DEPLIANT MEDIEVALE 2013_Mise en page 1
Transcription
DEPLIANT MEDIEVALE 2013_Mise en page 1
Taverne médiévale Tous les jours en continu. BANQUETS ANIMÉS Mardi 6 et Samedi 10 août en soirée. Sur réservation au 02 31 63 02 45 The medievale inn Every day, all day. BANQUETS WITH ENTERTAINMENT On the evenings of tuesday 6th and Saturday 10th August. Booking required - Call 33(0) 231 630 245 Programme DIMANCHE 4 : Tournois - « Des livres inutiles » LUNDI 5 : Tournois - « De trouver des trésors » MARDI 6 : « Des mariages d’intérêt » MERCREDI 7 : « De vouloir découvrir tous les pays » JEUDI 8 : « Des plans chimériques » VENDREDI 9 : « De l’usure et des accapareurs » SAMEDI 10 : « Des fraudeurs et délateurs » DIMANCHE 11 : « De qui ne prévoit la mort » HORAIRES D’OUVERTURE : DE 11H À 19H Tarifs : adultes 9 €, de 7 à 14 ans 4 €, gratuit moins de 7 ans. SUNDAY 4TH: "Useless books" tournament MONDAY 5TH: "Finding treasure" tournament TUESDAY 6TH: "Marriage for money" WEDNESDAY 7TH: "The desire to discover all nations" THURSDAY 8TH: "Fanciful ideas" FRIDAY 9TH: "Usury and money grabbers" SATURDAY 10TH: "Fraudsters and informers" SUNDAY 11TH: "It's foolish to think that death will get us all" OPENING HOURS: FROM 11AM TO 19PM Entry: €9 for adults, €4 for children aged 7 to 14 years Free of charge for the under 7. Entre Caen et Lisieux, sur la D613 (ex RN13) à 30 km de Caen, 20 km de Lisieux. Par l’A13 : sortie La Haie Tondue n°29a Axe CAEN-LISIEUX Lat. 49.122292 Long. 0.01147 Rejoignez-nous sur facebook « moi, guy, gardien au château de crèvecœur » 14 340 CRÈVECOEUR-EN-AUGE Tél. : 33 (0) 231 630 245 Fax : 33 (0) 231 630 596 [email protected] www.chateau-de-crevecoeur.com Conception : Libre Cours… Photos : J. Boisard, S. Casali, J.-M. Gatey, P. Rougereau… Programme 16ème édition DU 4 AU 11 AOÛT 2013 R E N S E I G N E M E N T S : 0 2 3 1 6 3 0 2 4 5 / w w w. c h a t e a u - d e - c r e ve c o e u r. c o m 8 jours au Moyen-Âge À présent, le passé… Tandis que les paysans travaillent aux champs et que le seigneur gère son domaine entouré de chevaliers, de musiciens et de son chapelain, la vie quotidienne est bousculée par des évènements inattendus. Grâce à plus de soixante-dix passionnés, découvrez la seigneurie de Crèvecœur telle qu’elle était en 1463. Chaque année, un thème nouveau est exploré à travers un scénario original riche en rebondissements. Un rendez-vous de reconstitution historique unique en France Partagez la vie de la seigneurie et initiez-vous aux usages et aux coutumes du Moyen Âge. Enquêtez et résolvez chaque jour une nouvelle énigme. Personnages importants et simples manants sont au cœur des intrigues. 16th edition A week in the Middle Ages From present to past A unique historic reconstruction gathering in France As the peasants work in the fields and the lord manages his estate in the company of his knights, musicians and chaplain, day-to-day life is interrupted by unexpected events. Thanks to a team of over seventy committed enthusiasts, discover Crèvecoeur's seigniory as it was in 1463. Every year, a new theme is developed via an original scenario full of surprises. Immerse yourself in life inside the seigniory and learn of medieval customs and traditions. Lead your own investigation and solve a new riddle every day. Illustrious figures and simple yokels are at the heart of intriguing stories. 1463, « la Nef des Fous » Pendant l’été 1463, Jean de Ferrière, Seigneur de Crèvecoeur, se réveille avec une étonnante vision. Il donne l’ordre déroutant de construire un bateau au milieu de la basse-cour. Cette nef emportera, le moment venu, tous les fous qui accompagneront le seigneur le jour de sa mort. Rapidement, un sentiment de folie s’empare de toute la seigneurie... 1463 "The Ship of Fools" During the summer of 1463, Jean de Ferrière, Lord of Crèvecoeur, was awakened by a strange vision. He then gave the most curious order to build a ship in the very centre of the lower courtyard. When the time came, on the day he died, this ship would sail away with the lord and all his fools. The entire seigniory was immediately stricken with feelings of madness... Scénario librement inspiré de l’ouvrage de Sébastien Brant « La Nef des Fous », écrit au XVe siècle Tournois de chevalerie Admirez l’habileté et le courage des chevaliers lors des joutes équestres, dimanche 4 et lundi 5 août. Faites votre choix et encouragez le plus brave des jouteurs ! Chivalry tournaments Admire the great skill and bravery of the knights as they joust on Sunday 4th and Monday 5th August. Designate your own favourite and support the bravest jousters!