DEPLIANT MEDIEVALE 2013_Mise en page 1

Transcription

DEPLIANT MEDIEVALE 2013_Mise en page 1
Taverne médiévale
Tous les jours en continu.
BANQUETS ANIMÉS
Mardi 6 et Samedi 10 août en soirée.
Sur réservation au 02 31 63 02 45
The medievale inn
Every day, all day.
BANQUETS WITH ENTERTAINMENT
On the evenings of tuesday 6th and Saturday 10th August.
Booking required - Call 33(0) 231 630 245
Programme
DIMANCHE 4 : Tournois - « Des livres inutiles »
LUNDI 5 : Tournois - « De trouver des trésors »
MARDI 6 : « Des mariages d’intérêt »
MERCREDI 7 : « De vouloir découvrir tous les pays »
JEUDI 8 : « Des plans chimériques »
VENDREDI 9 : « De l’usure et des accapareurs »
SAMEDI 10 : « Des fraudeurs et délateurs »
DIMANCHE 11 : « De qui ne prévoit la mort »
HORAIRES D’OUVERTURE : DE 11H À 19H
Tarifs : adultes 9 €, de 7 à 14 ans 4 €,
gratuit moins de 7 ans.
SUNDAY 4TH: "Useless books" tournament
MONDAY 5TH: "Finding treasure" tournament
TUESDAY 6TH: "Marriage for money"
WEDNESDAY 7TH: "The desire to discover all nations"
THURSDAY 8TH: "Fanciful ideas"
FRIDAY 9TH: "Usury and money grabbers"
SATURDAY 10TH: "Fraudsters and informers"
SUNDAY 11TH: "It's foolish to think that death will get us all"
OPENING HOURS: FROM 11AM TO 19PM
Entry: €9 for adults, €4 for children aged 7 to 14 years
Free of charge for the under 7.
Entre Caen et Lisieux,
sur la D613 (ex RN13)
à 30 km de Caen,
20 km de Lisieux.
Par l’A13 : sortie La Haie Tondue
n°29a
Axe CAEN-LISIEUX
Lat. 49.122292
Long. 0.01147
Rejoignez-nous
sur facebook
« moi, guy,
gardien au château
de crèvecœur »
14 340 CRÈVECOEUR-EN-AUGE Tél. : 33 (0) 231 630 245 Fax : 33 (0) 231 630 596
[email protected] www.chateau-de-crevecoeur.com
Conception : Libre Cours… Photos : J. Boisard, S. Casali, J.-M. Gatey, P. Rougereau…
Programme
16ème édition
DU 4 AU 11 AOÛT 2013
R E N S E I G N E M E N T S : 0 2 3 1 6 3 0 2 4 5 / w w w. c h a t e a u - d e - c r e ve c o e u r. c o m
8 jours au
Moyen-Âge
À présent, le passé…
Tandis que les paysans travaillent
aux champs et que le seigneur gère son
domaine entouré de chevaliers,
de musiciens et de son chapelain,
la vie quotidienne est bousculée
par des évènements inattendus.
Grâce à plus de soixante-dix passionnés,
découvrez la seigneurie de Crèvecœur
telle qu’elle était en 1463.
Chaque année, un thème nouveau est
exploré à travers un scénario original
riche en rebondissements.
Un rendez-vous de
reconstitution historique
unique en France
Partagez la vie de la seigneurie
et initiez-vous aux usages
et aux coutumes du Moyen Âge.
Enquêtez et résolvez chaque
jour une nouvelle énigme.
Personnages importants et simples
manants sont au cœur des intrigues.
16th edition
A week in the Middle Ages
From present to past
A unique historic reconstruction
gathering in France
As the peasants work in the fields and the lord manages
his estate in the company of his knights, musicians and
chaplain, day-to-day life is interrupted by unexpected
events. Thanks to a team of over seventy committed
enthusiasts, discover Crèvecoeur's seigniory
as it was in 1463.
Every year, a new theme is developed via an original
scenario full of surprises. Immerse yourself in life inside
the seigniory and learn of medieval customs
and traditions. Lead your own investigation and solve
a new riddle every day. Illustrious figures and simple
yokels are at the heart of intriguing stories.
1463, « la Nef des Fous »
Pendant l’été 1463, Jean de Ferrière,
Seigneur de Crèvecoeur, se réveille
avec une étonnante vision.
Il donne l’ordre déroutant
de construire un bateau
au milieu de la basse-cour.
Cette nef emportera, le moment venu,
tous les fous qui accompagneront le seigneur
le jour de sa mort. Rapidement, un sentiment
de folie s’empare de toute la seigneurie...
1463 "The Ship of Fools"
During the summer of 1463,
Jean de Ferrière, Lord of Crèvecoeur,
was awakened by a strange vision.
He then gave the most curious order
to build a ship in the very centre of the lower
courtyard. When the time came, on the day
he died, this ship would sail away with the
lord and all his fools. The entire seigniory
was immediately stricken with feelings
of madness...
Scénario librement inspiré de l’ouvrage de Sébastien Brant « La Nef des Fous », écrit au XVe siècle
Tournois de chevalerie
Admirez l’habileté et le courage
des chevaliers lors des joutes équestres,
dimanche 4 et lundi 5 août. Faites votre choix
et encouragez le plus brave des jouteurs !
Chivalry tournaments
Admire the great skill and bravery
of the knights as they joust
on Sunday 4th and Monday 5th August.
Designate your own favourite
and support the bravest
jousters!