double) AS 414H/AS 417H Exemple de configuration d’un bus d’installation et d’un OS-LAN avec deux anneaux redondants 10/4 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Les systèmes de communication (AS) communiquent entre eux ainsi qu’avec le système d’ingénierie et les systèmes opérateurs (serveur/stations mono-emplacement) via le bus d’installation de l’Ethernet industriel. Ce bus est réalisé comme l’OS-LAN avec des constituants standard de SIMATIC NET comme les commutateurs, les cartes réseau, les modules de communication (CP), des câbles, etc. Pour les petites installations comprenant un maximum de 8 systèmes d’automation standard par système opérateur, les stations mono-emplacement et les serveurs peuvent être raccordés au bus d’installation avec la technologie économique "Basic Communication Ethernet" et les cartes réseau Fast Ethernet. Le module de communication CP 1613 est exigé lorsque le système opérateur est subdivisé en plus de 8 systèmes d’automation standard ou que des systèmes d’automation à haute disponibilité sont utilisés. Pour une plus grande disponibilité, nous recommandons des structures annulaires pour le bus d’installation. Dans le cas d’exigences très élevées en matière de disponibilité, le bus d’installation pour être configuré comme un double anneau redondant (deux CP par AS-CPU et serveur OS. Les erreurs doubles comme une défaillance de commutateur sur l’anneau 1 et la coupure simultanée du câble de bus de l’anneau 2 sont alors également tolérables. Les deux anneaux sont séparés physiquement pour une telle configuration. Lors de la configuration, les coupleurs sont raccordés logiquement les uns aux autres avec NetPro via une connexion à haute disponibilité S7 (redondance à 4 voies). Un commutateur SCALANCE X414-3 sert de gestionnaire de redondance dans chaque réseau. Remarque pour des informations détaillées relatives à l’Ethernet industriel et sur les constituants de réseau, reportez-vous au catalogue IK PI, A&D Mall ou dans le catalogue CA 01, rubrique "Communication / réseaux / systèmes de communication SIMATIC NET". © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Introduction ■ Fonctions ■ Caractéristiques techniques Guide pour le choix des commutateurs d’Ethernet industriel Bus d’installation / OS-LAN Ethernet industriel Différents types de commutateurs sont disponibles pour la communication d’Ethernet industriel au sein du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7. On trouve à côté des commutateurs OSM/ESM, également les commutateurs SCALANCE X414-3E, X208 et X204-2 de la gamme SCALANCE X X-400 et X-200. Afin de vous guider dans votre choix, nous vous présentons les avantages respectifs des séries de commutateurs dans la liste suivante. Nombre de participants 1023 par segment de réseau (IEEE 802.3 Standard) Nombre de commutateurs jusqu’à 50 SCALANCE X-400 7 Ports 1 Gbit (au choix 2 x optique ou 2 x électrique) 7 Modularité (ajout de ports optiques, extension de 8 ports supplémentaires) 7 Supportant les applications standard de bureautique comme les LAN virtuels avec attribution de priorités (Port Based VLAN), Rapid Spanning Tree (RSTP), Simple Network Management Protocol (SNMP) ou filtrage IP-Multicast (par ex. pour les applications vidéo), ils permettent d’intégrer les réseaux d’automation aux réseaux d’entreprise 7 Fonctionnalité du router (raccorder deux sous-réseaux) 7 Fonctionnalité de veille (connexion redondante entre deux anneaux) 7 Nombreux ports à un point central dans l’armoire de commande 7 Ports électriques à 100 Mbit équipés d’un collet de support pour le système de câblage FastConnect 7 Appareil amovible C-PLUG pour le remplacement d’appareil en cas de défaillance 7 Gestionnaire de redondance pour l’anneau 7 Entrées TOR 7 Configuration des filtres d’adresses MAC 7 Numérotation des logements et bandes de repérage Etendue du réseau • réseau local électrique: jusqu’à env. 5 km optique : jusqu’à env. 150 km • WAN international avec TCP/IP Topologie linéaire, arborescente, annulaire, radiale 10 SCALANCE X-200 7 Montage variable (profilé à chapeau, rail normalisé SIMATIC, montage mural horizontalement et verticalement) 7 8 ports maxi avec IP30 7 Ports électriques équipés d’un collet de support pour le système de câblage FastConnect 7 Exploitation du SCALANCE X208 dans des plages de températures de -20 à +70 °C 7 Facultatif : Appareil amovible C-PLUG pour le remplacement d’appareil en cas de défaillance OSM/ESM Veille entre deux anneaux 7 Gestionnaire de redondance pour l’anneau 7 Entrées TOR 7 Configuration des filtres d’adresses MAC 7 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/5 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Commutateurs pour l’Ethernet industriel SCALANCE X ■ Aperçu ■ Construction Caractéristiques du produit Propriétés X414-3E X208 X204-2 • • Boîtier compact 2 x 24 V cc • • • Diode de diagnostic • • • Contact de signalisation • • • Environnement SIMATIC • • • Diagnostic : Web, SNMP, RMON • • • • • Diagnostic PROFINET Les commutateurs sont des constituants de réseau actifs, qui distribuent les données aux adresses correspondantes, de manière ciblée. SCALANCE X est la nouvelle gamme de commutateurs de SIMATIC NET pour l’Ethernet d’industriel. La famille de produits SCALANCE X se compose de quatre gammes de produits, basées les unes sur les autres et adaptées aux tâches d’automatisation respectives. Redondance annulaire sans RM • • • C-PLUG • • • Redondance annulaire avec RM • Affichage sur place (mode touches) • Technique Gigabit • Technique de montage modulaire • Entrées TOR 8 Fonctionnalités office (VLAN, RSTP, IGMP, ...) • Vue d’ensemble des interfaces Type de module Gigabit Ethernet 1.000 Mbit/s ■ Domaine d’application 10 Les produits suivants issus des gammes SCALANCE X-400 et X-200 sont mis en œuvre avec SIMATIC PCS 7 : • SCALANCE X414-3E avec des ports de deux gigabits pour réaliser le bus d’installation et le LAN-OS (embase) suivant la technologie d’anneaux optiques gigabit ; permet d’obtenir une communication de hautes-performances, en particulier pour les grandes installations des quantités importantes et des réseaux de communication étendus • SCALANCE X208 avec 8 ports pour des vitesses de transmission allant jusqu’à 100 Mbit/s, convient aux structures d’Ethernet industriel linéaires, radiales et annulaires (anneau en association avec OSM/ESM ou SCALANCE X-400) • SCALANCE X204-2 avec 2 ports optiques et 4 ports électriques pour des vitesses de transmission allant jusqu’à 100 Mbit/s, convient aux structures d’Ethernet industriel linéaires, radiales et annulaires (anneau en association avec OSM/ESM ou SCALANCE X-400) 10/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Type de port/nombre de ports électrique (TP) Connecteur femelle RJ45 optique (FO) Prises SC Fast Ethernet 100 Mbit/s électri- optique que (TP) (FO) Connec- Prises teur ST (port femelle BFOC) RJ45 2 (mode 12 / 201) 42) / 123) (mode simple simple ou multiou multiple) ple) X414-3E (ports électriques ou optiques respectivement au choix) 2 X208 – – 8 – X204-2 (ports électriques ou optiques en supplément) – – 4 2 (mode multiple) 1) 2) 3) avec en plus un module d’extension EM495-8 2 modules média enfichables en supplément avec le module d’extension EM496-4 et 4 modules média enfichables en plus de 2) © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Commutateurs pour l’Ethernet industriel SCALANCE X Poste d‘opérateur Poste d‘opérateur Switch SCALANCE X414-3E Poste d‘opérateur Poste d‘ingénierie Switch SCALANCE X414-3E Bus de terminal 1 Gbit/s Serveur d‘OS (redondant) Switch SCALANCE X414-3E Switch SCALANCE X414-3E Bus système 1 Gbit/s Switch SCALANCE X414-3E Switch SCALANCE X414-3E 10 Commande redondante AS 414H/AS 417H PROFIBUS ET 200M ET 200M Exemple de domaine d’application des commutateurs SCALANCE X414-3E pour le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/7 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Commutateurs pour l’Ethernet industriel SCALANCE X • Ajout et suppression des modules média et des extensions en cours de fonctionnement • Identification de la défaillance d’une voie de transmission ou celle d’un connecteur dans l’anneau, et activation de la voie de remplacement au bout d’un maximum de 0,3 s (également pour les grands réseaux) : - pour Gigabit Ethernet (connecteurs SCALANCE X-400 dans l’anneau) comme pour - Fast Ethernet (connecteurs SCALANCE X-400 dans l’anneau associés aux SCALANCE X-200 ou OSM/ESM) • Fonction de mise en veille pour la connexion redondante de deux anneaux • Numérotation des logements et bandes de repérage pour désigner le port de manière univoque. SCALANCE X208 et X204-2 10 SCALANCE X414-3E • Connecteur modulable pour degré de protection IP20 pour le montage dans les armoires de commande, associable aux modules média et d’extension • Montages possibles : rail normalisé SIMATIC S7-300 ou profilé chapeau de 35 mm • Alimentation 24 V cc redondante • Technologie 10/100/1000 Mbit/s pour différents supports de mémoire (à 8 fils, paires torsadées ou FO en mode simple/multiple) • Deux interfaces intégrées Ethernet Gigabits à paires torsadées (10/100/1000 Mbits/s) pour l’interconnexion de commutateurs. • Raccordement des abonnés par le biais de 12 ports intégrés Fast Ethernet à paires torsadées (10/100 Mbits/s). • Raccordement possible de 8 abonnés supplémentaires par le biais d’une extension à 8 ports intégrés Fast Ethernet Extender (insérable à droite du connecteur) • Longueurs maximales entre deux modules pour la communication via paires torsadées (pour les câbles voire la partie "Constituants réseaux passifs") : - jusqu’à 100 m via des ports 10/100BaseTX (10/100 Mbit/s) ou 1000BaseTX (1000 Mbit/s) • Réalisation d’anneaux optiques Gigabit avec 2 ports GigabitEthernet sur le module média pour réaliser les deux ports intégrés Gigabit-Ethernet sur les fibres optiques (FO) : - versions de module pour le mode multiple (ports 1000BaseSX pour une longueur de FO maxi de 750 m) - mode simple (jusqu’à une longueur de FO de 10 km, cf. catalogue IK PI) • Intégration aux anneaux optiques à 100 Mbit/s par le biais des SCALANCE X204-2 ou du module de commutateur optique OSM via 2 ports FastEthernet intégrés au module média enfichable pour les FO en mode multiple (jusqu’à une longueur de 3 km) ou bien pour les FO en mode simple (jusqu’à une longueur de 26 km) • Raccordement optique des abonnés distants via un deuxième module média à 2 ports FO pour Fast Ethernet • Extension jusqu’à 8 ports optiques Fast Ethernet via un module d’extension et média • Longueurs maximales entre deux modules pour la communication via FO multimode (pour les câbles voire la partie "Constituants réseaux passifs") : - jusqu’à 3000 m via des ports 100BaseFX (100 Mbit/s) - jusqu’à 750 m via des ports 1000BaseFX (1000 Mbit/s) 10/8 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Grâce aux commutateurs X208 et X204-2 de la gamme SCALANCE X-200, vous pouvez réaliser des structures annulaires optiques ou électriques ayant une vitesse de transmission jusqu’à 100 Mbit/s. En plus, il faut respectivement un commutateur SCALANCE X414-3E ou ESM (électrique) / OSM (optique) comme gestionnaire de redondance. Le gestionnaire de redondance surveille les commutateurs SCALANCE X-200 raccordés par le biais des ports annulaires. Il détecte la défaillance d’un tronçon de réseau ou un commutateur dans l’anneau, et active la voie de remplacement de 0,3 s. Caractéristiques des commutateurs X208 et X204-2 : • Boîtier métallique robuste au format S7-300, type de protection IP30, pour le montage dans des armoires de commande • Alimentation 24 V cc redondante • Montages possibles : rail normalisé SIMATIC S7-300 ou profilé chapeau, montage mural direct • Longueur entre deux appareils avec la technique de transmission électrique via ports TP 10/100BaseTX avec connecteurs RJ45 : - suivant le type de câble, jusqu’à 100 m avec un câble IE FC et des connecteurs IE FC RJ45 (voire la partie "Constituants passifs de réseau" dans ce catalogue ou du catalogue IK PI) - jusqu’à 10 m avec cordon TP (voire la partie "Constituants passifs de réseau" dans le catalogue IK PI) • Longueur de câble d’un segment pour la transmission optique via des ports 100BaseFX avec connecteur BFOC (correspond au connecteur ST) : - jusqu’à 3 km avec FO de verre de l’Ethernet industriel (voire la partie "Constituants passifs de réseau" dans ce catalogue ou dans le catalogue IK PI) © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Commutateurs pour l’Ethernet industriel SCALANCE X SCALANCE X208 • Convient à des températures de service de –20 ... +70 °C • Utilisable pour la construction de réseaux électriques d’Ethernet industriel en topologie linéaire, radiale et annulaire, à 10/100 Mbits/s. • 8 ports électriques TP 10/100BaseTX avec connecteur RJ45, assignation MDI-X (Medium Dependent Interface-Autocrossover), pour la connexion d’embases ou d’autres segments de réseau. SCALANCE X204-2 • Convient à des températures de service de 0 à +60 °C • Utilisable pour la construction de réseaux optiques d’Ethernet industriel en topologie linéaire et annulaire, à 100 Mbits/s. • 2 ports optiques 100BaseFX avec interface BFOC (connecteur ST) ainsi que 4 ports électriques TP 10/100BaseTX avec connecteur RJ45, assignation MDI-X (Medium Dependent Interface-Autocrossover), pour la connexion d’embases ou d’autres segments de réseau. ■ Caractéristiques techniques Type SCALANCE X414-3E SCALANCE X204-2 SCALANCE X208 Vitesse de transmission 10/100/1000 Mbits/s 10/100 Mbits/s 10/100 Mbits/s Connecteur femelle RJ45 (10/100/1000 Mbits/s; TP) Connecteur femelle RJ45 (10/100 Mbits/s ; TP) Connecteur femelle RJ45 (10/100 Mbits/s ; TP) Interfaces • Électrique (cf. en plus le tableau de l’aperçu des interfaces) • Optique (cf. en plus le tableau de l’aperçu des inter- Prises BFOC (100 Mbit/s; ST); Prises BFOC (100 Mbits/s) prises SC (1000 Mbit/s) faces) – • Connexion pour l’alimentation 1 x bornier 4 points 1 x bornier 4 points 1 x bornier 4 points • Connexion du contact de signalisation – 1 x bornier 2 points 1 x bornier 2 points Tension d’alimentation 24 V cc (18 ... 32 V) 2 x 24 V cc (18 ... 32 V) 2 x 24 V cc (18 ... 32 V) Consommation de courant < 2000 mA 215 mA 185 mA Puissance dissipée à 24 V cc 15 W (sans module FO et extendeur), < 48 W (configuration maxi) 5,16 W 4,4 W Paramètres d’extension de réseau/Longueur de câble TP • 0 ... 85 m – Câble marine/chenillable/sou- Câble marine/chenillable/souple IE FC avec connecteur IE ple IE FC avec connecteur IE FC RJ45 Plug 180 FC RJ45 Plug 180 Câble marine/chenillable/sou- Câble marine/chenillable/souple IE FC (0 - 75 m) ple IE FC (0 - 75 m) + 10 m de jarretière TP + 10 m de jarretière TP • 0 ... 100 m • 0 ... 750 m Câble standard IE FC Longueur de câble FO multimode à 1000 Mbits/s; MM492-2 avec FO verre 50/125 µm; ≤ 2,7 dB/km à 850 nm; ≥ 600 MHz x km Câble standard IE FC avec connecteur IE FC RJ45 Plug 180 Câble standard IE FC avec connecteur IE FC RJ45 Plug 180 Prise IE FC RJ45 avec câble standard IE FC TP (0 - 90 m) + 10 m jarretière TP Prise IE FC RJ45 avec câble standard IE FC TP (0 - 90 m) + 10 m jarretière TP – – Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/9 10 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Commutateurs pour l’Ethernet industriel SCALANCE X Type SCALANCE X414-3E SCALANCE X204-2 SCALANCE X208 • 0 ... 3000 m Longueur de câble FO multimode à 100 Mbits/s ; MM491-2 avec FO verre 62,5/125 µm ou 50/125 µm ; ≤ 1 dB/km à 1300 nm; ≥ 600 MHz x km FO verre 62,5/125 µm ou 50/125 µm ; ≤ 1,0 dB/km à 1300 nm; ≥ 600 MHz x km – • 0 ... 10 km Longueur de câble FO mono- – mode à 1000 Mbit/s ; MM492-2 LD avec FO verre 10/125 µm ou 9/125 µm ; ≤ 0,5 dB/km à 1300 nm – • 0 ... 26 km Longueur de câble FO mono- – mode à 100 Mbit/s ; MM491-2 LD avec FO verre 10/125 µm ou 9/125 µm ; ≤ 0,5 dB/km à 1300 nm – Conditions d’environnement adm. • Température de service 0 ... +60 °C -10 ... +60 °C -20 ... +70 °C • Température de transport/stockage -40 ... +80 °C -40 ... +80 °C -40 ... +80 °C • Humidité relative en service < 95% (sans condensation) < 95% (sans condensation) < 95% (sans condensation) Composition constructive • Dimensions (L x H x P) en mm 344 x 145 x 112 60 x 125 x 124 60 x 125 x 124 • Poids 3,4 kg 780 g 780 g • Montage Profilé support S7-300, rail DIN symétrique Rail DIN symétrique, profilé support S7-300, fixation murale Rail DIN symétrique, profilé support S7-300, fixation murale Degré de protection IP20 IP30 IP30 Homologations • Perturbation radio EN 50081-2 Class A EN 50081-2 Class A EN 50081-2 Class A • Immunité aux perturbations EN 61000-6-2: 2001 EN 50082-2 EN 50082-2 • cULus-Listing UL 60950, CSA C22.2 No. 60950, UL 508, CSA C22.2 No. 14-M91 UL 1604 et 2279 (hazardous location) UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1 UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1 • FM FM 3611, FM hazardous location FM 3611 FM 3611 • ATEX Zone 2 EN 50021 EN 50021 EN 50021 • C-Tick AS/NZS 2064 (Class A) AS/NZS 2064 (Class A) AS/NZS 2064 (Class A) • CE EN 50081-2, EN 50082-2 EN 50081-2, EN 50082-2 EN 50081-2, EN 50082-2 10 10/10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Commutateurs pour l’Ethernet industriel SCALANCE X ■ Références de commande ■ Références de commande N° de référence Commutateurs pour l’Ethernet industriel avec des vitesses de transmission de 10/100/1000 Mbits/s Spécialement pour les anneaux gigabit et Fast Ethernet Commutateur pour l’Ethernet industriel SCALANCE X414-3E Connecteur modulable pour l’Ethernet industriel afin de réaliser des réseaux électrique et/ou optiques avec l’Ethernet industriel ; avec ports TP intégrés (2 x 1 Gbit/s et 12 x 100 Mbit/s), logements pour module média (1 x 1 Gbit/s, 2 x 100 Mbit/s) et interface d’extension 6GK5 414-3FC00-2AA2 Module FO MM492-2 avec 2 ports 1000BaseSX, 1 Gbit/s, FO multimode jusqu’à 750 m, connecteurs femelles SC 6GK5 492-2AL00-8AA2 Module FO MM492-2LD avec 2 ports 1000BaseLX, 1 Gbits/s, FO mode simple jusqu’à 10 km, connecteurs femelles SC 6GK5 492-2AM00-8AA2 Module FO MM491-2 avec 2 ports 100BaseFX, 100 Mbits/s, FO multimode jusqu’à 3 km, connectique BFOC (connecteurs femelles ST) 6GK5 491-2AB00-8AA2 Module FO MM491-2LD avec 2 ports 100BaseFX Longue distance, 100 Mbit/s, FO monomode jusqu’à 26 km, connectique BFOC (prises ST) 6GK5 491-2AC00-8AA2 Module d’extension EM495-8 pour SCALANCE X414-3E avec 8 ports TP 10/100 Mbits/s 6GK5 495-8BA00-8AA2 Module d’extension EM496-4 pour SCALANCE X414-3E avec 4 logements pour modules média 100 Mbit/s 6GK5 496-4MA00-8AA2 E) B) E) Commutateur pour l’Ethernet industriel SCALANCE X208 avec ports 8 RJ45 6GK5 208-0BA00-2AA3 Commutateur pour l’Ethernet industriel SCALANCE X204-2 avec 4 ports RJ45 et 2 ports 100BaseFX, connectique BFOC 6GK5 204-2BB00-2AA3 C-PLUG Cartouche mémoire amovible facilitant le remplacement des appareils en cas de défaut; sert de support de sauvegarde des données de configuration ou des données utilisateur et de configuration, utilisable dans les produits SIMATIC NET dotés d’un logement C-PLUG 6GK1 900-0AB00 B) E) E) N° de référence Commutateurs pour l’Ethernet industriel avec des vitesses de transmission de 10/100 Mbits/s pour les structures électriques d’Ethernet industriel linéaire, radiale et annulaire E) E) B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5A991 Remarque Pour d’autres composants et accessoires pour les connecteurs SCALANCE X, cf. le catalogue IK PI. E) E) 10 E) Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/11 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Commutateurs OSM/ESM/OMC pour l’Ethernet industriel ■ Aperçu ■ Domaine d’application L’Ethernet industriel OSM et ESM L’OSM (Optical Switch Module) et l’ESM (Electrical Switch Module) pour l’Ethernet industriel permettent la réalisation de réseaux commutés à 100 Mbits/s au niveau de l’automatisme qui exige une disponibilité élevée du réseau et l’accès à des fonctions étendues de diagnostic. La segmentation (fractionnement d’un réseau en sous-réseaux/segments) et la connexion de ces segments à un OSM/ESM permettent de découpler les charges dans des réseaux existants et ainsi d’améliorer la performance de ces réseaux. Le gestionnaire de redondance intégré à l’OSM/ESM assure la réalisation d’anneaux d’Ethernet industriel commutés redondants, avec redondance rapide des supports (temps de reconfiguration max. 0,3 s). La vitesse de transmission au sein de l’anneau est de 100 Mbits/s, chaque anneau peut comporter jusqu’à 50 OSM (anneau optique) ou ESM (anneau cuivre). Outre les 2 ports annulaires, les OSM/ESM disposent de ports supplémentaires (au choix avec interface RJ45, ITP ou BFOC) permettant de raccorder aussi bien des équipements terminaux que des segments de réseau. Pour faciliter le choix parmi les variantes OSM, cf. le tableau sous "Caractéristiques techniques". Optical Media Converter (OMC) Les OMC (Optical Media Converter) convertissent une interface électrique à paires torsadées en une interface optique. De cette manière, les stations avec interface RJ45-TP peuvent être raccordées à l’un des 8 ports optiques d’un OSM BC08. ■ Caractéristiques techniques Guide pour la sélection des types de produits OSM et ESM FO multimode FO monomode 2 – 2 – n 1) n n OSM ITP62 (standard) – 6 2 – n n n OSM TP62 6 – 2 – n n OSM ITP62-LD – 6 – 2 n n n OSM ITP53 – 5 3 – n OMC TP11 – 1 ––- 8 1 – – n 3) n 4) n 2) n 2) n 3) n 3) n 4) n 4) n 5) n ESM ITP80 – 8 – – ESM TP40 4 – – – n 6) n ESM TP80 8 – – – n 6) n n 1) de préférence câble TP dans une armoire d’appareillage 2) Pour le couplage inter-bâtiments de réseaux Fast Ethernet avec OSM Pour la constitution d’un réseau optique, les câbles TP étant de préférence utilisés dans une armoire d’appareillage Pour la liaison d’une station avec interface RJ45-TP à l’un des 8 ports optiques d’un OSM BC08 3) 4) 5) 6) Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 en pré- pour le pour le sence bus de bus de de for- l’instal- l’instaltes lation lation) perturbations électromagnét iques OSM TP22 OSM BC08 10/12 à utiliser de préférence Sub-D (ITP) TType de port / nombre de ports RJ45 (TP) 10 Les commutateurs OSM et ESM pour l’Ethernet industriel sont destinés à la réalisation de réseaux commutés d’Ethernet industriel au niveau de l’automatisme : • Liaison des modules entre eux (épine dorsale), à 100 Mbit/s par - câbles à fibres optiques en verre (FO) pour les OSM - câbles à paires torsadées pour les ESM • Connexion d’équipements terminaux ou de segments de réseau, selon le type d’OSM/ESM, par - 2 à 8 ports à paires torsadées 10/100BaseTX (sub-D 9 points ou RJ45) à 10/100 Mbit/s - 2 ou 8 ports FO 100BaseFX avec une interface BFOC (prise ST) à 100 Mbit/s • Le gestionnaire de redondance intégré assure une redondance rapide des supports, même pour de grands réseaux • Configuration et extension ultrasimple du réseau, sans règle de configuration ni paramétrage fastidieux Au sein de bâtiments Au sein de salles de manœuvre © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Commutateurs OSM/ESM/OMC pour l’Ethernet industriel ■ Références de commande N° de référence OSM TP22 d’Ethernet industriel Modules pour commutateur optique avec 2 interfaces FO 100 Mbit/s, 2 ports RJ45 10/100 Mbit/s et 4 entrées TOR; alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de signalisation; avec gestionnaire de réseau 6GK1 105-2AE00 OSM ITP62 pour l’Ethernet industriel Modules pour commutateur optique avec 2 interfaces FO 100 Mbits/s, 6 ports ITP 10/100 Mbit/s et 8 entrées TOR; alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de signalisation; avec gestionnaire de réseau 6GK1 105-2AA10 OSM TP62 pour l’Ethernet industriel Modules pour commutateur optique avec 2 interfaces FO 100 Mbit/s, 6 ports RJ45 10/100 Mbit/s et 8 entrées TOR; alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de signalisation; avec gestionnaire de réseau 6GK1 105-2AB10 OSM ITP62-LD pour l’Ethernet industriel Modules pour commutateur optique avec 2 interfaces FO 100 Mbit/s Long Distance (FO mode simple jusqu’à 26 km), 6 ports ITP 10/100 Mbits/s et 8 entrées TOR; alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de signalisation; avec gestionnaire de réseau 6GK1 105-2AC10 OSM ITP53 pour l’Ethernet industriel Modules pour commutateur optique avec 3 interfaces FO 100 Mbit/s, 5 ports ITP 10/100 Mbit/s et 8 entrées TOR; alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de signalisation; avec gestion de réseau pour couplage inter-bâtiments de réseaux Fast-Ethernet avec OSM 6GK1 105-2AD10 ■ Références de commande N° de référence ESM TP40 pour l’Ethernet industriel Modules pour commutateur électrique avec 4 ports RJ45 10/100 Mbit/s et 4 entrées TOR; alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de signalisation; avec gestion de réseau, de préférence pour LAN-OS 6GK1 105-3AC00 ESM ITP80 pour l’Ethernet industriel Modules pour commutateur électrique avec 8 ports ITP 10/100 Mbit/s et 8 entrées TOR; alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de signalisation; avec gestion de réseau, de préférence pour LAN-OS 6GK1 105-3AA10 ESM TP80 pour l’Ethernet industriel Modules pour commutateur électrique avec 8 ports RJ45 10/100 Mbit/s et 8 entrées TOR; alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de signalisation; avec gestion de réseau, de préférence pour LAN-OS 6GK1 105-3AB10 OSM BC08 pour l’Ethernet industriel Modules pour commutateur électrique avec 8 interfaces FO 100 Mbit/s et 8 entrées TOR; alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de signalisation; avec gestionnaire de réseau 6GK1 105-4AA00 OMC TP11 pour l’Ethernet industriel Optical Media Converter RJ45 sur FO multi-mode (BFOC) avec 100 Mbit/s jusqu’à 3 km; alimentation électrique redondante 24 V cc et contact de signalisation; 6GK1 100-2AB00 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10 10/13 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel FastConnect Connecteurs IE FC RJ45 ■ Aperçu FastConnect (IE FC) pour l’Ethernet industriel est un système de montage rapide équipé de la technique d’auto-dénudage afin de connectoriser et de câbler facilement les lignes IE FC à 4 et 8 fils. L’outil de dégainage FC Stripping Tobol permet d’enlever la gaine de protection et du blindage tressé en une seule opération aux cotes exigées. Ceci permet de monter ensuite le câble aux contacts type auto-dénudage de l’élément de jonction. Prise IE FC RJ45 et prise modulaire IE FC RJ45 ■ Domaine d’application Éléments de liaison SCALANCE X-400 Le type d’éléments de liaison à mettre en place dépend de la vitesse de transmission de la communication (à 10/100 Mbit/s ou 1000 Mbit/s) : • Connecteur IE FC RJ45 90/180 (10/100 Mbit/s) associé à des câbles IE FC à 4 fils (2 x 2) • Prise IE FC RJ45 (10/100 Mbit/s) associé à des câbles IE FC à 4 fils (2 x 2) • Prise modulaire IE FC RJ45 (10/100/1000 Mbit/s) associé à des câbles IE FC à 8 fils (4 x 2) Le tableau suivant vous propose un aperçu des commutateurs disponibles, avec respectivement les débits de transmission supportés ainsi par les câbles standard et les éléments de liaison IE FC utilisables. D’autres câbles IE FC spéciaux sont en plus des câbles IE FC standard proposés dans le catalogue IK PI. Commutateurs X414-3E, X208, X204-2, ESM 10 Les connecteurs IE FC RJ45 représentent la solution idéale pour les liaisons de communication utilisées avec des vitesses de transmission allant jusqu’à 100 Mbit/s. Ils permettent un montage direct, simple et rapide des lignes d’installation FastConnect à paires torsadées (TP) à 4 fils (2 x 2) sur le terrain (sans la technique Patch) et jusqu’à 100 m. Comme les connecteurs IE FC RJ45 n’ont pas des pièces se perdant, leur montage peut être réalisé dans des conditions difficiles. X414-3E Type du port 10/100BaseTX 1000BaseTX Vitesse de transmission 10/100 Mbit/s 1000 Mbit/s Longueur maxi- 100 m male 100 m Type de câble Câble standard IE FC 2 x 2 Câble standard IE FC 4 x 2 Câble standard IE FC 4 x 2 Éléments de liaison Connecteur IE FC RJ45 90/180, ou au choix : Prise IE FC RJ45 + cordon TP Patch Prise modulaire IE FC RJ45 avec insert 2FE + cordon TP Patch Prise modulaire IE FC RJ45 avec insert 1GE + cordon TP Patch Prise modulaire IE FC RJ45, insert 1GE SIMATIC PCS 7 système d’automatisation Câble standard IE FC 4x2 Connexion à 1000 Mbit/s Prise modulaire IE FC RJ45, insert 1GE Vous avez le choix lors de la mise en place de RJ45 avec la technique type auto-dénudage entre • des prises IE FC RJ45 pour les câbles à 4 fils TP (2 x 2 ) avec une vitesse de transmission allant jusqu’à 100 Mbit/s • des prises modulaires IE FC RJ45 pour les câbles à 8 fils TP (4 x 2 ) avec une vitesse de transmission allant jusqu’à 1000 Mbit/s. Ce dernier a l’avantage de pouvoir continuer à utiliser le câblage existant lors d’un passage d’une communication de 100 Mbit/s à une avec 1000 Mbit/s. Il suffit alors de remplacer l’insert amovible 2FE contre un du type 1GE. Contrairement aux connecteurs, une ligne Patch RJ45 (TP Cord) est nécessaire pour chaque prise afin de les raccorder avec les constituants réseau ou aux terminaux. Pour des informations détaillées relatives aux prises FastConnect et sur les cordons TP disponibles, reportez-vous dans le catalogue IK PI au chapitre concernant l’Ethernet industriel et dans le catalogue A&D Mall ou CA 01 sous "Communication / réseaux / systèmes de communication SIMATIC NET". Des informations complémentaires et d’autres remarques sur la conception du réseau se trouvent dans le Manuel pour réseaux TP (paires torsadées) et à fibres optiques. 10/14 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel FastConnect ■ Construction ■ Références de commande N° de référence Câble standard d’Ethernet industriel FC GP 4 x 2 pour une utilisation universelle. raccordable à la prise modulaire IE FC RJ45, à 8 fils (4 x 2), blindé Connecteur IE FC RJ45 avec sortie de câble à 90° (à gauche) et sortie de câble à 180° (à droite) Les connecteurs RJ45 FastConnect d’Ethernet industriel sont disponibles en deux versions : • avec départ de câble 180° (droit), • avec sortie de câble (d’équerre) à 90° Ils permettent le raccordement optimal de câbles d’Ethernet industriel FastConnect à des équipements terminaux et à des constituants de réseau. Les connecteurs possèdent un boîtier métallique robuste, apte au milieu industriel, et qui immunise de façon optimale la communication face aux parasites. Grâce aux 4 contacts type auto-dénudage intégrés, il devient simple de mettre en place des contacts à sécurité intrinsèque de différentes lignes FC. Après l’introduction des extrémités de lignes dégainées dans les bornes auto-dénudées relevées, elles sont rabaissées pour garantir le contact sûr du conducteur. La prise modulaire (module de base) IE FC RJ45 mise en place pour des vitesses de transmission de 1.000 Mbit/s se compose d’un boîtier métallique avec la protection type IP40 et peut être monté aussi bien sur des profilés chapeau qu’en montage mural. Elle est équipée de 8 contacts type auto-dénudage pour raccorder des lignes d’installation FC à 8 fils pour l’Ethernet industriel, ainsi que d’une interface pour une utilisation interchangeable, comme par ex. : • l’insert 2FE de prise modulaire IE FC RJ45 avec 2 x prises RJ45 pour réseau à 100 Mbits/s • l’insert 1GE de prise modulaire IE FC RJ45 avec 1 x prise RJ45 pour réseau à 1.000 Mbits/s ■ Références de commande N° de référence Câble standard d’Ethernet industriel FC GP 2 x 2 pour une utilisation universelle. raccordable à la prise IE FC RJ45 ou IE FC RJ45, à 4 fils (2 x 2), blindé • Au mètre Colisage maxi 1000 m, commande minimale 20 m 6XV1 870-2E Outil de dégainage pour câble FC d’Ethernet industriel préréglé, pour le dégainage rapide des câbles d’Ethernet industriel FC 6GK1 901-1GA00 Lames de rechange FC d’Ethernet industriel Cassette de lames de rechange pour l’outil de dégainage FC, 5 unités 6GK1 901-1GB00 Connecteur IE FC RJ45 180 Connecteur RJ45 pour l’Ethernet industriel avec boîtier métallique robuste et contacts auto-dénudants, pour le raccordement de câbles d’installation d’Ethernet industriel FC ; avec sortie de câble à 180° ; pour constituants de réseau et CP/CPU à interface d’Ethernet industriel • 1 boîte = 1 câble 6GK1 901-1BB10-2AA0 • 1 boîte = 10 câbles 6GK1 901-1BB10-2AB0 • 1 boîte = 50 câbles 6GK1 901-1BB10-2AE0 Connecteur FastConnect RJ45 90 pour l’Ethernet industriel Connecteur RJ45 pour l’Ethernet industriel avec boîtier métallique robuste et contacts auto-dénudants, pour le raccordement de câbles d’installation d’Ethernet industriel FC ; avec sortie de câble à 90° 10 • 1 boîte = 1 câble 6GK1 901-1BB20-2AA0 • 1 boîte = 10 câbles 6GK1 901-1BB20-2AB0 • 1 boîte = 50 câbles 6GK1 901-1BB20-2AE0 Prise FC RJ45 pour l’Ethernet industriel 6GK1 901-1FC00-0AA0 Prise modulaire IE FC RJ45 avec insert 1GE Prise FastConnect RJ45 pour l’Ethernet industriel avec insert interchangeable pour interface 1 x 1000 Mbit/s 6GK1 901-1BE00-0AA2 Prise modulaire IE FC RJ45 avec insert 2FE Prise FastConnect RJ45 pour l’Ethernet industriel avec insert interchangeable pour interface 2 x 100 Mbit/s Pour d’autres types de prises modulaires et d’inserts interchangeable IE FC RJ45, consulter le catalogue IK PI 6GK1 901-1BE00-0AA1 Documentation • Au mètre Colisage maxi 1000 m, commande minimale 20 m 6XV1 840-2AH10 • Longueur standard 1000 m 6XV1 840-2AU10 Manuel pour réseaux TP (paires torsadées) et à fibres optiques Architecture de réseau, matériel, configurations, montage • allemand 6GK1 970-1BA10-0AA0 • anglais 6GK1 970-1BA10-0AA1 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/15 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Câbles et connecteurs ITP ■ Aperçu ■ Supports de transmission électriques N° de référence Câble standard ITP pour l’Ethernet industriel sans connecteur, au mètre 2 x 2 fils, sans connecteur pour la connexion d’un équipement terminal ; pour connecter soi-même ou pour la liaison entre panneau de brassage et prise 6XV1 850-0AH10 Câble standard ITP 9/15 Câble conducteur ITP pour liaison directe d’équipements terminaux avec interface ITP à un constituant de bus de l’Ethernet industriel avec l’interface ITP ; avec un connecteur Sub D à 9 points et un Sub D à 15 points 10 •2m 6XV1 850-0BH20 •5m 6XV1 850-0BH50 •8m 6XV1 850-0BH80 Les équipements terminaux sont raccordés via des paires torsadées industrielles (ITP). La liaison directe entre les stations et constituants réseau est réalisée avec un câble standard ITP doté de connecteurs mâles Sub D. Ils permettent des longueurs de ligne jusqu’à 100 m sans besoin de la technique patch. • 12 m 6XV1 850-0BN12 • 15 m 6XV1 850-0BN15 • 20 m 6XV1 850-0BN20 • 30 m 6XV1 850-0BN30 5 est équipé d’un connecteur mâle à Le câble standard ITP 9/15 9 points et d’un connecteur mâle à 15 points. Il assure la liaison directe entre un terminal avec interface ITP et un constituant de bus d’Ethernet industriel avec l’interface ITP. • 40 m 6XV1 850-0BN40 • 50 m 6XV1 850-0BN50 • 60 m 6XV1 850-0BN60 9 est doté de deux connecteurs mâLe câble standard ITP XP 9/9 les à 9 points. Ce câble croisé assure la liaison directe entre deux constituants de bus d’Ethernet industriel à interface ITP. • 70 m 6XV1 850-0BN70 • 80 m 6XV1 850-0BN80 6XV1 850-0BN88 5 est doté de deux connecteurs Le câble standard ITP XP 15/15 mâles à 15 points. Ce câble croisé assure la liaison directe entre deux terminaux avec interface ITP. • 90 m • 100 m 6XV1 850-0BT10 P d’Ethernet industriel sont équipés de Les connecteurs mâles ITP connecteurs mâles Sub D en métal et sont disponibles en deux variantes : • à 9 points, connecteur avec départ de câble droit pour le raccordement à OSM/ESM, OLM ou ELM • connecteur à 15 points avec départ de câble variable pour le raccordement à des terminaux avec interface ITP En alternative, les équipements terminaux peuvent être raccordés par le biais de câbles à paires torsadées (TP Cords). Pour des informations détaillées relatives aux cordons TP, cf. catalogue IK PI, A&D Mall ou CA 01 "Communication/réseaux / Systèmes de communication SIMATIC NET". Câble standard ITP XP 9/9 Câble conducteur croisé ITP pour liaison directe entre deux constituants de bus d’Ethernet industriel avec l’interface ITP ; avec 2 connecteurs Sub D à 9 points •2m 6XV1 850-0CH20 •5m 6XV1 850-0CH50 •8m 6XV1 850-0CH80 • 12 m 6XV1 850-0CN12 • 15 m 6XV1 850-0CN15 • 20 m 6XV1 850-0CN20 • 30 m 6XV1 850-0CN30 • 40 m 6XV1 850-0CN40 Câble standard ITP XP 15/15 Câble conducteur croisé ITP pour liaison directe entre deux terminaux avec l’interface ITP ; avec 2 connecteurs Sub D à 15 points •2m 6XV1 850-0DH20 •6m 6XV1 850-0DH60 • 10 m 6XV1 850-0DN10 Connecteur ITP pour l’Ethernet industriel 10/16 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 • à 9 points, pour le raccordement à OSM/ESM, OLM ou ELM 6GK1 901-0CA00-0AA0 • à 15 points pour le raccordement à des terminaux avec interface ITP 6GK1 901-0CA01-0AA0 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Fibre optique ■ Aperçu Type de câble Supports de transmission optiques Câble standard FIBER OPTIC Matériaux Comme support de transmission, on choisira de préférence des câbles FO en verre. Les deux types de câble proposés sont conçus pour une pose non enterrée à l’extérieur et à l’intérieur. Ils sont fournis en longueurs fixes et préconnectorisés avec 2x2 BFOC (câble standard FO) ou 2 x2 (câble standard FO). Le câble FO standard préconnectorisé avec 2 x 2 SC est nécessaire pour l’interconnexion dans les secteurs gigabit, par exemple pour la réalisation de réseau d’anneaux Ethernet gigabit optiques en utilisant SCALANCE X414-3E avec les modules FO MM492-2. ■ Caractéristiques techniques Commutateurs X414-3E + MM492-2 X414-3E + MM491-2, X204-2, OSM Type du port 1000BaseSX 100BaseFX Vitesse de transmis- 1000 Mbit/s sion Câble standard FO 10/100 Mbit/s • Élément de base PVC, orange/noir PVC, gris • Arrêt de traction fils en aramide fils en kevlar, fils imprégnés en verre textile • Gaine extérieure/couleur du câble PVC, vert PVC, noir Caractéristiques mécaniques • Dimensions de l’élé- 2,9 mm de Ø ment de base (3,5 ± 0,2) mm de Ø • Dimensions du câble 4,5 x 7,4 mm (6,3 × 9,8) ± 0,4 mm • Poids du câble env. 40 kg/km env. 74 kg/km • Traction admissible sur le câble ≤ 500 N ≤ 500 N (passagère) • Rayon de cintrage 70 mm ≥ 100 mm (uniquement sur côté plat) Longueur maximale 750 m 3000 m • Résistance à la pres- 300 N/cm sion transversale Type de câble Câble standard FO Câble standard fibre optique Conditions d’environnement adm. Type FO à fibre mode multiple 50/125 µm 62,5/125 µm • Temp. de pose et de -5 ... +50 ºC montage Type de connecteur 2 x 2 SC 2 x 2 BFOC (ST) • Température de service -25 ... +80 ºC -20 ... +60 ºC • Température de stockage -25 ... +80 ºC -25 ... +70 ºC Type de câble Câble standard FO Câble standard FIBER OPTIC Domaines d’application Câble universel pour applications à l’intérieur et à l’extérieur Livraison au mètre ; pré-équipé de 4 connecteurs BFOC(ST) ou 4 connecteurs SC Au mètre, de 4 connecteurs BFOC (ST) Type de câble (désignation normalisée) ATAT-VYY 2G62,5/125 W(ZN)YY 2x1G50/125 3.1B200 + 0.8F600 F Type de fibre mode multiple à gradient d’indice 50/125 mm mode multiple à gradient d’indice 62,5/125 mm • à 850 nm ≤ 2,7 dB/km ≤ 3,1 dB/km • à 1300 nm ≤ 0,7 dB/km ≤ 0,8 dB/km Amortissement Bande passante modale • à 850 nm ≥ 600 MHz × km ≥ 200 MHz × km • à 1300 nm ≥ 1200 MHz × km ≥ 600 MHz × km Nombre de fibres 2 2 Structure du câble dédoublable conducteur externe. dédoublable Type d’âme âme creuse, remplie âme compacte Comportement au feu – Sans silicone – -5 ... +50 ºC retardateur de flamme selon CEI 60332-3 et selon VDE 0482-266-2-4 oui oui Tenue aux huiles miné- conditionnelle rales et aux graisses 10 – Agrément UL/CSA OFNG, UL1651 FT4/IEEE1202 – Tenue aux rayonnements UV oui – Protection anti-rongeurs – oui • 1000BaseSX 750 m – • 1000BaseLX 2000 m – Longueur gigabits Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/17 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Fibre optique ■ Références de commande Vous trouverez d’autres longueurs et câbles FO dans le catalogue IK PI. N° de référence Câble standard FO 50/125 1) longueurs préférentielles, préconnectorisé de 2 x 2 connecteurs SC •1m 6XV1 873-6AH10 •3m 6XV1 873-6DH30 •5m 6XV1 873-6DH50 • 10 m 6XV1 873-6AN10 • 20 m 6XV1 873-6DN20 • 50 m 6XV1 873-6DN50 • 100 m 6XV1 873-6AT10 • 200 m 6XV1 873-6AT20 • 300 m 6XV1 873-6GT30 Remarque Des constituants complémentaires pour la gamme de câbles SIMATIC NET peuvent être commandés auprès de votre interlocuteur. Pour des questions techniques, vous pouvez vous adresser à : Monsieur J. Hertlein, A&D SE PS Tél. : +49 911 750-4465 Télécopie : +49 911 750-9991 E-mail : [email protected] Câble optique FIBER OPTIC standard 62,5 / 125, dédoublable 1) Longueurs préférentielles, pré connectorisé de 2 x 2 connecteurs BFOC (ST) 10 •1m 6XV1 820-5BH10 •3m 6XV1 820-5BH30 •5m 6XV1 820-5BH50 • 10 m 6XV1 820-5BN10 • 20 m 6XV1 820-5BN20 • 50 m 6XV1 820-5BN50 • 100 m 6XV1 820-5BT10 • 200 m 6XV1 820-5BT20 • 300 m 6XV1 820-5BT30 Jeu de connecteurs BFOC (ST) pour câble standard FIBER OPTIC CABLE, 20 unités 6GK1 901-0DA20-0AA0 B) 1) B) B) B) B) B) B) B) B) B) B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Un outillage spécial et du personnel spécialement formé sont requis pour l’équipement des FO en verre 10/18 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Raccordement des systèmes PCS 7 ■ Construction Raccordement des sous-système pour l’interaction hommemachine Les sous-systèmes de la SIMATIC PCS 7 pour l’ingénierie, la commande, la surveillance (également via Internet/Intranet), Batch Control, Route Control, Asset Management ou les applications IT sont souvent liés à une interaction homme-machine et sont répartis en fonction de la configuration entre les différentes stations du système de conduite (stations PLS) des processus, comme les stations mono-emplacement, les serveurs ou les clients. En fonction de leurs tâches et du raccordement à l’ensemble de l’installation, les stations PLS sont uniquement raccordées au bus de l’installation, au bus OS-LAN (bus terminal) ou bien aux deux bus du réseau de l’Ethernet industriel. Le raccordement s’effectue via des coupleurs intégrés, des cartes de réseau ou des modules de communication spéciaux et peut ainsi être redondant ou non. La communication CP 1613 livrée avec les unités de base ES/OS/BATCH/IT pour les stations mono-emplacement et les serveurs est un regroupement du module de communication CP 1613 et du logiciel S7-1613. Lors de la mise en place de systèmes à haute disponibilité, les stations mono-emplacement ES/OS et les serveur OS nécessitent le logiciel S7-REDCONNECT plutôt que le logiciel de communication S7-1613. Les stations ES/OS et les serveurs PS avec le logiciel de communication S7-1613 peuvent être mises à niveau vers le logiciel S7-REDCONNECT. Les stations mono-emplacement et les serveurs avec la BCE peuvent également être mises à niveau vers la communication CP 1613 par la suite. En fonction des critères indiqués auparavant, vous avez besoin soit du logiciel de communication S7-1613 ou de S7-REDCONNECT en plus du module de communication CP 1613. Raccordement au OS-LAN (bus terminal) Les stations PLS de type client, serveur ou mono-emplacement sont raccordées au OS-LA en standard via les coupleurs de l’Ethernet industriel intégrés. Pour les serveurs et les stations mono-emplacement ne disposant pas de connexion au bus de l’installation, la carte réseau BCE prévue à cet effet peut également être utilisée. Le bus OS-LAN peut être redondant en raccordant deux anneaux via deux paires de commutateurs (cf. la section "Introduction" au début du chapitre sur l’Ethernet industriel). Pour raccorder les stations PLS aux deux anneaux du OS-LAN redondant, le pack "SIMATIC PCS 7 Redundant Terminalbus Adapter Package" est nécessaire et comprend à chaque fois un adaptateur pour la carte réseau pour le serveur et pour le client. Raccordement des systèmes d’automation CP 1613 Raccordement au bus de l’installation Les systèmes SIMATIC PCS 7 communiquent avec les autres sous-systèmes du système de conduite (par ex. système opérateur ou d’ingénierie) via le bus d’installation de l’Ethernet industriel. Les systèmes d’automatisation sont raccordés au bus de l’installation via le module de communication CP 443-1 qui peut être redondant pour les systèmes à haute disponibilité. Les stations mono-emplacement fonctionnent sur le bus de l’installation via Basic Communication Ethernet (carte de réseau plus licence Softnet) ou bien via une communication CP 1613. La communication CP 1613 est exigée pour les stations monoemplacement ES/OS et les serveurs OS lorsque le système opérateur est subdivisé en plus de 8 systèmes d’automation ou que des systèmes d’automation à haute disponibilité sont utilisés. Dans tous les autres cas, la communication via le système économique Basic Communication Ethernet (BCE) est utilisable. La BCE et la communication CP 1613 sont intégrées à chaque fois au choix dans des unités de base ES/OS/BATCH/IT pour stations mono-emplacement ou serveurs. La carte réseau servant d’adaptateur pour poste de travail et disponible séparément peut également être utilisée avec la BCE. Si elle est utilisée à cette fin dans une station mono-emplacement ou un serveur avec un matériel tiers, une licence Softnet supplémentaire est nécessaire pour la station PLS considérée. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/19 10 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Raccordement des systèmes PCS 7 ■ Références de commande N° de référence Connexion de systèmes opérateur / d’ingénierie 10 Adaptateur pour carte de réseau pour BCE et bus terminal redondant Carte de réseau PCI INTEL pour raccordement sur l’Ethernet industriel (10/100/1000 Mbit/s), avec connecteur RJ45 A5E00504378 Pack d’adaptateur pour bus terminal redondant SIMATIC PCS 7 Adaptateur pour serveur et poste de travail pour réaliser un bus terminal redondant, comprend 2 cartes de réseau PCI INTEL pour raccordement sur l’Ethernet industriel (10/100/1000 Mbit/s), avec connecteur RJ45 6ES7 652-0XX01-1XF0 SOFTNET-S7 pour l’Ethernet industriel Logiciel pour la communication compatible S7 et S5, pour CP 1612, exécutable sous Windows 2000/XP, licence simple pour 1 installation, logiciel d’exécution, logiciel et manuel électronique sur CD ROM, code de licence sur disquette, classe A, bilingue (allemand, anglais) 6GK1 704-1CW63-3AA0 CP 1613 A2 (pour PCS 7 V6.1 à partir du SP1) Carte PCI pour raccordement sur réseau de l’Ethernet industriel, avec connecteurs ITP et RJ45 6GK1 161-3AA01 S7-1613 pour l’Ethernet industriel Logiciel pour la communication S7 pour CP 1613, exécutable sous Windows 2000 Professionnel/ 2000 Serveur/ XP Professionnel/ Serveur 2003, licence simple pour 1 installation, logiciel d’exécution, logiciel et manuel électronique sur CDROM, code de licence sur disquette, classe A, bilingue (allemand, anglais) 6GK1 716-1CB63-3AA0 S7-REDCONNECT Logiciel pour la communication S7 sans interruption via réseaux redondants, pour CP 1613, compatible avec Windows 2000 Professionnel/ Serveur 2000/ XP Professionnel/ Serveur 2003, licence mono-emplacement pour 1 installation, logiciel d’exécution, logiciel et manuel électronique sur CD-ROM, code de licence sur disquette, classe A, bilingue (allemand, anglais) 6GK1 716-0HB63-3AA0 Mise à niveau S7-REDCONNECT Logiciel pour l’extension du S7-1613 vers le S7-REDCONNECT, compatible avec Windows 2000 Professionnel/ Serveur 2000/ XP Professionnel/ Serveur 2003, licence simple pour 1 installation, logiciel d’exécution, logiciel et manuel électronique sur CD ROM, code de licence sur disquette, classe A, bilingue (allemand, anglais) 6GK1 716-0HB63-3AA4 10/20 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 ■ Références de commande N° de référence Raccordement des contrôleurs CP 443-1 Processeur de communication pour le raccordement de SIMATIC S7-400 sur l’Ethernet industriel par TCP/IP, ISO et UDP; pour la communication S7, la communication compatible avec S5 (SEND/RECEIVE) avec FETCH/ WRITE avec ou sans RFC 1006, extension de diagnostic, Multicast, première mise en service via LAN 10/100 Mbit/s, avec manuel électronique sur CD-ROM 6GK7 443-1EX11-0XE0 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Réseaux locaux industriels sans fil (Industrial Wireless LAN) ■ Aperçu ■ Construction Serveur Web PCS 7 Processeur de communication CP 7515 Clients OS SCALANCE X414-3 OS-LAN (bus terminal) SCALANCE X204-2/X208 Poste d'ingénierie Serveurs OS redondants Access Point (Point d'accès) SCALANCE W788-1PRO Client à distance mobile avec CP 7515 Module client Ethernet SCALANCE W746-1PRO Le processeur de communication CP 7515 est une carte PC (32 Bit CardBus) pour l'exploitation d'un réseau local industriel sans fil (IWLAN) offrant une grande fiabilité de communication. Il peut s'employer dans un réseau WLAN standard selon IEEE 802.11b/g et IEEE 802.11a à 2,4 GHz ou 5 GHz. Client à distance fixe SIMATIC PCS 7 permet de raccorder les clients à distance mobiles ou fixes via un point d'accès SCALANCE W788-1PRO dans l'OS-LAN (bus terminal). Les clients à distance mobiles (par ex. ordinateurs portables) qui sont équipés par des ports CardBus peuvent communiquer par le processeur de communication CP 7515 via Industrial Wireless LAN (IWLAN) avec le point d'accès. Les clients à distance stationnaires avec un tour (unités de base SIMATIC PCS 7 ES/OS/BATCH/IT) ont besoin du module du client Ethernet SCALANCE W746-1PRO pour la communication IWLAN avec un point d'accès. Tous les constituants IWLAN sont extrêmement robustes, utilisent les procédés d'indentification et de codage modernes et garantissent ainsi une haute fiabilité du canal radio. Il devient alors possible de réaliser les applications spéciales : • Mise en place de clients OS supplémentaire éloignés (jusqu'à 2 clients au WLAN) • Raccordement de clients Web à un serveur Web SIMATIC PCS 7 (jusqu'à 2 clients Web au WLAN) • Accès à distance à une station d'ingénierie via un poste de travail distant (système d'exploitation Windows XP ou Server 2003) ou via PC Anywhere, par ex. pour la mise en service Caractéristiques particulières du CP 7515 : • Utilisation en environnement industriel et en milieu bureautique • Deux antennes intégrées (diversité d'antennes) garantissent une réception fiable dans les conditions de transmission radio délicates • Débit de transmission jusqu'à 54 Mbit/s pour 2,4 GHz et 5 GHz avec autorisation radio s'étendant sur 30 pays • Conformité aux standards IEEE 802.11b/g et IEEE 802.11a • Haute fiabilité par la réservation du débit lors de la communication IWLAN avec point d'accès SCALANCE W788-1PRO • Sécurité élevée vis-à-vis de l'accès non autorisé par WPA et cryptage 128 bits (AES) • Protection contre la poussière et les éclaboussures selon le degré de protection IP20 • Construction appropriée à des températures ambiantes de 0 à 55 °C Pour des informations complémentaires relatives aux caractéristiques techniques, cf. catalogue IK PI, A&D Mall ou CA 01 "Communication/réseaux / Systèmes de communication SIMATIC NET, Communication mobile industriel". Remarque : Notez que le LAN Industrial Wireless n'est pas accepté comme bus terminal (OS-LAN) ni comme bus d'installation de SIMATIC PCS 7. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/21 10 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Réseaux locaux industriels sans fil (Industrial Wireless LAN) 10 Module client Ethernet SCALANCE W746-1PRO Point d'accès SCALANCE W788-1PRO Le module Client Ethernet SCALANCE W746-1PRO convient parfaitement à la connexion d'unités avec l'Ethernet industriel au réseau radio Industrial Wireless LAN (IWLAN) et offre une communication fiable. Le module Client Ethernet SCALANCE W746-1PRO gère la liaison radio pour un maximum de huit appareils raccordés s avec interface Ethernet. En cas de remplacement de l'un des appareils raccordés, le module Client Ethernet détecte immédiatement le changement et gère la nouvelle adresse. Le point d'accès SCALANCE W788-1PRO convient parfaitement pour réaliser des réseaux radio Industrial Wireless LAN (IWLAN) et offre une communication fiable. Il est équipé d'un port vers l'Ethernet industriel pour le raccordement de réseaux câblés. Caractéristiques spéciales du module client Ethernet SCALANCE W746-1PRO : • Nombreuses possibilités d'alimentation (fonctionnement sur réseau 100 V - 240 V ca avec alimentation PS791-1PRO). • Diversités des antennes pour une réception fiable pour les domaines à hautes exigences radio grâce à des antennes omnidirectionnelles ANT795-4MR vissées sur le boîtier, remplaçables par d'autres types de la gamme SCALANCE W700. • Débit de transmission jusqu'à 54 Mbit/s pour 2,4 GHz et 5 GHz avec autorisation radio s'étendant sur 30 pays • Conformité aux standards IEEE 802.11b/g et IEEE 802.11a • Haute fiabilité par la réservation du débit lors de la communication IWLAN avec point d'accès SCALANCE W788-1PRO • Sécurité élevée vis-à-vis de l'accès non autorisé par WPA et cryptage 128 bits (AES) • Boîtier métallique robuste résistant aux chocs et aux vibrations imperméable et anti-poussière selon le degré de protection IP65 • Construction appropriée à des températures ambiantes de -20 à +60°C (résistance à la condensation) Pour des informations complémentaires relatives aux caractéristiques techniques, cf. catalogue IK PI, A&D Mall ou CA 01 "Communication/réseaux / Systèmes de communication SIMATIC NET, Communication mobile industriel". 10/22 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Caractéristiques spéciales des points d'accès SCALANCE W788-1PRO : • Nombreuses possibilités d'alimentation (fonctionnement sur réseau 100 V - 240 V ca avec alimentation PS791-1PRO). • Diversités des antennes pour une réception fiable pour les domaines à hautes exigences radio grâce à des antennes omnidirectionnelles ANT795-4MR vissées sur le boîtier, remplaçables par d'autres types de la gamme SCALANCE W700. • Débit de transmission jusqu'à 54 Mbit/s pour 2,4 GHz et 5 GHz avec autorisation radio s'étendant sur 30 pays • Conformité aux standards IEEE 802.11b/g et IEEE 802.11a • Sécurité élevée vis-à-vis de l'accès non autorisé par WPA et cryptage 128 bits (AES) • Boîtier métallique robuste résistant aux chocs et aux vibrations imperméable et anti-poussière selon le degré de protection IP65 • Construction appropriée à des températures ambiantes de -20 à +60°C (résistance à la condensation) Pour des informations complémentaires relatives aux caractéristiques techniques, cf. catalogue IK PI, A&D Mall ou CA 01 "Communication/réseaux / Systèmes de communication SIMATIC NET, Communication mobile industriel". © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Réseaux locaux industriels sans fil (Industrial Wireless LAN) ■ Intégration ■ Références de commande L'alimentation et le transfert des données pour le module du client Ethernet SCALANCE W746-1PRO et le point d'accès SCALANCE W788-1PRO peuvent être réalisées par un câble hybride ou des câbles séparés (de préférence pour de faibles distances) : • Dans le cas de câbles séparés, un câble standard à 4 fils TP (2 x 2 ) de type A est utilisé comme câble de données. Ce câble pour l'Ethernet industriel se raccorde sur place au niveau du connecteur hybride IP67 fourni. Pour le raccordement électrique, un connecteur d'alimentation M12 (Cable Connector PRO) est nécessaire. Veuillez commander le câble standard IE FC et le Power M12 Cable Connector PRO séparément. N° de référence Client à distance mobile Processeur de communication CP 7515 Carte PC IWLAN PC (32 bits, CardBus) pour raccorder un PG/PC/notebook au réseau local industriel sans fil selon IEEE 802.11b/g/a (2,4/5 GHz, jusqu'à 54 Mbit/s), homologation dans de nombreux pays ; y compris gestionnaire de clients et pilotes pour Windows 32 bits (2000 Professional/Server, XP Professional) ; manuel sur CD-ROM ; allemand/anglais 6GK1 751-5AA00 F) Client à distance fixe SCALANCE W746-1PRO PC (client à distance) 24 V cc Câble IE FC 2x2 avec connecteur hybride Câble d’alimentation 2 x 0,75 avec câble d’alimentation M12 Connector PRO SCALANCE W746-1PRO Module client Ethernet IWLAN avec interface radio intégrée ; réseaux radio IEEE 802.11b/g/a à 2,4 / 5 GHz, jusqu'à 54 Mbit/s. Homologation pour divers pays; WPA/AES; Power over Ethernet (PoE), protection IP65 (-20 à +60 °C) pour la gestion de la liaison radio d'au maximum huit appareils raccordés avec port vers l'Ethernet industriel Fourniture : 2 antennes ANT795-4MR, connecteur hybride IP67, matériel de montage, manuel sur CD ROM ; allemand/anglais Exemple pour branchement électrique et transfert de données via des câbles séparés • Homologations nationales pour l'utilisation hors USA et Canada 6GK5 746-1ST00-2AA6 • Dans le cas d'un transfert de données et d'un branchement électrique via un câble unique, les prises FC modulaires avec l'insert Power et le câble hybride sont à commander séparément. Le connecteur femelle hybride et la prise modulaire FC avec l'insert Power fournis peuvent être connectorisés et branchés sur place. • Homologations nationales pour l'utilisation aux USA et au Canada 6GK5 746-1ST00-2AB6 SCALANCE X-400 Connecteur hybride IE 24 V cc Prise modulaire IE FC RJ45 Insert énergie IE Hybrid Cable 2x2 + 4x0,34 SCALANCE W788-1PRO F) F) Point d'accès SCALANCE W788-1PRO Point d'accès IWLAN avec interface radio intégrée ; réseaux radio IEEE 802.11b/g/a à 2,4 / 5 GHz, jusqu'à 54 Mbits/s. Homologation pour divers pays; WPA/AES; Power over Ethernet (PoE), protection IP65 (-20 à +60 °C) Fourniture : 2 antennes ANT795-4MR, connecteur hybride IP67, matériel de montage, manuel sur CD ROM ; allemand/anglais • Homologations nationales pour l'utilisation hors USA et Canada 6GK5 788-1ST00-2AA6 • Homologations nationales pour l'utilisation aux USA et au Canada 6GK5 788-1ST00-2AB6 F) F) F) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: 5D002ENC3 Exemple pour branchement électrique et transfert de données via un câble hybride • Si une tension de 100 à 240 V ca est disponible sur place, l'alimentation Power Supply PS791-1PRO peut être utilisée (à commander séparément). Elle est livrée avec un connecteur ca et un câble de raccordement au module client / point d'accès Ethernet, mais sans le câble ca. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/23 10 © Siemens AG 2007 Module communication Ethernet industriel Réseaux locaux industriels sans fil (Industrial Wireless LAN) ■ Références de commande N° de référence Alimentation 100 V à 240 V ca Branchement électrique et transfert de données via des câbles séparés Power Supply PS791-1PRO Adaptateur secteur ca-cc, 10 W, IP65 (20 à +60°C), entrée : 90 à 265 V ca, sortie : 24 V cc, boîtier métallique ; Fourniture : connecteur énergie 3+PE, cordon d'alimentation CC M12, matériel de montage, manuel (allemand/anglais) Câble standard IE FC GP 2 x 2 Câble d'installation TP à 4 conducteurs, blindé pour une utilisation universelle et raccordable à la prise IE FC RJ45/IE FC RJ45 ; au mètre ; longueur maxi livrée 1000 m, commande minimale 20 m 6XV1 840-2AH10 Power M12 Cable Connector PRO Prise pour le raccordement de la tension d'alimentation 24 V cc de SCALANCE W-700 ; 4 points codage a, avec instructions de montage, 3 pcs 6GK1 907-0DC10-6AA3 Branchement électrique et transfert de données via un câble commun 10 ■ Références de commande Constituants pour le raccordement du système Câble standard IE FC GP 2 x 2 Câble d'installation TP à 4 conducteurs, blindé pour une utilisation universelle et raccordable à la prise IE FC RJ45/IE FC RJ45 ; au mètre ; longueur maxi livrée 1000 m, commande minimale 20 m 6XV1 840-2AH10 Prise modulaire IE FC RJ45 avec insert prise & énergie Prise modulaire Fast Connect RJ45 pour l'Ethernet industriel avec un insert pour 1 x 24 V et 1 x 100 Mbits/s 6GK1 901-1BE00-0AA3 Câble hybride IE 2x2 + 4x0,34 Câble d'installation à 4 conducteurs, blindé; au mètre; longueur max. livrée 1000 m, commande minimale 20 m 6XV1 870-2J Connecteur hybride IP 67 (1 connecteur fourni avec le SCALANCE W746/788) Connecteur pour raccorder SCALANCE W-700 à l'Ethernet industriel et Power over Ethernet (PoE), avec instructions de montage, 1 pc 09 45 125 1300.00 1) N° de référence 6GK5 791-1PS00-0AA6 Accessoires Note : Pour les séparateurs et d'autres accessoires pour l'access Point et les modules client Ethernet, cf. catalogue IK PI, A&D Mall ou dans le catalogue CA 01, rubrique "Communication/réseaux / Systèmes de communication SIMATIC NET, Communication mobile industrielle". 1) à commander directement chez : HARTING Deutschland GmbH & Co KG Postfach 2451 D-32381 Minden Tél. +49 571-8896-0 Tcp. +49 571-8896-354 E-mail : [email protected] Internet: www.HARTING.com Informations complémentaire sur les homologations nationales Vous trouverez des informations à ce sujet sous cette adresse Internet: http://www.siemens.com/simatic-net/ik-info ■ Plus d’informations Remarque: Des constituants complémentaires pour la gamme de câbles SIMATIC NET peuvent être commandés auprès de votre interlocuteur. Pour les conseils techniques, veuillez vous adresser à : J. Hertlein A&D SE PS Tel. 0911/750 44 65 Fax. 0911/750 99 91 E-mail: [email protected] 10/24 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS Introduction ■ Aperçu ■ Avantages Industrial Ethernet Contrôleur Longues distances avec FO PROFIBUS DP (RS 485) OLM OLM PROFIBUS PA (MBP) Link DP/PA Sépar. ATEX + répéteur PROFIBUS DP (RS 485-iS) Depuis sa conception d’origine, SIMATIC PCS 7 mise sur les atouts du PROFIBUS : 7 Planification et des efforts d’ingénierie réduits ainsi que de faibles coûts de mise en service 7 Structure des installations optimale avec un besoin en matériel réduit et gain de place 7 Effort de connectorisation considérablement limitée, câblage, distribution, alimentation et montage sur le terrain 7 Communication rapide et haute précision de mesure 7 Ingénierie efficace ainsi qu’interopérabilité et interchangeabilité des appareils grâce à une description de l’appareil indépendante de son constructeur 7 Délais de mise en service réduits par contrôles de comparaison ultrarapides, paramétrage simplifié et suppression des opérations de mise à jour 7 La communication bidirectionnelle et le contenu d’informations permettent de réaliser des diagnostics avancés pour la recherche de défaillance 7 Gestion du cycle de vie optimal grâce au traitement et à l’analyse des informations de diagnostic et d’état par le système d’Asset Management Coupleur RS 485-iS Communication au niveau du terrain avec PROFIBUS Au niveau du terrain, les périphériques décentralisés tels les modules d’entrée/sortie, les transmetteurs de mesure, les entraînements, les vannes ou les terminaux de commande communiquent avec les systèmes d’automatisation via un puissant système de bus en temps réel. Cette communication se caractérise par la transmission cyclique des données du processus et par la transmission acyclique des alarmes, des paramètres et des données de diagnostic. Le PROFIBUS est prédestiné à ces tâches car il offre une communication rapide avec les périphériques décentralisés (PROFIBUS DP) via un protocole de communication, ainsi que la communication et l’alimentation simultanées des convertisseurs de mesure et des actionneurs (PROFIBUS PA). 10 Le PROFIBUS supporte : • la communication HART pour raccorder des appareils HART déjà installés • redondance • la sécurité intrinsèque (PROFIsafe à SIL 3 selon CEI 61508) • le mode isochrone • Synchronisation horaire • l’horodatage Il est simple, robuste et fiable, peut être complété en ligne par de nouveaux constituants décentralisés et s’utilise aussi bien en environnement standard qu’en zone à risque d’explosion. Grâce à ces caractéristiques, il s’est imposé dans toutes les branches de l’industrie de fabrication, des processus et de production des hybrides comme le bus de terrain ouvert le plus performant disponible dans le monde entier. Ce bus se compose de plus de 14 millions de nœuds PROFIBUS installés. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/25 © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS DP Introduction ■ Domaine d’application Chez SIMATIC PCS 7, les configurations PROFIBUS DP sont toujours électriques ou mixtes (électriques / optiques) du fait de la connexion PROFIBUS DP sur le système d’automatisation électrique en série. En présence de réseaux mixtes, la transition a lieu par l’utilisation d’un Optical Link Modul (OLM). Pour ce qui est de la communication entre les stations, il n’existe pas de différence entre la technique bifilaire électrique et FO. Les réseaux électriques sont configurables suivant une structure linéaire ou ramifiée. Les réseaux mixtes électriques / optiques avec les OLM comme passerelle de réseau ont une structure linéaire, annulaire ou radiale. Le bus de terrain PROFIBUS DP assure la communication entre les systèmes d’automatisation SIMATIC PCS 7 et les stations de périphérie décentralisée de la gamme ET 200 (E/S à distance), ainsi que les appareils de terrain et de processus, les CPU/CP et les embases qui disposent d’une interface PROFIBUS DP. Grâce à un transformateur de séparation de bus de terrain (coupleur RS 485-iS) et de la technique de transmission RS 485-iS, il est possible d’amener le PROFIBUS DP à sécurité intrinsèque vers la zone Ex type 1. Le raccordement d’automatisation des appareils de terrain /de processus décentralisés intelligents et des terminaux au PROFIBUS PA a lieu également via le PROFIBUS DP. Sur un système d’automatisation SIMATIC PCS 7, en fonction du type et du nombre d’emplacements présents, jusqu’à 4 lignes PROFIBUS DP peuvent être raccordées par des interfaces internes à la CPU, et jusqu’à 10 lignes PROFIBUS DP via des processeurs de communication supplémentaires CP 443-5 Extended. Chaque ligne PROFIBUS DP permet l’exploitation jusqu’à 125 appareils et chaque segment de bus jusqu’à 31 appareils avec l’interface PROFIBUS DP (32 stations). 10 Les techniques de transmission électriques et optiques offrent un vaste éventail de possibilités pour la configuration de réseaux PROFIBUS DP. Les réseaux cuivre peuvent s’étendre à 10 km environ. Avec les techniques de transmission optique, l’étendue totale du réseau est uniquement limitée par la durée de fonctionnement comme la transmission optique ne connaît presque aucune perte. 10/26 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS DP Réseaux cuivre ■ Aperçu Des lignes bifilaires torsadées et blindées assurent la transmission des données sur les réseaux PROFIBUS DP. Les participants au PROFIBUS DP sont raccordés à cette ligne de bus par un terminal ou un connecteur de bus (32 participants maximum par segment). ■ Construction Élément de terminaison RS 485 actif L’élément de terminaison actif RS 485 permet de terminer (fermer) les segments de bus. Les constituants avec une alimentation de 24 V cc, et ce indépendamment du nombre de participants au bus, assurent le niveau des signaux défini pour un RS 485 et empêchent les réflexions dans le câble. Les participants (par ex. ET 200S) du bus peuvent être accouplés et découplés de manière unidirectionnelle aux réseaux PROFIBUS, qui sont raccordés par des éléments de terminaison actifs RS 485. Coupleur RS 485-iS Le coupleur RS 485-iS est un transmetteur de séparation qui permet d’amener le bus de terrain PROFIBUS DP à sécurité intrinsèque dans les zones à risque d’explosion. Le coupleur RS 485-iS • est nécessaire pour la connexion des stations à sécurité intrinsèque du PROFIBUS DP, comme ET 200iSP, ET 200iS ou des appareils externes avec une connexion Ex i DP, • met en oeuvre la technique de transmission électrique RS 485 du PROFIBUS DP dans la technique de transmission RS 485-iS à sécurité intrinsèque avec une vitesse de transmission de 1,5 Mbit/s, • sert de barrière de sécurité, • peut être en plus utilisé comme répéteur dans les zones Ex. Le coupleur RS 485-iS est un équipement ouvert qui est uniquement exploitable dans des boîtiers, armoires ou dans des locaux électriques de service. Son montage s’effectue sur un rail normalisé SIMATIC S7-300 aussi bien à l’horizontale qu’à la verticale. Outil de dégainage FastConnect FastConnect PROFIBUS FastConnect est un système destiné à l’équipement rapide et aisé de câbles en cuivre PROFIBUS pré-connectorisés. Le système comprend les constituants compatibles suivants : • câble standard FastConnect pour un montage rapide • outil de dégainage FastConnect (FastConnect Stripping Tool) Lames de rechange FastConnect (cassettes de lames de rechange pour l’outil de dégainage) • connecteur de bus FastConnect pour PROFIBUS Le coupleur RS 485-iS est intégré au PROFIBUS de la manière suivante : • connexion au PROFIBUS DP par un connecteur standard subD femelle (sur le coupleur bas RS 485-iS placé derrière la face avant de droite). • connexion au PROFIBUS DP grâce à la technique de transmission RS 485-iS au moyen de bornes à vis (sur le coupleur RS 485-iS haut placé derrière la face avant de droite). • La dernière station doit être fermée au niveau du segment DP du PROFIBUS à sécurité intrinsèque (pas d’autre coupleur RS 485-iS) en utilisant le connecteur (réf. de commande 6ES7 972-0DA60-0XA0) avec une résistance de terminaison commutable. Répéteur pour PROFIBUS Un répéteur relie les différents segments du bus avec la technique RS 485. Les applications principales sont • l’augmentation du nombre de participants et la dispersion, • la séparation de potentiel des segments Si en plus des fonctions normales du répéteur, des fonctions de diagnostic pour le diagnostic physique des câbles sont nécessaires, il est possible d’utiliser un répéteur de diagnostic. En outre, il exécute, en mode connecté, un contrôle physique des câbles de bus en cuivre. En cas d’erreur, il transmet un message de diagnostic mentionnant les détails relatifs au type et à la localisation de l’erreur au maître DP. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/27 10 © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS DP Réseaux cuivre ■ Références de commande Câble standard PROFIBUS FastConnect Type standard de constitution spéciale pour le montage rapide, 2 fils, blindé, au mètre Longueur en m colisage 1000 m maximum, commande minimale 20 m N° de référence 6XV1 830-0EH10 Longueurs préférentielles N° de référence Coupleur RS 485-iS Transformateur de séparation pour le couplage aux segments DP du PROFIBUS via la technique de transmission RS 485 et RS 485-iS 6ES7 972-0AC80-0XA0 Connecteur PROFIBUS avec résistance de terminaison commutable pour la connexion de l’IM 152 au PROFIBUS DP par le biais de la technique de transmission RS 485-iS 6ES7 972-0DA60-0XA0 - 20 m 6XV1 830-0EN20 - 50 m 6XV1 830-0EN50 - 100 m 6XV1 830-0ET10 - 200 m 6XV1 830-0ET20 Rails normalisés S7-300 Longueurs : - 500 m 6XV1 830-0ET50 • 160 mm 6ES7 390-1AB60-0AA0 autres lignes PROFIBUS cf. Catalogue IK PI • 482 mm 6ES7 390-1AE80-0AA0 Outil de dégainage PROFIBUS FastConnect préréglé, pour le dégainage rapide du câble de bus PROFIBUS FastConnect 6GK1 905-6AA00 • 530 mm 6ES7 390-1AF30-0AA0 • 830 mm 6ES7 390-1AJ30-0AA0 • 2000 mm 6ES7 390-1BC00-0AA0 Lames de rechange PROFIBUS FastConnect 5 lames de rechange pour l’outil de dégainage PROFIBUS FastConnect 6GK1 905-6AB00 B) Connecteur de bus RS 485 PROFIBUS FastConnect avec sortie de câble à 90° en technique d’auto-dénudage vitesse de transmission maximale 12 Mbit/s. 10 ■ Références de commande • sans interface PG 6ES7 972-0BA50-0XA0 • avec interface PG 6ES7 972-0BB50-0XA0 Connecteur de bus RS 485 180 FC PROFIBUS FastConnect avec sortie de câble 180° à autodénudage, pour le raccordement de PC, PG, OP 6GK1 500-0FC00 Pour d’autres connecteurs de bus, cf. le catalogue IK PI. Répéteur RS 485 pour PROFIBUS Vitesse de transmission maximale 12 Mbit/s, 24 V cc, boîtier IP 20 6ES7 972-0AA01-0XA0 Répéteur de diagnostic RS 485 pour le raccordement d’au plus 2 segments sur le PROFIBUS DP; avec fonctions de diagnostic en ligne pour la surveillance des câbles-bus 6ES7 972-0AB01-0XA0 Elément de terminaison RS 485 actif pour PROFIBUS pour le bouclage de segments de bus, pour vitesses de transmission de 9,6 kbit/s à 12 Mbits/s 6ES7 972-0DA00-0AA0 10/28 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H B) © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS DP Réseaux optiques avec FO en verre ■ Aperçu On recommande d’utiliser des fibres optiques de verre à 2 fibres multimode pour les réseaux optiques PROFIBUS. Le câble standard FIBER OPTIC CABLE est fourni en longueurs fixes pour des distances allant jusqu’à 3000 m, préconnectorisé de 4 BFOC. Un jeu de connecteurs BFOC comprend 20 connecteurs est proposé comme accessoire. Vous trouverez d’autres câbles FO dans le chapitre PROFIBUS du catalogue IK PI. Optical Link Module Les OLM (Optical Link Modules) assurent la constitution de réseaux optiques et mixtes (cuivre/FO) en topologie linéaire, annulaire, radiale. La distance maximum entre deux OLM peut atteindre 15 km pour les OLM type G12-1300 (cf. catalogue IK PI) et les câbles FO à fibres en simple mode (sur demande). L’OLM/G12 PROFIBUS utilisé en standard, est muni d’une interface RS 485 et de deux interfaces à FO verre (4 connecteurs femelles BFOC). La longueur de la distance des fibres optiques entre deux OLM de ce type peut atteindre 3000 m en association avec le câble standard FIBER OPTIC CABLE. Les OLM sont équipés d’un boîtier en métallique compact qui convient au montage avec des profilés chapeau. Vous identifiez automatiquement toutes les vitesses de transmission PROFIBUS. Les défaillances peuvent être localisées rapidement de la manière suivante : • Signalisation de l’état du module par le biais d’un contact à potentiel flottant • Vérification de la qualité de la distance des FO (affaiblissement sur les lignes hertziennes) par le biais de la sortie de mesure du récepteur optique afin de rédiger des protocoles et des contrôles de plausibilité ■ Références de commande N° de référence FIBER OPTIC CABLE câble standard FO en verre, dédoublable pré-connectorisé de 4 connecteurs BFOC Longueurs préférentielles •1m 6XV1 820-5BH10 •5m 6XV1 820-5BH50 • 10 m 6XV1 820-5BN10 • 20 m 6XV1 820-5BN20 • 50 m 6XV1 820-5BN50 Pour d’autres longueurs et types de câbles cf. Catalogue IK PI Jeu de connecteurs 1) pour câbles standard et souples à fibres optiques, 20 unités 6GK1 901-0DA20-0AA0 PROFIBUS OLM/G12 Modules Optical Link avec interfaces 1 RS 485 et 2 FO verre (4 connecteurs femelles BFOC), pour des distances standard jusqu’à 3000 m, avec contact de signalisation et sortie de mesure 6GK1 502-3CB10 B) B) B) B) B) B) B) B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H 1) Remarque : des constituants complémentaires en rapport avec le câblage SIMATIC NET peuvent être commandés chez votre interlocuteur local. Pour des questions techniques, vous pouvez vous adresser à: J. Hertlein, A&D SE PS Tél. : +49 911 750-4465, Télécopie : +49 911 750-9991 E-mail : [email protected] 10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/29 © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS DP Réseaux optiques avec FO en plastique ■ Aperçu ■ Construction Les fibres optiques SIMATIC NET en plastique s’utilisent pour réaliser des réseaux optiques PROFIBUS en intérieur. Les FO plastique peuvent être simplement équipées sur site par 2 x 2 connecteurs simplex. La longueur maximale entre deux stations DP est de 50 m. Chez le SIMATIC PCS 7, les câbles à fibres optiques plastique constituent une alternative au couplage de l’ET 200M mettant en œuvre en exclusivité des modules de périphérie protégés contre les erreurs lorsqu’une application de sécurité exige le respect de la classe de sécurité SIL 3. C’est alors un câble à fibres optiques plastique qui relie les ET 200M par le biais d’un OBT (Optical Bus Terminal) au câble-bus électrique du PROFIBUS DP. Ceci à l’avantage que le module de découplage des signaux sinon obligatoire pour une connexion électrique directe de l’ET 200M (uniquement modules "F" dans un rack avec IM 153-2) entre l’IM et les modules "F" devient superflu. Système d'automatisation à sécurité intégrée IM 153-2 ET 200M avec module E/S standard Câble cuivre PROFIBUS DP IM 153-2 FO OBT ET 200M avec modules E/S de sécurité 10 OBT Câble FO plastique OBT pour PROFIBUS DP L’OBT (Optical Bus Terminal) pour PROFIBUS est destinée à relier une station PROFIBUS DP avec interface optique intégrée à un segment RS 485 ou un correspondant PROFIBUS DP sans interface optique intégrée. Pour la liaison optique entre la station PROFIBUS DP avec interface optique et l’OBT, il est possible d’utiliser des câbles à fibres optiques en plastique. Diverses variantes de fibres optiques en plastique sont proposées : • Câble standard PROFIBUS FO plastique câble rond robuste avec gaine extérieure PVC lilas et éléments de traction en Kevlar, avec deux fibres plastique et gaine intérieure robuste en polyamide. Pour des applications à l’intérieur avec des longueurs de ligne jusqu’à 50 m. • Câble à fibres duplex, FO plastique PROFIBUS fibre duplex plate avec gaine intérieure en PVC et sans gaine extérieure, pour une utilisation à l’intérieur, à faible sollicitation mécanique, par ex. au sein d’armoires. Longueur de ligne jusqu’à 50 m. Pour les FO plastique, outre l’OBT, les constituants suivants sont requis : • Jeu de connecteurs simplex / polissage (jeu de 100 connecteurs simplex et de 5 jeux de polissage) • Kit d’outils de dégainage pour retirer l’enveloppe extérieure et celle du câble • Adaptateur de connexion pour l’utilisation des connecteurs simplex sur les interfaces FO intégrées (par exemple IM 153-2 FO) ■ Références de commande PROFIBUS OBT Terminal de bus optique pour la connexion d’une station PROFIBUS ou d’un segment RS 485 sans interface optique intégrée au bus optique PROFIBUS; sans connecteur simplex 6GK1 500-3AA00 Câble standard PROFIBUS à FO plastique Câble rond robuste à 2 FO plastique, gaine extérieure en PVC et gaine intérieure en PA, sans connecteur, pour l’utilisation à l’intérieur, au mètre 6XV1 821-0AH10 Câble duplex PROFIBUS à FO plastique Câble FO plastique avec 2 fils, gaine PVC, sans connecteur, pour une utilisation sous faibles contraintes mécaniques, couronne de 50 m 6XV1 821-2AN50 Connecteurs simplex / kit de polissage pour FO plastique PROFIBUS 100 connecteurs simplex et 5 kits de polissage pour équiper des câbles PROFIBUS FO plastique pour le PROFIBUS DP optique 6GK1 901-0FB00-0AA0 Kit d’outils de dégainage FO plastique PROFIBUS pour le dénudage des gaines externes ou internes de conducteurs sur câbles FO gainés plastique 6GK1 905-6PA10 Adaptateur de connexion Paquet de 50, pour l’utilisation des connecteurs simplex sur les interfaces FO intégrées (par exemple IM 153-2 FO); pour 25 modules 6ES7 195-1BE00-0XA0 B) Soumis 10/30 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de référence aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H B) B) B) B) © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS DP Raccordement AS ■ Aperçu ■ Références de commande N° de référence CP 443-5 Extended Processeur de communication pour la connexion de SIMATIC S7-400 au PROFIBUS en tant que maître DP ou pour la communication S7, pour le routage des blocs de données de SIMATIC PDM 6GK7 443-5DX04-0XE0 IF 964-DP Cartouche interface pour le raccordement d’une ligne PROFIBUS DP supplémentaire, enfichable dans un logement pour cartouche DP libre de la CPU 6ES7 964-2AA04-0AB0 Les lignes PROFIBUS DP permettent le raccordement d’au moins 4 interfaces internes dans la CPU et de jusqu’à 10 processeurs de communication CP 443-5 Extended supplémentaires sur un système d’automatisation SIMATIC PCS 7. Lorsqu’un logement de module pour le raccordement PROFIBUS dans la CPU est encore inoccupé, une cartouche interface IF 964-DP est nécessaire. Dans le cas de routages des blocs de données avec SIMATIC PDM, il convient de mettre en œuvre le processeur de communication CP 443-5 Extended pour le raccordement sur PROFIBUS. Les avantages du processeur de communication sont les suivants: • Compacité connecteur femelle Sub D à 9 points pour le raccordement sur PROFIBUS DP • Montage simple embrochable sur un connecteur du châssis porte-modules AS; liaison avec d’autres modules S7-400 via le bus interne • Fonctionnement sans ventilation forcée; ni pile de sauvegarde, ni cartouche de mémorisation n’est nécessaire. 10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/31 © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS DP Liaison Y ■ Aperçu ■ Construction PROFIBUS DP redondant Système d‘automatisation à haute disponibilité AS 414H / AS 417H La liaison Y est un coupleur de liaison bus qui assure les fonctions de passerelle entre systèmes maître PROFIBUS DP redondants et non redondants. Elle est utilisée pour raccorder des appareils disposant d’une seule interface PROFIBUS DP sur le système maître PROFIBUS DP redondant AS 414H / AS 417H. Liaison Y Raccordement d‘appareils PROFIBUS DP non redondants aux PROFIBUS DP redondants La liaison Y comprend : • 2 coupleurs IM 157 • 1 coupleur Y avec répéteur RS 485 • 1 module de bus IM 157 • 1 coupleur Y pour module de bus BM L’analyse du diagnostic de la liaison Y (et, par conséquent, indirectement de la station esclave DP normalisée connectée) est assistée par des blocs pilotes. Pour Y-Link, nous recommandons une alimentation redondante en 24 V cc, comme par ex. deux alimentations en courant de charge PS 307 / PS 305. ■ Références de commande 10 Liaison Y pour le raccordement d’appareils avec une seule interface PROFIBUS DP sur un système d’automatisation à haute disponibilité, comprenant : • 2 coupleurs IM 157 • 1 coupleur Y • 1 module bus BM IM 157 • 1 coupleur Y de module bus BM N° de référence 6ES7 197-1LA02-0XA0 Alimentation en courant de charge PS 307 terminal de connexion inclus ; 120/230 V ca ; 24 V cc • 2 A ; 50 mm de large 6ES7 307-1BA00-0AA0 • 5 A ; 80 mm de large 6ES7 307-1EA00-0AA0 • 5 A, plage de températures étendue ; 80 mm de large 6ES7 307-1EA80-0AA0 • 10 A, 200 mm de large 6ES7 307-1KA01-0AA0 Alimentation en courant de charge PS 305 24/48/60/110 V cc ; 24 V cc • 2 A, plage de températures étendue ; 80 mm de large 10/32 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 6ES7 305-1BA80-0AA0 © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS PA Introduction ■ Aperçu ■ Avantages Les avantages de l’automatisation distribuée du terrain avec le profil PROFIBUS PA résident dans une réduction du matériel, dans une ingénierie moins coûteuse, dans une fiabilité accrue et dans une maintenance aisée. Les caractéristiques ci-après illustrent ces avantages: • modularité et multifonctionnalité, du capteur jusqu’au niveau de contrôle, autorisent de nouveaux concepts d’installations • réalisation d’applications à sécurité intrinsèque par mise en œuvre du bus de terrain dans les zones à atmosphère explosive • coûts de configuration réduits par centralisation et simplification de l’ingénierie des appareils de terrain (PROFIBUS PA et HART avec SIMATIC PDM, même pour appareils d’autres fabricants) • simplicité d’installation par ligne bifilaire pour alimentation en énergie et transmission de données simultanées • réduction des coûts de mise en service par simplification du contrôle par comparaison (Loop-Check) • faibles coûts de maintenance par exploitation d’un câblage simple et de nombreuses possibilités de diagnostic La technique de transmission du profil PROFIBUS PA est parfaitement adaptée aux exigences des secteurs industriels de la productique. Les services de communication normalisés garantissent une interopérabilité et l’interchangeabilité entre les appareils de terrain de divers constructeurs et le téléparamétrage des appareils de terrain en cours de service. Les réseaux PROFIBUS PA sont basés sur des constituants de transmission électriques. La transmission des informations et l’alimentation en énergie est assurée par une ligne bifilaire blindée. Avec les topologies linéaires, et ramifiées, il est possible de réaliser des extensions de réseau jusqu’à environ 1,9 km. Pour boucler des segments de bus, c’est l’élément de terminaison passif pour PROFIBUS PA (bouchon de terminaison SpliTConnect) qui est utilisé. Comme passerelle vers le PROFIBUS DP, c’est le lien DP/PA qui est utilisé de préférence. 10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/33 © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS PA Constituants de base ■ Aperçu Solution économique avec adressage directe 2 jusqu’à 12 Mbit/s Maître PROFIBUS S7-400 4 2 5 45,45 kbit/s PROFIBUS DP Coupleur DP/PA PROFIBUS PA 3 Lien DP/PA PROFIBUS PA 2 31,25 kbit/s 1 3 4 3 Lien DP/PA • coupleur IM 157 (redondant) • coupleurs DP/PA (maxi 5 par IM 157) • esclave sur PROFIBUS DP - maître sur PROFIBUS PA • maxi 64 appareils PA (données E/S à 244 octets) 4 5 6 7 8 Coupleur DP/PA • transparent pour la communication • version Ex 13,5 V / 110 mA • version non Ex 31 V / 1000 mA Exemple de configuration pour le lien DP/PA et le coupleur DP/PA La gamme de produits SIMATIC proposent ces deux constituants, les coupleurs DP/PA et les liens DP/PA permettant de réaliser une passerelle fiable entre PROFIBUS et PROFIBUS PA. Principes fondamentaux applicables : • Coupleur DP/PA : pour des capacités fonctionnelles réduites (arrivée de données) et temps de réponse plus long • Lien DP/PA : pour un grand nombre de participants et des durées de cycle extrêmement courte 10 Les coupleurs DP/PA sont disponibles en deux versions, une version Ex avec un courant de sortie de 110 mA maxi et une version non Ex avec un courant de sortie de 1000 mA. Ils sont montés avec une alimentation en courant de charge de 24 V cc sur un rail normalisé S7-300 et peuvent être installés dans des environnement jusqu’au zone Ex type 2. Lors de l’utilisation d’un coupleur DP/PA, la vitesse de transmission au PROFIBUS DP est limité à 45,45 kbit/s. Les participants au PROFIBUS PA sont directement adressés au PROFIBUS-maître. Certes le coupleur DP/PA est un participant électronique, mais est transparent pour la communication entre le maître et les appareils de terrain PA ; il nécessite ainsi aucun paramétrage ou adresse. 10/34 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Le coupleur DP/PA fait à la fois partie intégrante du lien DP/PA, est une combinaison modulaire au sein du design S7-300 comprenant un couplage PROFIBUS DP IM 157 (au choix également redondant) et jusqu’à 5 coupleurs DP/PA (version Ex ou non Ex). Le lien DP/PA est un module d’adaptation très simple qui relie les deux systèmes de bus PROFIBUS DP et PROFIBUS PA, tout en découplant les vitesses de transmission. PROFIBUS DP et PROFIBUS PA peuvent ainsi être combinés sans influencer la performance du PROFIBUS DP. Le lien DP/PA remplit la fonction d’esclave au PROFIBUS DP et de maître au PROFIBUS PA. Du point de vue du contrôleur surordonné, le lien DP/PA est un esclave modulaire formant un module dont les appareils sont connectés au PROFIBUS PA. L’adressage de ces appareils s’effectue indirectement via le lien DP/PA qui nécessite lui-même qu’une adresse partielle. Le maître PROFIBUS du niveau supérieur peut interroger en même temps tous les appareils connectés au lient DP/PA. © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS PA Constituants de base ■ Construction Le lien DP/PA s’utilise sur des maîtres PROFIBUS DP normalisés et permet la constitution de grandes installations avec un vaste volume d’adressages et de hautes exigences relatives aux temps de cycle. Le lien DP/PA est réalisé à partir du coupleur d’extension IM 157 (également redondant) et jusqu’à 5 coupleurs DP/PA (version Ex ou non Ex). Tous les constituants du lien DP/PA sont interconnectés via le bus interne S7. Le lien DP/PA est monté avec une alimentation en courant de charge de 24 V cc sur un rail normalisé et est installés dans des environnement jusqu’à la zone Ex type 2. Une alimentation en courant de charge PS 307 ou PS 305 convient à l’alimentation en 24 V cc. La mise en œuvre de modules de bus actifs en tant que bus internes assure le débrochage / embrochage "à chaud" des modules individuels de même qu’une structure redondante du couplage IM 157 PROFIBUS DP. Associé au système d’automatisation AS 414 H / AS 417 H, cette configuration garantit des applications à haute disponibilité. Dans le cas d’un couplage redondant IM 157 PROFIBUS DP, nous recommandons une alimentation redondante en 24 V cc, comme par ex. deux alimentations en courant de charge PS 307 / PS 305. Le lien DP/PA modulaire peut être étendu en fonction du nombre de coupleurs DP/PA à un maximum de 5 lignes PROFIBUS PA par connecteur DP. Les lignes PROFIBUS PA sont physiquement séparées l’une de l’autre pour ce qui est de l’alimentation électrique ; du point de vue de la communication, elles forment cependant un bus. Pour la configuration, les liens DP/PA sont à disposition des constituants de base suivants : • alimentation en courant de charge PS 307 120/230 V ca ; 24 V cc, type 2, 5 ou 10 A, ou alimentation en courant de charge PS 305 24/48/60/110 V cc ; 24 V cc, 2 A • Coupleur IM 157 • Coupleurs DP/PA (types ADF (Ex et non ADF) ■ Caractéristiques techniques Coupleur DP/PA Connexion pour PROFIBUS PA • Version sécurité intrinsèque Borne à vis 2 points, résistance de terminaison intégrée courant de sortie max. 110 mA tension de sortie 13 à 14 V cc • Version non sécurité intrinsèque Borne à vis 4 points, résistance de terminaison commutable courant de sortie max. 1000 mA tension de sortie 31 V cc Connexion pour PROFIBUS DP Connecteur Sub-D 9 points, brochage comme décrit sous CEI 61158/EN 50170 Bus interne Connexion via connecteur de bus interne du S7 (nécessaire uniquement pour liaison PA), liée au potentiel Pour la fonction "débrochage et brochage en cours de service", on nécessite la disposition de modules de bus actifs BM DP/PA Signalisations Activité du bus DP (jaune) Activité du bus PA (jaune) Alimentation 24 V cc (vert) Consommation • Version Ex 400 mA max. • Version non-Ex 1800 mA max. Puissance dissipée • Version Ex 7 W environ • Version non-Ex 12 W environ Température de service • Version Ex -25 ... +60 °C • Version non-Ex -25 ... +60 °C Dimensions (L x H x P) en mm 80 x 125 x 130 10 Débrochage et enfichage Tout comme lors du couplage du PROFIBUS DP redondant, la fonction "débrochage / embrochage" en cours de fonctionnement exige les constituants suivants en complément ou en remplacement des composants de base du lien DP/PA : • Modules de bus pour "débrochage / embrochage" - BM IM 157 pour 2 cartes IM 157, pour une structure redondante et non redondante, sur une plage de températures étendue - BM DP/PA pour 1 coupleur DP/PA, sur une plage de températures étendue (possibilité d’utilisation d’un maximum de 5 coupleurs DP/PA par lien DP/PA) • Profilé-support de débrochage / embrochage (comme alternative au rail normalisé) Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/35 © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS PA Constituants de base ■ Caractéristiques techniques ■ Références de commande IM 157 Fonction Couplage de PROFIBUS DP (9,6 kbit/s à 12 Mbit/s, fonctionnalité esclave) et PROFIBUS PA supportant la fonctionnalité "Configuration sur installation en service" La fonction "DP/PA-Link" n’est réalisée qu’après ajout à l’IM 157 par un ou plusieurs coupleurs DP/PA. Un fonctionnement autonome de l’IM 157 n’est pas possible. Un nombre maximum de 5 coupleurs DP/PA et de 64 esclaves peuvent être connectés Séparation galvanique par rapport au réseau maître DP central Interfaces • Connexion pour PROFIBUS DP Connecteur Sub-D 9 points, brochage comme décrit sous CEI 61158 / EN 50170, Vol. 2 • Bus interne Connexion via connecteur de bus interne S7, liée au potentiel La fonction "embrochage/débrochage en service", ainsi que le coupleur PROFIBUS DP redondant, exigent la disposition des modules de bus et des profiléssupports indispensables pour ces opérations (cf. chapitre "Débrochage/Embrochage"). Signalisations 10 SF (rouge) BF DP (rouge) BF PA (rouge) Actif (jaune) 24 V cc (vert) Alimentation 24 V cc Consommation 100 mA max. (dans liaison DP/PA) 200 max. mA (dans liaison Y) Puissance dissipée 2 W env. (dans liaison DP/PA) 4 W env. (dans liaison Y) Temps de maintien 20 ms Exécution mécanique Borne à vis 4 points, cavalier de shuntage entre PE et M24, pour un fonctionnement isolé de la terre, il faut retirer le cavalier (l’interface DP est quant à elle toujours isolée de la terre) Température de service admissible -25 ... +60 °C Dimensions (L x H x P) en mm 40 x 125 x 130 Configuration avec STEP 7 Version 5.2 et ultérieures 10/36 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de référence Coupleur DP/PA pour la passerelle du RS 485 sur MBP • Version à sécurité intrinsèque 6ES7 157-0AD82-0XA0 • Version non de sécurité intrinsèque 6ES7 157-0AC82-0XA0 IM 157 Coupleur d’extension pour le lien DP/PA et le lien Y 6ES7 157-0AA82-0XA0 Accessoires Alimentation en courant de charge PS 307 terminal de connexion inclus; 120/230 V ca; 24 V cc • 2 A; 50 mm de large 6ES7 307-1BA00-0AA0 • 5 A; 80 mm de large 6ES7 307-1EA00-0AA0 • 5 A, plage de température étendue; 80 mm de large 6ES7 307-1EA80-0AA0 • 10 A, 200 mm de large 6ES7 307-1KA01-0AA0 Alimentation en courant de charge PS 305 24 / 48 / 60 / 110 V cc; 24 V cc • 2 A, plage de température étendue; 80 mm de large 6ES7 305-1BA80-0AA0 Profilé-support "standard" (sans fonction "débrochage / embrochage") • Largeur 482 mm (19 pouces) 6ES7 390-1AE80-0AA0 • 530 mm de large 6ES7 390-1AF30-0AA0 Constituants pour le "débrochage / embrochage" et pour le montage redondant Modules de bus actifs pour "débrochage / embrochage" • BM IM 157 pour 2 modules IM 157, pour une architecture redondante et non redondante, pour une gamme de température étendue, pour la fonction "débrochage et embrochage durant le RUN", température de service admissible -25 ... +60 °C 6ES7 195-7HD80-0XA0 • BM DP/PA pour un coupleur DP/PA, pour une gamme de température étendue, pour la fonction "débrochage et embrochage durant le RUN", température de service admissible -25 ... +60 °C 6ES7 195-7HF80-0XA0 Rail normalisé pour débrochage/embrochage pour 5 modules de bus actifs maxi • Largeur 482 mm (19 pouces) 6ES7 195-1GA00-0XA0 • 530 mm de large 6ES7 195-1GF30-0XA0 • 620 mm de large 6ES7 195-1GG30-0XA0 © Siemens AG 2007 Module communication PROFIBUS PA FastConnect/SpliTConnect ■ Aperçu ■ Références de commande Pour la réalisation de réseaux de bus de terrain selon CEI 61158-2 (par exemple PROFIBUS PA), il existe divers câbles aptes aux applications variées (Ex, non-Ex) qui se distinguent de par leur couleur, à savoir les câbles process PROFIBUS FC. Câble process FC à 2 conducteurs blindés L’outil de dégainage FastConnect permet de dégainer le câble process FC, y compris le blindage pour PROFIBUS PA, sur la longueur correcte. Livraison au mètre: Colisage maxi 1000 m, commande minimale 20 m ■ Construction Bouchon de terminaison SpliTConnect Raccord droit SpliTConnect Raccords en té SpliTConnect Câble process FC SpliTConnect M12 Jack Bouchon de départ SpliTConnect M12 pour le raccordement direct d‘appareils de terrain PA sur le raccord en té SpliTConnect Connecteur mâle sur l‘appareil de terrain PA SpliTConnect Le raccord en té SpliTConnect permet la réalisation de segments de bus de terrain selon CEI 61158-2 avec des points de raccordement d’appareils de terrain. Le raccord droit SpliTConnect permet de construire un répartiteur PROFIBUS PA par mise en cascade de raccords en té SpliTConnect. Si on remplace le bouchon de contact par un bouchon de terminaison SpliTConnect, il est possible d’utiliser le raccord en té SpliTConnect en tant que terminaison de bus. Le raccordement des équipements terminaux peut être réalisé directement par câble process FC. Le bouchon de départ SpliTConnect M12 permet de raccorder les appareils de terrain PA via raccordement M12 sur le raccord en té SpliTConnect. Le jack SpliTConnect M12 est un élément de liaison entre le câble process FC et le connecteur M12 sur l’appareil de terrain PROFIBUS PA. Pour de plus amples détails concernant les constituants réseau de la gamme SpliTConnect, cf. catalogue IK PI. N° de référence • bleu pour zones Ex 6XV1 830-5EH10 • noir pour applications non Ex 6XV1 830-5FH10 Outil de dégainage PROFIBUS FastConnect Outil pour le dégainage rapide du câble de bus PROFIBUS FastConnect 6GK1 905-6AA00 PROFIBUS FastConnect Lames de rechange Cassettes de lames de rechange pour l’outil de dégainage PROFIBUS FastConnect, 5 unités 6GK1 905-6AB00 Raccord en té SpliTConnect pour la réalisation de segments PROFIBUS PA et le raccordement d’appareils de terrain PA, connectique auto-dénudante, IP67, 10 unités 6GK1 905-0AA00 Bouchon de départ SpliTConnect M12 Elément individuel pour le raccordement direct d’appareils de terrain PA au raccord en té SpliTConnect, 5 unités 6GK1 905-0AB10 Raccord droit SpliTConnect Elément reliant en cascade des raccords en té SpliTConnect pour la constitution de neutres, 10 unités 6GK1 905-0AC00 10 Bouchon de terminaison SpliTConnect pour le bouclage de segments PROFIBUS PA, 5 unités • Bouchon de terminaison (Ex); utilisation en zone Ex possible 6GK1 905-0AD00 • Bouchon de terminaison (nonEx); utilisation en zone Ex impossible 6GK1 905-0AE00 SpliTConnect M12 Jack élément combinant le câble process FC et le connecteur M12 à l’appareil de terrain PROFIBUS PA, 5 unités 6GK1 905-0AF00 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/37 © Siemens AG 2007 Module communication Autre communication Interface AS ■ Aperçu ■ Références de commande L’interface pour actionneurs et capteurs (AS-Interface) constitue un système de mise en réseau non propriétaire destiné aux actionneurs et capteurs simples qui sont la plupart du temps binaires du niveau de terrain inférieur. L’AS-Interface permet de remplacer un harnais de câbles à câblage parallèle par une ligne bifilaire qui est plus simple et qui est la même pour tous les capteurs et actionneurs. L’AS-Interface fonctionne selon le principe maître-esclave. Les capteurs et actionneurs raccordés par la ligne AS-Interface sont des esclaves que le maître pilote. Remarque: L’AS-Interface est intégrée dans le SIMATIC PCS 7 comme bus de niveau inférieur. r C’est pourquoi ce bus n’offre pas l’éventail complet des fonctions de SIMATIC PCS 7, ce qui s’applique particulièrement à la fonction de diagnostic. Pour de plus amples informations, cf. le catalogue IK PI. ■ Construction 10 Constituants du système Les principaux constituants d’une installation sont : • le module maître AS-Interface CP 343-2 pour ET 200M ou/ett le lien à l’interface DP/AS pour le raccordement d’un section de l’interface AS au PROFIBUS DP • le câble profilé d’interface AS (au choix également câble rond) • les modules pour raccorder les capteurs et actionneurs standard • le bloc d’alimentation des esclaves • les capteurs et actionneurs avec esclave ASIC • la console d’adressage pour le réglage des adresses des esclaves 10/38 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de référence CP 343-2 Processeur de communication pour le raccordement de SIMATIC S7-300 et ET 200M sur l’interface AS, sans connecteur frontal 6GK7 343-2AH00-0XA0 Connecteur frontal 20 points, avec bornes à vis 6ES7 392-1AJ00-0AA0 Manuel CP 343-2 logiciel et exemples compris • allemand 6GK7 343-2AH00-8AA0 • anglais 6GK7 343-2AH00-8BA0 • français 6GK7 343-2AH00-8CA0 • italien 6GK7 343-2AH00-8EA0 Interface lien DP/AS 20E Passerelle entre PROFIBUS DP et AS-Interface, degré de protection IP20 6GK1 415-2AA01 Manuel interface lien DP/AS 20E version imprimée y compris type et fichier GSD • allemand 6GK1 971-2DS01-0AA0 • anglais 6GK1 971-2DS01-0AA1 • français 6GK1 971-2DS01-0AA2 • espagnol 6GK1 971-2DS01-0AA3 • italien 6GK1 971-2DS01-0AA4 © Siemens AG 2007 Module communication Autre communication EIB instabus ■ Aperçu ■ Références de commande Lien DP/EIB Passerelle pour l’échange de données entre PROFIBUS DP et EIB La liaison DP/EIB établit les liens entre les automates des secteurs de la fabrication industrielle ou de la productique et les systèmes d’automatisation du bâtiment. • Echange de données entre le PROFIBUS DP et l’EIB (European Installation Bus) • Boîtier compact avec protection IP20, utilisable sur armoires de commande et/ou panneaux secondaires. • Configurable à l’aide des outils standard STEP 7 ou COM PROFIBUS en tant qu’esclave DP ainsi qu’avec le progiciel de configuration EIB ETS 2 N° de référence 6GK1 415-0AA01 E) Manuel DP/EIB Link y compris fichier GSD et enregistrement pour base de données ETS • allemand 6GK1 971-3DA00-0AA0 • anglais 6GK1 971-3DA00-0AA1 E) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: A991 Remarque : L’EIB instabus est intégré dans le SIMATIC PCS 7 comme bus de niveau inférieur. r C’est pourquoi ce bus n’offre pas l’éventail complet des fonctions de SIMATIC PCS 7, ce qui s’applique particulièrement à la fonction de diagnostic. Pour de plus amples informations, cf. le catalogue IK PI. 10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 10/39 © Siemens AG 2007 Module communication Autre communication Modbus ■ Aperçu ■ Références de commande Processeur de communication CP 341 avec 1 interface RS 232 C (V.24) N° de référence 6ES7 341-1AH01-0AE0 Câble de liaison RS 232 pour connexion au système SIMATIC S7 •5m 6ES7 902-1AB00-0AA0 • 10 m 6ES7 902-1AC00-0AA0 • 15 m 6ES7 902-1AD00-0AA0 Processeur de communication CP 341 avec 1 interface 20 mA (TTY) 6ES7 341-1BH01-0AE0 Câble de liaison 20 mA (TTY) pour connexion au système SIMATIC S7 Le raccordement d’unités MODBUS sur PROFIBUS DP s’effectue par l’intermédiaire d’un ET 200M avec le module de communication CP 341. Ce type de module permet des échanges de données plus rapides et plus performants via une liaison pointà-point. Le module de communication CP 341 est livrable en 3 versions disposant de diverses caractéristiques physiques de transmission: • RS 232C (V.24), • 20 mA (TTY) • RS 422/RS 485 (X.27) Les pilotes maître MODBUS ou esclave MODBUS téléchargeables en ligne sont indispensables pour la configuration de la liaison MODBUS. 10 •5m 6ES7 902-2AB00-0AA0 • 10 m 6ES7 902-2AC00-0AA0 • 50 m 6ES7 902-2AG00-0AA0 Processeur de communication CP 341 avec 1 interface RS 422/485 (X.27) 6ES7 341-1CH01-0AE0 Câble de liaison RS 422/485 pour connexion au système SIMATIC S7 •5m 6ES7 902-3AB00-0AA0 • 10 m 6ES7 902-3AC00-0AA0 • 50 m 6ES7 902-3AG00-0AA0 Pilote pour CP 341, téléchargeable en ligne Maître MODBUS (format RTU) • Licence simple 6ES7 870-1AA01-0YA0 • Licence simple, sans logiciel et sans documentation 6ES7 870-1AA01-0YA1 Esclave MODBUS (format RTU) 10/40 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 • Licence simple 6ES7 870-1AB01-0YA0 • Licence simple, sans logiciel et sans documentation 6ES7 870-1AB01-0YA1 © Siemens AG 2007 Systèmes d’automatisation 11/2 11/3 Systèmes d’automatisation standard 11/6 Systèmes d’automatisation à haute disponibilité 11/10 Systèmes d’automatisation à sécurité intrinsèque Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Systèmes d’automatisation Introduction ■ Aperçu ■ Caractéristiques techniques En fonction de leur rapport prix/performances, les variantes proposées s’adaptent en toute flexibilité aux tâches en question. Chaque système d’automatisation comprend déjà en standard le raccordement pour le bus de terrain PROFIBUS DP. Si besoin est, des processeurs de communication PROFIBUS supplémentaires peuvent être embrochés. ■ Construction Les systèmes d’automatisation sont livrés en tant que systèmes complets pré-connectorisés et testés. Ils intègrent les constituants suivants : • Support de module avec 9 ou 18 logements pour des systèmes redondants mais séparés • CPU standard 414-3, 416-2, 416-3 ou 417-4 ou les CPU redondantes 414-4H ou 417-4H • Alimentation 24 V cc ou 120/230 V ca avec pile(s) de sauvegarde • Mémoire vive de 1,4 Mo à 20 Mo • Carte mémoire avec 2 à 16 Mo • Couplage sur l’Ethernet industriel 11 En cas d’utilisation de la bibliothèque "PCS 7 Library Blocks Version 6.0", chaque système d’automatisation exige la disposition d’une licence d’exploitation correspondante. 11/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 AS 416-2 AS 416-3, AS 417-4 avec MC 4 MB, AS 417-4-1H/2H avec MC 4 Mo AS 417-4 with MC 16 MB AS 417-4-1H/2H avec MC 16 Mo Les propriétés suivantes rendent le SIMATIC S7-400 idéal pour une utilisation en tant que système d’automatisation SIMATIC PCS 7 : • construction à modularité et sans ventilation forcée, • extensibilité et robustesse élevées, • construction simple ou redondante, • vastes possibilités de communication, • fonctions système intégrées et • connexion simple de périphériques centralisés ou décentralisés. AS 414-3, AS 414-4-1H/2H Les automates programmables du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 réunissent des constituants sélectionnés de SIMATIC S7-400. Mesures des valeurs analogiques 30 50 150 500 Mesures des valeurs TOR 60 150 400 1000 Régulations PID 20 50 130 200 Moteurs 20 75 150 300 Distributeurs 25 75 150 300 SFC 2 20 50 100 Etapes 4 200 500 1000 Dosages 2 5 15 30 Entrées TOR DI 100 300 850 1500 Sorties TOR DO 50 150 315 630 Entrées analogiques AI 30 100 275 500 Sorties analogiques AO 20 50 130 200 Capacités fonctionnelles mixtes typiques pour les systèmes d’automatisation SIMATIC PCS 7 Remarque : Les valeurs indiquées ne correspondent pas à des valeurs maximum spécifiques au AS pour la position respective, mais elles représentent la distribution typique de la capacité AS totale disponible en mode mixte pour toutes les positions d’un bloc associé. Comparaison de la mémoire vive avec le temps de traitement Type AS Mémoire vive intégrée en Mo Temps de traitement en ns AS 414-3 1,4 60 AS 416-2 2,8 40 AS 416-3 5,6 40 AS 417-4 20 30 AS 414H 1,4 60 AS 417H 20 30 © Siemens AG 2007 Systèmes d’automatisation Systèmes d’automatisation standard ■ Aperçu ■ Construction Les automates programmables sont proposés en tant qu’ensemble avec châssis porte-modules, alimentation électrique, CPU, carte mémoire et interfaces PROFIBUS DP. A la livraison, ils sont déjà montés et testés. La capacité de mémoire vive varie comme suit : Type de contrôleur Mémoire vive AS 414-3 1,4 Mo (0,7 Mo pour programmes et données) AS 416-2 2,8 Mo (1,4 Mo pour programmes et données) AS 416-3 5,6 Mo (2,8 Mo pour programmes et données) AS 417-4 20 Mo (10 Mo pour programmes et données) Un module d’alimentation avec 120/230 V ca ou 24 V cc peut être sélectionné. De plus des systèmes sans alimentation et sans carte de mémoire sont également disponibles. Les systèmes d’automatisation standard développés se distinguent de leurs prédécesseurs encore à disposition par intégration des caractéristiques suivantes : 7 puissance de calcul accrue (traitement 1,6 à 3 fois plus rapide) 7 capacité de communication notablement améliorée 7 capacité de mémoire intégrée plus importante (5 fois pour AS 417, 1,75 à 2 fois pour AS 414 et AS 416) ■ Domaine d’application Les systèmes d’automatisation AS 414-3 sont conçus pour des applications plus petites à capacités fonctionnelles réduites. Ainsi, ils répondent aux exigences d’un accès à coûts avantageux avec disposition d’un système modulaire et échelonnable. Les contrôleurs AS 416-2, AS 416-3 et AS 417-4 permettent la maîtrise de grandes capacités fonctionnelles. Ils s’utilisent de préférence dans des installations de moyenne à grande taille. 11 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 11/3 © Siemens AG 2007 Systèmes d’automatisation Systèmes d’automatisation standard ■ Références de commande N° de référence Unités de commande pour systèmes d’automatisation Système d’automatisation AS 414-3 comprenant : contrôleur 414-3 avec 3 interfaces (maître MPI/DP, DP et emplacement pour module IF), mémoire vive de 1,4 Mo (0,7 Mo pour programmes et pour données), carte mémoire RAM 2 Mo, 2 piles de sauvegarde, processeur de communication CP 443-1EX11 pour raccordement sur le bus d’installation à l’Ethernet industriel ainsi que N° de référence Système d’automatisation AS 416-3 comprenant : contrôleur 416-3 avec 3 interfaces (maître MPI/DP, DP et emplacement pour module IF), mémoire vive de 5,6 Mo (2,8 Mo pour programmes et pour données), carte mémoire RAM 8 Mo, 2 piles de sauvegarde, processeur de communication CP 443-1EX11 pour raccordement sur le bus d’installation à l’Ethernet industriel ainsi que • châssis UR1 (18 emplacements) • châssis UR1 (18 emplacements) : - alimentation PS 407 ; 20 A pour 120/230 V uc 6ES7 654-3KF47-0XX0 - alimentation PS 407 ; 20 A pour 120/230 V uc 6ES7 654-3QD47-0XX0 - alimentation électrique PS 405 ; 20 A pour 24 V cc 6ES7 654-6KF47-0XX0 - alimentation électrique PS 405 ; 20 A pour 24 V cc 6ES7 654-6QD47-0XX0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire 6ES7 654-0KX47-0XX0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire 6ES7 654-0QX47-0XX0 • châssis UR2 (9 emplacements) : 11 ■ Références de commande - alimentation PS 407 ; 10 A pour 120/230 V uc 6ES7 654-1QD57-0XX0 - alimentation électrique PS 405 ; 10 A pour 24 V cc 6ES7 654-4QD57-0XX0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire 6ES7 654-0QX57-0XX0 Système d’automatisation AS 416-2 comprenant : type de contrôleur 416-2 avec 2 interfaces (MPI/DP et DP), mémoire vive de 2,8 Mo (resp. 1,4 Ko pour le programme et les données), carte mémoire RAM 4 Mo, 2 piles de sauvegarde, processeur de communication CP 443-1EX11 pour le raccordement sur le bus d’installation à l’Ethernet industriel ainsi que • châssis UR2 (9 emplacements) : - alimentation PS 407 ; 10 A pour 120/230 V uc 6ES7 654-1KF57-0XX0 - alimentation électrique PS 405 ; 10 A pour 24 V cc 6ES7 654-4KF57-0XX0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire 6ES7 654-0KX57-0XX0 Système d’automatisation AS 417-4 comprenant : contrôleur 417-4 avec 4 interfaces (maître MPI/DP, DP et 2 emplacements pour module IF), mémoire vive de 20 Mo (resp. 10 Mo pour programmes et pour données), carte mémoire, 2 piles de sauvegarde, processeur de communication CP 443-1EX11 pour raccordement sur le bus d’installation à l’Ethernet industriel ainsi que • châssis UR1 (18 emplacements) • châssis UR1 (18 emplacements) : - alimentation PS 407 ; 20 A pour 120/230 V uc 6ES7 654-3JE47-0XX0 - alimentation électrique PS 405 ; 20 A pour 24 V cc 6ES7 654-6JE47-0XX0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire 6ES7 654-0JX47-0XX0 • châssis UR2 (9 emplacements) : - alimentation PS 407; 20 A pour 120/230 V uc et carte mémoire 4 Mo RAM 6ES7 654-3LE47-0XX0 - alimentation PS 407; 20 A pour 120/230 V uc et carte mémoire 16 Mo RAM 6ES7 654-3LG47-0XX0 - alimentation PS 405 ; 20 A pour 24 V cc et carte mémoire 4 Mo RAM 6ES7 654-6LE47-0XX0 - alimentation PS 405 ; 20 A pour 24 V cc et carte mémoire 16 Mo RAM 6ES7 654-6LG47-0XX0 6ES7 654-0LX47-0XX0 - alimentation PS 407 ; 10 A pour 120/230 V uc 6ES7 654-1JE57-0XX0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire - alimentation électrique PS 405 ; 10 A pour 24 V cc 6ES7 654-4JE57-0XX0 • châssis UR2 (9 emplacements) : - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire 6ES7 654-0JX57-0XX0 11/4 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 - alimentation PS 407; 10 A pour 120/230 V uc et carte mémoire 4 Mo RAM 6ES7 654-1LE57-0XX0 - alimentation PS 407; 10 A pour 120/230 V uc et carte mémoire 16 Mo RAM 6ES7 654-1LG57-0XX0 - alimentation PS 405 ; 10 A pour 24 V cc et carte mémoire 4 Mo RAM 6ES7 654-4LE57-0XX0 - alimentation PS 405 ; 10 A pour 24 V cc et carte mémoire 16 Mo RAM 6ES7 654-4LG57-0XX0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire 6ES7 654-0LX57-0XX0 © Siemens AG 2007 Systèmes d’automatisation Systèmes d’automatisation standard ■ Références de commande N° de référence Constituants individuels pour systèmes d’automatisation CPU 414-3 mémoire vive de 1,4 Mo intégrée (resp. 0,7 Mo pour le programme et les données), la carte occupe 2 emplacements 6ES7 414-3XJ04-0AB0 CPU 416-2 mémoire vive de 2,8 Mo intégrée (resp. 1,4 Mo pour le programme et les données), la carte occupe 1 emplacement 6ES7 416-2XK04-0AB0 CPU 416-3 mémoire vive de 5,6 Mo intégrée (resp. 2,8 Mo pour le programme et les données), la carte occupe 2 emplacements 6ES7 416-3XL04-0AB0 CPU 417-4 mémoire vive de 20 Mo intégrée (resp. 10 Mo pour le programme et les données), la carte occupe 2 emplacements 6ES7 417-4XL04-0AB0 Carte mémoire RAM • 2 Mo 6ES7 952-1AL00-0AA0 • 4 Mo 6ES7 952-1AM00-0AA0 • 8 Mo 6ES7 952-1AP00-0AA0 • 16 Mo 6ES7 952-1AS00-0AA0 • 64 Mo 6ES7 952-1AY00-0AA0 Carte mémoire EPROM flash Seulement pour la mise à jour du microprogramme • 4 Mo 6ES7 952-1KM00-0AA0 CP 443-1EX11 Processeur de communication pour le raccordement de SIMATIC S7-400 sur l’Ethernet industriel via TCP/IP et ISO; pour la communication S7, la communication compatible avec S5 (SEND/RECEIVE) avec FETCH/WRITE avec ou sans RFC 1006, 10/100 Mbits/s, avec connecteur AUI/ITP et RJ45, manuel électronique sur CD ; la carte occupe 1 emplacement 6GK7 443-1EX11-0XE0 CP 443-5 Extended Processeur de communication pour le raccordement de SIMATIC S7-400 sur PROFIBUS en tant que maître DP ou pour la communication S7, pour l’extension du nombre de lignes DP, pour le routage de blocs de données avec SIMATIC PDM et pour l’horodatage 10 ms, manuel électronique sur CD ; le module occupe 1 emplacement 6GK7 443-5DX04-0XE0 IF 964-DP Cartouche interface pour le raccordement d’une ligne PROFIBUS DP supplémentaire, enfichable dans un logement pour cartouche DP libre de la CPU 6ES7 964-2AA04-0AB0 ■ Références de commande N° de référence Module d’alimentation électrique PS 407 ; 10 A 120/230 V uc ; 5 V cc/10 A, 24 V cc/1 A ; avec compartiment pour 2 piles de sauvegarde, le module occupe 2 emplacements 6ES7 407-0KA01-0AA0 Module d’alimentation électrique PS 407 ; 10 A, apte à la redondance 120/230 V uc ; 5 V cc/10 A, 24 V cc/1 A ; avec compartiment pour 2 piles de sauvegarde, le module occupe 2 emplacements 6ES7 407-0KR00-0AA0 Module d’alimentation électrique PS 407 ; 20 A 120/230 V uc ; 5 V cc/20 A, 24 V cc/1 A ; avec compartiment pour 2 piles de sauvegarde, le module occupe 3 emplacements 6ES7 407-0RA01-0AA0 Module d’alimentation électrique PS 405 ; 10 A 24 V cc ; 5 V cc/10 A, 24 V cc/1 A avec compartiment pour 2 piles de sauvegarde, le module occupe 2 emplacements 6ES7 405-0KA02-0AA0 Module d’alimentation électrique PS 405 ; 10 A, apte à la redondance 24 V cc ; 5 V cc/10 A, 24 V cc/1 A avec compartiment pour 2 piles de sauvegarde, le module occupe 2 emplacements 6ES7 405-0KR00-0AA0 Module d’alimentation électrique PS 405 ; 20 A 24 V cc ; 5 V cc/20 A, 24 V cc/1 A avec compartiment pour 2 piles de sauvegarde, le module occupe 3 emplacements 6ES7 405-0RA01-0AA0 Pile de sauvegarde Format AA, 1,9 Ah 6ES7 971-0BA00 Châssis porte-modules UR1 18 emplacements 6ES7 400-1TA01-0AA0 Châssis porte-modules UR2 9 emplacements 6ES7 400-1JA01-0AA0 Châssis porte-modules aluminium UR2 9 emplacements 6ES7 400-1JA11-0AA0 11 Bibliothèques de licences d’exécution PCS 7 Library Blocks Licence d’exécution Valable dans chaque configuran système d’automatition pour un sation SIMATIC PCS 7 En 3 langues (allemand, anglais, français) Fourniture : certificat de licence 6ES7 653-2BG06-2YB0 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 11/5 © Siemens AG 2007 Systèmes d’automatisation Systèmes d’automatisation à haute disponibilité Pour la constitution d’un système redondant comprenant deux AS 414-4-1H ou AS 417-4-1H (châssis UR1/UR2) ainsi que pour une extension ultérieure d’un AS 414-4-1H ou d’un AS 417-4-1H dans le châssis UR2-H sur un système redondant AS 414-4-2H ou AS 417-4-2H, encore 4 modules Sync (pour des distances jusqu’à 10 m ou jusqu’à 10 km) et 2 câbles Sync sont nécessaires et doivent être commandés séparément. ■ Aperçu Raccordement de la périphérie de processus Via une interface PROFIBUS DP interne ou des modules de communication supplémentaires, il est possible d’exploiter sur chaque sous-système AS plusieurs lignes PROFIBUS DP avec périphérie de processus décentralisée. Les stations de périphérie décentralisée ET 200M sont raccordées via deux IM 153-2 sur un module de bus spécial sur deux lignes PROFIBUS DP redondantes et les appareils de terrain intelligents sont raccordés sur le PROFIBUS PA via un lien DP/PA redondant avec deux IM 157. La liaison Y permet également de raccorder des appareils PROFIBUS DP non redondants sur des PROFIBUS DP redondants. La justification de l’utilisation de contrôleurs à haute disponibilité est la suppression du risque d’arrêt de production lié à la déficience du système de contrôle. Le supplément d’investissement à consentir pour l’acquisition de systèmes d’automatisation à haute disponibilité est souvent négligeable comparé aux coûts qui découlent des arrêts de production. Plus un arrêt de la production est coûteux, plus l’utilisation d’un système à haute disponibilité est rentable. ■ Construction Les systèmes d’automation AS 414-4-1H et AS 417-4-1H H sont à l’origine équipés d’une seule CPU. Ils sont notamment utilisés lorsque les sous-systèmes redondants doivent être séparés dans l’espace pour des raisons de sécurité ou en vue d’une extension redondante future. Les systèmes d’automatisation à sécurité intrinsèque AS 414F et AS 417F se basent également sur ce type de matériel. 11 Pour les systèmes d’automatisationAS 414-4-1H et AS 417-4-1H, il existe deux possibilités de configuration : • Configuration avec deux châssis porte-modules standard (UR1 ou UR2) Cette configuration est idéale lorsque les deux sous-systèmes redondants doivent être entièrement séparés l’un de l’autre pour assurer une disponibilité permanente. Chaque sous-système comprend une CPU, un module d’alimentation (en courant alternatif), éventuellement redondant, ainsi qu’un processeur de communication pour l’Ethernet industriel. • Configuration avec un châssis porte-modules UR2-H L’UR2-H est très compact et dispose d’un bus interne fractionné qui est approprié à la constitution d’un système d’automatisation à haute disponibilité. En tant qu’AS 414-4-1H et AS 417-4-1H, l’UR2-H est équipé d’une CPU, d’une alimentation électrique éventuellement redondante ainsi que d’un module de communication pour l’Ethernet industriel. Sur les systèmes d’automatisation redondants standard AS 414-4-2H et AS 417-4-2H, les deux sous-systèmes sont logés dans le châssis UR2-H. Chaque sous-système comprend une CPU, un module d’alimentation (en courant alternatif), éventuellement redondant, ainsi qu’un processeur de communication pour l’Ethernet industriel. Pour toutes les configurations décrites, les modules d’alimentation peuvent être étendus ultérieurement sur exécution redondante par un deuxième module d’alimentation de même type. 11/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Ces configurations sont compatibles l’une avec l’autre et peuvent être combinées. Communication à travers le bus de l’installation Les systèmes d’automatisation redondants à haute disponibilité AS 414H et AS 417H sont raccordés en standard au bus de l’installation par un processeur de communication pour chaque partie du système d’automatisation. Le bus de l’installation peut adopter une structure annulaire, éventuellement redondante si la disponibilité requise l’exige. En présence de deux anneaux redondants, il est judicieux d’utiliser par AS partiel deux processeurs de communication et de répartir leurs connexions sur les deux anneaux. Les erreurs doubles comme une défaillance d’OSM sur l’anneau 1 et la coupure simultanée du câble de bus de l’anneau 2 sont alors également tolérables. ■ Fonctions SIMATIC PCS 7 dispose, avec les AS 414 H et AS 417 H, de systèmes d’automatisation à haute disponibilité, basés sur le principe 1 de 2, qui passent en cas d’anomalie sur le système de réserve. Le contrôleur possède une structure interne complètement redondante afin qu’il soit disponible quelle que soit la source de la défaillance. Cela signifie: tous les composants importants du système, tels le module central, l’alimentation électrique et le matériel de connexion des deux modules centraux, sont doublés. Les autres composants doublés pour assurer la disponibilité sont fonction de la tâche spécifique d’automatisation. Les deux sous-systèmes d’un système d’automatisation redondant sont à isolation galvanique. Ceci accroît la stabilité du système face aux perturbations électromagnétiques. Il est aussi possible de mettre en œuvre ce système d’automatisation sur deux châssis porte-modules séparés Les systèmes d’automatisation montés sur deux châssis porte-modules sont utilisés par ex. lorsqu’il est nécessaire de séparer les deux sous-systèmes par une cloison pare-feu. Il existe des appareils complets adaptés à toutes les applications. Il est également possible de combiner des systèmes redondants et des systèmes standard. © Siemens AG 2007 Systèmes d’automatisation Systèmes d’automatisation à haute disponibilité ■ Références de commande N° de référence Système d’automatisation AS 414-4-1H Système préparé avec une CPU 414-4H pour tous les systèmes redondants fonctionnant dans des locaux séparés, pour systèmes "F" ou pour une mise à niveau ultérieure du système redondant comprenant : contrôleur 414-4-1H avec 2 interfaces intégrées (maître MPI/DP maître DP), mémoire vive de 1,4 Mo (0,7 Mo pour programmes et pour données), carte mémoire RAM 2 Mo, 2 piles de sauvegarde, processeur de communication CP 443-1EX11 pour raccordement sur le bus d’installation d’Ethernet industriel ainsi que ■ Références de commande N° de référence Système d’automatisation AS 414-4-2H Système d’automatisation complet à haute disponibilité avec deux CPU 414-4H comprenant : contrôleur 414-4-2H avec 2 x 2 interfaces intégrées (maître MPI/DP maître DP), 2 x mémoire vive de 1,4 Mo (0,7 Mo pour programmes et pour données), 2 cartes mémoire de 2 Mo respectivement, 4 piles de sauvegarde, 2 modules de communication CP 443-1EX11 pour raccordement sur le bus d’installation à l’Ethernet industriel ainsi que • châssis porte-modules UR2-H (2 x 9 emplacements), sans modules SYNC • châssis porte-modules UR1 (18 emplacements), sans modules SYNC - alimentation PS 407 ; 10 A pour 120/230 V uc, apte à la redondance 6ES7 654-2MD47-0XX0 - alimentation PS 407 ; 20 A pour 120/230 V uc 6ES7 654-3MD47-0XX0 - alimentation électrique PS 405 ; 20 A pour 24 V cc 6ES7 654-6MD47-0XX0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire 6ES7 654-0MX47-0XX0 • châssis porte-modules UR2 (9 emplacements), sans modules SYNC - alimentation PS 407 ; 10 A pour 120/230 V uc, apte à la redondance 6ES7 654-2MD57-0XX0 - alimentation électrique PS 405 ; 10 A pour 24 V cc 6ES7 654-4MD57-0XX0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire 6ES7 654-0MX57-0XX0 - 2 alimentations PS 407 ; 10 A pour 120/230 V uc, aptes à la redondance 6ES7 654-2ND67-0XX0 - 2 alimentations électriques PS 405 ; 10 A pour 24 V cc 6ES7 654-4ND67-0XX0 • Châssis porte-modules UR2-H (2 x 9 emplacements), 4 modules SYNC pour distances jusqu’à 10 m et 2 câbles SYNC fibre optique, 1 m - 2 alimentations PS 407 ; 10 A pour 120/230 V uc, aptes à la redondance 6ES7 654-2ND67-0XC0 - 2 alimentations électriques PS 405 ; 10 A pour 24 V cc 6ES7 654-4ND67-0XC0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire 6ES7 654-0NX67-0XC0 11 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 11/7 © Siemens AG 2007 Systèmes d’automatisation Systèmes d’automatisation à haute disponibilité ■ Références de commande N° de référence Système d’automatisation AS 417-4-1H Système préparé avec une CPU 417-4H pour tous les systèmes redondants fonctionnant dans des locaux séparés, pour systèmes "F" ou pour une mise à niveau ultérieure du système redondant comprenant : contrôleur 417-4-1H avec 2 interfaces intégrées (maître MPI/DP maître DP), mémoire vive de 20 Mo (10 Mo pour programmes et pour données), carte mémoire RAM 2 Mo, 2 piles de sauvegarde, processeur de communication CP 443-1EX11 pour raccordement sur le bus d’installation l’Ethernet industriel ainsi que N° de référence Système d’automatisation AS 417-4-2H Système d’automatisation complet à haute disponibilité avec deux CPU 417-4H comprenant : contrôleur 417-4-2H avec 2 x 2 interfaces intégrées (maître MPI/DP maître DP), mémoire vive de 2x 20 Mo (respectivement 10 Mo pour programmes et pour données), carte mémoire RAM 2 Mo, 4 piles de sauvegarde, 2 processeurs de communication CP 443-1EX11 pour raccordement sur le bus d’installation l’Ethernet industriel ainsi que • châssis porte-modules UR2-H (2 x 9 emplacements), sans modules SYNC • châssis porte-modules UR1 (18 emplacements), sans modules SYNC 11 ■ Références de commande - 2 alimentations PS 407; 10 A pour 120/230 V uc et carte mémoire redondante avec 4 Mo RAM 6ES7 654-2PE67-0XX0 6ES7 654-2PG67-0XX0 - alimentation PS 407; 10 A pour 120/230 V uc et carte mémoire redondante avec 4 Mo RAM 6ES7 654-2RE47-0XX0 - alimentation PS 407; 10 A pour 120/230 V uc et carte mémoire redondante avec 16 Mo RAM 6ES7 654-2RG47-0XX0 - 2 alimentations PS 407; 10 A pour 120/230 V uc et carte mémoire redondante avec 16 Mo RAM 6ES7 654-4PE67-0XX0 - alimentation PS 407 ; 20 A pour 120/230 V uc et carte mémoire avec 4 Mo RAM 6ES7 654-3RE47-0XX0 - 2 alimentations PS 405 ; 10 A pour 24 V cc, carte mémoire avec 4 Mo RAM 6ES7 654-4PG67-0XX0 - alimentation PS 407 ; 20 A pour 120/230 V uc et carte mémoire avec 16 Mo RAM 6ES7 654-3RG47-0XX0 - 2 alimentations PS 405 ; 10 A pour 24 V cc, carte mémoire avec 16 Mo RAM - alimentation PS 405; 20 A pour 24 V cc, carte mémoire avec 4 Mo RAM 6ES7 654-6RE47-0XX0 - alimentation PS 405; 20 A pour 24 V cc, carte mémoire avec 16 Mo RAM 6ES7 654-6RG47-0XX0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire 6ES7 654-0RX47-0XX0 • châssis porte-modules UR2 (9 emplacements), sans modules SYNC • châssis porte-modules UR2-H (2 x 9 emplacements), 4 modules SYNC pour distances jusqu’à 10 m et 2 câbles SYNC fibre optique, 1 m - 2 alimentations PS 407; 10 A pour 120/230 V uc et carte mémoire redondante avec 4 Mo RAM 6ES7 654-2PE67-0XC0 - 2 alimentations PS 407; 10 A pour 120/230 V uc et carte mémoire redondante avec 16 Mo RAM 6ES7 654-2PG67-0XC0 - alimentation PS 407; 10 A pour 120/230 V uc et carte mémoire redondante avec 4 Mo RAM 6ES7 654-2RE57-0XX0 - 2 alimentations PS 405 ; 10 A pour 24 V cc, carte mémoire avec 4 Mo RAM 6ES7 654-4PE67-0XC0 - alimentation PS 407; 10 A pour 120/230 V uc et carte mémoire redondante avec 16 Mo RAM 6ES7 654-2RG57-0XX0 - 2 alimentations PS 405 ; 10 A pour 24 V cc, carte mémoire avec 16 Mo RAM 6ES7 654-4PG67-0XC0 - alimentation PS 405; 10 A pour 24 V cc, carte mémoire avec 4 Mo RAM 6ES7 654-4RE57-0XX0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire 6ES7 654-0PX67-0XC0 - alimentation PS 405; 10 A pour 24 V cc, carte mémoire avec 16 Mo RAM 6ES7 654-4RG57-0XX0 Constituants individuels des systèmes d’automatisation haute disponibilité 6ES7 654-0RX57-0XX0 CPU 414-4H Mémoire vive 1,4 Mo (0,7 Mo pour programmes et données) le module occupe 2 emplacements 6ES7 414-4HJ04-0AB0 - sans alimentation électrique, sans carte de mémoire CPU 417-4H Mémoire vive 20 Mo (10 Mo pour programmes et données) le module occupe 2 emplacements 6ES7 417-4HL04-0AB0 11/8 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Systèmes d’automatisation Systèmes d’automatisation à haute disponibilité ■ Références de commande Module SYNC Pour le couplage des deux CPU 414-4H ou 417-4H ; 2 modules requis par CPU pour distances jusqu’à • 10 m • 10 km Câble SYNC (câble de liaison FO) pour le raccordement des deux CPU 414-4H ou 417-4H ; chaque système d’automatis. redondant a besoin de 2 câbles •1m •2m • 10 m Autres longueurs Carte mémoire RAM • 2 Mo • 4 Mo • 8 Mo • 16 Mo • 64 Mo Carte mémoire EPROM flash Seulement pour la mise à jour du microprogramme • 4 Mo CP 443-1EX11 Processeur de communication pour le raccordement de SIMATIC S7-400 sur l’Ethernet industriel par TCP/IP et ISO ; pour la communication S7, la communication compatible avec S5 (SEND/RECEIVE) avec FETCH/WRITE avec ou sans RFC 1006, 10/100 Mbits/s, avec connecteur AUI/ITP et RJ45, manuel électronique sur CD ; le module occupe 1 emplacement CP 443-5 Extended Processeur de communication pour le raccordement de SIMATIC S7-400 sur PROFIBUS en tant que maître DP ou pour la communication S7, pour l’extension du nombre de lignes DP, pour le routage de blocs de données avec SIMATIC PDM et pour l’horodatage 10 ms, manuel électronique sur CD ; le module occupe 1 emplacement Module d’alimentation électrique PS 407 ; 10 A 120/230 V uc ; 5 V cc/10 A, 24 V cc/1 A ; avec compartiment pour 2 piles de sauvegarde, le module occupe 2 emplacements Module d’alimentation électrique PS 407 ; 10 A, apte à la redondance 120/230 V uc ; 5 V cc/10 A, 24 V cc/1 A ; avec compartiment pour 2 piles de sauvegarde, le module occupe 2 emplacements Module d’alimentation électrique PS 407 ; 20 A 120/230 V uc ; 5 V cc/20 A, 24 V cc/1 A ; avec compartiment pour 2 piles de sauvegarde, le module occupe 3 emplacements ■ Références de commande N° de référence 6ES7 960-1AA04-0XA0 6ES7 960-1AB04-0XA0 6ES7 960-1AA04-5AA0 6ES7 960-1AA04-5BA0 6ES7 960-1AA04-5KA0 sur demande 6ES7 952-1AL00-0AA0 6ES7 952-1AM00-0AA0 6ES7 952-1AP00-0AA0 6ES7 952-1AS00-0AA0 6ES7 952-1AY00-0AA0 6ES7 952-1KM00-0AA0 6GK7 443-1EX11-0XE0 6GK7 443-5DX04-0XE0 B) N° de référence Module d’alimentation 6ES7 405-0KA02-0AA0 électrique PS 405 ; 10 A 24 V cc ; 5 V cc/10 A, 24 V cc/1 A avec compartiment pour 2 piles de sauvegarde, le module occupe 2 emplacements Module d’alimentation 6ES7 405-0KR00-0AA0 électrique PS 405 ; 10 A, apte à la redondance 24 V cc ; 5 V cc/10 A, 24 V cc/1 A avec compartiment pour 2 piles de sauvegarde, le module occupe 2 emplacements Module d’alimentation 6ES7 405-0RA01-0AA0 électrique PS 405 ; 20 A 24 V cc ; 5 V cc/20 A, 24 V cc/1 A avec compartiment pour 2 piles de sauvegarde, le module occupe 3 emplacements Pile de sauvegarde 6ES7 971-0BA00 Format AA, 1,9 Ah Châssis porte-modules UR1 6ES7 400-1TA01-0AA0 18 emplacements Châssis porte-modules UR2 6ES7 400-1JA01-0AA0 9 emplacements Châssis porte-modules UR2-H 6ES7 400-2JA00-0AA0 pour châssis de base fractionnés 2 x 9 emplacements Châssis porte-modules 6ES7 400-1JA11-0AA0 aluminium UR2 9 emplacements Châssis porte-modules UR2-H 6ES7 400-2JA10-0AA0 en aluminium pour châssis de base fractionnés 2 x 9 emplacements Bibliothèques de licences d’exécution PCS 7 Library Blocks 6ES7 653-2BG06-2YB0 Licence d’exécution Valable dans chaque configuran système d’automatition pour un sation SIMATIC PCS 7 En 3 langues (allemand, anglais, français) Fourniture : certificat de licence Liaison Y Liaison Y 6ES7 197-1LA02-0XA0 Pour le raccordement d’appareils avec une interface PROFIBUS DP sur un système d’automatisation à haute disponibilité B) 11 Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H ■ Options 6ES7 407-0KA01-0AA0 6ES7 407-0KR00-0AA0 6ES7 407-0RA01-0AA0 Liaison Y • Transceiver pour le passage d’un système maître PROFIBUS DP redondant à un système maître PROFIBUS DP non redondant • Pour le raccordement d’appareils avec une seule interface PROFIBUS DP sur le système maître PROFIBUS DP redondant AS 414 H/ AS 417 H La liaison Y comprend: • 2 coupleurs IM 157 • 1 coupleur Y avec répéteur RS 485 • 1 module bus BM IM157 • 1 module bus BM coupleur Y L’analyse du diagnostic de la liaison Y (et, par conséquent, indirectement de la station esclave DP normalisée connectée) est assistée par des blocs pilotes. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 11/9 © Siemens AG 2007 Systèmes d’automatisation Systèmes d’automatisation à sécurité intrinsèque ■ Aperçu ■ Avantages 7 7 7 7 7 7 7 7 En applications critiques pour lesquelles tout cas de dysfonctionnement peut entraîner un danger de mort, des dommages de l’installation ou des dégradations écologiques, des systèmes d’automatisation de sécurité sont mis en œuvre. Ces systèmes F/FH de nombreuses fois désignés comme étant de "contrôleurs à sécurité intégrée" identifient les erreurs de processus ainsi que leurs dysfonctionnements internes et commutent automatiquement l’installation dans un état de sécurité. Les systèmes d’automatisation de sécurité qui se basent sur les systèmes d’automatisation AS 414H et AS 417H réunissent l’automation standard de l’exploitation et la technique de sécurité. Ils sont certifiés par le TÜV (contrôle technique allemand) et se conforment aux • exigences des classes de sécurité SIL 1 à SIL 3 de la norme CEI 61508, • classes de sûreté CS1 à CS6 selon DIN V 19250/DIN V VDE 0801 ainsi qu’aux • catégories 2 à 4 selon EN 954-1. 11 Du fait du traitement redondant et diversifié des instructions, la fonction de sécurité configurée par l’utilisateur via CFC est prise en charge deux fois dans différentes parties du processeur d’une CPU. Des erreurs éventuelles sont détectées lors de la comparaison des résultats. Les contrôleurs de sécurité peuvent être de type mono-voie (systèmes "F" avec une CPU) ou redondant (systèmes FH). La redondance du système FH vise uniquement à accroitre la disponibilité. Elle n’intervient pas dans les différentes fonctions de sécurité ni dans l’identification d’erreurs. 11/10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 7 7 7 7 7 Utilisation des composants standard SIMATIC S7 pour réaliser des applications de sécurité Possibilité de se conformer au niveau de sécurité SIL 3, AK 6 avec seulement une CPU Communication fiable via le PROFIBUS avec PROFIsafe Communication fiable via le bus d’installation de l’Ethernet industriel Possibilité d’associer les fonctions standard (S) à celles de sécurité (F) dans un même système d’automation. Possibilité de faire fonctionner les périphériques S et F sur la même barre du PROFIBUS DP Configuration des fonctions S et F à l’aide d’un seul outil d’ingénierie CFC L’outil F-Tool (systèmes S7 F) aide à la réception TÜV : – séparation des fonctions S et F – somme de contrôle via un logiciel – fonction de comparaison – accès protégé aux fonctions F via un mot de passe Réduction des coûts énergétiques grâce à un échange de données simple entre les systèmes standard et les systèmes F/FH de sécurité Prise en main réduite grâce à l’utilisation d’outils identiques pour les systèmes standard et ceux F/FH Analyse des défaillances simplifiée grâce à la surveillance et à la commande commune pour les systèmes standard et ceux F/FH (suite de messages) Coûts matériel réduits grâce aux configurations mixtes ; optimal pour les petites applications Réduction des coûts sur l’ensemble du cycle de vie © Siemens AG 2007 Systèmes d’automatisation Systèmes d’automatisation à sécurité intrinsèque ■ Construction à sécurité intrinsèque à sécurité intrinsèque et à haute disponibilité Constitution mono-voie Constitution avec CPU redondante et périphérie mono-voie PROFIBUS DP AS 414F/ AS 417F Constitution avec CPU redondante et périphérie redondante AS 414FH/ AS 417FH AS 414FH/ AS 417FH Modules F ET 200M ET 200M IM 153 Module de séparation 2x IM 153 ET 200M Modules F redondants Module de séparation Modules de séparation Versions de montage pour les systèmes de sécurité Les systèmes d’automatisation de sécurité sont basés sur le matériel des systèmes de haute disponibilité. La figure montre les différentes versions de systèmes, toutes répondant à la classe de sécurité SIL 3 (CEI 61508) ou AK 6 (VDE 0801). ■ Fonctions Fonctions de sécurité Les fonctions de sécurité des systèmes F/FH sont contenues dans le programme F de la CPU et dans les modules périphériques de sécurité ET 200. Le profil PROFIsafe est utilisé pour assurer la communication PROFIBUS DP stabilisée entre la CPU et les périphériques. Grâce à ce télégramme de sécurité supplémentaire, les systèmes -F/FH et les modules périphériques F peuvent reconnaître une falsification des données et déclencher des réactions correspondantes. Des modules standard peuvent également être utilisés dans les systèmes F/FH en plus des modules périphériques de sécurité. Les applications standard et de sécurité peuvent ainsi être automatisées avec un seul et même système et configurée avec des outils standard. L’outil d’ingénierie F-Tool (S7 F Systems) intégré au SIMATIC Manager permet aussi bien de paramétrer la CPU et les modules de signaux "F" que de réaliser des applications de sécurité dans le CFC sur la base de composants p pré-connectorisés, agréés par le TÜV. Les composants de sécurité sont particulièrement robustes et corrigent les erreurs contenues dans les programmes comme la division par zéro ou le dépassement des valeurs. Elles évitent à l’utilisateur la programmation par subdivision pour la détection des défauts et le déclenchement des réactions correspondantes. Les fonctions comme la comparaison de programmes F, la détection des modifications de programmes F par une somme de contrôle ou l’autorisation d’accès par mot de passe, constituent une aide supplémentaire et garantissent une utilisation simple et sûre. Le programme d’application peut contenir des programmes de sécurité (F) et des programmes standard (S), une stricte séparation entre les programmes F et les programmes S, ainsi que l’utilisation de convertisseurs spéciaux pour les échanges de données excluant toute influence réciproque. La détection d’une erreur dans un programme F n’entraîne pas l’arrêt de la CPU mais déclenche une logique d’arrêt commandé (shutdown) configurable soit pour le groupe F concerné, soit pour tout le programme F. Une fois l’erreur supprimée, le programme F peut être remis en service alors que la CPU fonctionne. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 11/11 11 © Siemens AG 2007 Systèmes d’automatisation Systèmes d’automatisation à sécurité intrinsèque ■ Références de commande Licence d’exécution F pour l’exploitation de programmes d’application de sécurité, un par système AS 414F/FH ou AS 417F/FH N° de référence 6ES7 833-1CC00-6YX0 6ES7 833-1CC00-0YX0 11 11/12 Remarques concernant la passation de commande Pour le système d’automation de sécurité AS 414F ou AS 417F, le système d’automation AS 414H ou AS 417H est nécessaire comme matériel. AS 414F/FH et AS 417F/FH Engineering (comp. chapitre "Système d’ingénierie") S7 F Systems V5.2 Progiciel de programmation F avec bibliothèque de blocs F pour la réalisation de programmes d’application de sécurité sur le système d’ingénierie comprenant logiciel de programmation F et bibliothèque de blocs fonctionnels, licence mono-emplacement, en 2 langues (allemand, anglais) Fourniture : Licence de même que logiciel et documentation électronique sur CD ■ Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 En fonction du type et de la constitution du système d’automatisation de sécurité, vous pouvez utiliser les systèmes hautement disponibles suivants : • Pour les systèmes de sécurité (systèmes F) : un AS 414-1H ou AS 417-1H respectivement • Pour les systèmes de sécurité à haute disponibilité (systèmes FH), - les deux sous-systèmes sur un châssis porte-modules : un AS 414-2H ou AS 417-2H respectivement - les deux sous-systèmes sur des châssis porte-modules séparés : deux AS 414-1H ou AS 417-1H respectivement En outre, vous avez besoin des constituants suivants : • Outil F (système S7 F) progiciel de programmation F avec bibliothèque de blocs F pour la programmation de programmes d’application de sécurité sur le système d’ingénierie (cf. partie Système d’ingénierie) • Licence d’exécution F pour l’exploitation de programmes d’application de sécurité, un par système AS 414F/FH ou AS 417F/FH © Siemens AG 2007 Périphérie de processus 12/2 12/3 12/3 12/4 Périphérie centrale Modules de périphérie centralisée Unités d’extension pour la périphérie centralisée 12/5 12/5 12/6 12/6 12/7 12/8 12/9 12/10 12/12 12/13 12/14 12/15 12/16 12/18 12/19 Périphérie décentrale ET 200M Introduction Alimentation Modules d’interface Accessoires Bundles Modules d’entrées TOR DI Modules de sorties TOR DO Modules d’entrées analogiques AI Modules de sorties analogiques AO Modules Ex [EEi xb] Modules avec HART Modules F Modules de régulateurs Modules de compteurs 12/20 12/20 12/22 12/23 12/24 12/26 12/27 Périphérie décentrale ET 200iSP Introduction Unité d’alimentation ET 200iSP Cartouche interface IM 152-1 Modules électroniques Coupleur RS 485-IS Boîtier mural en acier inoxydable 12/28 12/28 12/30 12/32 12/33 12/34 12/36 Périphérie décentrale ET 200S Introduction Embases Modules d’interface Modules d’alimentation Modules électronique TOR Modules électroniques analogiques Départs-moteurs Technique de sécurité SIGUARD 12/38 12/42 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Introduction ■ Aperçu Système de contrôle Le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 offre de larges possibilités pour connecter des périphériques, saisir et émettre des signaux de processus par capteurs et actionneurs : • Modules d’E/S TOR et ANA du SIMATIC S7-400 mis en œuvre en mode central dans l’automate • Stations de périphérie décentralisées ET 200M, ET 200S, ET 200iSP avec une vaste gamme de modules de signaux et de fonctions avantageuses raccordées via PROFIBUS DP au système d’automatisation (AS) • Connexion directe au système d’automatisation d’appareils de terrain / de processus décentralisés intelligents et de terminaux par le biais de PROFIBUS DP/PA (également redondante ou en zone explosive type 0, 1 ou 2) Industrial Ethernet Zone 2 SIMATIC S7-400 ET 200M Ex i, Ex e, Ex d Actionneurs/ capteurs PROFIBUS PA Lien DP/PA SITRANS T T3K SITRANS FM Système de contrôle Industrial Ethernet Zone 22 SIMATIC S7-400 Ex i, Ex e, Ex d PROFIBUS DP Si besoin, il est possible d’installer une unité PC de commande à sécurité intrinsèque en zones Ex 1 ou 2. Pour toute information complémentaire relative à ce type d’unité, se reporter au catalogue "Add Ons pour le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7". 12/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 POUSSIERE POU PO Ac ca ET 200iSP P 1) Transformateur d’isolation du bus de terrain 1) L’ET 200M peut être utilisé en zones explosives (Ex) classe 2. Les actionneurs et les capteurs peuvent être disposés dans la zone Ex 1 si des modules d’entrée / sortie Ex adaptés sont utilisés. La mise en place et le retrait de modules périphériques dans la zone Ex 2 durant le fonctionnement sont admis moyennant une autorisation correspondante (par ex. certification antifeu). Homologations FM : classe I, division 2 et classe I, zone 2. Unité de commande à sécurité intrinsèque Zone 20 Zone à risque d’explosio on ET 200M 1) gamme ET 200M Modules E/S Ex de la g L’ET 200iSP utilisable pour une atmosphère de gaz et de poussières peut être conformément au CENELEC : II 2 G (1) GD Eex d e [ib/ia] IIC T4 installé directement dans les zones Ex 1, 2, 21 ou 22 ainsi que dans les zones sans risque d’explosion. Les capteurs, actionneurs et les appareils de terrain HART, tous à sécurité intrinsèque sont plaçables dans la zone 0 ou 20. Zone 21 ET 200S 1) Ex e, Ex d Les schémas illustrent les différentes possibilités de connexion de la périphérie de processus décentralisée de SIMATIC PCS 7 conformément aux différentes conditions environnementales. Raccordement d’actionneurs / capteurs via ET 200iSP Actionneurs/ capteurs SITRANS P S ET 200 en atmosphère explosible gazeuse Raccordement de modules périphériques en zones explosives (Ex(i)) Via PROFIBUS, il est possible d’effectuer le raccordement direct d’appareils de terrain et de dispositifs de gestion des processus en zones Ex 1 ou 2. Les capteurs et les actionneurs peuvent également être installés en zone 0. Homologations FM : classe I, division 1 et classe I, zone 0. ET 200iSP P Transformateur d’isolation du bus de terrain ■ Construction Appareils pp de terrain compatibles p PROFIBUS PA GAZ G Actio capte PROFIBUS DP sont décisives pour la tendance actuelle misant sur une périphérie de processus décentralisée : E/S à distance ET 200 associées avec des appareils de processus et de terrain classiques et HART ou intelligents directement au PROFIBUS. 12 Zone 0 Zone à risque d’explosio on Ex e, Ex d Les modules de signaux de SIMATIC S7-400 mis en œuvre en mode central dans le système d’automatisation sont utilisés de préférence pour de petites applications ou sur des installations d’une faible extension décentralisée. Les propriétés telles que : • modularité et cohérence, • adaptabilité flexible à la topologie de l’installation, • câblage et ingénierie réduits, • coûts de mise en service, d’exploitation et de maintenance réduits ainsi qu’une • grande bande passante technique Zone 1 ET 200S Actionneurs/ capteurs PROFIBUS PA Lien DP/PA 1) SITRANS FM SITRANS T T3K SITRANS P S Actionneurs/ capteurs ET 200 en atmosphère explosible poussiéreuse 1) Atmosphère poussiéreuse : les composants sont toujours installés dans un boîtier ayant le degré de protection IP6x. L’installation en zone 22 requiert une déclaration du constructeur et l’installation en zone 21 un certificat pour atmosphère poussiéreuse. ■ Fonctions Modifications possibles en ligne des périph. spécif. de processus • Ajout de stations ET 200M ET 200M • Ajout de modules d’entrée / sortie à la station • Déparamétrage de modules d’entrée/sortie à la station • Paramétrage des appareils de terrain HART connectés via SIMATIC PDM • Ajout de stations ET 200iSP ET 200iSP • Ajout de modules à la station • Déparamétrage des modules • Ajout de stations ET 200S ET 200S PROFIBUS DP, • Ajout de participants au PROFIBUS DP PROFIBUS PA • Ajout de liens DP/PA et d’appareils terrain • Paramétrage d’appareils de terrain avec SIMATIC PDM © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p centrale Modules de périphérie centralisée ■ Aperçu ■ Références de commande N° de référence Modules d’entrées TOR SM 421 • 32 entrées, 24 V cc 6ES7 421-1BL01-0AA0 • 32 entrées, 120 V tous courants (cc/ca) 6ES7 421-1EL00-0AA0 • 16 entrées, 24 V cc, avec alarme de processus / diagnostic 6ES7 421-7BH01-0AB0 • 16 entrées, 24 à 60 V tous courants (cc/ca), avec alarme de processus / diagnostic 6ES7 421-7DH00-0AB0 • 16 entrées, 120/230 V tous courants (cc/ca), entrées selon CEI 1131-2 format 2 6ES7 421-1FH20-0AA0 Module de sortie TOR SM 422 Si besoin est, des modules de signaux de la gamme SIMATIC S7-400 peuvent être utilisés dans le système d’automatisation SIMATIC PCS 7. Ceux-ci sont essentiellement employés pour les petites applications ou les installations peu décentralisées en tant qu’alternative à la périphérie décentralisée. Les modules de périphérie de la gamme des modules de signaux S7-400 listés dans les références de commande ont été choisis pour la SIMATIC PCS 7. Remarques: Outre les modules de périphérie sélectionnés, tous les autres modules de périphérie de la gamme de modules de signaux actuelle S7-400 sont utilisables, toutefois, avec quelques restrictions fonctionnelles. Toutes les données process de la périphérie sont à la disposition de l’ingénierie PCS 7 dans le diagramme CFC et peuvent être couplées graphiquement aux noms de signaux de la liste de signaux. En cas d’utilisation des modules de périphérie cités ici, les informations de diagnostic seront automatiquement générées. L’intégration d’autres constituants de périphérie dans le SIMATIC PCS 7 est limitée aux données process, c’est-à-dire que l’étendue fonctionnelle n’est pas automatiquement entièrement disponible. Il n’est donc judicieux d’utiliser ces modules dans le SIMATIC PCS 7 que lorsque l’on peut se passer de la fonction de diagnostic. Des modifications en ligne et la redondance ne sont pas supportées par la périphérie centrale. ■ Caractéristiques techniques Pour des caractéristiques techniques détaillées concernant le module S7-400, • veuillez compulser le catalogue ST 70 ou voir • le Mall / CA 01, rubrique "Automates programmables industriels / commandes numériques / SIMATIC S7" • 32 sorties ; 24 V cc, 0,5 A 6ES7 422-1BL00-0AA0 • 32 sorties, 24 V cc, 0,5 A ; avec diagnostic 6ES7 422-7BL00-0AB0 • 16 sorties, 24 V cc ; 2 A 6ES7 422-1BH11-0AA0 • 16 sorties ; à relais 6ES7 422-1HH00-0AA0 • 16 sorties, 120/230 V ca ; 2 A 6ES7 422-1FH00-0AA0 Modules d’entrées analogiques SM 431 • 16 entrées, sans séparation galvanique, 13 bits 6ES7 431-0HH00-0AB0 • 8 entrées, avec séparation galvanique, 13 bits 6ES7 431-1KF00-0AB0 • 8 entrées, avec séparation galvanique, 14 bits, à linéarisation (RTD/TC) 6ES7 431-1KF10-0AB0 • 8 entrées, avec séparation galvanique, 14 bits 6ES7 431-1KF20-0AB0 • 16 entrées, avec séparation galvanique, 16 bits ; aptes à l’alarme de diagnostic, avec alarme de diagnostic 6ES7 431-7QH00-0AB0 • 8 entrées, avec séparation galvanique, 16 bits ; aptes à l’alarme de processus, pour thermocouples, avec alarme de diagnostic 6ES7 431-7KF00-0AB0 • 8 entrées, avec séparationgalvanique, 16 bits ; aptes à l’alarme de processus, pour thermistances, avec alarme de diagnostic 6ES7 431-7KF10-0AB0 12 Module de sortie analogique SM 432 • 8 sorties, avec séparation galvanique, 13 bits ; pour ± 10 V, 0 à 10 V, 1 à 5 V, ± 20 mA, 0 à 20 mA, 4 à 20 mA 6ES7 432-1HF00-0AB0 Connecteur frontal (1 unité) • avec bornes à vis 6ES7 492-1AL00-0AA0 • avec bornes à ressort 6ES7 492-1BL00-0AA0 • avec clips 6ES7 492-1CL00-0AA0 B) B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/3 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p centrale Unités d’extension pour la périphérie centralisée ■ Aperçu ■ Références de commande PS CPU IM 460-x Contrôleur central Unités d‘extension Modules E/S, CP et FM IM 461-x Des unités d’extension sont utilisables pour l’extension décentralisée du SIMATIC S7-400. Les coupleurs IM 460-x sont utilisés pour assurer la connexion de ces unités d’extension. Restrictions par rapport aux modules E/S standard équipant l’ET 200M • aucun couplage redondant de l’extension • aucune configuration en cours de fonctionnement Les racks universels (châssis porte-modules UR) sont utilisés pour le système SIMATIC PCS 7. Ils sont exploitables en tant que support de module d’unité centrale ou comme support de modules d’extension. Pour plus amples informations, cf. catalogue ST 70. 12 N° de référence Coupleur IM 460-0 • module de transmission pour unité centrale • sans transfert de tension à l’unité d’extension • longueur du câble 5 m maxi • avec bus K pour la communication entre CP et EM intégrés sur unité d’extension • raccordement de 8 unités d’extension maximum 6ES7 460-0AA01-0AB0 Coupleur IM 461-0 module récepteur constitutif de l’unité d’extension 6ES7 461-0AA01-0AA0 Coupleur IM 460-1 • module de transmission pour unité centrale • avec transfert de la tension d’alimentation de 5 V pour les modules d’entrée / sortie • longueur du câble 1,5 m maxi • sans transfert du bus K, donc communication exclusivement entre les modules d’entrée / sortie 6ES7 460-1BA01-0AB0 Coupleur IM 461-1 module récepteur constitutif de l’unité d’extension 6ES7 461-1BA01-0AA0 12/4 6ES7 460-3AA01-0AB0 Coupleur IM 461-3 module récepteur constitutif pour unité d’extension 6ES7 461-3AA01-0AA0 Châssis porte-modules UR1 pour unités centrales et d’extension • 18 emplacements • convient à une alimentation à redondance 6ES7 400-1TA01-0AA0 Châssis porte-modules UR2 pour unités centrales et d’extension • 9 emplacements • convient à une alimentation à redondance 6ES7 400-1JA01-0AA0 Accessoires Châssis porte-modules ■ Références de commande N° de référence Coupleur IM 460-3 • module de transmission pour unité centrale • sans transfert de tension à l’unité d’extension • longueur du câble 100 m maxi • avec bus K pour la communication entre CP et EM intégrés sur unité d’extension • raccordement de 8 unités d’extension maximum Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Câble de liaison 468-1 pour la connexion de modules interface IM 460-0, IM 461-0; IM 460-3 et IM 461-3 • 0,75 m 6ES7 468-1AH50-0AA0 • 1,5 m 6ES7 468-1BB50-0AA0 •5m 6ES7 468-1BF00-0AA0 autres longueurs pour la connexion des modules interface IM 460-3 et IM 461-3 • 10 m 6ES7 468-1CB00-0AA0 • 25 m 6ES7 468-1CC50-0AA0 • 50 m 6ES7 468-1CF00-0AA0 • 100 m 6ES7 468-1DB00-0AA0 Connecteurs finaux pour coupleur IM 461-0 6ES7 461-0AA00-7AA0 Câble de liaison 468-3 pour la connexion des modules interface IM 460-1 et IM 461-1 • 0,75 m 6ES7 468-3AH50-0AA0 • 1,5 m 6ES7 468-3BB50-0AA0 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Introduction ■ Aperçu Outre les modules d’E/S SIMATIC S7 standard, la gamme de modules de contrôle-commande englobe aussi des modules d’E/S avec diagnostic qui proposent par ex. les fonctionnalités suivantes : • Diagnostic sélectif par voie, par ex. pour rupture de câble, court-circuit, dépassement de valeurs supérieures/inférieures • Surveillance interne des modules, par ex. pour erreur de paramétrage, erreur de RAM, claquage de fusible • Surveillance de stabilité des capteurs et générateurs • Prolongation d’impulsions • Activation d’une valeur de remplacement paramétrable en cas de défaillance de l’unité centrale En cas de fonctionnement défectueux, les modules de diagnostic transmettent automatiquement les messages correspondants aux stations opérateurs et permettent ainsi une localisation et une évaluation aussi simple que rapide du dérangement constaté. Au sein de la gamme ET 200, le périphérique décentralisé ET 200M constitue la ligne principale pour les applications de conduite des processus avec SIMATIC PCS 7. L’ET 200M dispose d’une gamme variée de modules de périphérie de design S7-300, disposant entre autres des fonctions spéciales telles que : • Modules d’E/S TOR et analogiques standard • Modules d’E/S redondants (DI 16 x 24 V cc, avec diagnostic ; DO 32 x 24 V cc/0,5 A ; AI 8 x 12 bits) • Modules d’E/S à capacité de diagnostic étendue • Modules d’E/S Ex • Modules de régulation et de comptage • Modules HART • Modules F pour applications sécurité intrinsèque Lorsque des modules de bus actifs sont utilisés, des modules de périphérie défectueux peuvent être remplacés pendant le fonctionnement de l’installation, procédure qui n’influe par sur les modules voisins (fonction "débrochage/embrochage"). Les actions suivantes sont réalisables durant le RUN du système • Ajout de nouveaux modules au sein d’une station • Modification de paramétrages de cartes/modules • Ajout de stations ET 200M Les modules HART raccordés peuvent être paramétrés via SIMATIC PDM. Remarque : Outre les modules de périphérie sélectionnés, tous les autres modules de périphérie de la gamme de modules de signaux actuelle S7-300 sont utilisables, toutefois, avec quelques restrictions fonctionnelles. ■ Construction La station de périphérie décentralisée ET 200M est constituée par : • 1 ou 2 modules d’alimentation électrique (redondants) • 1 ou 2 cartouches interface (redondantes) IM 153 pour le couplage via PROFIBUS DP avec des vitesses de transmission jusqu’à 12 Mbits/s et • au plus 8 modules d’E/S pour la connexion des capteurs et actionneurs Tous les modules d’entrée/sortie sont séparés galvaniquement par rapport au bus interne. Un module interface permet d’exploiter jusqu’à 8 modules périphériques. Les modules interface peuvent être si besoin est également de type redondant. L’ET 200M peut être utilisé en environnement standard et en zone Ex 2. Les actionneurs et les capteurs peuvent être installés en zone Ex 1 si des modules d’entrée/sortie Ex adaptés sont utilisés. La mise en place et le retrait de modules périphériques en zone Ex 2 durant le fonctionnement sont admis sous réserve de disposition d’une autorisation correspondante (par ex. certification antifeu). ■ Caractéristiques techniques Pour des caractéristiques techniques détaillées relatives à l’ET 200M et aux modules de signaux S7-300, • veuillez compulser le catalogue ST 70 ou voir • le Mall / CA 01, rubrique "Automates programmables industriels / commandes numériques / SIMATIC S7" ■ Options Série SIPLUS extrême pour les plages de températures étendues et les environnements agressifs Dans le cas de conditions ambiantes abrutes, d’applications dans un environnement agressif ou pour des plages de températures extrêmes, les propriétés standard de chacune des unités ou systèmes ne suffisent plus. En fonction des sites d’installation, des restrictions des fonctionnalités, de la sécurité de fonctionnement jusqu’à l’arrêt complet de l’installation peuvent apparaître. La série SIPLUS extrême propose des produits standard individuels qui vous permettent de maintenir les fonctionnalités de votre installation et de vos processus même dans conditions d’utilisation difficiles. A savoir : • Plage de températures ambiantes de -25°C à +60/+70°C • Condensation, humidité élevée • Résistance à la forte charge mécanique • Charge centrale exceptionnelle, par ex. dans le cas d’atmosphères chargées en gaz nocif • Différentes plages de tension divergent des différents standard ou • Degré de protection élevé (poussière, eau) Vous trouverez sur Internet un aperçu de la gamme de produits disponibles classés par propriétés, Le produit standard correspondant au produit SIPLUS est indiqué. Note : Les produits SIPLUS sont présentés dans le catalogue ST 70. Vous trouverez des informations à ce sujet sous cette adresse Internet: http://www.siemens.com/siplus Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/5 12 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Alimentation ■ Aperçu ■ Références de commande Comme module d’alimentation pour l’ET 200M, c’est l’alimentation en courant de charge PS 307 ou PS 305 qui est utilisée. En fonction du domaine d’application, diverses tensions d’entrée et divers courants de sortie (120/230 V ca avec 2 A, 5 A ou 10 A ou 24 à 110 V cc avec 2 A) sont disponibles. En cas de raccordement redondant de l’ET 200M, il est recommandé d’utiliser une alimentation redondante 24 V cc, par ex. de type 2 alimentations en courant de charge PS 307 / PS 305. N° de référence Alimentation en courant de charge PS 307 terminal de connexion inclus ; • 120/230 V ca ; 24 V cc - 2 A ; 50 mm de large 6ES7 307-1BA00-0AA0 - 5 A ; 80 mm de large 6ES7 307-1EA00-0AA0 - 5 A, plage de températures étendue ; 80 mm de large 6ES7 307-1EA80-0AA0 - 10 A, 200 mm de large 6ES7 307-1KA01-0AA0 Alimentation en courant de charge PS 305 terminal de connexion inclus ; • 24/48/60/110 V cc ; 24 V cc - 2 A, plage de températures étendue ; 80 mm de large 6ES7 305-1BA80-0AA0 Modules d’interface ■ Aperçu ■ Références de commande 6ES7 153-2BA00-0XB0 IM 153-2 FO High Feature Couplage esclave pour le raccordement d’un ET 200M sur le PROFIBUS DP optique ; support de la fonctionnalité HART, modules "F" et "FM", fonction "configuration durant le RUN" ainsi que couplage redondant 6ES7 153-2BB00-0XB0 B) 12 Pour le raccordement de l’ET 200M sur le bus de terrain PROFIBUS DP, un coupleur IM 153-2 High Feature est requis. Ce coupleur assiste les fonctions suivantes : 7 configuration HART d’appareils de terrain intelligents, 7 configuration de la station 200M durant le RUN du système d’automatisation, 7 connexion avec les systèmes d’automatisation redondants AS 414H / AS 417H, 7 exploitation de modules fonctionnels ET 200M (modules de régulation/comptage). Ce coupleur est également disponible sous forme de coupleur FO (variante pour fibres optiques) assurant la connexion à un PROFIBUS optique. Remarque : Pour l’utilisation de l’IM 153-2 FO, les FO plastique et un kit de montage sont en plus nécessaires pour le connecteur simplex (cf. sous "Câbles à fibres optiques plastique" dans la section "Communication / PROFIBUS") Pour utiliser la fonction "débrochage/embrochage", il est nécessaire d’utiliser des modules de bus actifs et d’un rail DIN pour le débrochage et l’embrochage (cf. "Accessoires" dans la section suivante). 12/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de référence IM 153-2 High Feature Coupleur esclave pour le raccordement d’un ET 200M sur le PROFIBUS DP, avec horodatage (précision 5 ms), support de la fonctionnalité HART, modules "F" et "FM", fonction "Configuration durant le RUN" ainsi que couplage redondant Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H B) © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Accessoires ■ Aperçu ■ Références de commande Les composants suivants sont disponibles en tant qu’accessoires pour l’ET 200M: • des modules de bus type "débrochage/embrochage" • un rail pour "débrochage/embrochage" • des couvercles pour le bus interne et les modules de bus • un connecteur frontal • une paroi de séparation ADF (Ex(i)) pour l’ET 200M • un logement de câble LK 393 Modules de bus pour débrochage/embrochage Paroi de séparation ADF (EX(i)) Une séparation mécanique est indispensable entre le coupleur IM 153 et le premier module périphérique ADF (Ex(i)). Pour la fonction "débrochage/embrochage", une paroi de séparation Ex doit être installée pour garantir l’écart d’isolement prescrit entre zones de sécurité et non de sécurité de la périphérie décentralisée ET 200M. N° de référence • BM PS/IM pour module d’alimentation et IM 153, 1 couvercle de module bus inclus 6ES7 195-7HA00-0XA0 • BM 2x40 pour 2 modules de 40 mm de large 6ES7 195-7HB00-0XA0 • BM 1x80 pour 1 modules de 80 mm de large 6ES7 195-7HC00-0XA0 • IM 153/IM 153 pour 2 IM 153-2/-2 FO pour la réalisation de systèmes redondants 6ES7 195-7HD10-0XA0 Rail normalisé pour débrochage/embrochage • Longueur 482 mm (19 pouces) 6ES7 195-1GA00-0XA0 Logement de câble LK 393 • Longueur 530 mm 6ES7 195-1GF30-0XA0 Le logement de câble LK 393 garantit la séparation prescrite des lignes d’alimentation en tension de charge des entrées/sorties à sécurité intrinsèque. Après la pose des lignes de tension de charge L+, il suffit de réaliser simplement le montage de ce logement de câble. • Longueur 630 mm 6ES7 195-1GG30-0XA0 Couvercles Paquet de 4 couvercles de bus interne et 1 couvercle de module de bus 6ES7 195-1JA00-0XA0 Connecteur frontal (1 unité) ■ Construction Raccordement redondant IM 153-2 High Feature redondants Modules standard Modules spéciaux, 80 mm de large, p.ex. FM 355 Module de bus BM 1x80 Module de bus BM 2x40 Raccordement singulier Module de bus IM 153/IM 153 IM 153-2 ET 200M High Feature Modules standard Module de bus PS/IM Module de bus BM 2x40 La figure montre l’utilisation des divers modules de bus pour le débrochage/embrochage. En haut, raccordement redondant; en bas, raccordement singulier. • 20 points, avec bornes à vis 6ES7 392-1AJ00-0AA0 • 20 points, avec bornes à ressort 6ES7 392-1BJ00-0AA0 • 40 points, avec bornes à vis 6ES7 392-1AM00-0AA0 • 40 points, avec bornes à ressort 6ES7 392-1BM01-0AA0 Connecteur frontal pour module d’entrée analogique ADF (Ex(i)) 6ES7 331-7SF000AB0 (1 unité) • 20 points, avec bornes à vis permet par mesure de la température des thermoéléments en mode "compensation interne" sous température ambiante de 0 ... 60 °C une précision de ± 1,5 K s’appliquant aux températures des points de mixage internes 6ES7 392-1AJ20-0AA0 Paroi de séparation ADF (Ex(i)) pour ET 200M • Séparation d’unité IM 153 et des modules ADF (Ex(i)) en aval sur une ligne ET 200M • Exploitation combinée de modules ADF et non-ADF sur une ligne ET 200M • pour l’assistance de la fonction "débrochage et embrochage" en liaison avec une unité IM 153 6ES7 195-1KA00-0XA0 Logement de câble LK 393 guidage conforme [EEx ib] classe II de la ligne de tension de charge dans le connecteur frontal, 5 unités 6ES7 393-4AA00-0AA0 12 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/7 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Bundles ■ Aperçu ■ Références de commande Les groupes multiconnexion prémontés suivants sont disponibles pour les ET 200M : • Sous-système E/S ZuS : ET 200M doté de la fonctionnalité "débrochage et embrochage de la carte en service" comprenant - Rail normalisé pour modules de bus actifs, - Module de bus PS/IM et - Coupleur de bus IM 153-2 High Feature. • Groupe multiconnexion redondant IM 153 : comprenant deux IM 153-2 High Feature et un module de bus actif IM 153/IM 153 pour l’exploitation de l’ET 200M sur système d’automatisation haute disponibilité AS 414H / AS 417H. • coupleur de bus IM 153-2 High Feature pour assister la fonctionnalité HART, modules F et FM, fonction "configuration durant le Run" ainsi que couplage redondant 6ES7 654-0XX06-1XA0 Groupe multiconnexion redondant IM 153 comprenant deux IM 153-2 High Feature et un module de bus actif IM 153 / IM 153, pour l’exploitation de l’ET 200M sur système d’automatisation haute disponibilité AS 414H / AS 417H. 6ES7 153-2AR01-0XA0 B) 12 12/8 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de référence Sous-système E/S ZuS ET 200M avec débrochage/embrochage comprenant un rail normalisé pour modules de bus actifs de 482 mm (19"), module bus PS/IM et Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H B) B) © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Modules d’entrées TOR DI ■ Aperçu ■ Références de commande N° de référence SM 321 pour des contacts exempts de potentiel (alimentation en tension alternative) Les modules d’entrée TOR décrits ci-après sont regroupés en fonction des types suivants • regroupement simple des signaux pour la tension continue et alternative, ainsi que • des modules diagnosticables fournissant automatiquement des messages correspondants au système opérateur en cas de défaillance. ■ Références de commande N° de référence SM 321 pour des contacts exempts de potentiel (alimentation en tension continue) • 16 entrées, 24 V cc - À séparation galvanique en groupe de 16, redondance possible - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 321-1BH02-0AA0 • 16 entrées, 24 V cc - À séparation galvanique en groupe de 16, lecture de mots - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 321-1BH50-0AA0 • 16 entrées, 24 V cc, High Speed, p - À séparation galvanique en groupe de 16 - Temporisation à l’entrée de 0,05 ms maxi - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 321-1BH10-0AA0 • 32 entrées, 24 V cc - À séparation galvanique en groupe de 16, redondance possible - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 321-1BL00-0AA0 • 16 entrées, 48...125 V cc, - À séparation galvanique en groupe de 8 - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 321-1CH20-0AA0 SM 321 pour des contacts exempts de potentiel (alimentation en tension continue/alternative) • 16 entrées, 24...48 V ca/cc, - À séparation galvanique en groupe de 1 - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 321-1CH00-0AA0 • 32 entrées, 120 V ca, - À séparation galvanique en groupe de 8 - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 321-1EL00-0AA0 • 8 entrées, 120 à 230 V ca, - À séparation galvanique en groupe de 2, redondance possible - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 321-1FF01-0AA0 • 16 entrées, 120/230 V ca, À séparation galvanique en groupe de 4 Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 321-1FH00-0AA0 B) B) B) SM 321 pour contacts à potentiel référencé (alimentation en tension alternative) • 8 entrées, 120 à 230 V ca, - À séparation galvanique en groupe de 1 - Connecteur frontal requis : 40 points B) 6ES7 321-1FF10-0AA0 Modules aptes au diagnostic SM 321 (coupleur IM 153-2 High Feature requis) pour des contacts exempts de potentiel (alimentation en tension continue) • 16 entrées, 24 V cc - À séparation galvanique en groupe de 16, redondance possible - Horodatage en liaison avec IM 153-2 High Feature, précision 5 ms, flancs montant ou descendant, modularité fine des voies paramétrable - Deux alimentations de capteur anti-court-circuit pour chacun des 8 canaux - Alimentation de capteur par le module, possibilité d’installation d’alimentation de capteur redondante externe supplém. - Diagnostic d’alimentation de capteur manquante pour groupe de canaux (8 canaux) - Diagnostic interne d’état des modules - Surveillance de rupture de fil - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 321-7BH01-0AB0 • 16 entrées, NAMUR - À séparation galvanique en groupe de 8, redondance possible - Horodatage en liaison avec IM 153-2 High Feature, précision 5 ms, flancs montant ou descendant, modularité fine des voies paramétrable - Deux alimentations de capteur (8,2 V cc ou 18 V cc) - Raccordement de capteurs NAMUR ou de contacts avec circuit à résistance - Prolongation d’impulsions - Diagnostic à modularité fine des voies (court-circuit, rupture de fil, contrôle de stabilité, anomalies des contacts inv.) - Diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 321-7TH00-0AB0 B) 12 Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/9 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Modules de sorties TOR DO ■ Aperçu ■ Références de commande N° de référence SM 322 pour tension continue (approprié aux électrovannes, contacteurs, voyants, etc.) Les modules d’entrées TOR décrits ci-après se regroupent sous les types suivants • regroupement simple des signaux pour la tension continue et alternative avec différents courants de sortie pour chaque voie, où pour de forts courants de sortie et de fortes tensions, des groupes de relais sont disponibles, • des modules diagnosticables fournissant des informations sur les causes d’une défaillance, et permettant des réactions configurables pour la défaillance du système d’automation. • 8 sorties, 24 V cc ; 2 A, - À séparation galvanique en groupe de 4, redondance possible - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 322-1BF01-0AA0 • 16 sorties, 24 V cc ; 0,5 A, - À séparation galvanique en groupe de 8 - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 322-1BH01-0AA0 • 16 sorties, 24 V cc / 0,5 A, High Speed, p - À séparation galvanique en groupe de 8 - temporisation à la sortie, 0,2 ms maxi - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 322-1BH10-0AA0 • 32 sorties, 24 V cc ; 0,5 A, - À séparation galvanique en groupe de 8, redondance possible - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 322-1BL00-0AA0 • 8 sorties, 48...125 V cc / 1,5 A, - À séparation galvanique en groupe de 4 - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 322-1CF00-0AA0 B) SM 322 pour tension alternative (approprié aux bobines d’excitation, contacteurs, coffrets départmoteur, petits moteurs et voyants à courant alternatif) 12 • 8 sorties, 120/230 V ca / 2 A - À séparation galvanique en groupe de 4, redondance possible - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 322-1FF01-0AA0 • 16 sorties, 120/230 V ca / 1 A - À séparation galvanique en groupe de 8 - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 322-1FH00-0AA0 • 32 sorties, 120/230 V ca / 1 A - À séparation galvanique en groupe de 8 - Connecteur frontal requis : 2 x 20 pts 6ES7 322-1FL00-0AA0 B) 12/10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H B) B) B) © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Modules de sorties TOR DO ■ Références de commande N° de référence ■ Références de commande N° de référence SM 322 pour sorties sur relais (approprié aux électrovannes, contacteurs, coffrets départ-moteur, petits moteurs et voyants à courant alternatif/CC) pour tension alternative (approprié aux bobines d’excitation, contacteurs, coffrets départmoteur, petits moteurs et voyants à courant alternatif) • 8 sorties, 24...120 V cc, 48...230 V ca, 2 A maxi - À séparation galvanique en groupe de 2 - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 322-1HF01-0AA0 6ES7 322-5FF00-0AB0 • 8 sorties, 24...120 V cc, 48...230 V ca, 5 A maxi - À séparation galvanique en groupe de 1 - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 322-1HF10-0AA0 • 8 sorties, 120/230 V ca / 2 A - À séparation galvanique en groupe de 1 - Activation d’une valeur de remplacement voie par voie en cas d’arrêt de la CPU (paramétrable) - Fonctions de diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 322-1HH01-0AA0 • 16 sorties, 24/48 V uc / 0,5 A - À séparation galvanique en groupe de 1 - Activation d’une valeur de remplacement voie par voie en cas d’arrêt de la CPU (paramétrable) - Fonctions de diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 322-5GH00-0AB0 • 16 sorties, 24...120 V cc, 48...230 V ca, 2 A maxi - À séparation galvanique en groupe de 8 - Connecteur frontal requis : 20 points Modules SM 322 diagnosticables (avec diagnostic de voie et de module) pour tension continue (approprié aux électrovannes, contacteurs à courant continu et voyants lumineux) • 8 sorties, 24 V cc ; 0,5 A, - À séparation galvanique en groupe de 8, redondance possible - Deux raccordements par sortie (avec ou sans diode série) - Activation d’une valeur de remplacement voie par voie en cas d’arrêt de la CPU (paramétrable) - Surveillance de rupture de fil par voie - Surveillance de la tension de charge par voie - Surveillance des courts-circuits conforme M/L + par voie - Fonctions de diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 322-8BF00-0AB0 • 16 sorties, 24 V cc ; 0,5 A, - À séparation galvanique en groupe de 4 - Activation d’une valeur de remplacement voie par voie en cas d’arrêt de la CPU (paramétrable) - Surveillance de rupture de fil par voie (pour signaux 0 et 1) - Signalisation de surcharge de la sortie - Surveillance de la tension de charge ou de la masse par groupe de voies - Surveillance des courts-circuits conforme M/L + par groupe de voies - Fonctions de diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 322-8BH01-0AB0 B) B) Sorties sur relais (appropriées aux bobines d’excitation, contacteurs, coffrets départmoteur, petits moteurs et voyants lumineux à courant continu/alternatif • 8 sorties, 24...120 V cc, 24...230 V ca, 5 A maxi, - À séparation galvanique en groupe de 1 - Avec élément de remise à zéro RC de protection des contacts - Activation d’une valeur de remplacement voie par voie en cas d’arrêt de la CPU (paramétrable) - Fonctions de diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 40 points B) B) 6ES7 322-5HF00-0AB0 Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H 12 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/11 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Modules d’entrées analogiques AI ■ Aperçu ■ Références de commande • 2 entrées dans 1 groupe de voies - Sélection du mode de mesure par module activateur de plages de mesures - Résolution 14 bits + signe - Mesure de courant 0/4...20 mA (2 voies; 2 ou 4 fils) - Mesure de tension (2 voies) - Sonde thermom. à rés. Pt100, Ni100 (1 voies; 2 ou 4 fils) - Thermoéléments format E, N, J, K, L (2 voies) compensation interne ou externe avec boîte de compensation ou point de mixage 0 °C - Surveillance de rupture de fil - Diagnostic int. d’état des mod. - Connecteur frontal requis : 20 points N° de référence 6ES7 331-7KB02-0AB0 B) Modules SM 331 pour la mesure de tension et de courant Les modules d’entrées analogiques décrits ci-après se regroupent sous forme des types suivants • Modules multifonctions pour la mesure de courant, de tension et de température ainsi que • Modules spéciaux de haute précision pour la mesure de tension et de courant ou de la température. Tous les modules fournissent automatiquement les informations de diagnostic spécifiques à chaque voie et à l’état interne des modules, à l’exception du module 6ES7 331-1KF01-0AB0. Sur ce module, une défaillance de transmission sur voie générée par le bloc pilote analogique PCS 7 a été détectée. Les voies unitaires des modules d’entrées analogiques constitutives de chaque groupe peuvent être paramétrées indépendamment les unes des autres. ■ Références de commande N° de référence Modules SM 331 pour la mesure de courant, de tension et de _température 12 • 8 entrées, paramétrables individuellement - Résolution 12 bits + signe - Mesure de courant 0/4...20 mA (8 voies; 2 fils avec alimentation externe ou 4 fils) - Mesure de tension (8 voies) - Sondes thermom. à résistance Pt100, Ni100, Ni1000, LGNi1000 (8 voies; 2, 3 ou 4 fils) - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 331-1KF01-0AB0 • 8 entrées en 4 groupes de voies, avec redondance possible - Sélection du mode de mesure par module activateur de plages de mesures par groupe de voies - Résolution 14 bits + signe - Mesure de courant 0/4...20 mA (8 voies; 2 ou 4 fils) - Mesure de tension (8 voies) - Sonde thermométrique à résistance Pt100, Ni100 (4 voies; 2 ou 4 fils) - Thermoéléments format E, N, J, K, L (8 voies) compensation interne ou externe avec boîte de compensation ou point de mixage 0 °C - Surveillance de rupture de fil - Diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 331-7KF02-0AB0 12/12 • 8 entrées en 4 groupes de voies, avec redondance possible - Résolution 15 bits + signe - Mesure de courant 0/4...20 mA (8 voies; 2 ou 4 fils) - Mesure de tension (8 voies) - Surveillance de rupture de fil - Diagnostic int. d’état des mod. - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 331-7NF00-0AB0 • 8 entrées dans 4 groupes de voies - Résolution 15 bits + signe - Temps de cycle des modules haute vitesse (min. 10 ms pour 4 voies) - Mesure de courant 0/4...20 mA (8 voies; 2 fils avec alimentation externe ou 4 fils) - Mesure de tension (8 voies) - Surveillance de rupture de fil - Anti-court-circuit - Séparation galvanique entre groupes de voies - Diagnostic int. d’état des mod. - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 331-7NF10-0AB0 B) B) Modules SM 331 pour la mesure de la température Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 • 8 entrées dans 4 groupes de voies - Résolution 15 bits - Sonde thermométrique à résistance Pt100...1000, Ni100...1000, Cu10 (8 voies; 2, 3 ou 4 fils) - Anti-court-circuit - Surveillance de rupture de fil - Diagnostic int. d’état des mod. - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 331-7PF01-0AB0 • 8 entrées dans 4 groupes de voies - Résolution 15 bits - Thermoéléments format B, C, N, E, R, S, J, L, T, K, U (8 voies) compensation interne, compensation externe avec Pt100 par entrées séparées - Temps de cycle des modules haute vitesse (10 ms pour 4 voies) - Anti-court-circuit - Surveillance de rupture de fil - Diagnostic int. d’état des mod. - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 331-7PF11-0AB0 B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H B) © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Modules de sorties analogiques AO ■ Aperçu ■ Références de commande N° de référence Modules SM 332 pour l’alimentation en tension et courant Les modules d’entrée TOR assurant la gestion de la tension et du courant décrits ci-après se subdivisent comme suit • modules avec une résolution de 12 bits et des nombres différents de canaux, ainsi que • des modules de haute précision avec une résolution de 15 bits. Les modules de sorties analogiques constitutifs de chaque groupe sont individuellement paramétrables et fournissent automatiquement toutes les informations de diagnostic spécifiques à chaque voie et à l’état interne des modules. • 2 sorties en 2 groupes de voies - Résolution 12 bits + signe - Tension 0/1...5/10 V; ±10 V (2 voies; 2 ou 4 fils) - Courant 0/4...20 mA; ±20 mA (2 voies; 2 fils) - Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la CPU - Surveillance de rupture de fil (uniquement pour courant) - Surveillance de rupture de fil (pour alimentation tension) - Diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 332-5HB01-0AB0 • 4 sorties en 4 groupes de voies, avec redondance possible - Résolution 12 bits + signe - Tension 0/1...5/10 V; ±10 V (4 voies; 4 fils) - Courant 0/4...20 mA; ±20 mA (4 voies; 2 fils) - Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la CPU - Surveillance de rupture de fil (uniquement pour courant) - Surveillance de rupture de fil (pour alimentation tension) - Diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 332-5HD01-0AB0 • 8 sorties en 8 groupes de voies, avec redondance possible - Résolution 12 bits + signe - Tension 0/1...5/10 V; ±10 V (8 voies; 4 fils) - Courant 0/4...20 mA; ±20 mA (8 voies; 2 fils) - Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la CPU - Surveillance de rupture de fil (uniquement pour courant) - Surveillance de rupture de fil (pour alimentation tension) - Diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 332-5HF00-0AB0 • 4 sorties en 4 groupes de voies - Résolution 15 bits + signe - Tension 0/1...5/10 V; ±10 V (4 voies; 4 fils) - Courant 0/4...20 mA; ±20 mA (4 voies; 2 fils) - Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la CPU - Séparation galvanique voie par voie - Diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 20 points B) 12 B) 6ES7 332-7ND02-0AB0 Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/13 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Modules Ex [EEi xb] ■ Aperçu ■ Références de commande • 4 sorties, 15 V cc / 20 mA en 4 groupes de voies, apte à la redondance - Voies à séparation galvanique individuelle - Surveillance de rupture de fil - Surveillance de court-circuit - Diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 20 points N° de référence 6ES7 322-5RD00-0AB0 Module d’entrée/de sortie analogique Ex Module d’entrée analogique Ex Les modules d’E/S analogiques et TOR proposés dans ce qui suit conviennent à l’utilisation dans des installations en atmosphère explosible. Ils séparent les circuits non de sécurité intrinsèque du système d’automatisation de ceux de sécurité intrinsèque du processus. Ces modules permettent d’exploiter en zone explosible 1 et 2 des actionneurs et capteurs de sécurité intrinsèque selon DIN 50020 avec [EEx ib] IIC. Tous les modules Ex sont aptes aux fonctions de diagnostic (pour voies et modules) Avec les modules Ex redondants (6ES7 321-7RD00-0AB0, 6ES7 322-5SD00-0AB0, 6ES7 322-5RD00-0AB0, 6ES7 331-7RD000AB0), il est aussi possible de réaliser d’installations redondantes dans les zones non explosibles. ■ Références de commande N° de référence Module numérique ADF (Ex(i)) Module d’entrée numérique (Ex(i)) 12 • 4 sorties NAMUR en 4 groupes de voies, avec redondance possible - Alimentation de capteur 8,2 V - Voies à séparation galvanique individuelle - Surveillance de rupture de fil et de court-circuit (en présence de contacts avec résistance externe directement sur le contact) - Diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 321-7RD00-0AB0 12/14 6ES7 331-7RD00-0AB0 • 8 entrées dans 4 groupes de voies - Résolution 15 bits + signe - Thermoéléments format T, U, E, J, L, K, N, R, S, B (8 voies) compensation interne; compensation externe avec Pt100 (2 voies), boîte de compensation ou point de mixage 0/50°C - Sonde thermométrique à résistance Pt100, Pt200, Ni100 (4 voies; 2 ou 4 fils, Pt100 à 3 fils sur demande) - Surveillance de rupture de fil - Diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 20 points Note : Un connecteur frontal spécial pour module d’entrée analogique 6ES7 331-7SF00-0AB0 autorise une plus haute précision des mesures de température des thermoéléments en mode "compensation interne" (cf. chapitre "Accessoires"). 6ES7 331-7SF00-0AB0 Module de sortie analogique Ex Module de sortie numériques Ex • 4 sorties, 24 V cc / 10 mA en 4 groupes de voies, apte à la redondance - Voies à séparation galvanique individuelle - Surveillance de rupture de fil - Surveillance de court-circuit - Diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 20 points • 4 sorties, 0/4...20 mA en 4 groupes de voies, apte à la redondance - Voies à séparation galvanique individuelle - Résolution 15 bits + signe - Raccordement possible de convertisseurs de mesure 2 ou 4 fils - Surveillance de rupture de fil - Surveillance des plages de mesures - Anti-court-circuit - Diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 322-5SD00-0AB0 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 • 4 sorties, 0/4...20 mA en 4 groupes de voies - Voies à séparation galvanique individuelle - Résolution 15 bits - pour convertisseur de mesure 2 fils - Surveillance de rupture de fil - Diagnostic interne d’état des modules - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 332-5RD00-0AB0 Pour d’autres modules Ex, cf la section "Modules avec HART". © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Modules avec HART ■ Aperçu • plage de sorties sélectionnable pour chaque voie (AO) : - 0...20 mA (avec/sans fonction HART, uniquement sans fonction HART pour les modules Ex) - 4...20 mA (avec/sans fonction HART) Paramétrage g • définition de paramètres des entrées ANA (AI) comme par ex. la durée de conversion, la plage d’entrées. les limites, les alarmes, le filtrage des mesures. • définition des paramètres des sorties ANA (AO) comme par ex. la plage de sorties, le comportement en cas d’arrêt du système d’automation (arrêt de la CPU), le diagnostic. • paramétrage à distance des transmetteurs HART par SIMATIC PDM via PROFIBUS DP. • paramétrage possible des appareils HART au moyen d’une console de poche (handheld). ■ Caractéristiques techniques Les modules avec fonctionnalité HART (Highway Addressable Remote Transducer) utilisables dans des stations de périphérie décentralisée ET 200M (avec coupleur IM 153-2 High Feature) permettent la connexion d’appareils HART aux SIMATIC PCS 7. Ces modules acceptent tous les transmetteurs ou actionneurs HART certifiés pour la communication binaire. Possibilité de raccorder des transmetteurs classiques à sortie 4 à 20 mA sans protocole HART Tous les modules avec HART sont aptes aux fonctions de diagnostic (pour voies et modules) Les fonctions de diagnostic et de surveillance sont disponibles directement dans la SIMATIC PCS 7. Elles ne nécessitent aucune autre ingénierie. Les messages émis sur les stations opératrices fournissent des informations sur les défaillances et les modifications des paramètres HART. Le raccordement homogène au Process Device Manager SIMATIC PDM et à l’Asset Management de la PCS 7 permet de procéder à des diagnostics en-ligne et au paramétrage de tous les appareils de terrain raccordés depuis un point central. ■ Fonctions HART est une procédure de transmission série qui permet d’envoyer par la boucle de courant 4 à 20 mA différentes données de paramétrage au transmetteur et aux actionneurs raccordés, telles qu’étendue de mesure, affaiblissement, etc. Les tâches HART peuvent être initialisées à distance pour chaque voie via PROFIBUS DP. En règle générale, ceci a lieu à partir du système d’ingénierie central du système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 via SIMATIC PDM. Les modules avec HART se distinguent par les caractéristiques suivantes : • raccordement compatible avec les modules ANA courants de l’ET 200M • possibilité supplémentaire de communication par boucle de courant • 8 voies ANA par module (2 voies ANA pour les modules Ex) • chaque voie est un maître primaire du protocole HART • plage d’entrées sélectionnable pour chaque voie (AI) : - 0...20 mA (sans fonction HART) - ± 20 mA (sans fonction HART, indisponible pour les modules Ex) - 4...20 mA (avec/sans fonction HART) Pour des caractéristiques techniques détaillées des modules avec HART, veuillez consulter • le catalogue IK PI (section du catalogue "Périphérie décentralisée") ou • Mall / dans CA 01 sous "Périphérie décentralisée / ET 200M" ■ Références de commande N° de référence Modules d’entrées analogiques HART SM 331 • 8 entrées, 0/4...20 mA ou ± 20 mA - Définition 15 bits + signe - Raccordement possible de convert. de mesure 2 ou 4 fils - HART (2 ou 4 fils) - Surveillance de rupture de fil - Anti-court-circuit - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 331-7TF00-0AB0 Modules de sorties analogiques HART SM 332 • 8 sorties, 0/4...20 mA - Définition 15 bits + signe - Pour actionneurs 2 fils - HART (2 fils) - Surveillance de rupture de fil - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 332-8TF00-0AB0 Module d’entrée analogique ADF (Ex(i)) avec HART [EEx ib] • 2 entrées, 0/4...20 mA en 2 groupes de voies - Voies à séparation galvanique individuelle - Définition 15 bits + signe - Raccordement possible de convert. de mesure 2 ou 4 fils - Surveillance de rupture de fil - Anti-court-circuit - HART (2 ou 4 fils) - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 331-7TB00-0AB0 Module de sortie analogique Ex avec HART [EEx ib] • 2 sorties, 0/4...20 mA en 2 groupes de voies - Voies à séparation galvanique individuelle - Définition 12 bits + signe - Pour actionneurs 2 fils - Surveillance de rupture de fil - HART - Connecteur frontal requis : 20 points 6ES7 332-5TB00-0AB0 B) B) B) B) B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/15 12 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie décentrale ET 200M Modules F ■ Aperçu ■ Références de commande Les fonctions de sécurité spéciales des systèmes "F" sont adaptées aux modules de sécurité des stations de périphériques décentralisés ET 200M qui procurent de la sécurité, même si la CPU présente un dysfonctionnement. Les modules "F" de ces appareils de périphérie (entrées/sorties TOR, entrées ANA) sont en mesure de diagnostiquer des erreurs internes et externes, sont de constitution redondante du fait des exigences de sécurité et répondent aux normes SIL 3 (CEI 61508) ou AK 6 (VDE 0801). Les modules d’entrée sont conformes à SIL 3/AK 6 et assurent l’analyse interne de 2 voies sur 2. Toute différence enclenche une réaction de sécurité immédiate. Les modules de sortie TOR enclenchent, lorsque la sortie est défectueuse, une coupure sûre par une méthode alternative. ■ Références de commande N° de référence Carte d’entrées TOR SM 326F à sécurité intrinsèque pour contacts exempts de potentiel 12 • 24 entrées, 24 V cc, à séparation galvanique, en groupes de 12, apte à la redondance - 4 alimentations électriques de capteur protégées contre les courts-circuits pour 6 voies respectives, à séparation galvanique, en groupes de 3 - Alimentation électrique de capteur externe possible - SIL 2 : Analyse non redondante, 24 voies - SIL 3 : Analyse 2-sur-2 sur la carte, 12 voies (temps de discordance réglable) - Surveillance de court-circuit selon L+ - Surveillance de discordance - Diagnostic interne d’état des modules - Télégramme PROFIsafe - Connecteur frontal requis : 40 points 12/16 6ES7 326-1BK01-0AB0 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de référence • 8 entrées, NAMUR [EEx ib] à séparation galvanique par voie, apte à la redondance - 8 alimentations électriques de capteur protégées contre les courts-circuits pour 1 voie respective, séparation galvanique en mosaïque - SIL 2 : Analyse non redondante, 8 voies - SIL 3 : Analyse 2-sur-2 sur la carte, 4 voies (temps de discordance réglable) - Surveillance de rupture de fil et de court-circuit (en présence de contacts avec résistance externe) - Surveillance de discordance - Diagnostic interne d’état des modules - Télégramme PROFIsafe - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 326-1RF00-0AB0 Sorties TOR SM 326F à sécurité intrinsèque • 10 sorties, 24 V cc / 2 A, à séparation galvanique par groupes de 5, apte à la redondance(sorties avec diode interne) - SIL 2, SIL 3 paramétrable (10 voies) - Surveillance de rupture de fil et de court-circuit - Diagnostic interne d’état des modules - Télégramme PROFIsafe - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 326-2BF01-0AB0 Entrées analogiques SM 336F à sécurité intrinsèque • 6 entrées, 4...20 mA, apte à la redondance - Séparation galvanique par rapport au bus interne - Connexion 2 ou 4 fils - SIL 2 : Analyse redondante, 6 capteurs - SIL 3 : Analyse redondante, 12 capteurs (fenêtre de tolérance réglable) - Surveillance de rupture de fil - Surveillance de tolérance entre 2 capteurs (SIL 3) - Diagnostic interne d’état des modules - Télégramme PROFIsafe - Connecteur frontal requis : 40 points 6ES7 336-1HE00-0AB0 Module de séparation pour modules F, largeur 40 mm • pour le sectionnement de modules à sécurité intrinsèque et standard dans un rack ET 200M • pour le découplage de signaux en cas d’utilisation d’un connecteur de bus en cuivre (exclusivement sur modules "F" dans un rack avec IM 153-2 intégré) 6ES7 195-7KF00-0XA0 Module interrupteur-sectionneur de bus Largeur 80 mm, pour module interrupteur-sectionneur, pour l’utilisation d’un bus interne actif 6ES7 195-7HG00-0XA0 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Modules F ■ Options Module de séparation Module de séparation Modules F IM 153-2 Rack ET 200 uniquement pour exploitations SIL 3, SIL 2 possible sans module de séparation Connexion PROFIBUS cuivre Les constituants suivants sont utilisables en tant qu’accessoires aux modules à sécurité intégrée : • Module de séparation - pour le sectionnement de modules à sécurité intégrée et standard dans un rack ET 200M, - pour le découplage de signaux en cas d’utilisation d’un connecteur de bus en cuivre (exclusivement sur modules "F" dans un rack avec IM 153-2 intégré) • Module de bus de séparation pour le module de séparation, pour l’utilisation d’un bus interne actif Remarque : Le module de séparation de modules F et le module de bus de séparation ne peuvent être exploités qu’ensemble. L’interstice de 40 mm de large ne peut pas être utilisé pour d’autres modules. Module de bus de séparation pour le bus interne actif IM 153-2 Rack ET 200 Connexion PROFIBUS cuivre ou FO Module pour la séparation des modules standard et à sécurité 12 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/17 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Modules de régulateurs ■ Aperçu ■ Intégration Système d’automatisation OP Module FM-355 (80 mm de large) IM 153-2 ET 200 Rack Modules standard Le module de régulation FM 355 est une carte de régulation intelligente à 4 voies pour des tâches de régulation universelles. Il s’utilise pour la régulation de la température, de la pression et du débit. Le module FM 355 existe en quatre versions: • FM 355 C comme régulateurs à action continue avec 4 sorties analogiques pour l’activation d’actionneurs analogiques • FM 355 S comme régulateurs pulsionnels ou pas à pas avec 8 sorties TOR pour l’activation d’actionneurs (à intégration) entraînés par moteur ou binaires (par ex. rubans ou cartouches chauffants électriques) • FM 355-2 C/S optimisé spécialement pour les régulations de température avec auto-optimisation en ligne intégrée ■ Fonctions 12 Les modules FM 355 / FM 355-2 disposent de quatre voies de régulation indépendantes les unes des autres. Les régulateurs ont les caractéristiques suivantes: • structures de régulation pré-configurées pour - régulation fixe, - régulation en cascade, - régulation de rapport, - régulation 3 constituants • Divers modes de fonctionnement: - mode automatique, - mode manuel, - fonctionnement en sécurité, - fonctionnement en poursuite, - fonctionnement backup • Période de scrutation (en fonction de la définition des entrées analogiques et de l’entrée de compensation): - pour 12 bits: 20 ms à 100 ms (uniquement FM 355-2) - pour 14 bits: 100 ms à 500 ms (en fonction du nombre d’entrées analogiques validées) • 2 algorithmes de régulation: - algorithme de thermorégulation auto-optimisant, - algorithme PID • auto-optimisation en ligne intégrée, sans configuration (uniquement FM 355-2) - pour une stabilisation plus rapide sur le point de travail • Programmation confortable des régulateurs • Fonctionnement backup: Le régulateur peut continuer son travail malgré une panne ou un arrêt de la CPU. A cet effet, des valeurs de consigne de sécurité paramétrables ou des grandeurs réglantes de sécurité sont ajustées. • Action anticipatrice: Les entrées analogiques peuvent être utilisées, outre pour la saisie de valeurs réelles, également pour l’action anticipatrice. 12/18 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Utilisation dans SIMATIC PCS 7 Les modules FM 355 / FM 355-2 permettent de réaliser les tâches de régulation à l’extérieur du système d’automation de la SIMATIC PCS 7. Les modules disposent, outre les structures de régulation, de voies analogiques et numériques, de sorte que des modules supplémentaires pour la saisie de valeurs de consigne et effectives ou pour la commande d’actionneurs sont superflus. D’un côté, cela déleste la CPU de la charge de traitement et, de l’autre côté, cela permet un comportement défini de sauvegarde, c’est-à-dire la régulation fonctionne encore après panne de la CPU. Ce faisant, le pilotage du module FM 355 peut continuer sur un pupitre opérateur OP17 (ne s’applique pas au FM 355-2). Le terminal de dialogue doit être raccordé au bus de terrain PROFIBUS DP. De la même manière, la CPU du contrôleur peut transférer l’autorisation de commande au terminal de dialogue en mode de service standard. Les paramètres sélectionnables avec ce terminal de dialogue sont la valeur de consigne et la grandeur de réglage. Le module FM 355 est commandé depuis le terminal de dialogue, le contrôleur ré-enregistre les valeurs commandées par le terminal de dialogue après reprise de la commande ou après rétablissement de l’état fonctionnel. Cela assure une poursuite du travail sans à-coups. Lorsque des modules de régulation FM 355 / FM 355-2 sont utilisés dans l’ET 200M, un raccordement PROFIBUS DP requiert des cartouches interface IM 153-2 High Feature. Blocs PCS 7 La fourniture de la bibliothèque standard de SIMATIC PCS 7 (partie du logiciel d’ingénierie) comprend les blocs CFC avec les blocs de variables OS (Faceplates) pour tous les modules FM 355. Ces modules sont intégrés au concept des pilotes de la PCS 7. Cela permet de garantir une intégration homogène du système (y compris pour les messages automatisés de diagnostic). g dans HW Konfig g Paramétrage La fourniture des modules de régulation FM 355 C englobe un progiciel de configuration qui contient tous les masques de paramétrage pour la configuration, le paramétrage et la mise en service. © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200M Modules de compteurs ■ Références de commande N° de référence Module de régulation FM 355 C avec 4 sorties analogiques pour 4 régulateurs à action continue Connecteur frontal requis : 2 x 20 pts avec paquet de configuration multilingue, manuel et prise en main (allemand, anglais, français, italien) sur CD ROM 6ES7 355-0VH10-0AE0 Module de régulation FM 355 S avec 8 sorties TOR pour 4 régulateurs impulsionnels ou pas à pas Connecteur frontal requis : 2 x 20 pts avec paquet de configuration multilingue, manuel et prise en main (allemand, anglais, français, italien) sur CD ROM 6ES7 355-1VH10-0AE0 ■ Références de commande N° de référence Module de régulation de température FM 355-2 C avec 4 sorties analogiques pour 4 régulateurs à action continue Connecteur frontal requis : 2 x 20 pts avec paquet de configuration multilingue, manuel et prise en main (allemand, anglais, français, italien) sur CD ROM 6ES7 355-2CH00-0AE0 Module de régulation de température FM 355-2 S avec 8 sorties TOR pour 4 régulateurs impulsionnels ou pas à pas Connecteur frontal requis : 2 x 20 pts avec paquet de configuration multilingue, manuel et prise en main (allemand, anglais, français, italien) sur CD ROM 6ES7 355-2SH00-0AE0 Les pupitres opérateurs suivants sont spécialement utilisables pour la commande sur site du FM 355 C/S : Pupitre opérateur SIMATIC OP17/DP 6AV3 617-1JC20-0AX1 Remarque : Les voies des modules de régulation FM 355 C et FM 355 S ne sont pas séparées galvaniquement les unes des autres. Modules de compteurs ■ Aperçu Le module de comptage FM 350-2 est de type intelligent, 8 voies, destiné à effectuer les opérations universelles de comptage et de mesure, ainsi que les tâches de positionnement standard (4 axes maximum). ■ Références de commande Le module de comptage FM 350-1 est de type intelligent, monovoie, destiné aux opérations de comptage standard, en connexions directes avec des codeurs incrémentaux. Ce module permet de disposer d’une fonction de comparaison avec 2 valeurs comparatives librement déterminables ainsi que de sorties TOR intégrées pour la transmission de réactions à l’atteinte des valeurs de comparaison. N° de référence Module de comptage FM 350-1 Fonctions de comptage jusqu’à 500 kHz 1 canal de raccordement pour capteurs incrémentiels 5 V et 24 V Connecteur frontal requis : 1 x 20 pts Avec progiciel de configuration sur CD-ROM 6ES7 350-1AH03-0AE0 Module de comptage FM 350-2 8 canaux avec fréquence de comptage max. de 20 kHz dont 4 sont utilisables dans un environnement avec SIMATIC PSC 7 ; pour capteurs 24 V, pour les tâches suivantes : Exécution des opérations de comptage, mesure de fréquence, mesure de vitesse de rotation, mesure des durées de cycles et dosage Connecteur frontal requis : 1 x 40 pts Avec progiciel de configuration sur CD-ROM 6ES7 350-2AH00-0AE0 12 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/19 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200iSP Introduction ■ Aperçu ■ Construction L’ET 200iSP est un périphérique modulaire à sécurité intrinsèque de type IP30 qui peut être monté avec un maximum de 32 modules électroniques (4 à 8 canaux). La gamme complète des modules électroniques regroupe : • des entrées TOR DI à 8 canaux, également utilisables comme compteur ou fréquencemètre • des sorties TOR DO à 4 canaux • des entrées analogiques AI à 4 canaux afin de mesurer la température au moyen de la sonde thermométrique ou d’un thermoélément • des entrées analogiques AI à 4 canaux pour raccorder des transmetteurs à 2 / 4 fils équipés ou non d’une fonctionnalité HART • des sorties analogiques AO à 4 canaux pour raccorder des appareils de terrain équipés ou non d’une fonctionnalité HART L’ET 200iSP utilisable pour une atmosphère de gaz et de poussières peut être conformément au CENELEC : II 2 G (1) GD EEx d e [ib/ia] IIC T4 installé directement dans les zones Ex 1, 2, 21 ou 22 ainsi que dans les zones sans risque d’explosion. Les capteurs, actionneurs et les appareils de terrain HART, tous à sécurité intrinsèque sont plaçables dans la zone 0 ou 20. 12 L’ET 200iSP se compose de : • un font office de support, monté sur un rail normalisé S7-300, avec les embases pour la mise en place ainsi que pour embrocher les modules d’alimentation, d’interface et ceux électroniques, • 1 ou 2 (redondants) modules d’alimentation PS à l’épreuve de la pression, • 1 ou 2 (redondants) modules d’interface IM 152 pour le PROFIBUS DP, • jusqu’à 32 modules électroniques (4 à 8 canaux) à combiner au choix, et • un module de terminaison (compris à la livraison du module de terminaison permettant de connecter le PROFIBUS). Le montage est simple et rapide : • enclenchement du module de terminaison sur le rail normalisé S7-300, • mise en place des lignes des signaux processus au niveau des modules de terminaison grâce à des bornes à vis ou à ressort, • placement des modules d’alimentation, d’interface et ceux électroniques sans autre outil. Le nombre maximum de modules électroniques exploitables par station dépend de la consommation électrique qui peut être limitée par les modules utilisés pour résoudre la tâche d’automation. Il est cependant possible d’utiliser jusqu’à 16 modules électroniques sans aucune restriction. Si l’ET 200iSP est mis en place dans des environnements à risque d’explosion, il faut le monter dans un boîtier Ex e correspondant à une protection type IP54. Nous vous proposons des boîtiers en inox répondant à une protection IP65 qui sont disponibles en différentes versions. Points forts de l’architecture de l’ET 200iSP • Le câblage et l’essai de câblage sont possibles par avance sans le module électronique. • La séparation de la mécanique et de l’électronique, associé au précâblage des processus, permet de remplacer simplement et rapidement les modules électroniques • Le codage mécanique de l’embase lors du premier branchement du module électronique empêche de placer illicitement des modules de rechange / remplacement. • Les modules d’alimentation et électroniques sont remplaçables en cours de fonctionnement et sous charge, sans antifeu (Hot Swapping). 12/20 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200iSP Introduction ■ Intégration La connexion de l’ET 200iSP décentral aux systèmes d’automation (contrôleur) du SIMATIC PCS 7 s’effectue via le PROFIBUS DP qui est amené dans la zone Ex type 1 grâce à un transformateur séparateur (coupleur RS485-iS) servant de barrière à sécurité intrinsèque. Des vitesses de transmission jusqu’à 1,5 Mbit/s sont alors possibles. L’architecture moderne avec un "précâblage" et codage automatique de l’emplacement aide l’échange simple et sûr entre les modules pendant le fonctionnement ("hot swapping“;) et sans anti-feu. Pour augmenter la disponibilité des installations, l’alimentation tout comme le couplage du PROFIBUS DP peut être redondante. Des blocs pilotes standard permettent d’intégrer l’ET 200iSP dans le système SIMATIC PCS 7. Vous pouvez ainsi configurer et paramétrer simplement l’ET 200iSP dans le SIMATIC Manager du système d’ingénierie via HW Konfig. La fonction système CiR (Configuration in Run) est supportée et permet de modifier la configuration en cours de fonctionnement: • Ajout d’une station ET 200iSP • Ajout d’un module dans une station ET 200iSP • Déparamétrage des modules. ■ Caractéristiques techniques ET 200iSP – Généralités Degré de protection IP30 Température ambiante -20 ... +70 °C antivibratile 0,5 g permanent, 1 g temporaire Normes, homologations • PROFIBUS Selon EN 50170, volume 2 • Directive CE 94/9/EG (ATEX 100a) • CENELEC II 2 G (1) GD Eex d e [ib/ia] IIC T4 • IEC IEC61131, paragraphe 2 • CE Selon 89/336/CE et 73/23/CE Se reporter pour les caractéristiques techniques en particulier des constituants individuels tels le module d’alimentation, celui d’interface ou les modules électroniques : • dans le catalogue IK PI ou • dans Mall / dans CA 01 sous "Périphérie décentralisée / ET 200iSP“ Les données et les informations de maintenance du fabricant sont stockées dans les modules électroniques et ainsi préservées des coupures de réseau. Les pilotes de diagnostic présents traitent les messages de diagnostic qui sont générés lors d’erreurs internes et externes (par ex. rupture de fil et de court-circuit), ainsi que les messages d’état des appareils de terrain connectés HART, pour le système opérateur asservi et la station de maintenance de l’Asset Management du PCS 7. L’ET 200iSP et les appareils de terrain HART sont également paramétrables avec le gestionnaire de conduite des processus SIMATIC PDM. Avec SIMATIC PDM, vous pouvez accéder directement aux appareils de terrain HART à l’ET 200iSP par routage via le PROFIBUS DP. 12 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/21 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200iSP Unité d’alimentation ET 200iSP ■ Aperçu ■ Construction Un ou deux modules d’alimentation sont embrochés sur les embases correspondantes en fonction du mode de fonctionnement (mode standard ou redondant). On peut les retirer ou les remplacer dans les zones Ex. Deux diodes situées sur le module d’interface IM 152 (respectivement une par module) permet de signaler l’état de service des modules d’alimentation. La station est alimentée par une tension de 24 V cc qui est fournie par les bornes Ex e situées sur l’embase de l’unité d’alimentation. Cette convexion ne doit pas être défaite dans les zones à atmosphère explosible. Il faut installer l’alimentation dans une zone sûre. L’ET 200iSP doit être connecté à temps (après le dernier module électronique) avec le module de terminaison. Le module de terminaison est compris à la livraison de l’IM 152. L’unité d’alimentation ET 200iSP désigne la combinaison d’un (par défaut) ou de deux modules d’alimentation PS associé(s) à l’embase correspondante : • Standard : Embase TM-PS-A • Redondance : Embase TM-PS-B (facultatif) Veuillez commander séparément les modules d’alimentation et les embases. Tâches des modules d’alimentation • Ils alimentent l’ET 200iSP avec des tensions de service à séparation galvanique pour - la logique (via le bus interne), - Interface PROFIBUS DP (IM 152-1), - Bus de puissance (pour alimenter le module électronique). • Ils se chargent de limiter la tension de sortie pour des raisons de sécurité. • Ils sont sous enveloppe métallique anti-déflagrante (degré de protection EEx d). • Ils peuvent être redondants. 12 12/22 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 ■ Références de commande N° de référence Module d’alimentation PS pour ET 200iSP 6ES7 138-7EA00-0AA0 Embase TM-PS-A pour une exploitation standard 6ES7 193-7DA00-0AA0 Embase TM-PS-B pour une exploitation redondante 6ES7 193-7DB00-0AA0 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200iSP Cartouche interface IM 152-1 ■ Aperçu ■ Construction L’embase de l’IM 152 (TM-IM/EM ou TM-IM/IM) est ajoutée directement à l’unité d’alimentation au moyen du rail normalisé. La connexion de l’IM 152 au PROFIBUS DP est réalisée à l’embase par un connecteur standard sub-D femelle. Comme liaison adaptée, nous vous proposons un connecteur spécial avec une résistance de terminaison commutable. La résistance de terminaison doit à chaque fois être activée sur la dernière station ET 200iSP du segment DP du PROFIBUS. L’IM 152 ainsi que le connecteur PROFIBUS peuvent être embrochés ou tirés dans des environnements Ex. L’IM 152 est livré avec le module de terminaison, et doit être monté à l’extrémité droite de chaque station ET 200iSP après le module électronique. L’IM 152 dispose d’un logement de cartouche pour des cartes mémoires (MMC). Ceci permet de mettre à jour le micrologiciel soit via le PROFIBUS DP soit via la MMC. Le module de l’interface IM 152 réalise la connexion de l’ET 200iSP au PROFIBUS DP par le biais de la technique de transmission RS 485-iS à sécurité intrinsèque et avec des vitesses de transmissions jusqu’à 1,5 Mbit/s. La connexion peut également être redondante. Dans ce cas, l’ET 200iSP est connecté à deux segments redondants DP du PROFIBUS d’un système d’automatisation à haute disponibilité par le biais des modules d’interface. L’adresse du PROFIBUS est configurable par le commutateur multiple placé sur la face avant, protégée par un couvercle. Grâce à des diodes placées sur la face avant, l’IM 152 signale la tension d’alimentation, les erreurs groupées, les erreurs survenues sur le bus, l’IM actif (mode redondant) ainsi que l’état de service des modules d’alimentation qui en sont équipés. ■ Références de commande N° de référence L’IM 152 est embroché sur une embase spéciale (à commander séparément). Les embases suivantes sont disponibles : • embase TM-IM/EM60 pour un module d’interface et un module électronique (avec bornes à vis ou à ressort) • embase TM-IM/IM pour deux modules d’interface (pour la connexion redondante au PROFIBUS DP) Module d’interface IM 152-1 pour ET 200iSP avec le module de terminaison Tâches du module d’interface IM 152 • Il raccorde l’ET 200iSP au PROFIBUS DP à sécurité intrinsèque, • communique de manière autonome avec le système d’automation asservi, • traite les données pour les modules électroniques considérés, • assure les paramètres des modules électroniques, • peut pourvoir les signaux de processus TOR d’un horodateur de 20 ms. • TM-IM/EM60S (bornes à vis) 6ES7 193-7AA00-0AA0 • TM-IM/EM60C (bornes à ressort) 6ES7 193-7AA10-0AA0 Embase TM-IM/IM pour ET 200iSP pour deux IM 152 (en mode redondant) 6ES7 193-7AB00-0AA0 L’étendue d’adressage maximal du module d’interface embroché est de 244 octets pour les entrées, et de 244 octets pour les sorties. 6ES7 152-1AA00-0AB0 Embase TM-IM/EM60 pour ET 200iSP pour une IM 152 et un module électronique B) B) Accessoires Connecteur PROFIBUS avec résistance de terminaison commutable pour la connexion de l’IM 152 au PROFIBUS DP par le biais de la technique de transmission RS 485-iS 6ES7 972-0DA60-0XA0 Coupleur RS 485-iS Transformateur de séparation pour le couplage aux segments DP du PROFIBUS via la technique de transmission RS 485 et RS 485-iS 6ES7 972-0AC80-0XA0 B) 12 Rails normalisés S7-300 • Longueur de 585 mm, convient au montage du ET 200iSP dans un boîtier mural de 650 mm de large 6ES7 390-1AF85-0AA0 • Longueur de 885 mm, convient au montage du ET 200iSP dans un boîtier mural de 950 mm de large 6ES7 390-1AJ85-0AA0 B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Reportez-vous au catalogue IK PI ou A&D Mall/CA 01 sous le point "périphérie décentralisée ET 200iSP" pour obtenir plus d’accessoires tels que des bandes de repérage et des plaquettes signalétiques. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/23 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200iSP Modules électroniques ■ Aperçu ■ Construction La gamme actuelle des appareils de mesure pour les modules électroniques regroupe : • des entrées TOR DI à 8 canaux, également utilisables comme compteur ou fréquencemètre • des sorties TOR DO à 4 canaux • des entrées analogiques AI à 4 canaux afin de mesurer la température au moyen de la sonde thermométrique (RTD) ou d’un thermoélément (TC) • des entrées analogiques AI à 4 canaux pour raccorder des transmetteurs à 2 / 4 fils équipés ou non d’une fonctionnalité HART • des sorties analogiques AO à 4 canaux pour raccorder des appareils de terrain équipés ou non d’une fonctionnalité HART Le module 4 AI TC est équipé d’un module de sonde TC permettant la compensation interne de la température, et monté aux bornes de l’embase correspondante. Il est également possible de raccorder une sonde PT100 au module 4 AI RTD pour une compensation externe. 12 12/24 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 • Les modules électroniques configurés sont embrochés sur l’embase considérée grâce à une technique de bornes à vis (TM-EM/EM60S) ou de bornes à ressort (TM-EM/EM60C). Veuillez commander séparément les embases. • Le codage mécaniquement de l’embase lors du premier branchement du module électronique empêche de placer illicitement des modules de rechange / remplacement. • Le remplacement de chacun des modules pendant le fonctionnement est également possible sous des environnements Ex. • Les signaux de processus sont connectés aux bornes selon le schéma de l’embase associée grâce suivant le type soit avec une connexion par borne à vis ou à ressort (section de raccordement de 0,14 à 2,5 mm² maxi). • Tous les modules électroniques sont équipés de la protection Ex à "sécurité intrinsèque" EEx i et peuvent ainsi être facilement remplacés dans les zones Ex (Hot Swapping). • Le module de réserve embrochable sur une embase destinée aux modules électroniques (TM-EM/EM60S / TM-EM/EM60C), vous permet de réserver un logement pour un module électronique de votre choix ou de fermer l’interstices. Vous pouvez échanger ultérieurement le module de réserve contre le module électronique. © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200iSP Modules électroniques ■ Références de commande ■ Références de commande N° de référence Modules électroniques TOR Module d’entrée TOR 8 DI NAMUR • 8 x NAMUR (capteur NAMUR marche / arrêt, inverseur NAMUR) ou entrées câblées / non câblées (contact isolé / inverseur) • 2 canaux à utiliser au choix comme compteur (5 kHz maxi) ou comme fréquencemètre (1 Hz ... 5 kHz) • Horodatage 5 ms, flancs montants ou descendants • Surveillance de rupture de fil • Surveillance de court-circuit • Surveillance de l’alimentation de l’actionneur • Surveillance de flottement 6ES7 131-7RF00-0AB0 B) Module de sortie TOR 4 DO 23,1 V cc / 20 mA • Surveillance de court-circuit • Surveillance de rupture de fil • Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la CPU • Mise sous tension des sorties sans charge par le biais d’un signal à sécurité intrinsèque 6ES7 132-7RD00-0AB0 4 DO 17,4 V cc / 27 mA • Surveillance de court-circuit • Surveillance de rupture de fil • Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la CPU • Possibilité de raccorder les canaux en parallèle • Mise sous tension des sorties sans charge par le biais d’un signal à sécurité intrinsèque 6ES7 132-7RD10-0AB0 4 DO 17,4 V cc / 40 mA • Surveillance de court-circuit • Surveillance de rupture de fil • Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la CPU • Possibilité de raccorder les canaux en parallèle • Mise sous tension des sorties sans charge par le biais d’un signal à sécurité intrinsèque 6ES7 132-7RD20-0AB0 B) B) N° de référence 4 AI RTD • 4 x RTD, sonde thermométrique à résistance Pt100/Ni100 • 2, 3 ou 4 fils • Résolution 15 bits + signe • Surveillance de court-circuit • Surveillance de rupture de fil 6ES7 134-7SD50-0AB0 4 AI TC • 4 x TC (thermocouples) • Type B [PtRh-PtRh] • Type N [NiCrSi-NiSi] • Type E [NiCr-CuNi] • Type R [PtPh-Pt] • Type S [PtPh-Pt] • Type J [Fe-CuNi] • Type L [Fe-CuNi] • Type T [Cu-CuNi] • Type K [NiCr-Ni] • Type U [Cu-CuNi] • Résolution 15 bits + signe • Compensation interne de la température grâce au module du capteur TC (livré avec le module) • Compensation externe de la température par le biais d’une sonde PT100 raccordée au module RTD de la même station ET 200iSP • Surveillance de rupture de fil 6ES7 134-7SD00-0AB0 Modules de sortie analogique 4 AO I HART • 4 x 0/4...20 mA, HART, (résistance apparente de 750 Ω maxi) • Résolution 14 bits • Surveillance de court-circuit • Surveillance de rupture de fil • Valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la CPU B) 6ES7 135-7TD00-0AB0 Embases Embase TM-EM/EM60S pour ET 200iSP pour deux modules électroniques, bornes à vis 6ES7 193-7CA00-0AA0 Embase TM-EM/EM60C pour ET 200iSP pour deux modules électroniques, vis à ressort 6ES7 193-7CA10-0AA0 B) B) Accessoires Modules électroniques analogiques Modules d’entrée analogiques 4 AI I 2 WIRE HART • 4 x 4...20 mA, HART, transmetteur à 2 fils • Résistance apparente du transmetteur : 750 Ω max. • Résolution 12 bits + signe • Surveillance de court-circuit • Surveillance de rupture de fil 6ES7 134-7TD00-0AB0 4 AI I 4 WIRE HART • 4 x 0/4...20 mA, HART, transmetteur à 4 fils • Résistance apparente du transmetteur : 750 Ω max. • Résolution 12 bits + signe • Surveillance de rupture de fil 6ES7 134-7TD50-0AB0 B) Modules de réserve pour un module électronique quelconque B) 6ES7 138-7AA00-0AA0 Rails normalisés S7-300 • Longueur de 585 mm, convient au montage du ET 200iSP dans un boîtier mural de 650 mm de large 6ES7 390-1AF85-0AA0 • Longueur de 885 mm, convient au montage du ET 200iSP dans un boîtier mural de 950 mm de large 6ES7 390-1AJ85-0AA0 B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Reportez-vous au catalogue IK PI ou A&D Mall/CA 01 sous le point "périphérie décentralisée ET 200iSP" pour obtenir plus d’accessoires tels que des bandes de repérage et des plaquettes signalétiques. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/25 12 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200iSP Coupleur RS 485-iS ■ Aperçu ■ Références de commande Coupleur RS 485-iS Transformateur de séparation pour le couplage aux segments DP du PROFIBUS via la technique de transmission RS 485 et RS 485-iS N° de référence 6ES7 972-0AC80-0XA0 Accessoires Connecteur PROFIBUS avec résistance de terminaison commutable pour la connexion de l’IM 152 au PROFIBUS DP par le biais de la technique de transmission RS 485-iS 6ES7 972-0DA60-0XA0 Rails normalisés S7-300 Longueurs : Le coupleur RS 485-iS • met en œuvre la technique de transmission électrique RS 485 du PROFIBUS DP dans la technique de transmission RS 485-iS à sécurité intrinsèque avec une vitesse de transmission de 1,5 Mbit/s, • est nécessaire pour la connexion des stations à sécurité intrinsèque du PROFIBUS DP, comme ET 200iSP, ET 200iS ou des appareils externes avec une connexion Ex i DP, • sert de barrière de sécurité, • peut être en plus utilisé comme répéteur dans les zones Ex, • et une station passive du bus (aucune configuration nécessaire), • est certifié conformément à ATEX 100a. ■ Construction 12 • Le coupleur RS 485-iS est un équipement ouvert ; son montage est uniquement autorisé dans des boîtiers, armoires ou dans des locaux électriques de service. • Le coupleur RS 485-iS est autorisé pour une utilisation dans les zones à risques d’explosion type 2. Pour cela, il se monte dans un boîtier équipé d’une protection correspondant au moins à la catégorie IP54. Un certificat de conformité du fabricant (selon EN 50021) pour la zone 2 est indispensable pour le boîtier et toutes les vis des câbles nécessaires. • Le coupleur RS 485-iS peut être monté horizontalement ou verticalement. • Son montage s’effectue sur un rail normalisé SIMATIC S7-300. • Des diodes placées sur la face avant signalent l’état de service. Connexion au PROFIBUS DP • Connexion au PROFIBUS DP par un connecteur standard sub-D femelle (sur le coupleur bas RS 485-iS placé derrière la face avant de droite). Coupleur de bus intégré pour le PROFIBUS DP avec la technique de transmission RS 485-iS • Connexion au PROFIBUS DP grâce à la technique de transmission RS 485-iS au moyen de bornes à vis (sur le coupleur RS 485-iS haut placé derrière la face avant de droite). • La dernière station doit être fermée au niveau du segment DP du PROFIBUS à sécurité intrinsèque (pas d’autre coupleur RS 485-iS) en utilisant le connecteur (réf. de commande 6ES7 972-0DA60-0XA0) avec une résistance de terminaison commutable. 12/26 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 • 160 mm 6ES7 390-1AB60-0AA0 • 482 mm 6ES7 390-1AE80-0AA0 • 530 mm 6ES7 390-1AF30-0AA0 • 830 mm 6ES7 390-1AJ30-0AA0 • 2000 mm 6ES7 390-1BC00-0AA0 Câbles PROFIBUS Fast Connect Type standard de constitution spéciale pour le montage rapide, 2 fils, blindé, au mètre ; unité de livraison de 1000 m maxi et commande minimum de 20 m 6XV1 830-0EH10 B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H B) © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200iSP Boîtier mural en acier inoxydable ■ Construction ■ Références de commande • Boîtier mural 650 x 450 x 230 munis de 5 rangées de guidecâble M16 (66 pièces), et pour montage de max. 15 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à poussières. • Boîtier mural 950 x 450 x 230 munis de 3 rangées de guidecâbles M16 (68 pièces) et de 2 rangées de tampons borgnes, et pour montage de max. 25 modules ET 200iSP pour utilisation dans une zone à poussières. • Boîtier mural 950 x 450 x 230 munis de 5 rangées de guidecâble M16 (111 pièces), et pour montage d’un max. de 25 modules ET 200iSP pour utilisation dans une zone à poussières. En cas de hautes exigences de degré de protection, les ET 200iSP peuvent également être installés sous boîtiers muraux en acier inoxydable. Les boîtiers muraux disponibles en différentes dimensions sont conformes au type de protection IP 65 et peuvent être utilisés en zones explosives (Ex) classe 1. ■ Références de commande N° de référence Boîtier en acier inoxydable IP 65 classe de protection EEx e pour zones explosives classe 1 Boîtier vide sans montage du module pour une utilisation dans les zones à gaz, IP65 (IP54 lors de l’utilisation d’une buse climatique) • Boîtier mural 650 x 450 x 230 munis de 3 rangées de guidecâbles M16 (41 pièces) et de 2 rangées de tampons borgnes, et pour montage de max. 15 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à gaz. 6DL2 804-0AD30 • Boîtier mural 650 x 450 x 230 munis de 5 rangées de guidecâbles M16 (66 pièces), et pour montage d’un max. de 15 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à gaz. 6DL2 804-0AD50 • Boîtier mural 950 x 450 x 230 munis de 3 rangées de guidecâbles M16 (68 pièces) et de 2 rangées de tampons borgnes, et pour montage d’un max. de 25 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à gaz. 6DL2 804-0AE30 • Boîtier mural 950 x 450 x 230 munis de 5 rangées de guidecâbles M16 (111 pièces), et pour montage d’un max. de 25 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à gaz. 6DL2 804-0AE50 Boîtier vide sans montage du module pour une utilisation dans les zones à poussières, IP65 • Boîtier mural 650 x 450 x 230 munis de 3 rangées de guidecâbles M16 (41 pièces) et de 2 rangées de tampons borgnes, et pour montage d’un max. de 15 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à poussières. 6DL2 804-0DD30 Boîtier avec montage du module ET 200iSP pour une utilisation dans les zones à gaz, IP65 (IP54 lors de l’utilisation d’une buse climatique)1) • Boîtier mural 650 x 450 x 230 munis de 3 rangées de guidecâbles M16 (41 pièces) et de 2 rangées de tampons borgnes, et pour montage d’un max. de 15 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à gaz. • Boîtier mural 650 x 450 x 230 munis de 5 rangées de guidecâbles M16 (66 pièces), et pour montage d’un max. de 15 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à gaz. • Boîtier mural 950 x 450 x 230 munis de 3 rangées de guidecâbles M16 (68 pièces) et de 2 rangées de tampons borgnes, et pour montage d’un max. de 25 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à gaz. • Boîtier mural 950 x 450 x 230 munis de 5 rangées de guidecâbles M16 (111 pièces), et pour montage d’un max. de 25 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à gaz. N° de référence 6DL2 804-0DD50 6DL2 804-0DE30 6DL2 804-0DE50 6DL2 804-1AD30 6DL2 804-1AD50 6DL2 804-1AE30 6DL2 804-1AE50 12 Boîtier avec montage du module pour utilisation dans les zones à poussières, IP651) • Boîtier mural 650 x 450 x 230 munis de 3 rangées de guide-câbles M16 (41 pièces) et de 2 rangées de tampons borgnes, et pour montage d’un max. de 15 modules ET 200iSP pour une utilisation dans une zone à poussières. • Boîtier mural 650 x 450 x 230 munis de 5 rangées de guide-câble M16 (66 pièces), et pour montage d’un max. de 15 modules ET 200iSP pour utilisation dans une zone à poussières. • Boîtier mural 950 x 450 x 230 munis de 3 rangées de guide-câbles M16 (68 pièces) et de 2 rangées de tampons borgnes, et pour montage de max. 25 modules ET 200iSP pour une utilisation dans zone à poussières. • Boîtier mural 950 x 450 x 230 munis de 5 rangées de guide-câble M16 (111 pièces), et pour montage d’un max. de 25 modules ET 200iSP pour utilisation dans une zone à poussières. 1) 6DL2 804-1DD30 6DL2 804-1DD50 6DL2 804-1DE30 6DL2 804-1DE50 Les constituants ET 200iSP doivent être commandés séparément Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/27 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Introduction ■ Aperçu ■ Construction L’ET 200S est un appareil périphérique modulaire décentralisé type de protection IP 20, agréé pour zone Ex 2 (exploitation avec démarreurs-moteurs exclue). Il est précâblé et autorise également le retrait et la mise en place des modules périphériques durant le fonctionnement (Hot Swapping avec certification antifeu). Les périphériques disponibles exploitables en association avec SIMATIC PCS 7 comprennent les modules de puissance pour les modules électroniques et les démarreurs-moteurs, les modules de signaux analogiques et numériques ainsi que les démarreurs-moteurs de 7,5 kW maximum. La réalisation d’applications de sécurité est possible à l’aide : • de composants F de sécurité intégrés dans le système SIMATIC Safety Integrated comme les embases, les modules d’alimentation et ceux électroniques ainsi que les départs-moteurs • de la technique de sécurité SIGUARD pour les applications avec départs-moteurs dotés d’une logique de sécurité conventionnelle dans des installations pour les catégories de sécurité 2 à 4 (EN 954-1) Remarque : Outre les modules électroniques 200S sélectionnés, tous les autres modules ET200S actuellement disponibles sont utilisables, toutefois, avec quelques restrictions fonctionnelles. Utilisation des composants de la gamme SIPLUS extreme pour une utilisation avec des plages de températures étendues et sous une charge médiale sur demande. 12 12/28 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Constituants essentiels du système périphérique décentralisé ET 200S : • Embases pour la liaison électrique et mécanique des modules périphériques, dotées des bornes, assurant le câblage spécifique process : - Embases pour modules de puissance TM-P - Embases pour modules électroniques TM-E - Embases pour démarreurs-moteurs TM-DS/TM-RS et modules d’extension TM-xB • Cartouche interface IM 151 pour le raccordement de PROFIBUS DP sur la station ET 200S. Le module de terminaison est fourni. • Modules de puissance pour les modules électroniques PM-E et démarreurs-moteurs PM-D - Pour le regroupement individuel de tensions de charge et d’alimentation des capteurs, pour leur surveillance de même que pour la coupure sûre de modules de sortie TOR - Pour l’alimentation et la surveillance des tensions auxiliaires de démarreur-moteur ainsi que pour la désactivation d’un groupe complet de démarreurs-moteurs • Modules électroniques pour l’échange de données process : - Modules électroniques TOR pour le raccordement de capteurs et d’actionneurs TOR - Modules électroniques analogiques pour le raccordement de capteurs et d’actionneurs analogiques • Démarreurs de moteurs pour la commutation et la protection de consommateurs à courant triphasé quelconques • Accessoires - Module de réservation occupant un emplacement pour un module électronique quelconque - Feuilles de repérage pour l’impression d’étiquettes avec imprimante laser - Raccordement de blindage : Etrier de connexion des blindages, borne de blindage, borne de terre, rail de potentiel Cu 3 x 10 mm ; constituants pour le raccordement à faible impédance de blindages de lignes n’exigeant que peu de temps © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Introduction Montage Les embases montables sur un rail normalisé (35 x 15 x 7,5 ou 15 mm) font office de support des modules périphériques. Elles assurent le câblage process et la liaison électrique et mécanique des modules périphériques. Les embases peuvent être précâblées et testées sans qu’il soit nécessaire de mettre les modules périphériques en place. Les modules périphériques seront simplement embrochés par la suite. Les embases sont dotées de bornes à vis, de bornes à ressort ou de connecteurs Fast Connect qui ne nécessitent pas de dégainage. ■ Caractéristiques techniques Pour des caractéristiques techniques détaillées concernant l’ET 200S, • veuillez compulser le catalogue IK PI ou • voir le Mall / CA 01, rubrique "Périphérie décentralisée / ET 200S" Le détrompage automatique des modules périphériques empêche avec fiabilité tout risque de blessures ou d’endommagement/de destruction du module concerné lorsque c’est un module erroné qui est enfiché par mégarde. Limites d’extension En fonction de la cartouche interface IM 151 utilisée, l’extension d’une station ET 200S est limitée par ce qui suit : • Chaque station peut être équipée entre les cartouches interface et le module de terminaison au plus de 63 modules périphériques. • La largeur maximale admissible d’une station ET 200S est de 2 m. • L’étendue d’adressage maximale de tous les modules périphériques embrochés est de 244 octets pour les données d’entrée et de 244 octets pour les données de sortie. • Le nombre maximal de paramètres est limité à 244 octets par station. Configuration ET 200S L’outil logiciel "Configurateur ET 200S" est disponible pour une simple configuration. Les données d’entrée peuvent être directement reprises dans STEP 7, une passation de commande par voie électronique des constituants est également possible via le Mall. Vous trouverez le logiciel de configuration ET 200S sur le CD-ROM de l’actuel catalogue CA 01. 12 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/29 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Embases ■ Aperçu ■ Références de commande N° de référence Embases TM-P pour modules de puissance • Les embases sont des modules mécaniques pour la réception de modules de puissance et électroniques, de même que du coffret départ-moteur et de modules d’extension (références de commande des embases pour des coffrets départ-moteur et des modules d’extension, cf. Coffrets départ-moteur) • Pour la constitution du précâblage par un jeu de rails de potentiel auto-configurables • En alternative avec bornes à vis ou à ressort de même qu’avec connecteur FastConnect renonçant au dégainage • Boîte à bornes interchangeables • Détrompage automatique des modules électroniques • Blindage du bus interne auto-configurant pour une grande sûreté des données • Raccordement de blindage enfichable optionnel • Possibilité de codage couleur des bornes et d’identification des numéros d’emplacement 12 12/30 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Embase TM-P15S23-A1 2 x 3 bornes, accès aux bornes du rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, raccordement à vis Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CC20-0AA0 Embase TM-P15C23-A1 2 x 3 bornes, accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, bornes à ressort Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CC30-0AA0 Embase TM-P15N23-A1 2 x 3 bornes, accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, FastConnect Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CC70-0AA0 Embase TM-P15S23-A0 2 x 3 bornes, accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 interrompu à gauche, raccordement à vis Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CD20-0AA0 Embase TM-P15C23-A0 2 x 3 bornes, accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 interrompu à gauche, bornes à ressort Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CD30-0AA0 Embase TM-P15N23-A0 2 x 3 bornes, accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 interrompu à gauche, FastConnect Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CD70-0AA0 Embase TM-P15S22-01 2 x 2 bornes, pas d’accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, raccordement à vis Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CE00-0AA0 Embase TM-P15C22-01 2 x 2 bornes, pas d’accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, bornes à ressort Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CE10-0AA0 Embase TM-P15N22-01 2 x 2 bornes, pas d’accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, FastConnect Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CE60-0AA0 Embase TM-P30S44-A0 7 x 2 bornes, accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 interrompu à gauche, bornes à vis pour PM-E F PROFIsafe Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CK20-0AA0 Embase TM-P30C44-A0 7 x 2 bornes, accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 interrompu à gauche, bornes à ressort pour PM-E F PROFIsafe Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CK30-0AA0 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Embases ■ Références de commande N° de référence Embases TM-E pour modules électroniques Embase TM-E15S24-A1 2 x 4 bornes, accès aux bornes du rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, raccordement à vis Unité préconfigurée 5 pces 6ES7 193-4CA20-0AA0 Embase TM-E15C24-A1 2 x 4 bornes, accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, bornes à ressort Unité préconfigurée 5 pces 6ES7 193-4CA30-0AA0 Embase TM-E15N24-A1 2 x 4 bornes, accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, FastConnect Unité préconfigurée 5 pces 6ES7 193-4CA70-0AA0 Embase TM-E15S24-01 2 x 4 bornes, pas d’accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, raccordement à vis Unité préconfigurée 5 pces 6ES7 193-4CB20-0AA0 Embase TM-E15C24-01 2 x 4 bornes, pas d’accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, bornes à ressort Unité préconfigurée 5 pces 6ES7 193-4CB30-0AA0 Embase TM-E15N24-01 2 x 4 bornes, pas d’accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, FastConnect Unité préconfigurée 5 pces 6ES7 193-4CB70-0AA0 Embase TM-E15S23-01 2 x 3 bornes, pas d’accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, raccordement à vis Unité préconfigurée 5 pces 6ES7 193-4CB00-0AA0 Embase TM-E15C23-01 2 x 3 bornes, pas d’accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, bornes à ressort Unité préconfigurée 5 pces 6ES7 193-4CB10-0AA0 Embase TM-E15N23-01 2 x 3 bornes, pas d’accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, FastConnect Unité préconfigurée 5 pces 6ES7 193-4CB60-0AA0 Embase TM-E15N26-A1 2 x 6 bornes, accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, FastConnect Unité préconfigurée 5 pces 6ES7 193-4CA80-0AA0 Embase TM-E15S26-A1 2 x 6 bornes, accès aux bornes du rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, raccordement à vis Unité préconfigurée 5 pces 6ES7 193-4CA40-0AA0 ■ Références de commande N° de référence Embase TM-E15C26-A1 2 x 6 bornes, accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, bornes à ressort Unité préconfigurée 5 pces 6ES7 193-4CA50-0AA0 Embase TM-E30S44-01 4 x 4 bornes, pas d’accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, raccordement à vis Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CG20-0AA0 Embase TM-E30C44-01 4 x 4 bornes, pas d’accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, bornes à ressort Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CG30-0AA0 Embase TM-E30S46-A1 4 x 6 bornes, accès aux bornes du rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, raccordement à vis Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CF40-0AA0 Embase TM-E30C46-A1 4 x 6 bornes, accès aux bornes sur rail AUX1, AUX1 connecté à gauche, bornes à ressort Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CF50-0AA0 Embase TM-E15S24-AT pour la compensation interne de la température pour 2AI TC High Feature, bornes à vis Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CL20-0AA0 Embase TM-E15C24-AT pour la compensation interne de la température pour 2AI TC High Feature, borne à ressort Unité préconfigurée 1 pce 6ES7 193-4CL30-0AA0 Accessoires spéciaux pour embases, cf. Catalogue IK PI ou A&D Mall / CA 01 "Périphérie décentralisée / ET 200S" 12 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/31 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Modules d’interface ■ Aperçu ■ Références de commande Cartouche interface IM151-1 pour ET 200S, High Feature B) • IM 151-1 High Feature (RS 485) • Cartouche interface pour le raccordement électrique de l’ET 200S au PROFIBUS DP via des câbles de bus en cuivre • Gère entièrement l’échange de données avec le PROFIBUS DP maître 12 12/32 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de référence 6ES7 151-1BA01-0AB0 Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H B) © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Modules d’alimentation ■ Aperçu électroniques suivants seront desservies à partir de la TM-P et surveillées par le module d’alimentation. L’ensemble du courant de tous les modules d’un groupe de potentiel est limité par la gestion du courant du module d’alimentation (jusqu’à 10 A suivant la tension et la plage de températures, cf. les caractéristiques techniques du module d’alimentation dans le catalogue IK PI). Combinaisons possibles des modules embase TM-P et des modules d’alimentation PM-E Embases TM-P pour modules d’alimentation Borne à vis 6ES7 193-... 15S23-A1 15S23-A0 15S22-01 30S44-A0 ...4CC20 0AA0 ...4CD20 0AA0 ...4CE000AA0 ...4CK200AA0 TMTMTMTMBorne à ressort P15C23-A1 P15C23-A0 P15C22-01 P30C44-A0 6ES7 193-... ...4CC30 ...4CD30 ...4CE10...4CK300AA0 0AA0 0AA0 0AA0 Module d’alimentation PM-E • pour tous les types de modules électroniques (modules électroniques de sécurité compris) ; restrictions à la tension d’alimentation à 24 V cc pour le PM-E • pour la surveillance et, suivant la version, la protection de la tension d’alimentation fournie par l’embase TM-P aux modules électroniques (tenson de charge et d’émission) • pour les messages de diagnostic de tension et de panne fusible (déconnectables par configuration) • 2 versions avec des tensions d’alimentation différentes : - PM-E 24 V cc (pas pour 2 DI 120 V ca, 2 DI 230 V ca et 2 DO 24 à 230 V ca) - PM-E 24 à 48 V cc ; 24 à 230 V ca ; avec fusible supplémentaire Module d’alimentation PM-E F • pour tous les types de modules électroniques de sécurité avec une tension d’alimentation de 24 V cc • pour la surveillance de la tension d’alimentation fournie par l’embase TM-P aux modules électroniques (tenson de charge et d’émission) • pour la coupure fiable des modules de sorties TOR standard en aval de 24 V cc (jusqu’à 10 A) via des relais (jusqu’à la cat. 3 selon EN 954 ou bien SIL 2 selon CEI 61508) : - 2 DO / 0,5 A Standard, 6ES7 132-4BB01-0AA0 - 2 DO / 2 A Standard, 6ES7 132-4BB31-0AA0 - 2 DO / 0,5 A High Feature, 6ES7 132-4BB01-0AB0 - 2 DO / 2 A High Feature, 6ES7 132-4BB31-0AB0 - 4 DO / 0,5 A Standard, 6ES7 132-4BD01-0AA0 - 4 DO / 2 A Standard, 6ES7 132-4BD31-0AA0 • deux versions : - PM-E F pm 24 V cc PROFIsafe pour des charges non mises à la terre (masse et terre séparées) ; avec deux sorties TOR de sécurité en plus (p/m commute jusqu’à la cat. 4 / SIL 3) - PM-E F pp 24 V cc PROFIsafe pour des charges mises à la terre (masse et terre raccordées), par des actionneurs pour le raccordement à la masse centrale ■ Construction En fonction des combinaisons indiquées dans le tableau, les modules d’alimentation sont enfichés sur les embases TM-P correspondantes. Les modules d’alimentation servent à diviser l’ET 200S en groupes de potentiel. Au début de chaque groupe de potentiel, un module d’alimentation est prévu. De plus, le premier module d’interface IM 151-1 High Feature doit toujours être un module d’alimentation. L’embase TM-P du module d’alimentation interrompt les rails de potentiel (P1/P2) et crée ainsi un nouveau groupe de potentiel. Toutes les alimentations de capteurs et de charge des modules Fast Connect 6ES7 193-... TMTMTMP15N23-A1 P15N23-A0 P15N22-01 ...4CC70 0AA0 ...4CD70 0AA0 ...4CE600AA0 • • • • -- Modules d’alimentation PM-E 24 V cc PM-E 24 ... 48 V cc/ 24 ... 230 V ca • • PM-E F 24 V cc PROFIsafe • PM-D F 24 V cc PROFIsafe • ■ Références de commande N° de référence Modules de puissance pour modules électroniques PM-E Module d’alimentation PM-E • 24 V cc / 10 A - Surveillance de la tension de charge 6ES7 138-4CA01-0AA0 • 24 à 48 V cc ; 24 à 230 V ca - Surveillance du fusible - Surveillance de la tension de charge 6ES7 138-4CB11-0AB0 B) B) Module d’alimentation PM-E F • PM-E F pm 24 V cc PROFIsafe - 1 x relais 24 V cc/10 A, P/M de commutation, pour la désactivation de modules de sortie TOR standard en aval (jusqu’à AK 4, SIL 2) - 2 x 24 V cc/2 A, P/M de commutation, avec surveillance de rupture de fil par voie (pour signal "1") - Surveillance sûre de la communication avec PROFIsafe - Diagnostic interne d’état des modules - Diagnostic surcharge par voie 6ES7 138-4CF02-0AB0 • PM-E F pp 24 V cc PROFIsafe - 1 x relais 24 V cc/10 A, P/P de commutation, pour la désactivation de modules de sortie TOR standard en aval (jusqu’à AK 4, SIL 2) - Surveillance sûre de la communication avec PROFIsafe - Diagnostic interne d’état des modules - Diagnostic surcharge par voie 6ES7 138-4CF41-0AB0 B) B) B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/33 12 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Modules électroniques TOR ■ Aperçu • Entrées et sorties TOR à 2 et 4 voies pour l’ET 200S • Enfichable sur embase TM-E à détrompage automatique. • Version High Feature pour une plus grande disponibilité des installations, des fonctions complémentaires et de nombreux diagnostics • Remplacement des modules en service, sous tension (Hot Swapping) • Module d’entrée TOR à sécurité intrinsèque 4/8 F-DI PROFIsafe • Module de sortie TOR à sécurité intrinsèque 4 F-DO PROFIsafe 24 V cc / 2 A • Séparation galvanique par rapport au bus interne ■ Construction Combinaisons possibles des embases TM-E avec les modules TOR Embases TM-E pour modules électroniques Borne à vis N° de référence 6ES7 193... TM-E15S26A1 …4CA400AA0 TM-E15S24A1 …4CA200AA0 TM-E15S2401 …4CB200AA0 TM-E15S2301 …4CB000AA0 TM-E15S24AT …4CL20-0AA0 TM-E30S4401 …4CG200AA0 TM-E30S46A1 …4CF40-0AA0 Borne à ressort N° de référence 6ES7 193... TM-E15C26A1 …4CA500AA0 TM-E15C24A1 …4CA300AA0 TM-E15C2401 …4CB300AA0 TM-E15C2301 …4CB100AA0 TM-E15C24AT …4CL30-0AA0 TM-E30C4401 …4CG300AA0 TM-E30C46A1 …4CF50-0AA0 Fast Connect N° de référence 6ES7 193... TM-E15N26A1 …4CA800AA0 TM-E15N24A1 …4CA700AA0 TM-E15N2401 …4CB700AA0 TM-E15N2301 …4CB600AA0 -- -- -- 2DI 24 V cc standard 2DI 24 V cc High Feature 4DI 24 V cc standard 4DI 24 V cc High Feature • • • • 4DI 24 à 48 V cu High Feature • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2 DO 24 V cc / 2 A, standard 2 DO 24 V cc / 2 A, High Feature 4 DO 24 V cc / 2 A, standard • • • • 2 DO 24 à 230 V ca / 2 A • • • • • • • • • • • • • • Modules électroniques 4 DI NAMUR 12 2DI 120 V ca standard 2DI 230 V ca standard 2 DO 24 V cc / 0,5 A, standard 2 DO 24 V cc / 0,5 A, High Feature 4 DO 24 V cc / 0,5 A, standard 2RO, 24 à 120 V cc / 5 A, 24 à 230 V ca / 5 A 2RO, 24 à 48 V cc / 5 A, 24 à 230 V ca / 5 A 4/8 F-DI 24 V cc1) 4 F-DO 24 V cc / 2 A 1) Réserve (largeur mont. 15 mm) • • • • • Réserve (largeur de montage 30 mm) 1) cf. le manuel "Module à sécurité intrinsèque ET 200S" dans les packs de documentation "S7 F Systems" et "S7 Distributed Safety" 12/34 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Modules électroniques TOR ■ Références de commande ■ Références de commande N° de référence Entrées TOR pour contacts exempts de potentiel • DI 2 x 24 V cc, standard 6ES7 131-4BB01-0AA0 • DI 4 x 24 V cc, standard 6ES7 131-4BD01-0AA0 • DI 2 x 24 V cc, High Feature ; avec diagnostic - Surveillance de court-circuit 6ES7 131-4BB01-0AB0 • DI 4 x 24 V cc, High Feature ; avec diagnostic - Surveillance de court-circuit 6ES7 131-4BD01-0AB0 • DI 4 x UC 24...48 V, High Feature ; avec diagnostic - Surveillance de rupture de fil (circuit à résistance externe requis) - Surveillance du fusible - Surveillance de la tension de charge 6ES7 131-4CD00-0AB0 • DI 4 x 24 V cc, NAMUR 6ES7 131-4RD00-0AB0 • DI 2 x 120 V ca, standard 6ES7 131-4EB00-0AB0 • DI 2 x 230 V ca, standard 6ES7 131-4FB00-0AB0 B) B) B) B) B) B) B) Entrées TOR à sécurité intégrée • 4/8 F-DI 24 V cc PROFIsafe 8 DI de sécurité SIL 2 ou 4 DI de sécurité SIL 3, avec diagnostic - Test cyclique de court-circuit - Surveillance de discordance de 2 voies pour SIL 3 (temps de discordance réglable) - Surveillance sûre de la communication avec PROFIsafe 6ES7 138-4FA02-0AB0 B) N° de référence Sorties TOR pour tension alternative (approprié aux électrovannes, contacteurs à courant alternatif, voyants lumineux, etc.) • DO 2 x 24...230 V ca, 2 A - Activation d’une valeur de remplacement par voie en cas de panne de la CPU (paramétrable) B) 6ES7 132-4FB00-0AB0 Sorties sur relais (appropriées aux électrovannes, contacteurs, coffrets départmoteur, petits moteurs et voyants) • 2 x RO, contact de travail 24...120 V cc / 5 A 24...230 V ca / 5 A - Activation d’une valeur de remplacement par voie en cas de panne de la CPU (paramétrable) 6ES7 132-4HB01-0AB0 • 2 x RO, inverseur 24...48 V cc / 5 A 24...230 V ca / 5 A - Activation d’une valeur de remplacement par voie en cas de panne de la CPU (paramétrable) 6ES7 132-4HB10-0AB0 B) Sorties TOR à sécurité intégrée Sorties TOR pour tension continue (approprié aux électrovannes, contacteurs à courant continu, voyants, etc.) • DO 2 x 24 V cc / 0,5 A, standard 6ES7 132-4BB01-0AA0 • DO 2 x 24 V cc / 2 A, standard 6ES7 132-4BB31-0AA0 • DO 2 x 24 V cc / 0,5 A, High Feature, avec diagnostic - Activation d’une valeur de remplacement par voie en cas de panne de la CPU (paramétrable) - Surveillance de court-circuit par voie - Surveillance de rupture de fil par voie (pour signal "1") 6ES7 132-4BB01-0AB0 • DO 2 x 24 V cc / 2 A, High Feature, avec diagnostic - Activation d’une valeur de remplacement par voie en cas de panne de la CPU (paramétrable) - Surveillance de court-circuit par voie - Surveillance de rupture de fil par voie (pour signal "1") 6ES7 132-4BB31-0AB0 • DO 4 x 24 V cc / 0,5 A, standard 6ES7 132-4BD01-0AA0 • DO 4 x 24 V cc / 2 A, standard 6ES7 132-4BD31-0AA0 B) B) • 4 F-DO 24 V cc / 2 A PROFISafe de sécurité, jusqu’à SIL 3, avec diagnostic, PM avec commutation - Surveillance de court-circuit par voie - Surveillance de surcharge par voie - Surveillance de rupture de fil par voie (pour signal "1") - Surveillance sûre de la communication avec PROFIsafe - Diagnostic interne d’état des modules B) 6ES7 138-4FB02-0AB0 Accessoires Module de réserve pour l’ET 200S Pour réserver des emplacements libres destinés à tout type de module B) • 15 mm de large (5 pièce) 6ES7 138-4AA01-0AA0 • 30 mm de large (1 pièce) 6ES7 138-4AA11-0AA0 B) B) Pour d’autres accessoires, comme pour le repérage, cf. le catalogue IK PI. B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/35 12 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Modules électroniques analogiques ■ Aperçu • • • • Entrées et sorties analogiques pour l’ET 200S Enfichable sur embase TM-E à détrompage automatique. Variantes High Feature avec précision et résolution accrues Remplacement des modules en service, sous tension (Hot Swapping) ■ Construction Combinaisons possibles des embases TM-E et des modules analogiques Embases TM-E pour modules électroniques Borne à vis N° de référence 6ES7 193... TM-E15S26-A1 …4CA40-0AA0 TM-E15S24-A1 …4CA20-0AA0 TM-E15S24-01 …4CB20-0AA0 TM-E15S23-01 …4CB00-0AA0 TM-E15S24-AT …4CL20-0AA0 Borne à ressort N° de référence 6ES7 193... TM-E15C26-A1 …4CA50-0AA0 TM-E15C24-A1 …4CA30-0AA0 TM-E15C24-01 …4CB30-0AA0 TM-E15C23-01 …4CB10-0AA0 TM-E15C24-AT …4CL30-0AA0 Fast Connect N° de référence 6ES7 193... TM-E15N26-A1 …4CA80-0AA0 TM-E15N24-A1 …4CA70-0AA0 TM-E15N24-01 …4CB70-0AA0 TM-E15N23-01 …4CB60-0AA0 -- 2AI U standard 2AI U High Feature • • • • 2AI I 2WIRE standard • • • • 2AI I 2/4WIRE High Feature • • 2 AI I 4WIRE standard • • 2AI RTD standard • • 2AI RTD High Feature • • • • 2 AI TC standard • • • • Modules électroniques 12 • 2 AI TC High Feature 2AO U standard 2AO U High Feature • 2 AO I standard 2AO I High Feature • 12/36 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 • • • • © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Modules électroniques analogiques ■ Références de commande ■ Références de commande N° de référence Entrées analogiques N° de référence Sorties analogiques • AI 2 x U (±5 V, 1...5 V, ±10 V) / 13 bits, standard - Diagnostic interne d’état des modules - Diagnostic de dépassement des valeurs sup./inf 6ES7 134-4FB01-0AB0 • AI 2 x I, transm. 2 fils (4...20 mA) / 13 bits, standard - Diagnostic interne d’état des modules - Diagnostic de dépassement des valeurs sup./inf - Surveillance de rupture de fil 6ES7 134-4GB01-0AB0 • AI 2 x I, transm. 4 fils (± 20 mA, 4 ... 20 mA) / 13 bits, standard - Diagnostic interne d’état des modules - Diagnostic de dépassement des valeurs sup./inf - Surveillance de rupture de fil 6ES7 134-4GB11-0AB0 • AI 2 x TC / 15 bits, standard - Diagnostic interne d’état des modules - Diagnostic de dépassement des valeurs sup./inf - Surveillance de rupture de fil - Compensation externe via Pt100 dans le même poste avec AI 2xRTD standard 6ES7 134-4JB00-0AB0 • AI 2 x RTD / 15 bits, standard - Diagnostic interne d’état des modules - Diagnostic de dépassement des valeurs sup./inf - Surveillance de rupture de fil - Sonde thermométrique à résistance Pt100, Ni100 (2, 3 ou 4 fils) 6ES7 134-4JB50-0AB0 • AI 2 x U (1...5 V, ±5 V, ±10 V) / 15 bits, High Feature - Diagnostic interne d’état des modules - Diagnostic de dépassement des valeurs sup./inf 6ES7 134-4LB00-0AB0 • AI 2 x I, transm. 2/4 fils (± 20 mA 4...20 mA) / 15 bits, High Feature - Diagnostic interne d’état des modules - Diagnostic de dépassement des valeurs sup./inf - Surveillance de rupture de fil 6ES7 134-4MB00-0AB0 • AI 2 x TC / 15 bits, High Feature - Diagnostic interne d’état des modules - Diagnostic de dépassement des valeurs sup./inf - Surveillance de rupture de fil - Compensation interne de température avec embase TM-E15S24-AT ou TM-E15C24-AT 6ES7 134-4NB01-0AB0 • AI 2 x RTD / 15 bits, High Feature - Diagnostic interne d’état des modules - Diagnostic de dépassement des valeurs sup./inf - Surveillance de rupture de fil - Sonde thermométrique à résistance Pt100/200/500/1000, Ni100/1000 (2, 3 ou 4 fils) - Température en Celsius ou Fahrenheit 6ES7 134-4NB51-0AB0 B) B) B) B) B) • AO 2 x U (1...5 V / 12 bits, ± 10 V / 13 bits), standard - Diagnostic interne d’état des modules - Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la CPU - Surveillance de court-circuit 6ES7 135-4FB01-0AB0 • AO 2 x I (±20 mA, 4...20 mA) / 13 bits, standard - Diagnostic interne d’état des modules - Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la CPU - Surveillance de rupture de fil 6ES7 135-4GB01-0AB0 • AO 2 x U (1...5 V, ±10 V) / 15 bits, High Feature - Diagnostic interne d’état des modules - Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la CPU - Surveillance de court-circuit 6ES7 135-4LB01-0AB0 • AO 2 x I (±20 mA, 4...20 mA) / 15 bits, High Feature - Diagnostic interne d’état des modules - Activation de valeur de remplacement paramétrable en cas d’arrêt de la CPU - Surveillance de rupture de fil 6ES7 135-4MB01-0AB0 B) B) B) B) Accessoires B) B) Module de réserve pour l’ET 200S pour réserver des emplacements libres destinés à tout type de module • 15 mm de large (5 pièce) 6ES7 138-4AA01-0AA0 • 30 mm de large (1 pièce) 6ES7 138-4AA10-0AA0 B) Pour d’autres accessoires, comme pour le repérage, cf. le catalogue IK PI. B) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99H 12 B) B) Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/37 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Départs-moteurs ■ Aperçu ■ Construction Les modules d’alimentation et les départs-moteurs fonctionnent avec des embases qui leur sont associées dans les tableaux "Départs-moteurs High Feature" et "Départs-moteurs de sécurité" Les embases forment un système support qui sert en même temps d’alimentation électrique des départ-moteurs (électronique : 24 V cc et charge : 400 V ca). Les 24 V cc pour l’électronique sont fournis par le module d’alimentation enfiché à gauche du premier départ-moteur. Le module d’alimentation forme un groupe de potentiel avec les départs-moteurs suivants, dont la performance est limitée par la gestion de l’alimentation du module d’alimentation. Lorsque cette limite est atteinte, un module d’alimentation supplémentaire peut être ajouté pour créer un nouveau groupe de potentiel. • Coffrets départ-moteur entièrement précâblés pour la commutation et la protection de consommateurs à courant triphasé quelconques • Au choix sous forme de démarreur direct, réversible ou en douceur • Coffret départ-moteur High Feature avec une combinaison d’interrupteurs de protection, de protection électronique contre les surcharges et de contacteurs ou démarreurs en douceur jusqu’à 7,5 kW • Départs-moteurs de sécurité sur la base de départs-moteurs High Feature (démarreur direct et réversible) avec fonction de coupure de sécurité redondante intégrée, jusqu’à la classe 4 (EN 954-1) • Avec bus d’énergie 50 A à auto-configuration, c.-à-d. une seule arrivée du courant de charge pour un groupe de départs-moteurs • Débrochage et embrochage "à chaud" admissible • Entrées/sorties pour la commande et la signalisation des états intégrées • Diagnosticables pour la surveillance active des fonctions de sécurité et de commutation • Combinable avec un module de commande de frein pour commander les freins électromécaniques des moteurs triphasés 12 Le courant de charge est amené à l’embase TM-xxxxS32 du départ-moteur gauche et arrive aux autres départs-moteurs via le bus d’énergie des embases TM-xxxxS31. Le bus d’énergie est dimensionné pour des charges allant jusqu’à 50 A. Une fois cette limite atteinte, un nouveau groupe de charges doit être créé avec une autre embase TM-xxxxS32 et doit être alimenté par du courant de charge. Module de commande de frein pour départs-moteurs Les départs-moteurs High Feature et ceux de sécurité peuvent être élargis avec le module de commande des freins pour commander les freins électromécaniques des moteurs triphasés. Les modules suivants sont disponibles : • pour freins à alimentation externe (24 V cc / 4 A) : - xB3 (avec deux entrées en option pour des fonctions spéciales) - xB1 • pour freins autoalimentés (500 V cc / 0,7 A) : - xB4 (avec deux entrées en option pour des fonctions spéciales) - xB2 Les freins à alimentation externe de 24 V cc peuvent être purgés indépendamment de l’état de connexion du départ-moteur. Les freins sont la plupart du temps alimentés avec 500 V cc par le bornier du moteur via un module de redressement et ne peuvent pas être purgés lorsque le départ-moteur est désactivé. Les freins ne peuvent pas être utilisés avec le départ-moteur DSS1e-x (démarreur direct). Il est également possible d’utiliser les sorties du module de commande des freins à d’autres fins comme par ex. la commande de distributeurs cc. Grâce aux entrées optionnelles des modules de commande des freins xB3 ou xB4 et au module de contrôle 2DI du départ-moteur High Feature, il est possible de réaliser des fonctions spéciales autonomes qui fonctionnent indépendamment du bus et de la commande sur-ordonnée, comme par ex. un arrêt rapide pour les distributions par tiroir. Les modules de commande de frein sont utilisés avec différentes embases en fonction de leur version : Module de commande de frein (Brake Control) 12/38 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Embases pour modules de commande de frein xB1 ou xB2 TM-xB15S24-01 3RK1 903-0AG00 -- xB3 ou xB4 -- TM-xB215S24-01 3RK1 903-0AG01 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Départs-moteurs Coffret départ-moteur High Feature Les départs-moteurs High Feature sont utilisés avec le module d’alimentation PM-D. Associé à une embase comme indiqué dans le tableau, le module d’alimentation PM-D crée un nouveau groupe de potentiel. Leur performance est limitée car la valeur de la gestion d’alimentation (10 A pour PM-D) indiquée pour le module d’alimentation ne doit pas dépasser le courant total de tous les modules d’un groupe de potentiel. Le PM-D remplit les tâches suivantes pour le départ-moteur d’un groupe de potentiel : • Alimentation en tension pour l’électronique via les rails de potentiel des embases • Surveillance des tensions pour l’électronique et les fusibles Embases pour les départ-moteurs et les modules de puissance avec alimentation du bus d’énergie pour un groupe de charges, y compris 3 capuchons pour terminer le bus d’énergie TM-DS65S32 3RK1 9030AK00 TM-RS130S32 3RK1 9030AL00 -- avec traversée du bus d’énergie TM-DS65S31 3RK1 9030AK10 TM-RS130S31 3RK1 9030AL10 -- -- -- TM-P15-S2701 3RK1 9030AA00 avec bornes à vis • Départs-moteurs DS1e-x Démarreur direct High Feature • DSS1e-x Démarreur direct High Feature • RS1e-x Démarreur direct High Feature avec alimentation du bus d’énergie pour un groupe de charges, y compris 3 capuchons pour terminer le bus d’énergie TM-FD65S32 3RK1 9033AC00 TM-FRS130S32 3RK1 9033AD00 -- avec traversée du bus d’énergie TM-FD65S31 3RK1 9033AC10 TM-FRS130S31 3RK1 9033AD10 -- -- -- TMPF30S47-F0 3RK1 9033AA00 avec bornes à vis Module électronique PM-D F PROFIsafe • Départs-moteurs Module électronique PM-D 24 V cc Embases pour les départs-moteurs, les modules d’alimentation et les modules d’extension/complémentaires F-DS1e-x Démarreur direct High Feature • F-RS1e-x Démarreur réversible High Feature • Modules d’extension / complémentaires pour applications de départs-moteurs de sécurité Le module d’alimentation / d’extension PM-D F X1 permet de coupler de 1 à 6 groupes de couplage par une unité de sécurité externe (par ex. relais de sécurité ou écran AS-i Safety). Le PM-D F X1 commande le départ-moteur F en amont à l’aide des signaux de mise hors tension de sécurité qui sont fournis au module. Les moteurs associés sont alors mis hors tension de manière fiable. Il est également possible d’alimenter une unité de sécurité externe par la tension sécurisée U1 de 24 V cc en passant par le module d’alimentation / d’extension de sécurité PM-D F X1. • Départs-moteurs de sécurité Pour des applications d’arrêt d’urgence, les départs-moteurs de sécurité sont coupés de manière sélective par le module de puissance PM-D F PROFIsafe en amont. 6 groupes de coupure peuvent être formés au total par module d’alimentation. Le PM-D F PROFIsafe reçoit le signal de désactivation depuis le système d’automation F/FH via le module d’interface de l’ET 200S. Associé à une embase comme indiqué dans le tableau, le module d’alimentation PM-D F PROFIsafe crée un nouveau groupe de potentiel. Leur performance est limitée car la valeur de la gestion d’alimentation du module d’alimentation ne doit pas dépasser le courant total de tous les modules d’un groupe de potentiel (pour le PM-D F PROFIsafe : courant de démarrage 10 A ; courant permanent 5 A). Le multiplicateur de contacts F-CM équipé de 4 contacts sans potentiel (NO) est utilisable avec le PM-D F PROFIsafe ou le PM-D F X1 comme interface vers les installations avec une technique de sécurité traditionnelle. Il dispose de fonctions de diagnostic externes et peut être réglé par 6 groupes de coupure. Embases pour le module d’extension / complémentaire 12 sans alimentation de gauche (comme module d’alimentation) TM-PFX30 S47G1 3RK1 903-3AE00 -- avec alimentation de gauche (comme complément) TM-PFX30 S47G0 3RK1 903-3AE10 -- -- TM-FCM30-S47 3RK1 903-3AB10 Modules d’extension / complémentaire • PM-D F X1 Module de d’alimentation / d’extension de sécurité F-CM Multiplicateur de contacts de sécurité Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 • 12/39 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Départs-moteurs ■ Références de commande ■ Références de commande N° de référence • M30-L123 Bloc pour embase L1/L2/L3, 30 mm de large, pour suppléer un module de 30 mm Coffret départ-moteur High Feature avec diagnostic ; extensible par module de contrôle de freinage Démarreur direct DS1e-x Activation mécanique ; protection électronique contre la surcharge • jusqu’à 1,1 kW/400 V ; 0,3...3 A 3RK1 301-0AB10-0AA3 A) • jusqu’à 3,0 kW/400 V; 2,4...8,0 A 3RK1 301-0BB10-0AA3 A) • jusqu’à 7,5 kW/400 V; 2,4 ... 16,0 A 3RK1 301-0CB10-0AA3 A) Démarreur progressif DSS1e-x Activation électronique ; protection électronique contre la surcharge • jusqu’à 1,1 kW/400 V ; 0,3...3,0 A 3RK1 301-0AB20-0AA3 A) • jusqu’à 3,0 kW/400 V; 2,4...8,0 A 3RK1 301-0BB20-0AA3 • jusqu’à 7,5 kW/400 V; 2,4 ... 16,0 A 3RK1 301-0CB20-0AA3 Modules de contrôle Démarreur réversible RS1e-x Activation mécanique ; protection électronique contre la surcharge • jusqu’à 1,1 kW/400 V ; 0,3...3,0 A 3RK1 301-0AB10-1AA3 • jusqu’à 3,0 kW/400 V; 2,4...8,0 A 3RK1 301-0BB10-1AA3 • jusqu’à 7,5 kW/400 V; 2,4 ... 16,0 A 3RK1 301-0CB10-1AA3 A) 3RK1 903-0AK00 A) A) Accessoires 12 Embases pour départs-moteurs • TM-DS65-S32 pour démarreurs directs DS1e-x DSS1e-x avec connexion d’arrivée pour bus d’énergie, avec 3 capuchons pour la terminaison du bus d’énergie • TM-DS65-S31 pour démarreurs directs DS1e-x DSS1e-x sans connexion d’arrivée pour bus d’énergie • TM-RS130-S32 pour démarreurs réversibles RS1e-x avec connexion d’arrivée pour bus d’énergie, avec 3 capuchons pour la terminaison du bus d’énergie • TM-RS130-S31 pour démarreurs réversibles RS1e-x sans connexion d’arrivée pour bus d’énergie 3RK1 903-0AK10 3RK1 903-0AL00 3RK1 903-0AL10 Module de puissance PM-D pour démarreurs directs et réversibles ; 24 V cc, avec diagnostic 3RK1 903-0BA00 Embase pour module d’alimentation PM-D TM-P15-S27-01 3RK1 903-0AA00 Socles à pontets • M15-PEN Bloc pour embase PE/N, 15 mm de large, pour suppléer un module de 15 mm • M30-PEN Bloc pour embase PE/N, 30 mm de large, pour suppléer un module de 30 mm • M15-L123 Bloc pour embase L1/L2/L3, 15 mm de large, pour suppléer un module de 15 mm 12/40 N° de référence 3RK1 903-0AF00 A) A) A) A) • Module de contrôle 2DI COM à 24 V cc Module d’entrée TOR avec deux entrées pour départs-moteurs configurables, montage en face avant sur le départ-moteur, avec port pour raccordement au PC (câble PC LOGO! 6ED10571AA00-0AB0 obligatoire) 3RK1 903-0CH10 • Module de contrôle 2DI LC COM à 24 V cc Comme le module de contrôle 2DI COM, mais avec en plus une entrée pour commuter le mode de service manuellement directement sur place. 3RK1 903-0CH20 Bloc d’alimentation M65-PEN-F 65 mm de large, avec 2 capuchons, en combinaison avec TM-DS65-32/TM-RS130-S32 3RK1 903-2AC00 Bloc de connexion M65-PEN-S 65 mm de large, en combinaison avec TM-DS65-31/TM-RS130-S31 3RK1 903-2AC10 Module d’extension du contrôle de freinage pour moteurs avec frein mécanique • xB1 24 V cc/ 4 A 3RK1 903-0CB00 • xB2 500 V cc / 0,7 A 3RK1 903-0CC00 • xB3 24 V cc / 4 A, DI 2 x 24 V cc avec deux entrées en option 3RK1 903-0CE00 • xB4 500 V cc / 0,7 A, DI 2 x 24 V cc avec deux entrées en option 3RK1 903-0CF00 3RK1 903-0AJ00 3RK1 903-0AE00 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 A) A) Embases pour le module d’extension de contrôle de freinage • TM-xB15S24-01 pour xB1 ou xB2 3RK1 903-0AG00 • TM-xB215S24-01 pour xB3 ou xB4 3RK1 903-0AG01 A) 3RK1 903-0AH00 A) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99 A) © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Départs-moteurs ■ Références de commande ■ Références de commande N° de référence Démarreur direct de sécurité F-DS1e-x Activation mécanique ; protection électronique contre la surcharge • jusqu’à 1,1 kW/400 V ; 0,3...3,0 A 3RK1 301-0AB13-0AA2 • jusqu’à 3,0 kW/400 V; 2,4...8,0 A 3RK1 301-0BB13-0AA2 • jusqu’à 7,5 kW/400 V; 2,4 ... 16,0 A 3RK1 301-0CB13-0AA2 Démarreur réversible de _sécurité F-RS1e-x Activation mécanique ; _protection électronique contre la surcharge • jusqu’à 1,1 kW/400 V ; 0,3...3,0 A 3RK1 301-0AB13-1AA2 • jusqu’à 3,0 kW/400 V; 2,4...8,0 A 3RK1 301-0BB13-1AA2 • jusqu’à 7,5 kW/400 V; 2,4 ... 16,0 A 3RK1 301-0CB13-1AA2 N° de référence Module d’extension du contrôle de freinage pour moteurs avec frein mécanique Départs-moteurs de sécurité avec diagnostic ; extensible par module de contrôle de freinage • xB3 24 V cc / 4 A, DI 2 x 24 V cc avec deux entrées en option 3RK1 903-0CE00 • xB4 500 V cc / 0,7 A, DI 2 x 24 V cc avec deux entrées en option 3RK1 903-0CF00 Embases pour le module d’extension de contrôle de freinage TM-xB215S24-01 pour xB3 ou xB4 3RK1 903-0AG01 Module d’alimentation PM-D F X1 pour alimenter les signaux d’arrêt d’urgence des unités de sécurité externes ; pour 6 groupes de travail, 24 V cc 3RK1 903-3DA00 Accessoires Embase pour module d’alimentation PM-D F X1 Embases pour départs-moteurs de sécurité • TM-PFX30 S47-G0 avec alimentation à gauche 3RK1 903-3AE10 • TM-PFX30 S47-G1 sans alimentation à gauche 3RK1 903-3AE00 Multiplicateur de contacts F-CM avec 4 contacts de sécurité sans potentiel 3RK1 903-3CA00 Embase pour multiplicateurs de contacts F-CM TM-FCM30 S47-F01 3RK1 903-3AB10 • pour démarreurs directs F-DS1e-x, avec codage - TM-FDS65-S32 avec branchement de la ligne d’alimentation pour le bus d’énergie 3RK1 903-3AC00 - TM-FDS65-S31 sans branchement de la ligne d’alimentation pour le bus d’énergie 3RK1 903-3AC10 A) A) • pour démarreurs réversibles F-RS1e-x, avec codage - TM-FRS130-S32 avec branchement de la ligne d’alimentation pour le bus d’énergie 3RK1 903-3AD00 - TM-FRS130-S31 sans branchement de la ligne d’alimentation pour le bus d’énergie 3RK1 903-3AD10 Module d’alimentation PM-D F PROFIsafe pour démarreurs directs et réversibles ; 24 V cc, avec diagnostic 3RK1 903-3BA00 Embase pour module d’alimentation PM-D F PROFIsafe TM PF30 S47-F0 3RK1 903-3AA00 A) A) A) A) A) A) A) A) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99 Note : Pour les panneaux de codage des couleurs ainsi que les autres accessoires destinés aux configurations ET 200S avec des départ-moteurs High Feature ainsi que pour les configurations ET 200S avec des départs-moteurs de sécurité, cf "Périphériques décentralisés / ET 200S" dans le catalogue A&D Mall ou les catalogues IK PI et CA 01. 12 A) Modules de pontage et de contrôle cf départs-moteurs High Feature Bloc d’alimentation M65-PEN-F 65 mm de large, avec 2 capuchons, en combinaison avec TMDS65-32 / TM-RS130-S32 3RK1 903-2AC00 Bloc de connexion M65-PEN-S 65 mm de large, en combinaison avec TM-DS65-31/TM-RS130-S31 3RK1 903-2AC10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/41 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Technique de sécurité SIGUARD ■ Aperçu ■ Construction Constituants nécessaires pour les applications ayant des exigences de sécurité Composants nécessaires Catégorie de sécurité selon EN 954-1 PM-D F1...5 2 3 4 • • • 1) • • • • 2) • 2) • 2) PM-X • • • TM-X15 S27-01 • • • • • TM-PF30 S47-.. F kit 1/2 Contacteur d’alimentation externe à commutation redondante La technique de sécurité SIGUARD utilise des embases et des modules de puissance spéciaux qui, combinés aux coffrets départ-moteur ET 200S et au kit Failsafe peuvent atteindre la classe de sécurité maximale 4 (selon EN 954-1). Ceci permet l’analyse de circuits d’arrêt d’urgence, la surveillance de portes de sécurité ou la réalisation de désactivations temporisées. Les coûts pour la configuration et le câblage complexes de la technique de sécurité conventionnelle sont ainsi supprimés. SIGUARD couvre toutes les applications usuelles de sécurité (exemples d’applications, cf. manuel ET 200S). 1) Module de puissance PM-D F3 autorisé uniquement jusqu’à la catégorie 3 2) Kit F nécessaire uniquement pour les coffrets départ-moteur standard ; déjà intégré aux coffrets départ-moteur Combinaisons des modules de puissance et des embases PM-D PM-D PM-D PM-D PM-D PM-X F1 F2 F3 F4 F5 TM-PF30 S47-B1 1) • • TM-PF30 S47-B0 2) • • TM-PF30 S47-C1 3) • • TM-PF30 S47-C0 4) • • TM-PF30 S47-D0 TM-X15 S27-01 Pour F1 ou F2 dans des groupes de sécurité supérieurs ou isolés (groupes potentiels) 2) Pour F1 ou F2 dans des groupes de sécurité subordonnés en cascade (groupes partiels potentiels) Pour l’extension avec F3 ou F4 dans une station séparée ET 200S (groupes potentiels) Pour l’extension avec F3 ou F4 dans la même station ET 200S (groupes partiels potentiels) 4) 12/42 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 • 1) 3) 12 • © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Technique de sécurité SIGUARD Embases pour le module de puissance SIGUARD Embase TM-X pour module de connexion SIGUARD Pour la réception d’un module de puissance SIGUARD. Diverses embases permettent le cascadage ou la séparation fonctionnelle de différents circuits de sécurité. Chaque groupe doit être bouclé par un module de connexion SIGUARD PM-X. • L’embase TM-PF30 S47-B1 est toujours située au début d’un segment de sécurité et reçoit le module de puissance PM-D F1 pour les applications d’arrêt d’urgence ou le module de puissance PM-D F2 pour la surveillance de sécurité. Cette embase dispose, outre du raccordement bi-voies des capteurs de sécurité (par ex. bouton-poussoir d’arrêt d’urgence), les tensions d’alimentation de 24 V pour l’électronique (U1) et pour l’alimentation des contacteurs (U2) des coffrets départmoteur. En outre, il y a des raccordements pour le boutonpoussoir MARCHE (validation) et la sortie de sécurité du module de puissance. • L’embase TM-PF30 S47-B0 permet le cascadage de segments subordonnés de sécurité et accueille le module de puissance PM-D F1 pour les applications d’arrêt d’urgence ou le module de puissance PM-D F2 pour la surveillance de sécurité. Cette embase n’exige aucune autre tension auxiliaire supplémentaire. L’alimentation a lieu par le biais des rails de potentiel des embases du module de puissance PM-D F1 ou PM-D F2 installé en amont. Dès que le potentiel du module de puissance en amont est coupé, ce potentiel partiel ne dispose pas non plus de tension. • L’embase TM-PF30 S47-C1 est toujours placée au début de l’extension d’un segment de sécurité dans une nouvelle station, par exemple pour un saut de ligne. Il accueille le module de puissance PM-D F3 pour la désactivation temporisée ou le module de puissance PM-D F4 pour la désactivation directe dans des stations ET 200S séparées dans l’espace. Les tensions d’alimentation 24 V pour l’électronique (U1) et pour l’alimentation des contacteurs (U2) sont nouvellement alimentées. L’instruction de désactivation émise par une station ET 200S en amont arrive via une entrée de sécurité. Pour la liaison du circuit de retour à la station ET 200S en amont, il existe des bornes séparées. Les capteurs de sécurité ne peuvent pas être raccordés sur cette embase. • L’embase TM-PF30 S47-C0 assure le cascadage de segments subordonnés de sécurité et accueille le module de puissance PM-D F3 pour la désactivation temporisée ou le module de puissance PM-D F4. Il suffit de raccorder sur cette embase la tension d’alimentation U2 pour le contacteur. L’alimentation en U1 a lieu par les rails de potentiel des embases des modules de puissance en amont (groupe de potentiel partiel). Les capteurs de sécurité ne peuvent pas être raccordés sur cette embase. • L’embase TM-PF30 S47-D0 sert à la réception du module de puissance PM-D F5. Sur l’embase, quatre groupes avec deux contacts redondants permettent la transmission fiable de signaux de sécurité à des systèmes externes. L’embase doit toujours être placée entre l’une des embases mentionnées cidessus et l’embase du module de connexion TM-X. Les capteurs de sécurité ne peuvent pas être raccordés sur cette embase Raccordement d’un contacteur d’alimentation externe (deuxième possibilité de coupure) pour la classe 3 et 4. Le module de connexion SIGUARD est embroché du côté droit du dernier coffret départ-moteur d’un segment de sécurité. Entre les bornes pour le bouclage de la bobine de protection, l’embase TM-X a une borne pour la connexion du contact d’ouverture forcée du contacteur. Si, par exemple pour la classe 2 (EN 954-1), vous n’avez pas besoin d’un contacteur à commutation redondante, ces bornes doivent être bouclées par un pont au circuit de retour. En utilisant des relais de sécurité externes, il s’utilise de plus au lieu du module de puissance SIGUARD en tant qu’interface vers le relais de sécurité externe Modules de puissance SIGUARD PM-D F1/F2/F3/F4/F5 Les modules de puissance SIGUARD PM-D suivants sont proposés • PM-D F1 pour l’évaluation de circuits d’arrêt d’urgence avec fonction "Démarrage surveillé" • PM-D F2 pour l’évaluation de circuits d’arrêt d’urgence avec fonction "Démarrage automatique" • PM-D F3 en tant qu’extension pour le PM-D F1/F2 assurant la désactivation temporisée • PM-D F4 pour l’extension de circuits de sécurité avec d’autres démarreurs ET 200S, par exemple dans une autre ligne • PM-D F5 pour la communication de l’état du PM-D F1...4 par quatre circuits de validation exempts de potentiel à des dispositifs de sécurité externes (multiplicateur de contacts) Dans le cas des modules de puissance SIGUARD, aucun module de puissance PM-D supplémentaire n’est requis. Les modules de puissance SIGUARD PM-D F1/F2/F3/F4 surveillent les tensions auxiliaires et comprennent la fonctionnalité complète d’un relais de sécurité. Les modules PM-D F1 et PM-D F2 peuvent être combinés aux modules PM-D F3 ou PM-D F4. Un PM-D F5 peut être disposé à n’importe quel endroit entre un PM-D F1...4 et un PM-X. Chaque circuit de sécurité commençant par PM-D F1 ... 4, doit être bouclé par un PM-X. Kit Failsafe Chaque coffret départ-moteur standard dans un segment de sécurité doit être équipé du kit Failsafe (F-Kit) afin d’assurer la surveillance de la fonction de manœuvre. Le F-Kit 1 complète le démarreur direct DS1-x, le F-Kit 2 le démarreur-inverseur RS1-x. Les kits Failsafe comprennent • Supports de contacts pour les embases, • Un ou deux blocs auxiliaires pour le contacteur / les contacteurs du coffret départ-moteur et • câbles de liaison. Chez les coffrets départ-moteur High Feature et leurs embases, la fonction F-Kit est déjà intégrée en série. Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 12/43 12 © Siemens AG 2007 Périphérie de processus Périphérie p décentrale ET 200S Technique de sécurité SIGUARD ■ Références de commande ■ Références de commande N° de référence Embases SIGUARD Embase PM-PF30 S47 B1 pour modules de puissance PM-D F1/2 avec alimentation U1/U2 et connecteur de capteur 3RK1 903-1AA00 Embase PM-PF30 S47 B0 pour modules de puissance PM-D F1/2 avec connecteur de capteur 3RK1 903-1AA10 Embase PM-PF30 S47 C1 pour modules de puissance PM-D F3/4 avec alimentation U1/U2 et entrée de commande IN+/IN- 3RK1 903-1AC00 Embase PM-PF30 S47 C0 pour modules de puissance PM-D F3/4 avec alimentation U2 3RK1 903-1AC10 Embase PM-PF30 S47 D0 pour modules de puissance PM-D F5 3RK1 903-1AD10 Embase PM-X15 S27 01 pour module de connexion SIGUARD 3RK1 903-1AB00 Module de puissance PM-D F1 SIGUARD Arrêt d’urgence ; démarrage surveillé ; à 2 voies 3RK1 903-1BA00 Module de puissance PM-D F2 SIGUARD Porte de sécurité ; autodémarrage ; à 2 voies 3RK1 903-1BB00 Module de puissance PM-D F3 SIGUARD Extension de F1/2 pour autre groupe d’alimentation ; temporisée 3RK1 903-1BD00 Module de puissance PM-D F4 SIGUARD Extension de F1/2 pour autre groupe d’alimentation 3RK1 903-1BC00 Module de puissance PM-D F5 SIGUARD Extension pour le PM-D F1 à PMD F4, multiplicateur de contacts 3RK1 903-1BE00 12/44 A) A) A) PM-X SIGUARD Module de connexion pour contacteur d’arrivée ; circuits de sécurité externes 3RK1 903-1CB00 F-Kit 1 Equipement Failsafe pour coffrets départ-moteur standard DS1-x (pour coffrets départ-moteur High Feature pas requis) 3RK1 903-1CA00 F-Kit 2 Equipement Failsafe pour coffrets départ-moteur standard RS1-x (pour coffrets départ-moteur High Feature non requis) 3RK1 903-1CA01 A) Modules de puissance SIGUARD 12 N° de référence Accessoires Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 A) Soumis aux règlements d’exportations : AL: N, ECCN: EAR99 A) A) A) © Siemens AG 2007 Migration vers SIMATIC PCS 7 13/2 Introduction Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Migration vers SIMATIC PCS 7 Introduction ■ Aperçu ■ Fonctions Portfolio des produits de migration Aspects du système Aspects des installations Aspects de production HMI / Batch - Remplace l’ancienne HMI - Remplace le système Batch Pression sur les innovations - Conduite des processus améliorée - Intégration IT - Advanced Process Control & Asset Management Stratégie - Installation et produit d’avenier - Modernisation prévue (revamping) Contrôleur / réseau - Remplace le contrôleur - Passerelle vers le SIMATIC PCS 7 Raccordement de terrain E/S - Réutilisation E/S - Éléments de raccordement de terrain pour le SIMATIC PCS 7 Phases du cycle de vie - Conserver & moderniser - Compléter & améliorer - Renouveler/remplacer avec la technique State-of-the-Art pas à pas Réduction des côuts - Budget pour la maintenance - Budget pour les investissements Time to Market - Durée de la production - Temps d’arrêt disponible adaptable souple Technologies innovantes Stratégie de migration La concurrence de plus en dure ainsi que la globalisation, obligent les entreprises à toujours augmenter la productivité et à réduire les délais d’entrée en marché des produits. Il devient ainsi indispensable d’optimiser en permanence l’ingénierie et les processus tout en tenant compte des exigences industrielles et des directives sur la régulation. Siemens a reconnu à temps l’importance de la migration pour les processus d’automatisation et offre depuis de nombreuses années pour des systèmes plébiscités dans le monde entier, une large gamme de produits et de solutions tous innovateurs et destinés à la migration. Dés le départ, Siemens a eu comme objectif de proposer une stratégie de migration permettant de moderniser petit à petit la base déjà en place, et ce si possible, sans devoir interrompre les installations ou du moins qu’avec une interruption de la production négligeable. Siemens aide ainsi ses clients à réaliser leur objectif de la pérennité de leur investissement à long terme, tout en maximisant le rendement de son capital total (return on Assets). Le savoir-faire de Siemens n’a cessé de s’accroître dans le secteur de la migration. Les expériences acquises dans de nombreux projets de migration, ont été transformées dans des techniques et des produits nouveaux encore plus performants. La DBA ("Data Base Automation") intégrée au système d’ingénierie du SIMATIC PCS 7 est à la base de la technologie des nouvelles solutions de migration actuelles. Grâce à la DBA et à une interface complémentaire, les données de projets peuvent être lues et affichées ainsi que configurées par le biais d’une interface opérateur normalisée. La DBA permet, assisté par le système, de migrer uniformément les données du système opérateur provenant de systèmes divers tout en garantissant la même qualité du logiciel, de la sécurité et du suivi. Les produits de migration se répartissent de la manière suivante : Afin que les entreprises soient en mesure de répondre aussi à l’avenir aux exigences des marchés, il devient indispensable de compléter et de moderniser de nombreux systèmes et installations. Compte tenu que la base installée occupe une grande importance au niveau du matériel, des logiciels d’application et du savoir-faire du personnel de maintenance, l’exploitant d’installation accorde généralement une grande valeur à la pérennité de son investissement lors de ses projets de modernisation. 13 D’expérience, nous savons que le succès d’une migration réside essentiellement dans une solution technique adaptée aux exigences de nos clients et ajustée à l’installation considérée. Au premier plan, on s’efforce toujours de minimiser le risque technique et financier, et de rentabiliser l’investissement unique effectué à long terme. La durée de vie des différents constituants du système doit être prise en compte et varie entre 5 ans pour les postes de travail basés sur PC, à 15 ans pour les contrôleurs jusqu’à 25 ans voire plus, pour les constituants entrée/sortie et le câblage. C’est pourquoi, Siemens est d’avis qu’il ne suffit pas de remplacer complètement le système existant, mais il faut développer une solution individuelle et d’avenir basée sur le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 State-of-the-Art en collaboration étroite avec le client et les intégrateurs système. Ceci est réalisé sous la directive : 7 Innovation du système étape par étape 7 Adaptable aux spécificités de l’installation 7 Souple, s’adapte aux exigences de la production 13/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 SIMATIC IT SIMATIC PCS 7 Système disponible Clients HMI HMI 2 Ing. Ingénierie 1 Serveur Serveur 3 Contrôleur S7-400 S, H, HF Passerelle 2 PROFIBUS PA Interface E/S 4 E/S Serv vice es e s 6 Répartiteur PROFIBUS DP Stratégie de migration de Siemens Moteur ET 200M 5 1 Postes opérateurs SIMATIC PCS 7 avec raccordement à l’ancien système en utilisant les consistants HMI correspondants 2 Bibliothèques d’ingénierie pour le contrôleur et des postes opérateurs du SIMATIC PCS 7 pour la reprise des précieuses informations de configuration issues de l’ancien système 3 Passerelle de réseau pour un échange des informations fiable entre les contrôleurs de l’ancien système et les contrôleurs du SIMATIC PCS 7 4 Interfaces pour les contrôleurs SIMATIC PCS 7 permettant de raccorder les niveaux E/S de l’ancien système 5 Constituants de raccordement sur le terrain pour le SIMATIC PCS 7 permettant d’utiliser le câblage existant sur le terrain 6 Service de conversion basé sur des outils pour la conversion des graphiques issus des installations, et permettant de les réutiliser sur les postes opérateurs du SIMATIC PCS 7 © Siemens AG 2007 Migration vers SIMATIC PCS 7 Introduction Scénarios typiques de migration En fonction de facteurs techniques et économiques spécifiques à chaque projet de migration, une multitude de scénarios de migration différents sont possibles. Les produits de migration offrent modularité et souplesse nécessaires à ces scénarios. Scénarios de migration typiques, qui peuvent être réalisés avec ces produits de migration : Scénario 1 : remplacement du système HMI existant contre un système y opérateur p de SIMATIC PCS 7 Lorsque que le système HMI (Human Machine Interface) est techniquement dépassé ou ses pièces de rechange trop coûteuses, que les directives et les normes en vigueur pour les postes opérateurs ne correspondent plus, ou des évolutions fonctionnelles sont nécessaires (par ex. l’intégration TI), il est possible de remplacer simplement le système HMI par le système opérateur du SIMATIC PCS 7. Contrôleur, périphérie de processus et le logiciel d’application restent maintenus. • Coûts nécessaires minimaux • Risque calculable • Allongement du cycle de vie de l’ensemble de l’installation • Nouvelles possibilités d’application • Ouverture du système pour l’environnement TI. Scénario 2 : extension d’une installation existante L’installation existante reste dans un premier temps maintenue puis sera modernisée grâce à l’extension d’autres sections / installations avec le SIMATIC PCS 7. • Augmentation simple et pas à pas de la capacité de production • Risque calculable • Introduction de nouvelles technologies (par ex.le bus de terrain PROFIBUS, HMI) • Ouverture du système pour l’environnement TI. • Associé au scénario 1 permet de conduire les processus depuis un système opérateur uniforme Scénario 3 : très large g modernisation Un approvisionnement menacé en pièce de rechange, un support insuffisant ainsi que des évolutions fonctionnelles (par ex. la technique de bus de terrain ou l’intégration TI) peuvent forcer une modernisation en profondeur de l’ancien système vers le système de conduite des processus SIMATIC PCS 7 tourné vers l’avenir. Le cas échéant, on peut mettre l’installation à niveau en cours de service. Ceci permet d’aider l’évolution des niveaux E/S existants et de garantir la pérennité de l’investissement en câbles, constituants matériels ou en ingénierie d’application. • Augmentation de la sécurité d’exploitation • Introduction de nouvelles technologies (par ex.le bus de terrain PROFIBUS, HMI) • Ouverture du système pour l’environnement TI. • Allongement du cycle de vie de l’ensemble de l’installation • Réduction des fournisseurs du système • Suppression des impasses et des dépendances ■ Spectre de la migration Siemens conçoit la migration de ses propres systèmes de conduite des processus vers le système moderne SIMATIC PCS 7 comme une évidence et s’intégrant dans la relation suivie des fournisseurs avec leurs clients. Grâce à "Data Base Automation", une technologie universelle de migration, Siemens est aussi en mesure de proposer des solutions de migration pour des systèmes de conduite des processus externes, comme par ex. les systèmes d’ABB ou d’Emerson. TELEPERM M SIMATIC PCS/ T TISTAR APACS+ OpenPMC SIMATIC PCS 7 ABB ... Honeywell Emerson Lors de la réalisation de projets de migration, Siemens travaille en étroite collaboration avec l’intégrateur du système du client, car outre son savoir-faire acquis par de nombreuses années d’expérience, il connaît très bien à la fois l’installation et les besoins du client. Cette coopération garantit à l’exploitant d’installation que la meilleure solution de migration lui sera proposée. Que les produits de migration et ceux standard proposés par Siemens soient accompagnés d’une maintenance suivie et de prestions d’assistance, est sans doute un autre point décisif. Un des avantages de Siemens par rapport aux autres fournisseurs de produits de migration est la capacité à fournir une assistance et un savoir-faire à ces clients à long terme ainsi qu’à offrir des services et la livraison de constituants, pièces détachées et mises à niveau. Avec son système de conduite des processus d’avenir SIMATIC PCS 7, ses solutions innovantes, ses services de migration, son savoir-faire étendu dans l’automatisation des processus et la migration, de même que ses activités de service permanentes dans le monde entier, Siemens fait preuve d’une parfaite compétence dans le domaine de la conduite des processus, et vous fait profiter de la sécurité que peut offrir un partenaire de confiance. 13 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 13/3 © Siemens AG 2007 Migration vers SIMATIC PCS 7 13 13/4 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Annexe 14/2 14/3 Interlocuteurs Siemens accessibles dans le monde entier 14/4 Service & Support 14/5 Customer Support 14/7 Siemens Automation Solution Provider 14/8 Conditions de licence 14/9 Nomenclature des produits 14/11 Index des références 14/13 Notes 14/16 Conditions de vente et de livraison Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Annexe Formation ■ La formation : facteur décisif de votre succès SITRAIN® - Siemens Training for Automation and Industrial Solutions - vous assiste dans l'accomplissement de toutes vos tâches. Avec une formation dispensée par le leader du marché de l'automatisme, de la construction et de l'entretien d'installations, vous gagnez en assurance et en sûreté dans vos décisions. En particulier, lorsqu'il s'agit de la mise en œuvre optimale de produits et de la productivité des installations. Vous pouvez remédier aux carences des installations existantes et exclure toutes les coûteuses erreurs de planification. Les actions de formation sont très bénéfiques pour votre activité : temps de démarrage écourtés, installations optimisées, dépannage plus rapide, arrêts de production réduits. En somme, bénéfices accrus et coûts réduits. Diversité des formes d'apprentissage Les quelques 300 cours abordent l'éventail complet du monde des produits A&D ainsi qu'une grande partie des solutions d'installations I&S. Les cours à distance, les logiciels d'autoformation et les séminaires animés par un modérateur sur Internet complètent notre offre de formation classique. En contact avec les clients Nous sommes proches de vous, présents sur près de 60 sites en Allemagne et dans 62 pays. Si vous préférez un programme de formation personnalisé au lieu de l'un de nos 300 cours standard, nous avons la solution qu'il vous faut : un programme sur mesure, adapté à vos besoins. Vous pourrez suivre cette formation dans nos centres ou au sein de votre entreprise. ■ La recette idéale : Blended Learning Sous Blended Learning, on entend la combinaison de divers supports et phases didactiques. Il vous est tout à fait possible, par exemple à des fins de préparation ou de perfectionnement, de compléter de manière optimale un cours suivi dans un centre de formation par des programmes d'autoformation. En complément, SITRAIN propose aussi à heure convenue des cours en ligne sur Internet animés par un modérateur. Le Blended Learning favorise à la fois la transmission des connaissances sur des thèmes complexes et le développement de la pensée interdisciplinaire. Avantage supplémentaire : moins de frais de déplacement et de temps d'absence grâce à des phases de formation indépendantes du lieu et du moment. ■ Portail d'apprentissage international www.siemens.com/sitrain Toutes les possibilités d'apprentissage en un seul coup d'oeil ! Recherchez confortablement dans notre offre internationale la formation qui vous convient, consultez en ligne toutes les dates de formation, consultez les annonces actualisées au jour le jour pour voir les places libres et inscrivez-vous directement. ■ Ce que pensent les clients de Sitrain Formateurs de haut niveau Nos formateurs sont issus du monde professionnel et ont une grande expérience didactique. Les chargés de cours sont en contact direct avec le développement de produits et transmettent leur savoir aux formateurs. En contact avec le monde réel 14 Nos formateurs rompus à la pratique font apparaître la théorie sous un aspect beaucoup plus concret. Mais comme toute théorie est plus ou moins nébuleuse, nous accordons une grande importance aux exercices pratiques, qui occupent jusqu'à la moitié du temps de formation. Ainsi, vous pouvez mettre en pratique immédiatement dans votre travail quotidien ce que vous avez appris. Nous assurons la formation sur des appareils conçus selon les derniers acquis didactiques. Une telle formation procure un maximum d'assurance. "... Les équipements des cours, la compétence et la flexibilité m'ont convaincu." [Manfred Riek de Festo Systemtechnik, responsable de la planification de la formation des ingénieurs projet] "... Je considère Sitrain comme e une formation efficace, avec un dialogue constructiff et des solutions qui apportent énormément." [Günter Niedermaier, Directeur des études électroniques de la société AMT, Aalen] ■ Contact Visitez notre site Internet : www.siemens.com/sitrain ou demandez un conseil personnalisé et notre dernier catalogue de formation : Bureau des formations, Infoline Allemagne : Tél. : 01805 / 23 56 11 (0,12 €/min) Fax : 01805 / 23 56 12 14/2 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Annexe Interlocuteurs Siemens - accessibles dans le monde entier A l'adresse http://www.siemens.com/automation/partner vous trouverez les coordon-nées des partenaires Siemens dans le monde pour les diverses technologies. Vous obtiendrez pour chaque ville, dans la mesure du possible, un interlocuteur pour • le support technique, • les pièces de rechange/réparations, • la maintenance sur site, • la formation, • les ventes ou • les conseils/l'ingénierie. Commencez la recherche en sélectionnant • un pays, • un produit ou • une branche. Après spécification des autres critères de recherche, vous obtiendrez la liste des interlocuteurs avec mention de leurs compétences respectives. 14 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 14/3 © Siemens AG 2007 Annexe Service & Support pp Informations et possibilités de commande sur CD-ROM et sur Internet ■ A&D dans le Web L'étude et l'ingénierie d'application de projets d'automatisation exigent de disposer de connaissances détaillées au sujet des produits utilisables et des prestations de service disponibles. Inutile de préciser que ces informations doivent être à jour. Soucieuse de répondre à cette exigence, la division Siemens Automatisation et Entraînements (A&D) a érigé sur la toile une vaste offre d'informations accessibles sans problème et en toute commodité. Sous l'adresse http://www.siemens.com/automation vous trouverez tout ce que vous désirez savoir au sujet des produits, des systèmes et de l'offre de services. ■ Sélection des produits dans le Mall hors ligne d’Automation and Drives Des informations détaillées, associées à de confortables fonctions interactives : avec plus de 80 000 références, le Mall hors ligne CA 01 donne un aperçu complet de l'offre de la division Siemens Automatisation et Entraînements. Vous y trouvez tout ce qu'il faut pour réaliser vos projets d'automatisation, d'installation électrique et d'entraînement. Toutes les informations sont facilement accessibles sur une interface utilisateur intuitive. Après avoir fait votre choix, vous pouvez passer commande par télécopie ou directement en ligne. Pour plus d'informations sur le Mall hors ligne CA 01, visitez notre site Internet : http://www.siemens.com/automation/ca01 ou sur CD-ROM ou DVD. ■ Le shopping facile dans le A&D Mall Le A&D Mall est le cybermarché du groupe Siemens sur Internet. Vous y trouverez un large éventail de produits qui sont présentés de façon claire et informative dans des catalogues électroniques. L’échange de données via EDIFACT F couvre toutes les opérations, de la sélection et de la passation de commande au suivi de la commande en ligne sur Internet. Vous bénéficiez de l'assistance de nombreuses fonctions. 14 Des fonctions performantes de recherche permettent de trouver les produits désirés et d'en vérifier la disponibilité. Le calcul des remises personnalisées et l'établissement d'offres sont possibles en ligne, de même que la consultation de l'état d'avancement de votre commande (suivi et traçage). Le portail d'accès au cybermarché A&D Mall se trouve à l'adresse : http://www.siemens.com/automation/mall 14/4 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Annexe Customer Support pp Nos services à chaque phase de projet ■ Etude de projet et ingénierie logicielle Assistance au niveau étude du projet et développement grâce à des services adaptés allant de la configuration à la mise en œuvre d'un projet d'automatisation.1) ■ Service sur site .I Vu la concurrence, s'imposer à la longue en tête de file suppose de disposer de conditions optimales, à savoir : un départ en force, une stratégie étudiée et une équipe fournissant l'aide nécessaire, à chaque phase. Service & Support de Siemens fournit cette aide avec tout un éventail de services différents destinés à la technique d'automation et d'entraînement. Dans le cadre du service sur site, nous proposons des services couvrant toute la mise en service et la maintenance qui constituent une condition prépondérante pour permettre de garantir la disponibilité. A chaque phase : de l'étude de projet à la maintenance et la modernisation en passant par la mise en service. En Allemagne Tél. : 0180 50 50 444 1) Nos spécialistes savent comment s'y prendre pour maintenir élevées la productivité et la rentabilité de votre installation. ■ Assistance en ligne ■ Assistance technique ■ Réparations et pièces de rechange Système d'information complet et accessible à tout moment sur Internet, allant du support produit aux outils d'assistance de la boutique en ligne en passant par les services de Service & Support. A l'issue de la mise en service d'une machine ou d'un système d'automatisation, nous proposons des services complets de réparation et de fourniture de pièces de rechange vous permettant d'obtenir une haute disponibilité. http://www.siemens.com/ automation/service&support En Allemagne Tél.: 0180 50 50 446 1) ■ Optimisation et modernisation Afin d'accroître la productivité ou de réduire les coûts dans le cadre de votre projet, nous proposons des services de qualité sur le plan optimisation p et modernisation. 1) Conseils compétents lors de questions d'ordre technique avec un large éventail de services adaptés sur tout ce qui touche à nos produits et systèmes. Tél.: +49 (0)180 50 50 222 Fax: +49 (0)180 50 50 223 http://www.siemens.com/ automation/support-request ■ Conseils techniques Assistance au niveau étude et conception de votre projet : de l'analyse détaillée de la situation actuelle et la définition d'objectifs à l'élaboration d'une solution technique en passant par des conseils en matière de produits et systèmes. 1) 14 1) Les numéros de téléphone à composer pour les différents pays sont disponibles sur notre site Internet http://www.siemens.com/automation/service&support Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 14/5 © Siemens AG 2007 Annexe Customer Support pp ■ CD ROM Knowledge Base Pour les domaines d'application sans accès à l'Internet, les données de cette zone d'information sont disponibles sur CD ROM (Service & Support Knowledge Base) gratuit. Ce CD ROM regroupe toutes les informations produits actuelles (FAQ, téléchargements, astuces, actuels) et des généralités sur les services et l'assistance technique disponibles au moment de la production de ce CD. Sur ce CD, vous trouverez également une recherche de texte intégrale et notre gestionnaire de connaissances permettant de rechercher des solutions de manière ciblée. Ce CD est mis à jour trois fois par an. Le CD Service & Support Knowledge Base (base de connaissances Service & Support) est en 5 langues (allemand, anglais, français, italien, espagnol), tout comme notre offre en ligne sur Internet. Vous pouvez commander le CD Service & Support Knowledge Base auprès de votre contact Siemens. N° de commande 6ZB5310-0EP30-0BA2 Commande via Internet (paiement par Automation Value Card ou carte de crédit) à l'adresse suivante : http://www.siemens.com/automation/service&support dans la zone Boutique en ligne. ■ Automation Value Card Pour accéder sans restriction aux prestations proposées par Service & Support, il vous suffit d'indiquer le numéro de la carte et le code confidentiel. Le montant correspondant aux services fournis est débité de votre Automation Value Card, sous forme d'unités. Tous les services proposés sont mémorisés accompagnés d'un nombre d'unités sans aucune monnaie. Ceci vous permet d'utiliser votre Automation Value Card dans le monde entier. Numéro de commande de l'Automation Value Card Unités Une petite carte qui aide bien ! L'Automation Value Card fait partie intégrante du concept de service global permettant à Siemens Automation and Drives de vous assister à chacune des phases de votre projet d'automatisation. Que vous ayez recours à certains services de notre assistance technique ou que vous achetiez des outils d'assistance de qualité par le biais de notre boutique en ligne : vous pouvez toujours payer avec votre Automation Value Card, à savoir : rapidement, de manière transparente et en toute sécurité. Le numéro de carte et le code confidentiel correspondant, que vous êtes seul à connaître, vous permettent à tout moment de consulter votre avoir et tous les débits et crédits ayant eu lieu. Paiement des services par carte : méthode à suivre. 14 Le numéro de carte et le code confidentiel sont inscrits au dos de l'Automation Value Card. La carte vous est remise avec le code confidentiel dans une zone sur laquelle vous devez gratter pour le faire apparaître. Cela permet de garantir que l'avoir de la carte est intact. 14/6 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 N° de commande 200 6ES7 997-0BA00-0XA0 500 6ES7 997-0BB00-0XA0 1000 6ES7 997-0BC00-0XA0 10000 6ES7 997-0BG00-0XA0 Sur notre site Internet, vous trouverez de plus amples renseignements sur les services proposés : http://www.siemens.com/automation/service&support Service & Support à la Card : Exemples Assistance technique " Prioritaire " Traitement prioritaire destiné aux cas urgents " 24 heures sur Disponibilité 24 heures sur 24 24 " " Amélioré " Conseils techniques dans le cadre de questions complexes Outils d'assistance dans la boutique en ligne Support " Outils système " Outils utilisables directement au niveau conception, analyse et vérification " Applications " Solutions complètes, logiciels testés inclus " Fonctions & Exemples " Modules adaptables permettant d'accélérer vos développements © Siemens AG 2007 Annexe Siemens Automation Solution Provider ■ Siemens Automation Solution Provider Le paysage de l'automatisation devient de plus en plus complexe et les tâches à résoudre ne cessent de croître. Nous vous assistons lors de la recherche de partenaires compétents et en mesure d'élaborer pour vous d'excellentes solutions fiables grâce à leur compétence spécifique branche et à leur vaste expérience et qualification en matière de tâches d'automatisation. Le programme Automation Solution Provider de Siemens pose de nouveaux jalons quant à la compétence particulière des entreprises participantes et au réseau mondial de partenaires. Grâce à une sélection méticuleuse et à une formation permanente de nos Solution Provider, vous avez la certitude de trouver à tout moment des interlocuteurs compétents près de chez vous, interlocuteurs qui travaillent toujours selon le niveau technique le plus récent. Le programme Vos avantages • Solutions de “sur mesure”, rentables et pérennes • Avantages évidents en termes de rapidité, efficience et proximité site • Les Solution Providers sont des connaisseurs des branches • Etat toujours actuel de la technique et connaissance des évolutions les plus récentes Certification Les Solution Providers sont formés en permanence afin de toujours disposer des connaissances techniques à la pointe du progrès. Ils participent à un programme de qualification spécial prouvant indégnablement leur compétence en matière d'application des outils d'automatisation Siemens. Ainsi, nous garantissons un standard de qualité particulier qui, par des entraînements et Workshops pour Solution Providers successifs, s'adapte aux nouveaux constituants. Internet: www.siemens.com/automation/solution-provider E-Mail: [email protected] Vous recherchez des solutions d'automatisation pour des tâches bien précises? Vous avez besoin d'un conseil et de l'assistance professionnels? Vous ne voulez parler qu'avec des spécialistes de la branche? Vous désirez percer le marché? Nos Siemens Automation Solution Provider sont vraiment les partenaires qu'il vous faut! Nos entreprises partenaires disposent du savoir-faire – en matière de développement de résultats fiables, économiques et pérennes pour tout secteur et constituant d'automatisation que ce soient les constituants SIMATIC, les systèmes de supervision SIMATIC HMI, les réseaux de communication via SIMATIC PCS 7, les microsystèmes et systèmes Motion Control ou les produits assurant l'intégration verticale de l'automatisme industriel et bureautique. 14 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 14/7 © Siemens AG 2007 Annexe Conditions de licence ■ Vue d’ensemble Types de logiciels Tout logiciel soumis à licence relève d'un certain type. Sont définis comme types de logiciels : • le logiciel d'ingénierie (ENGINEERING SOFTWARE), • le logiciel exécutif (RUNTIME SOFTWARE). Logiciel d'ingénierie Cette catégorie comprend tous les produits logiciels destinés à la création (ingénierie) de programmes utilisateur, par exemple des outils de configuration, programmation, paramétrage, test, mise en service ou maintenance. La reproduction des données ou des programmes exécutables créés avec le logiciel d'ingénierie à des fins d'utilisation personnelle ou par des tiers est gratuite. Logiciel exécutif Cette catégorie comprend tous les produits logiciels qui sont nécessaires à l'exploitation d'une machine ou d'une installation, par exemple le système d'exploitation, le système de base, les extensions système, les pilotes, etc. La reproduction du logiciel exécutif ou des fichiers exécutables créés à l'aide du logiciel exécutif à des fins d'utilisation personnelle ou par des tiers est soumise à une contrepartie financière. Les indications concernant l'assujettissement à des droits de licence en fonction de l'utilisation figurent dans les références de commande (par exemple catalogue). On distingue différents types d'utilisation, par exemple : par CPU, par installation, par voie, par instance, par axe, par boucle de régulation, par variable, etc. Si le logiciel exécutif contient des outils de paramétrage et de configuration pour lesquels sont concédés des droits étendus, cela sera spécifié dans le fichier Lisez-moi correspondant. Types de licences Siemens Automation & Drives propose différents types de licences pour les logiciels : • licence multiple (Floating License), • licence simple (Single License), • licence de location (Rental License), • licence d'essai (Trial License). Licence multiple (Floating License) Le logiciel peut être installé sur autant d'ordinateurs du cessionnaire que ce dernier le souhaite à des fins d'utilisation interne. Seul l'utilisateur ("Concurrent User") est licencié. Est considéré comme tel celui utilise un programme. L'utilisation commence avec le lancement du logiciel. Une licence est requise par utilisateur ("Concurrent User"). 14 Licence simple (Single License) Contrairement à la licence multiple, la licence simple n'autorise qu'une seule installation du logiciel. Le mode d'utilisation faisant l'objet d'une licence est défini dans les références de commande et le certificat de licence (CoL). On distingue différents modes d'utilisation, par exemple par ordinateur, par axe, par voie, etc. Une licence simple est requise par utilisation définie. Licence de location (Rental License) La licence de location régit l'utilisation "sporadique" du logiciel d'ingénierie. Après installation de la clé de licence, le logiciel est prêt à fonctionner pendant un nombre défini d'heures, l'utilisation pouvant être interrompue aussi souvent que le souhaite l'utilisateur. Une licence est requise par installation. 14/8 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Licence d'essai (Trial License) La licence d'essai régit une "utilisation de courte durée" du logiciel dans un cadre non productif, par exemple à des fins de test et d'évaluation. Elle peut être transformée en un autre type de licence. Certificat de licence (Certificate of License, CoL) Le certificat de licence permet au cessionnaire de prouver qu'il a acquis une licence l'autorisant à utiliser le logiciel. Toute utilisation relève d'un CoL, qui est à conserver avec soin. Downgrading Le cessionnaire est en droit d'utiliser le logiciel ou une version antérieure du logiciel, s'il en possède une et si cela est techniquement possible. Variantes de livraison Le logiciel fait l'objet d'un perfectionnement constant. Les variantes de livraison • PowerPack et • Upgrade offrent la possibilité d'accéder à ces perfectionnements. Les correctifs disponibles sont fournis par le biais de la variante ServicePack. PowerPack Un "PowerPack" permet de migrer vers un logiciel plus performant. Le PowerPack est accompagné d'un nouveau contrat de licence, y compris un certificat de licence (CoL) qui constitue, avec le certificat de licence du produit d'origine, la preuve que le client détient la licence du nouveau logiciel. Un PowerPack individuel doit être acquis pour chaque licence d'origine du logiciel à remplacer. Upgrade Un "Upgrade" permet l'utilisation d'une version plus récente du logiciel, à condition qu'une licence ait déjà été acquise pour une version antérieure. Le Upgrade est accompagné d'un nouveau contrat de licence, y compris un certificat de licence (CoL) qui constitue, avec le certificat de licence de la version antérieure, la preuve que le client détient la licence de la nouvelle version. Un Upgrade individuel doit être acquis pour chaque licence d'origine du logiciel à étendre. ServicePack Les correctifs disponibles sont fournis par le biais de ServicePacks. Les ServicePacks ne peuvent être reproduits aux fins de l'utilisation de destination du logiciel qu'en un nombre d'exemplaires correspondant au nombre de licences d'origine détenues. Clé de licence (License Key) Siemens Automation & Drives propose des produits logiciels avec ou sans clé de licence. La clé de licence sert à la fois de sceau électronique et de code fixant le comportement du logiciel (licence multiple, licence de location, etc.). Dans le cas d'un logiciel soumis à une clé de licence, l'installation complète comprend le programme à acquérir sous licence (le logiciel) et la clé de licence (le représentant de la licence). Vous trouverez des explications détaillées concernant les conditions de licences dans les "Conditions de vente et de livraisons de la Siemens AG" dans l'Internet sous http://www.siemens.com/automation/mall (A&D Mall Online Help System) © Siemens AG 2007 Annexe Nomenclature des produits ■ @ D I @PCS 7 .................................................. 9/4 Départs-moteurs.................................12/38 DOCPRO ................................................4/7 Documentation .......................................2/2 DP/AS-Interface Link ..........................10/38 DP/EIB Link.........................................10/39 DP/PA Link ..........................................10/34 DVD de restauration .............................2/10 IF 964-DP ........................................... 10/31 IM 151-1 ............................................ 12/32 IM 152-1 ............................................ 12/23 IM 153-2 .............................................. 12/6 IM 157 ................................................ 10/36 Information directe ............................... 14/4 Ingénierie multiprojet ............................. 4/6 Interface AS ....................................... 10/38 Industrial Wireless LAN...................... 10/21 IWLAN ................................................ 10/21 S Access Point ...................................... 10/22 Administration ........................................ 2/4 Alarm & Events-Server ......................... 5/15 Alarmes .................................................. 5/9 Architecture client/serveur ..................... 5/4 Architecture spécifique système............ 1/8 Archivage de longue durée ................. 5/19 Archivage OS....................................... 5/12 Asset Management ................................ 8/2 Assistance............................................ 14/6 Assistant d'importation/exportation ..... 4/11 B BATCH API ........................................... 6/12 Batch Control Center ............................. 6/7 Batch Planning ...................................... 6/9 Bibliothèque ROP................................. 6/10 Bibliothèques ......................................... 4/6 Bibliothèques de contrôle ...................... 4/6 Bloc de signalement .............................. 5/7 Blocs de bibliothèque pour PCS 7.................................. 11/5, 11/9 Blocs de compteurs........................... 12/19 Boîtiers muraux en acier pour modules électroniques ET 200iSP ..... 12/27 Branch & Merge..................................... 4/6 C Câble réseau........................................ 2/14 Câble standard FIBER OPTIC............ 10/17 Câble standard FO ............................ 10/17 Câbles et connecteurs ITP................. 10/16 Carte graphique................................... 2/15 Cartes graphiques multi-VGA .............. 2/15 CFC ........................................................ 4/7 Claviers ................................................ 2/14 Client .................................................... 2/14 Collection de manuels ........................... 2/2 Collection de manuels S7 ...................... 2/2 Collection de manuels TELEPERM M .... 2/2 Commutateurs...................................... 10/6 Compartiment à câbles........................ 12/7 Connecteur frontal ............................... 12/7 Connecteurs pour l'Ethernet industriel conseils pour la sélection .................... 10/5 Coubes................................................... 5/9 Coupleur DP/PA ................................. 10/34 Coupleur RS 485-iS................. 10/27, 12/26 CP 1613 .................................... 5/18, 10/20 CP 341 ............................................... 10/40 CP 443-1 ............................................ 10/20 CP 443-5 ............................................ 10/31 CP 7515 ............................................. 10/21 C-PLUG.............................................. 10/11 E Écran de processus .............................2/16 EDD ......................................................4/18 Editeur de recettes .................................6/8 EIB instabus .......................................10/39 Electronic Device Description ..............4/18 Electronic Signature ...............................2/3 Embase ................................................10/4 Entrée ANA .........................................12/12 Entrée TOR ...........................................12/9 ESM ....................................................10/12 ET 200iSP ...........................................12/20 ET 200M ...............................................12/5 ET 200S ..............................................12/28 Ethernet industriel ................................10/3 F Faceplate Designer ................................4/7 FastConnect pour Ethernet industriel 10/14 FastConnect pour PROFIBUS ...........10/27 Fibres optiques...................................10/17 FM 350 ...............................................12/19 FM 355 ...............................................12/18 FO plastique .......................................10/30 FO verre..............................................10/29 Fonctions de sécurité .........................11/11 Formation..............................................14/2 G Gestionnaire d'arborescence d'images .................................................5/9 Guide de programmation pour la réalisation de blocs pilotes.....................2/2 Graphics Designer ................................4/7 Groupes de régulation........................12/18 H HART ..................................................12/15 Hierarchical Recipe .............................6/10 Historical Data Access-Server .............5/15 L Langages de scripts ............................ 5/10 Lecteur de cartes à puce ...................... 2/5 Liaison Y............................................. 10/32 Licences............................................... 14/9 Licences de logiciels ........................... 14/9 Logiciel ES ............................................. 4/4 Logiciel OS............................................. 5/8 Loop-in-Alarm ........................................ 5/9 M Matériel de base ................................. 2/10 Mise à jour pour système d'exploitation 2/8 Module média .................................... 10/11 Modules électroniques ET 200iSP ..... 12/24 Messages............................................... 5/9 Migration .............................................. 13/2 Mises à niveau BATCH flexible ............ 6/12 Mises à niveau des logiciels ES............. 4/9 Mises à niveau des logiciels OS .......... 5/16 Mises à niveau SIMATIC BATCH.......... 6/12 MODBUS............................................ 10/40 Module d'extension............................ 10/11 Module séparateur............................. 11/11 Modules ADF (Ex(i))........................... 12/14 Modules client Ethernet ..................... 10/22 Modules d'alimentation ...................... 12/33 Modules du bus ................................... 12/7 Modules F .......................................... 12/16 Modules pour embase ET 200S......... 12/30 O Objet de processus (PO) ....................... 5/3 OLE-DB ................................................ 5/15 OLM ................................................... 10/29 OPC...................................................... 5/15 Optical Link Module ........................... 10/29 Optical Media Converter.................... 10/12 Optimisation des régulateurs............... 4/25 OS-LAN ................................................ 10/4 OSM .................................................. 10/12 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 14/9 14 © Siemens AG 2007 Annexe Nomenclature des produits ■ P S Pack de base SIMATIC PCS 7 ............... 3/6 Pack de connectivité............................ 5/15 Pack WinCC/Connectivity .................... 5/15 Paquet de base...................................... 3/6 Paroi de séparation ADF (Ex(i)) ........... 12/7 Périphériques centralisés .................... 12/3 PID Tuner.............................................. 4/25 Point de mesure, définition .................... 5/3 Point MSR............................................... 5/3 Point PLT ................................................ 5/3 Poste de maintenance ........................... 8/3 Process Device Manager..................... 4/16 Process Safety ..................................... 4/12 Processus Batch .................................... 6/2 Processus discontinus ........................... 6/2 PROFIBUS.......................................... 10/25 PROFIBUS PA .................................... 10/33 PROFIsafe .......................................... 11/11 PS 307.................................................. 12/6 S7-PLCSIM ...........................................4/26 S7-REDCONNECT.....................5/17, 10/19 Safety Matrix .........................................4/14 Safety Matrix Viewer .............................5/14 SCALANCE W746-1PRO ....................10/22 SCALANCE W788-1PRO ....................10/22 SCALANCE X .......................................10/6 Séparation procédures/formules ..........6/11 Serveur .................................................2/13 Serveur Central d'Archive.....................5/22 Serveur redondant................................5/18 Serveur Web .........................................5/23 Serveur Web PCS 7 ..............................5/23 SFC .........................................................4/6 SIGUARD............................................12/42 SIMATIC BATCH .....................................6/2 SIMATIC IT..............................................9/2 SIMATIC Logon.......................................2/3 SIMATIC Manager ..................................4/5 SIMATIC NET .......................................10/2 SIMATIC PC ..........................................2/10 SIMATIC PCS 7 BOX ..............................3/2 SIMATIC PDM .......................................4/16 SIMATIC Route Control ...........................7/2 Simulation ............................................4/26 SIPLUS extreme....................................12/5 SlotPLC ...................................................3/4 SM 321 .................................................12/9 SM 322 ...............................................12/10 SM 326F, 336F ....................................12/16 SM 331 ...............................................12/12 SM 332 ...............................................12/13 SM 421 .................................................12/3 SM 422 .................................................12/3 SM 431 .................................................12/3 SM 432 .................................................12/3 Software Update Service........................2/6 Solution Provider...................................14/8 Sortie ANA ..........................................12/13 Sortie ANA pour modules électroniques ET 200S.........12/36 Sortie TOR ..........................................12/10 Sortie TOR pour modules électroniques ET 200S.........12/34 SpliTConnect ......................................10/37 Station mono-emplacement .................2/13 StoragePlus ..........................................5/20 Support clientèle ..................................14/6 Supports de transmission optiques....10/17 Surveillance de signe de vie ................5/10 Synchronisation d'horodatage..............5/10 R Rails DIN .............................................. 12/7 Recipe System ....................................... 6/8 Redondance (OS) ................................ 5/17 Route Control ......................................... 7/2 Route Control Center ............................. 7/5 Route Control Engineering..................... 7/7 Route Control Server.............................. 7/5 14 14/10 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Système d'archivage ........................... 5/12 Système d'ingénierie.............................. 4/2 Système opérateur................................. 5/2 Système multi-postes............................. 5/4 Systèmes d'automatisation .................. 11/2 Systèmes d'automatisation à haute disponibilité............................. 11/6 Systèmes d'automatisation à sécurité intrinsèque......................... 11/10 Systèmes d'ingénierie F/FH ................. 4/13 Systèmes H .......................................... 11/6 Systèmes S7 F ..................................... 4/13 T Totally Integrated Automation ......... 1/4, 1/8 Traitement des données en masse ...... 4/11 U Unité d'extension ................................. 12/4 V Variables OS .......................................... 5/3 Version Cross Checker ........................ 4/10 Version d'évaluation ............................. 4/10 Visualisation SFC ................................. 5/13 Vue des objets de processus ............... 4/5 Z Zones explosives (Ex).......................... 12/2 © Siemens AG 2007 Annexe Index des références ■ 3RK1 301-0AB10-.... 3RK1 301-0AB13-.... 3RK1 301-0AB20-.... 3RK1 301-0BB10-.... 3RK1 301-0BB13-.... 3RK1 301-0BB20-.... 3RK1 301-0CB10-.... 3RK1 301-0CB13-.... 3RK1 301-0CB20-.... .............................. 12/40 .............................. 12/41 .............................. 12/40 .............................. 12/40 .............................. 12/41 .............................. 12/40 .............................. 12/40 .............................. 12/41 .............................. 12/40 3RK1 903-0AA.. ..................................... 12/40 3RK1 903-0AE.. ..................................... 12/40 3RK1 903-0AF.. ...................................... 12/40 3RK1 903-0AG00 ................................... 12/40 3RK1 903-0AG01 ........................ 12/40, 12/41 3RK1 903-0AH.. ..................................... 12/40 3RK1 903-0AJ.. ...................................... 12/40 3RK1 903-0AK.. ..................................... 12/40 3RK1 903-0AL.. ...................................... 12/40 3RK1 903-0BA.. ..................................... 12/40 3RK1 903-0CB.. ..................................... 12/40 3RK1 903-0CC.. ..................................... 12/40 3RK1 903-0CE.. ........................... 12/40,12/41 3RK1 903-0CF.. ............................ 12/40,12/41 3RK1 903-0CH.. ..................................... 12/40 3RK1 903-1.... ......................................... 12/44 3RK1 903-2AC.. .......................... 12/40, 12/41 3RK1 903-3.... ........................................ 12/41 6AV3 617-..... ......................................... 12/19 6AV6 371-1CF.. ........................................ 5/18 6AV6 371-1DR.. ....................................... 5/15 6AV6 371-1ES.. ........................................ 5/15 6AV6 392-1DA.. ....................................... 5/18 6AV8 107-..... ........................................... 2/16 6DL2 804-..... ......................................... 12/27 6DL5 900-..... ............................................. 2/3 6DS1 916-... ............................................... 5/7 6EP1 ... ....................................................... 3/5 6ES5 998-..... ............................................. 2/3 6ES7 131-4.... ........................................ 12/35 6ES7 131-7.... ........................................ 12/25 6ES7 132-4.... ........................................ 12/35 6ES7 132-7.... ........................................ 12/25 6ES7 134-4.... ........................................ 12/37 6ES7 134-7.... ........................................ 12/25 6ES7 135-4.... ........................................ 12/37 6ES7 135-7.... ........................................ 12/25 6ES7 138-4AA01-.... ................... 12/35, 12/37 6ES7 138-4AA10-.... .............................. 12/37 6ES7 138-4AA11-.... .............................. 12/35 6ES7 138-4C... ....................................... 12/33 6ES7 138-4F... ........................................ 12/35 6ES7 138-7A... ....................................... 12/25 6ES7 138-7E... ....................................... 12/22 6ES7 151-..... ......................................... 12/32 6ES7 152-..... ......................................... 12/23 6ES7 153-2A... ......................................... 12/8 6ES7 153-2B... ......................................... 12/6 6ES7 157-..... ......................................... 10/36 6ES7 193-4CA.. ..................................... 12/31 6ES7 193-4CB.. ..................................... 12/31 6ES7 193-4CC.. ..................................... 12/30 6ES7 193-4CD.. ..................................... 12/30 6ES7 193-4CE.. ...................................... 12/30 6ES7 193-4CF.. ....................................... 12/31 6ES7 193-4CG.. ..................................... 12/31 6ES7 193-4CK.. ..................................... 12/30 6ES7 193-4CL.. ...................................... 12/31 6ES7 193-7A... ....................................... 12/23 6ES7 193-7C... ....................................... 12/25 6ES7 193-7D... ....................................... 12/22 6ES7 195-1B... ....................................... 10/30 6ES7 195-1G... .............................. 10/36, 12/7 6ES7 195-1J... .......................................... 12/7 6ES7 195-1K... ......................................... 12/7 6ES7 195-7HA.. ........................................ 12/7 6ES7 195-7HB.. ........................................ 12/7 6ES7 195-7HC.. ........................................ 12/7 6ES7 195-7HD10-.... ................................ 12/7 6ES7 195-7HD80-.... .............................. 10/36 6ES7 195-7HF80-.... ............................... 10/36 6ES7 195-7HG00-.... .............................. 12/16 6ES7 195-7KF00-.... ............................... 12/16 6ES7 197-1LA.. ............................. 10/32, 11/9 6ES7 305-1.......................... 10/32, 10/36, 12/6 6ES7 307-1.... ..................... 10/32, 10/36, 12/6 6ES7 321-1.... ........................................... 12/9 6ES7 321-7B... ......................................... 12/9 6ES7 321-7R... ....................................... 12/14 6ES7 321-7T... .......................................... 12/9 6ES7 322-1.... ......................................... 12/10 6ES7 322-5F... ........................................ 12/11 6ES7 322-5G... ....................................... 12/11 6ES7 322-5H... ....................................... 12/11 6ES7 322-5R... ....................................... 12/14 6ES7 322-5S... ........................................ 12/14 6ES7 322-8B... ....................................... 12/11 6ES7 326-..... .......................................... 12/16 6ES7 331-1K... ....................................... 12/12 6ES7 331-7N... ....................................... 12/12 6ES7 331-7P... ........................................ 12/12 6ES7 331-7R... ....................................... 12/14 6ES7 331-7S... ........................................ 12/14 6ES7 331-7T... ........................................ 12/15 6ES7 332-5H... ....................................... 12/13 6ES7 332-5R... ....................................... 12/14 6ES7 332-5T... ........................................ 12/15 6ES7 332-7N... ....................................... 12/13 6ES7 332-8T... ........................................ 12/15 6ES7 336-1H... ....................................... 12/16 6ES7 341-1.... ......................................... 10/40 6ES7 350-..... .......................................... 12/19 6ES7 355-..... .......................................... 12/19 6ES7 390-1AB60-.... 6ES7 390-1AE80-.... 6ES7 390-1AF30-.... 6ES7 390-1AF85-.... 6ES7 390-1AJ30-.... 6ES7 390-1AJ85-.... 6ES7 390-1BC00-.... .................... 10/28, 12/26 ......... 10/28, 10/36, 12/26 ......... 10/28, 10/36, 12/26 .................... 12/23, 12/25 .................... 10/28, 12/26 .................... 12/23, 12/25 .................... 10/28, 12/26 6ES7 392-1AJ00-.... ...................... 10/38, 12/7 6ES7 392-1AJ20-.... ................................. 12/7 6ES7 392-1AM00-.... ................................ 12/7 6ES7 392-1B... ......................................... 12/7 6ES7 393-..... ............................................ 12/7 6ES7 400-1JA01-.... ............... 11/5, 11/9, 12/4 6ES7 400-1JA11-.... ........................ 11/5, 11/9 6ES7 400-1TA01-.... ................ 11/5, 11/9, 12/4 6ES7 400-2.... ........................................... 11/9 6ES7 405-..... ................................... 11/5, 11/9 6ES7 407-..... ................................... 11/5, 11/9 6ES7 414-3.... ........................................... 11/5 6ES7 414-4.... ........................................... 11/8 6ES7 416-..... ............................................ 11/5 6ES7 417-4H... ......................................... 11/8 6ES7 417-4X... .......................................... 11/5 6ES7 421-..... 6ES7 422-..... 6ES7 431-..... 6ES7 432-..... ............................................12/3 ............................................12/3 ............................................12/3 ............................................12/3 6ES7 460-..... ............................................12/4 6ES7 461-..... ............................................12/4 6ES7 468-..... ............................................12/4 6ES7 492-..... ............................................12/3 6ES7 648-0.... ....................................2/14, 3/5 6ES7 648-2.... ...........................................2/14 6ES7 650-0LC.. .............2/13, 4/3, 5/5, 6/4, 7/4 6ES7 650-0LD.. ....................2/14, 5/5, 6/4, 7/4 6ES7 650-0LE16-0YX0 ........2/13, 5/5, 6/4, 7/4 6ES7 650-0LE16-0YX1 ...............2/13, 5/5, 7/4 6ES7 650-0LF.. ..............2/13, 4/3, 5/5, 6/4, 7/4 6ES7 650-0LG.. ...................2/14, 5/5, 6/4, 7/4 6ES7 650-0LH16-0YX0 ........2/13, 5/5, 6/4, 7/4 6ES7 650-0LH16-0YX1 ...............2/13, 5/5, 7/4 6ES7 650-2.... .............................................3/4 6ES7 650-3.... .............................................3/7 6ES7 651-5A... ............................................4/9 6ES7 651-5C... .................................4/22, 4/24 6ES7 652-0XC.. ........................................5/21 6ES7 652-0XD16-2YB5 .............................5/13 6ES7 652-0XD16-2YF5 ....................5/13, 5/16 6ES7 652-0XX01-1XC0 ...............................2/5 6ES7 652-0XX01-1XF0 ...........................10/20 6ES7 652-0XX03-.... ..................................2/15 6ES7 652-0XX05-.... ....................................2/5 6ES7 652-1.... ...........................................5/12 6ES7 652-3.... ...........................................5/18 6ES7 652-5AX16-0YE0 .............................5/16 6ES7 652-5BX16-0YF0 ...............................7/6 6ES7 652-5CX16-0YE5 .............................5/16 6ES7 653-0.... ...........................................4/25 6ES7 653-1.... .............................................2/3 6ES7 653-2.... ..................................11/5, 11/9 6ES7 654-0J... ..........................................11/4 6ES7 654-0K... ..........................................11/4 6ES7 654-0L... ..........................................11/4 6ES7 654-0M... .........................................11/7 6ES7 654-0N..............................................11/7 6ES7 654-0P... ...........................................11/8 6ES7 654-0Q... .........................................11/4 6ES7 654-0R... ..........................................11/8 6ES7 654-0X... ..........................................12/8 6ES7 654-1.... ...........................................11/4 6ES7 654-2M... .........................................11/7 6ES7 654-2N... ..........................................11/7 6ES7 654-2P...............................................11/8 6ES7 654-2R... ...........................................11/8 6ES7 654-3J... ..........................................11/4 6ES7 654-3K... ..........................................11/4 6ES7 654-3L... ..........................................11/4 6ES7 654-3M... ..........................................11/7 6ES7 654-3Q... .........................................11/4 6ES7 654-3R... ..........................................11/8 6ES7 654-4J... ..........................................11/4 6ES7 654-4K... ..........................................11/4 6ES7 654-4L... ...........................................11/4 6ES7 654-4M... .........................................11/7 6ES7 654-4N... ..........................................11/7 6ES7 654-4P... ...........................................11/8 6ES7 654-4Q... .........................................11/4 6ES7 654-4R... ..........................................11/8 6ES7 654-6J... ..........................................11/4 6ES7 654-6K... ..........................................11/4 6ES7 654-6L... ..........................................11/4 6ES7 654-6M... .........................................11/7 6ES7 654-6Q... .........................................11/4 6ES7 654-6R... ..........................................11/8 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 14/11 14 © Siemens AG 2007 Annexe Index des références ■ 6ES7 657-0A... ........................................... 6/8 6ES7 657-0B... ........................................... 6/9 6ES7 657-0F... .......................................... 6/10 6ES7 657-0G... ......................................... 6/11 6ES7 657-0H... ......................................... 6/11 6ES7 657-0L... ........................................... 6/7 6ES7 657-0M... ........................................ 6/12 6ES7 657-0SA00-.... ................................... 2/7 6ES7 657-0SA16-.... ................................... 6/6 6ES7 657-0XB.. .......................................... 6/6 6ES7 657-0XC............................................. 6/6 6ES7 657-0XD.. .......................................... 6/6 6ES7 657-0XE.. .......................................... 6/6 6ES7 657-0XX00-.... ................................... 2/7 6ES7 657-0XX16-.... ................................. 6/12 6ES7 657-5X... .......................................... 6/12 14 6ES7 658-0.... ............................................. 9/5 6ES7 658-1AA.. .......................................... 4/8 6ES7 658-1AB.. .......................................... 4/8 6ES7 658-1AC.. ......................................... 4/8 6ES7 658-1AD16-0YA5 .............................. 4/8 6ES7 658-1AD16-0YD5 ............................. 4/8 6ES7 658-1AD16-0YE5 .............................. 4/9 6ES7 658-1AE.. .......................................... 4/8 6ES7 658-1AF16-0YA5 .............................. 4/8 6ES7 658-1AF16-0YD5 .............................. 4/8 6ES7 658-1AF16-0YE5 .............................. 4/9 6ES7 658-1CX.. ........................................ 4/10 6ES7 658-1DX.. ........................................ 4/11 6ES7 658-1EX.. .......................................... 2/7 6ES7 658-1FX.. ........................................ 4/10 6ES7 658-1XX.. .......................................... 2/7 6ES7 658-2AA16-.... ................................ 5/11 6ES7 658-2AB16-0YA0 ............................ 5/11 6ES7 658-2AB16-0YD0 ..................... 3/5, 5/11 6ES7 658-2AC16-0YA0 ............................ 5/11 6ES7 658-2AC16-0YD0 .................... 3/5, 5/11 6ES7 658-2AC16-0YE0 ............................ 5/16 6ES7 658-2AD16-.... ................................ 5/11 6ES7 658-2AE16-0YA0 ............................ 5/11 6ES7 658-2AE16-0YD0 ............................ 5/11 6ES7 658-2AE16-0YE0 ............................ 5/16 6ES7 658-2BA16-.... ................................ 5/11 6ES7 658-2BB16-.... ................................ 5/11 6ES7 658-2BC16-0YA0 ............................ 5/11 6ES7 658-2BC16-0YD0 ........................... 5/11 6ES7 658-2BC16-0YE0 ............................ 5/16 6ES7 658-2BD16-.... ................................ 5/11 6ES7 658-2BE16-0YA0 ............................ 5/11 6ES7 658-2BE16-0YD0 ............................ 5/11 6ES7 658-2BE16-0YE0 ............................ 5/16 6ES7 658-2BF16-.... ................................. 5/11 6ES7 658-2CX00-.... .................................. 2/7 6ES7 658-2CX16-0YA5 ................... 5/11, 5/24 6ES7 658-2CX16-0YE5 ............................ 5/16 6ES7 658-2DA16-.... .................................. 4/8 6ES7 658-2DB16-.... .................................. 4/8 6ES7 658-2DC16-0YA5 .............................. 4/8 6ES7 658-2DC16-0YA6 .............................. 4/8 6ES7 658-2DC16-0YD5 ............................. 4/8 6ES7 658-2DC16-0YE5 .............................. 4/9 6ES7 658-2DD16-.... .................................. 4/8 6ES7 658-2DE16-0YA5 .............................. 4/8 6ES7 658-2DE16-0YD5 .............................. 4/8 6ES7 658-2DE16-0YE5 .............................. 4/9 6ES7 658-2DF16-.... ................................... 4/8 6ES7 658-2E... ......................................... 5/12 6ES7 658-2F... .......................................... 5/22 6ES7 658-2GA.. ....................................... 5/24 6ES7 658-2GB.. ....................................... 5/24 6ES7 658-2GC.. ........................................ 5/24 6ES7 658-2GD.. ....................................... 5/24 6ES7 658-2GX.. ......................................... 2/7 6ES7 658-2H... ......................................... 5/24 6ES7 658-2J... .......................................... 5/24 6ES7 658-2X... ............................................ 2/7 14/12 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 6ES7 658-3AX06-.... ................................. 4/21 6ES7 658-3BX06-.... ................................. 4/21 6ES7 658-3CX06-.... ................................. 4/21 6ES7 658-3EX06-.... ................................. 4/21 6ES7 658-3GX06-.... ........................ 4/22, 4/23 6ES7 658-3HX06-.... ................................. 4/21 6ES7 658-3JX06-.... .................................. 4/22 6ES7 658-3KX06-.... ................................. 4/22 6ES7 658-3LX06-.... ................. 3/5, 4/22, 4/23 6ES7 658-3XA06-.... ................................. 4/21 6ES7 658-3XB06-2YB5 ............................ 4/21 6ES7 658-3XB06-2YB6 ............................ 4/21 6ES7 658-3XB06-2YD5 ................... 4/21, 4/23 6ES7 658-3XC06-2YB5 ............................ 4/21 6ES7 658-3XC06-2YD5 ................... 4/21, 4/23 6ES7 658-3XD06-2YB5 ............................ 4/21 6ES7 658-3XD06-2YD5 ................... 4/21, 4/23 6ES7 658-3XH06-.... ........................ 4/21, 4/23 6ES7 658-3XX00-.... ................. 2/7, 4/22, 4/24 6ES7 658-5AA16-0YA5 ............................... 4/8 6ES7 658-5AA16-0YE5 .............................. 4/9 6ES7 658-5AB16-0YA5 ............................... 4/8 6ES7 658-5AB16-0YD5 ....................... 3/5, 4/8 6ES7 658-5AC16-0YA5 .............................. 4/8 6ES7 658-5AC16-0YD5 ....................... 3/5, 4/8 6ES7 658-5AD16-.... ................................... 4/8 6ES7 658-5AE16-.... ................................... 4/8 6ES7 658-5AF16-.... ................................... 4/8 6ES7 658-7BX31-.... ................................... 2/5 6ES7 658-7DX00-.... ................................... 2/7 6ES7 658-7DX16-.... ................................... 7/8 6ES7 658-7EX16-.... ................................... 7/6 6ES7 658-7FA16-.... ................................... 7/6 6ES7 658-7FB16-.... ................................... 7/6 6ES7 658-7FC16-.... ................................... 7/6 6ES7 658-7GA16-.... .................................. 8/5 6ES7 658-7GB16-.... .................................. 8/5 6ES7 658-7GC16-.... .................................. 8/5 6ES7 658-7GD16-.... .................................. 8/5 6ES7 658-7GH16-.... .................................. 8/5 6ES7 658-7GX00-.... ................................... 2/7 6ES7 658-7GX16-.... ................................... 8/5 6ES7 833-1CC00-0YX0 ................. 4/13, 11/12 6ES7 833-1CC00-6YX0 .......................... 11/12 6ES7 833-1SM00-.... ................................ 4/15 6ES7 833-1SM40-.... ................................ 4/15 6ES7 833-1SM60-.... ................................ 5/14 6ES7 841-..... ............................................ 4/26 6ES7 870-..... .......................................... 10/40 6ES7 900-0.... ........................................... 2/14 6ES7 902-1AB00-.... ............................... 10/40 6ES7 902-1AC00-.... ............... 5/18, 6/4, 10/40 6ES7 902-1AD00-.... ............................... 10/40 6ES7 902-2.... ......................................... 10/40 6ES7 902-3.... ......................................... 10/40 6ES7 952-..... ................................... 11/5, 11/9 6ES7 960-..... ............................................ 11/9 6ES7 964-..... ................................. 10/31, 11/5 6ES7 971-..... ................................... 11/5, 11/9 6ES7 972-0AA01-.... ............................... 10/28 6ES7 972-0AB01-.... ............................... 10/28 6ES7 972-0AC80-.... ......... 10/28, 12/23, 12/26 6ES7 972-0BA50-.... ............................... 10/28 6ES7 972-0BB50-.... ............................... 10/28 6ES7 972-0DA00-.... ............................... 10/28 6ES7 972-0DA60-.... ......... 10/28, 12/23, 12/26 6ES7 998-..... .............................................. 2/3 6GF6 220-..... ........................................... 2/16 6GK1 100-..... ......................................... 10/13 6GK1 105-..... ......................................... 10/13 6GK1 161-3AA00 .............................. 5/6, 5/18 6GK1 161-3AA01 ................... 5/6, 5/18, 10/20 6GK1 415-0A... .......................................10/39 6GK1 415-2A... .......................................10/38 6GK1 500-0.... ........................................10/28 6GK1 500-3.... ........................................10/30 6GK1 502-3.... ........................................10/29 6GK1 704-..... .........................................10/20 6GK1 716-0.... ...............................5/18, 10/20 6GK1 716-1.... .................................5/6, 10/20 6GK1 751-..... .........................................10/24 6GK1 900-..... .........................................10/11 6GK1 901-0C... ........................................10/16 6GK1 901-0D... ............................10/18, 10/29 6GK1 901-0F... ........................................10/30 6GK1 901-1BB10-.... ..............................10/15 6GK1 901-1BB20-.... ..............................10/15 6GK1 901-1BE00-0AA1 ..........................10/15 6GK1 901-1BE00-0AA2 ..........................10/15 6GK1 901-1BE00-0AA3 ..........................10/24 6GK1 901-1F... ........................................10/15 6GK1 901-1G... .......................................10/15 6GK1 905-0.... .........................................10/37 6GK1 905-6A... ............................10/28, 10/37 6GK1 905-6P............................................10/30 6GK1 907-..... .........................................10/24 6GK1 970-..... .........................................10/15 6GK1 971-2.... ........................................10/38 6GK1 971-3.... ........................................10/39 6GK5 204-..... .........................................10/11 6GK5 208-..... .........................................10/11 6GK5 414-..... .........................................10/11 6GK5 491-..... .........................................10/11 6GK5 492-..... .........................................10/11 6GK5 495-..... .........................................10/11 6GK5 746-..... .........................................10/24 6GK5 791-..... ..........................................10/24 6GK7 343-..... .........................................10/38 6GK7 443-1EX11-.... .............10/20, 11/5, 11/9 6GK7 443-5DX04-.... ............10/31, 11/5, 11/9 6XV1 820-5BH10 .........................10/18, 10/29 6XV1 820-5BH30 ....................................10/18 6XV1 820-5BH50 .........................10/18, 10/29 6XV1 820-5BN.. ...........................10/18, 10/29 6XV1 820-5BT.. .......................................10/18 6XV1 821-..... ..........................................10/30 6XV1 830-0EH.. ...........................10/28, 12/26 6XV1 830-0EN.. .......................................10/28 6XV1 830-0ET.. .......................................10/28 6XV1 830-5.... .........................................10/37 6XV1 840-2AH10 .........................10/15, 10/24 6XV1 840-2AU10 ....................................10/15 6XV1 850-..... ..........................................10/16 6XV1 870-2E ...........................................10/15 6XV1 870-2J ...........................................10/24 6XV1 873-..... ..........................................10/18 6XV2 ... .......................................................5/7 A5E00504378 ..................................6/4, 10/20 MSO:... ........................................................2/8 © Siemens AG 2007 Annexe Notes ■ 14 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 14/13 © Siemens AG 2007 Annexe Notes ■ 14 14/14 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 © Siemens AG 2007 Annexe Notes ■ 14 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 14/15 © Siemens AG 2007 Annexe Conditions de vente et de livraison ■ Conditions de vente et de livraison Ce catalogue vous permet d'acquérir auprès de Siemens Aktiengesellschaft les produits (matériels et logiciels) qui y sont décrits dans la mesure du respect des conditions suivantes. Notez que l'étendue, la qualité et les conditions des fournitures et des prestations, y compris des logiciels, par des entités/ sociétés régionales Siemens ayant leur siège en dehors de l'Allemagne sont régies exclusivement par les conditions générales de l'entité/société régionale Siemens impliquée, qui a son siège hors de l'Allemagne. Les conditions ci-après sont valables uniquement pour une passation de commande à Siemens Aktiengesellschaft. Pour les clients ayant leur siège en Allemagne générales de Nos offres sont basées sur les conditions g p paiement et sur les conditions g générales p pour la fourniture de produits et prestations p p de service des industries électriques q et électroniques q . Les produits logiciels sont régis par les Conditions g générales de licence p pour logiciel g de systèmes y d'automatisation et d'entraînement aux cessionnaires ayant y leur siège g en Allemagne g . Pour les clients ayant leur siège hors de l'Allemagne Nos offres sont basées sur les Conditions g générales de p paiement et sur les Conditions g générales de livraison de Siemens,, Automation and Drives p pour les clients ayant y leur siège g hors de l'Allemagne g . Les produits logiciels sont régis par les Conditions g générales de licence p pour logiciel g de systèmes y d'automatisation et d'entraînement aux cessionnaires ayant y leur siège g hors de l'Allemagne g . 14 Généralités Les prix s'entendent en € (Euros) au point de livraison, sans emballage. La taxe à la valeur ajoutée (T.V.A.) n'est pas comprise dans les prix. Elle sera facturée au taux en vigueur. Les prix des produits contenant de l'argent, du plomb, de l'aluminium et/ou du cuivre sont susceptibles d'une majoration en cas de dépassement des cours limites respectifs. Le calcul de la majoration est basé sur le cours (par ex, source :journal „Handelsblatt“ dans les rubriques „deutsche Edelmetalle“ et „Metallverarbeiter“) de l'argent manufacturé, du plomb dans les câbles, de l'aluminium dans les câbles et du cuivre électrolytique (cours DEL) en vigueur à la date de l'entrée de la commande ou de l'appel. Les majorations pour le cuivre sont appliquées pour les moteurs à partir d'un cours DEL de EUR 225,00 / 100 kg et pour les bobines d'inductance à partir d'un cours de EUR 150,00 / 100 kg. Les majorations sont calculées au prorata de la quantité de métal contenue dans les produits respectifs. Nous nous réservons le droit de modifier les prix et facturerons le prix valable à la livraison. Les cotes s'entendent en mm. En Allemangne les indications en pounce (inch) ne s’apliquent qu’aux livraisons hors de l’Allemagne, conformément à la „Loi sur les unités de la mesure“. Les illustrations ne nous engagent pas pour exécution conforme. Sauf indication contraire sur les pages du présent catalogue/de cette liste de prix, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques, les cotes et les poids. 14/16 Siemens ST PCS 7 · Juin 2006 Vous pouvez obtenir gratuitement les conditions commerciales de la société Siemens AG, soit auprès de votre agence Siemens, sous la référence: • 6ZB5310-0KR30-0BA0 Conditions commerciales pour les clients ayant leur siège en Allemagne • 6ZB5310-0KS53-0BA0 Conditions commerciales pour les clients ayant leur siège hors d'Allemagne soit les télécharger depuis le A&D Mall à l'adresse http://www.siemens.com/automation/mall (Allemagne: système d'aide en ligne A&D Mall) ■ Règlements d'exportation Les produits mentionnés dans ce catalogue peuvent être soumis aux règlements d'exportation européens/allemands et/ou aux règlements d'exportation en vigueur aux USA. C'est pourquoi chaque exportation soumise à autorisation nécessite l'approbation des autorités compétentes. Conformément aux dispositions légales actuelles, il convient de respecter les règlements d'exportation suivants pour les produits repris dans ce catalogue/cette liste de prix: AL code de la liste d'embargo g allemande. Les produits avec un code différent de "N" exigent l'octroi d'une licence d'exportation. Pour les produits logiciels, il faut également tenir compte des codes d'exportation relatifs aux supports de données. Les produits repérés par "AL≠N" sont assujettis, pour leur exportation hors de la Communauté européenne, aux restrictions d'exportation européennes et allemandes. ECCN code de la liste d'embargo g US (Export Control Classification Number). Les produits avec un code différent de "N" exigent l'octroi d'une licence de réexportation pour certains pays. Pour les produits logiciels, il faut également tenir compte des codes d'exportation relatifs aux supports de données. Les produits repérés "ECCN≠N" sont assujettis aux restrictions US de réexportation. Même en l'absence de code de classification ou pour un code „AL:N“ et/ou „ECC:N“, la soumission à la licence d'exportation peut découler de la destination finale et de l'usage prévu du produit. Seuls font foi les codes d'exportation AL et ECCN figurant sur les confirmations de commande, les bordereaux de livraison et les factures. Sous réserve de modifications et d'erreurs. A&D/VuL/Fr 06.03.06 © Siemens AG 2007 Les catalogues de la division Automation and Drives (A&D) ( ) Veuillez vous adresser à votre agence Siemens. Vous trouverez les adresses à l’annexe de ce catalogue ou sous www.siemens.com/automation/partner . Automation and Drives Catalogue interactif sur CD-ROM et sur DVD Catalogue • Le supermarché électronique hors ligne de Automation and Drives CA 01 Appareillage Basse Tension Contrôle industriel Communication industrielle, Appareillage pour départs-moteurs, Relais temporisés, relais de surveillance, relais interfaces et convertisseurs SIMIREL Auxiliaires de commande et de signalisation Appareils de terrain pour l’automatisation de processus Catalogue FI 01 PDF: Systèmes de pesage SIWAREX WT 01 Pesage en continu et Protection de processus WT 02 Appareils d’analyse de processus PA 01 SIMATIC Sensors FS 10 PDF: SIMOTION Motion Control System PM 10 Systèmes d’automatisation pour machines-outils SINUMERIK & SIMODRIVE NC 60 LV 90 Distribution d’énergie g Transformateurs, alimentations et bobines SIDAC, Détecteurs de proximité BERO, Disjoncteurs SENTRON au-delà de 100 A, Interrupteurs-sectionneurs et interrupteurssectionneurs fusibles SENTRIC, Systèmes d’adaptation pour jeux de barres, transformateurs de courant et blocs de jonction ALPHA FIX Systèmes d’automatisation SIMATIC Produits pour Totally Integrated Automation et Micro Automation Installation électrique q Appareillage d’installation modulaire BETA: sélection de produits ST 70 SIMATIC Système de contrôle de procédés SIMATIC PCS 7 ST PCS 7 Add Ons pour le système de contrôle de procédés SIMATIC PCS 7 ST PCS 7.1 Systèmes d’entraînement SINAMICS G130 Convertisseurs encastrables, SINAMICS G150 Convertisseurs en armoire SINAMICS G110 Variateurs encastrables 0,12 kW à 3 kW D 11 D 11.1 SIMOREG DC-MASTER 6RA70 Variateurs numériques DA 21.1 Communication industrielle pour Automation uo a o a and d Drives es IK PI Ingénierie de systèmes Alimentations SITOP power KT 10.1 Systèmes de câblage SIMATIC TOP connect KT 10.2 Variateurs MICROMASTER 410/420/430/440 DA 51.2 SIMOVERT MASTERDRIVES VC 2,2 kW à 2300 kW DA 65.10 SIMOVERT MASTERDRIVES MC 0,55 kW à 250 kW DA 65.11 Servomoteurs synchrones et asynchrones pour SIMOVERT MASTERDRIVES DA 65.3 Systèmes pour le contrôle-commande SIMATIC HMI ST 80 PDF: Ces catalogues ne sont que disponibles au format pdf. A&D/3U/Fr 06.02.06 Seite 1 C M Y CM MY CY CMY K www.siemens.com/simatic-pcs7 p Siemens AG Automation and Drives Industrial Automation Systems Postfach 48 48 90327 NÜRNBERG REPUBLIQUE FEDERALE DALLEMAGNE ww w. sie m e n s . c o m / a u to m a ti o n Les informations de ce catalogue contiennent des descriptions ou des caractéristiques qui, dans des cas dutilisation concrets, ne sont pas toujours applicables dans la forme décrite ou qui, en raison dun développement ultérieur des produits, sont susceptibles dêtre modifiées. Les caractéristiques particulières souhaitées ne sont obligatoires que si elles sont expressément stipulées en conclusion du contrat. Sous réserve des possibilités de livraison et de modifications techniques. Toutes les désignations de produits peuvent être des marques ou des noms de produits de Siemens AG ou de sociétés tierces agissant en qualité de fournisseurs, dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs. N° de réf. E86060-K4678-A111-B1-7700 Probedruck Sous réserve de modifications | DISPO 09508 | KG 0606 1.0 BD 232 Fr / 615137 | Printed in Germany | © Siemens AG 2006 STPCS7_2006_fr.FH10 Wed Jun 21 11:53:19 2006