care beds Or - moments furniture
Transcription
care beds Or - moments furniture
I N T ER I O R care beds Een uniek concept: de combinatie tussen functioneel zorgmeubilair en doordachte interieurconcepten. Un concept unique : l’association de mobilier de soins fonctionnel et d’aménagements d’intérieurs soigneusement réfléchis. A unique concept: the combination between functional furniture and carefully thought out interior concepts. Ein einzigartiges Konzept: die Kombination von funktionellen Pflegemöbeln und ausgeklügelten Einrichtungskonzepten. moments furniture.com care - Copyright © 2012/2: moments furniture nv Ingelmunster - the combination is the strength Moments Furniture (since 1935), specialists in care furnishings and interiors. Wij ontwerpen, produceren, stofferen en assembleren al onze producten in eigen fabriek. Wij geloven en vertrouwen erop dat mensen kunnen ‘voelen en ervaren’ dat onze meubels gemaakt zijn door vakmensen met een passie voor hun ambacht. Wij bieden optimale en innovatieve oplossingen voor instellingen binnen de residentiële ouderenzorg, de geestelijke gezondheidszorg, de gehandicaptenzorg en de ziekenhuizen. We design, produce, upholster and assemble all of our products in our own factory. We believe and have confidence that people can ‘feel and experience’ that our furniture is made by craftsmen with a passion for their craft. We offer optimal and innovative solutions for institutions in residential senior care, psychiatric care, disabled care and hospitals. Moments furniture ‘care & interior…de combinatie is de kracht’ een uniek concept ! Moments Furniture ‘care & interior … the combination is the strength’, a unique concept. Moments furniture (fondé en 1935), spécialiste de mobilier de soins et de l’aménagement d’intérieurs d’institutions de soins adaptés. Moments furniture (seit 1935), Spezialist auf dem Gebiet der medizinischen Möbel und Einrichtungsgegenstände. Nous concevons, produisons, recouvrons et assemblons tous nos produits dans notre propre usine. Nous pensons et espérons que nos clients ‘sentent et ressentent’ que nos meubles sont fabriqués par des professionnels véritablement passionnés par leur métier. Nous proposons des solutions novatrices adaptées pour des institutions de soins spécialisés pour personnes âgées, personnes handicapées, instituts psychiatriques et hôpitaux. Wir entwerfen, produzieren, polstern und montieren all unsere Produkte im eigenen Werk. Wir glauben und vertrauen darauf, dass Menschen ‘fühlen und erleben’ können, dass unsere Möbel von Fachleuten mit einer Leidenschaft für ihr Fach hergestellt wurden. Wir bieten optimale und innovative Lösungen für Einrichtungen in der häuslichen Altenpflege, der Psychiatrie, der Behindertenpflege und von Krankenhäusern. Moments Furniture ‘care & interior…la combinaison crée la force’ une approche unique ! Moments furniture ‘care & interior…die Kombination ist die Stärke’ ein einzigartiges Konzept! the combination is the strength de combinatie is de kracht • la combinaison crée la force • the combination is the strength • die Kombination ist die Stärke the combination is the strength moments furniture nv/sa Deefakkerstraat 2 B-8770 Ingelmunster T. +32(0)51 489 258 F. +32(0)51 486 811 moments furniture bv Edisonstraat 25 Postbus 6053 4000 HB Tiel (NL) T. +31(0)344 619 844 F. +31(0)344 620 045 more information: Would you like ... ... a visit from one of our advisors? ... a visit to our showroom? ... professional advice on interior? ... to receive our Care Relax book? ... to receive our Interior book? ... to receive our Wellness Beds book? moments furniture sa 8, Rue de Maréchal de Lattre de Tassigny F-59800 Lille T. +33(0)3 20 545 019 F. +33(0)3 20 745 392 ... our full reference list? ... a personal invitation to our events? ... to receive our digital newsletter? ... to pay a visit to our factory? ... to receive the certificates with regard to our beds? FMB Care GmbH Lambertweg 9 59556 Lippstadt (D) T. +49(0)2941 28673 0 F. +49(0)2941 28673 20 Just browse to www.momentsfurniture.com and make your choice in f o Moments furniture (sinds 1935), specialist op het vlak van zorgmeubilair en zorginterieurs. 47 B e lv i t a Move V i ta Due 0 95 7 B e lv i t a B e lv i t a D • Das Pflegebett Belvita bietet ergonomischen Komfort kombiniert mit wohnlichem, ästhetischen Aussehen. Es ist in den Ausführungen Classic, Allova und Eco erhältlich. N • Het verpleegbed Belvita biedt ergonomisch comfort met een huiselijke esthetische uitstraling en is verkrijgbaar in een Classic, Allova en Eco uitvoering. B e lv i t a F • Le lit de soins Belvita allie confort ergonomique et esthétisme soigné. Il est disponible en trois versions : Classic, Allova et Eco. E • The Belvita nursing bed offers ergonomic comfort with a homely aesthetic look and is available in Classic, Allova and Eco. 9 B e lv i t a c l a s s i c 103 x 209 (90 x 200 cm) 36-80 cm 140 kg 55 mm Ø 24 V, Protection IP X4 max 200 kg 11 B e lv i t a a l l o v a 103 x 209 (90 x 200 cm) 25-80 cm 130 kg 55 mm Ø 24 V, Protection IP X4 max 225 kg 13 B e lv i t a e c o 103 x 209 (90 x 200 cm) 38-80 cm 135 kg 55 mm Ø 24 V IP X4 max 175 kg 15 17 Move Move D • Das Pflegebett Move ermöglicht durch die großen Laufrollen ein Höchstmaß an Mobilität. Es ist in den Ausführungen Classic, Low und Eco erhältlich. N • Het verzorgingsbed Move kenmerkt zich door de geïntegreerde grote transport wielen en is verkrijgbaar in een Classic, Low en Eco uitvoering. movE F • Le lit de soins Move est équipé de roulettes spécifiques pour des déplacements courants en dehors de la chambre. Il est disponible en trois versions: Classic, Low et Eco. E • The Move care bed is characterised by the integrated wheels and a maximum mobilty and is available in Classic, Low and Eco. 19 move classic 103 x 209 (90 x 200 cm) 36-80 cm 115 kg 100 mm Ø 24 V, Protection IP X4 max 200 kg 21 move low 103 x 209 (90 x 200 cm) 26-74 cm 115 kg 100 mm Ø 24 V, Protection IP X4 max 200 kg 23 Move eco 103 x 209 (90 x 200 cm) 38-80 cm 105 kg 100 mm Ø 24 V IP X4 max 175 kg 25 27 V i ta V i ta D • Das Pflegebett Vita Classic hat ein funktionelles Design. Besonderes Kennzeichen ist das komplett offene Fahrgestell. N • Het verzorgingsbed Vita Classic heeft een functioneel design en kenmerkt zich door een volledig open onderbouw. v i ta F • Le Lit de soins Vita Classic offre un design fonctionnel et est caractérisé par un espace sous sommier totalement dégagé. E • The Vita Classic care bed has a functional design and is characterised by the completely open base. 29 v i ta C l a s s i c 103 x 212 (90 x 200 cm) 38-80 cm 135 kg 100 mm Ø 24 V, Protection IP X4 max 175 kg 31 33 due Due 205 206 210 220 222 230 211 212 215 231 232 250 Nähere Informationen? Siehe website/ Meer weten? Zie website/ En savoir plus? Voir website/more information? See website 35 1 Holzumrandung B12/Hoofd- en voeteinde B12/Panneaux tête et pied B12/Head and foot panel B12* - 2 Holzumrandung RG/Hoofd- en voeteinde RG/Panneaux tête et pied RG/Head and foot panel RG* - 3 ■ ■ ■ ■ ■ VITA ■ ■ ■ ■ ■ ■ Durchgehende Seitensicherung/Doorlopende onrusthekkens/Barrières de sécurité en une partie/Undivided side rails - 4 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Hubgestell mit Kunststoffabdeckung/Wielbasis met kunststof afdekkap/Habillage supérieure en plastique du coffre intégrant les roues/Lifting frame with plastic cover - 5 ■ ■ ■ Trendelen /Anti-Trendelenburg/Trendelen / Anti-Trendelenburg/Position proclive/déclive/Trendelen /Anti-Trendelenburg - 6 ■ Rallonge intégré du lit: 10 cm à la tête/10 cm au pied/Integrated extension of the lying area: 10 cm head/ 10 cm footpanel - 7 ■ ■ ■ Die integrierte Liegeflächenverlängerung um jeweils 10 cm kopf- und fußseitig/Geïntegreerde bedverlenging: 10 cm hoofd- /10 cm voeteinde/ CLASSIC ECO LOW CLASSIC ECO M OVE ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ * pict.: p 42 / s. Abb. S. 42 1 4 5 6 Standard/Standaard/Standard/Standard Liegefläche mit Drahtgitterauflagen/Draadstaal ligvlak/Sommier grillage/Metal Lying area - all o va CLASSIC B ELVITA S ta n d a r d / S ta n d a a r d / S ta n d a r d / S ta n d a r d 37 M OVE CLASSIC ECO low CLASSIC ECO all o va CLASSIC B ELVITA O P TIONEN / o p t i e s / O P TION S / O P TION S VITA Liegefläche mit Komfort-Flex-Auflagen/Comfortflex ligvlak/Sommier Comfort-Flex/Lying area Comfort-Flex - 1 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Liegefläche mit Kunststoffauflagen/Kunststof ligvlak/Sommier Matière synthétique/Lying area in plastic - 2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Liegefläche mit Schichtholzleisten/Ligvlak met houten latten/Sommier avec des lattes/Lying area with wooden slats - 3 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Holzumrandung NA/Hoofd- en voeteinde NA/Panneaux tête et pied NA/Head and foot panel NA* - 4 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Holzumrandung MF/Hoofd- en voeteinde MF/Panneaux tête et pied MF/Head and foot panel MF* - 5 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Holzumrandung RB/Hoofd- en voeteinde RB/Panneaux tête et pied RB/Head and foot panel RB* - 6 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Holzumrandung BM/Hoofd- en voeteinde BM/Panneaux tête et pied BM/Head and foot panel BM* - 7 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Holzumrandung B13/Hoofd- en voeteinde B13/Panneaux tête et pied B13/Head and foot panel B13* - 8 11 ■ Geteilte Seitensicherung/Gedeelde onrusthekkens /Barrières de sécurité en deux parties/Divided side rails - 9 ■ ■ Trendelen /Anti-Trendelenburg/Trendelen / Anti-Trendelenburg/Position proclive/déclive/Trendelen /Anti-Trendelenbrug - 10 ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ■ 12 Hubgestell mit Holzabdeckung anthrazit/Wielbasis met houten afdekkap, antraciet/ Habillage supérieur en bois du coffre intégrant les roues, anthracite/lifting frame with wooden cover in darkgrey -1 2 ■ ■ ■ Seitensicherung Dreifach, durchgehend/onrusthekken met 3 latten/Barrière avec 3 lattes/triple side protections** -13 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Schnellabsenkung des Rückenteils/Snelneerlaatfunctie ruggedeelte/Abaissement rapide du relève-buste/Quick release back-rest -14 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1 2 ● standard * pict.: p 42 / s. Abb. S. 42 ** pict.: see p 44-45 / s. Abb. S. 44-45 3 9 O P TIONEN / o p t i e s / O P TION S / O P TION S Hubgestell mit Holzabdeckung/Wielbasis met houten afdekkap/ Habillage supérieur en bois du coffre intégrant les roues/Lifting frame with wooden cover -1 1 10 39 M OVE CLASSIC ECO 1 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Aufrichter mit Trapezgriff und Aufrollgurt/Oprichter met automatisch oprolbare triangle/Potence avec sangle réglable, à enroulement automatique et poignée/Lifting pole with retractable trapeze handle - 2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Halogenleuchte Halux/Halogeen bedlamp Halux/Lampe de lit Halux/Halogen Halux bed lamp - 3 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nachtlicht (Unterbett)/Nachtlicht (onder bed)/Veilleuse de nuit (sous le lit)/Night light (under the bed) - 4 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Infusionsständer/Infuusstaander/Porte-sérum/IV stand - 5 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Infusionshalter für Aufrichter/Infuushouder voor oprichter/Support porte-sérum pour potence/IV holder for trapeze bar - 6 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Handschalterhalterung/Handsethouder/Support pour télécommande/Hand control holder - 7 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Seitensicherungsaufsatz /Onrusthekken verhoger/Latte supplémentaire pour barrière/Extension to increase the height of side rails - 8 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Seitenteilverlängerung durchgehend auf 210 cm/Onrusthekken verlenging tot 210 cm/Rallonge Barrières de sécurité à 210 cm/Side rails extension to 210 cm - 9 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Seitenteilverlängerung durchgehend auf 220 cm/Onrusthekken verlenging tot 220 cm/Rallonge Barrières de sécurité à 220 cm/Side rails extension to 220 cm -1 0 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Seitenteilverlängerung für geteilte Seitensicherung/Verlenging voor gedeelde onrusthekkens/Rallonge Barrières de sécurité divisée/Divided side rails extension -1 1 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Liegeflächenverlängerung/Bodem verlengstuk/Pièce d’extension du sommier/Lying area extension piece -12 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Matratzenpolster 10 cm/Matrasverlengstuk van 10 cm/Pièce d’extension du matelas de 10 cm/Mattress extension piece 10 cm -13 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Matratzenpolster 20 cm/Matrasverlengstuk van 20 cm/Pièce d’extension du matelas de 20 cm/Mattress extension piece 20 cm -14 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Schaumlederbezug zum Anbringen an durchgehende Seitensicherung/Beschermhoes voor onrusthekkens/Housse de protection pour les barrières de sécurité/Protective cover for divided side rails - 16 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Schaumlederbezug zum Anbringen an geteilte Seitensicherung/Beschermhoes voor gedeelde onrusthekkens -17 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wandabweisrolle/Wandbeschermer/Protecteur de mur/Wall protection -18 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bettzeugablade/Linnenrek/Support linge/Linen holder -19 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wandabstandhalter Belvita/Move/Wandafstandhouder Belvita/Move/Pare-chocs Belvita/Move/Wall spacer Belvita/Move -20 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Housse de protection pour les barrières de sécurité divisée/Protective cover for divided side rails Wandabstandhalter Vita/Wandafstandhouder Vita/Pare-chocs Vita/Wall spacer Vita -21 3 VITA Aufrichter mit Trapezgriff/Oprichter met triangel/Potence avec sangle réglable et poignée/Lifting pole with trapeze handle - Serviertablett (zum Auflegen auf die Seitensicherung)/Afneembare eettablet (plaatsen op onrusthekkens)/Tablette de repas (fixation sur les barrières)/Detachable eating tablet -15 2 ■ 12 8 16 19 18 17 21 Z u b e h ö r / a c c e ss o i r e s / A c c e ss o i r e s / a c c e ss o r I e s LOW CLASSIC ECO allova CLASSIC B ELVITA Z u b e h ö r / a c c e ss o i r e s / A c c e ss o i r e s / a c c e ss o r I e s 1 41 B e lv i t a / M o v e v i ta Drahtgitter D r a a d s ta a l grillage M e ta l RG ( * ) Vita B12 (*) K o mf o r t- F l e x a u f l a g e C o mf o r t- F l e x C o mf o r t- F l e x C o mf o r t- F l e x BM K u n s t s t o ff a u f l a g e Kunststof M at i è r e s y n t h é t i q u e Plastic NA Vita B13 RB Schichtholzleisten L at t e n b o d e m h o u t Av e c d e s l at t e s e n b o i s Wood MF Der viergeteilte Liegeflächenaufbau nach anthroprometischen Gesichtspunkten ist angelehnt an die Vorgaben nach Prof Eigler. Het vierdelige ligvlak is conform de anthropometrische richtlijnen van Prof Eigler. Le sommier en quatre parties est conforme aux lignes directrices anthropométriques du Prof Eigler. The four divided lying area conforms to the anthropometric guidelines of Prof Eigler. 43 Durchgehende Seitensicherung D o o r l o p e n d e o n r u s t h e kk e n s B a r r i è r e s d e s é c u r i t é e n u n e pa r t i e Undivided side rails G e t e i lt e S e i t e n s i c h e r u n g G e d e e l d e o n r u s t h e kk e n s B a r r i è r e s d e s é c u r i t é e n d e u x pa r t i e s Divided side rails 45 dekore / range of colours: Für einen Überblick über die Farben, siehe website. Voor het overzicht van de kleuren, zie website. Pour un aperçu des couleurs, voir website. For an overview of the colors, see website. Besonderer Dank an five stars B&B guestrooms Maison Bousson - www.maisonbousson.be Special thanks to five stars B&B guestrooms Maison Bousson - www.maisonbousson.be Moments Furniture (since 1935), specialists in care furnishings and interiors. Wij ontwerpen, produceren, stofferen en assembleren al onze producten in eigen fabriek. Wij geloven en vertrouwen erop dat mensen kunnen ‘voelen en ervaren’ dat onze meubels gemaakt zijn door vakmensen met een passie voor hun ambacht. Wij bieden optimale en innovatieve oplossingen voor instellingen binnen de residentiële ouderenzorg, de geestelijke gezondheidszorg, de gehandicaptenzorg en de ziekenhuizen. We design, produce, upholster and assemble all of our products in our own factory. We believe and have confidence that people can ‘feel and experience’ that our furniture is made by craftsmen with a passion for their craft. We offer optimal and innovative solutions for institutions in residential senior care, psychiatric care, disabled care and hospitals. Moments furniture ‘care & interior…de combinatie is de kracht’ een uniek concept ! Moments Furniture ‘care & interior … the combination is the strength’, a unique concept. Moments furniture (fondé en 1935), spécialiste de mobilier de soins et de l’aménagement d’intérieurs d’institutions de soins adaptés. Moments furniture (seit 1935), Spezialist auf dem Gebiet der medizinischen Möbel und Einrichtungsgegenstände. Nous concevons, produisons, recouvrons et assemblons tous nos produits dans notre propre usine. Nous pensons et espérons que nos clients ‘sentent et ressentent’ que nos meubles sont fabriqués par des professionnels véritablement passionnés par leur métier. Nous proposons des solutions novatrices adaptées pour des institutions de soins spécialisés pour personnes âgées, personnes handicapées, instituts psychiatriques et hôpitaux. Wir entwerfen, produzieren, polstern und montieren all unsere Produkte im eigenen Werk. Wir glauben und vertrauen darauf, dass Menschen ‘fühlen und erleben’ können, dass unsere Möbel von Fachleuten mit einer Leidenschaft für ihr Fach hergestellt wurden. Wir bieten optimale und innovative Lösungen für Einrichtungen in der häuslichen Altenpflege, der Psychiatrie, der Behindertenpflege und von Krankenhäusern. Moments Furniture ‘care & interior…la combinaison crée la force’ une approche unique ! Moments furniture ‘care & interior…die Kombination ist die Stärke’ ein einzigartiges Konzept! the combination is the strength de combinatie is de kracht • la combinaison crée la force • the combination is the strength • die Kombination ist die Stärke the combination is the strength moments furniture nv/sa Deefakkerstraat 2 B-8770 Ingelmunster T. +32(0)51 489 258 F. +32(0)51 486 811 moments furniture bv Edisonstraat 25 Postbus 6053 4000 HB Tiel (NL) T. +31(0)344 619 844 F. +31(0)344 620 045 more information: Would you like ... ... a visit from one of our advisors? ... a visit to our showroom? ... professional advice on interior? ... to receive our Care Relax book? ... to receive our Interior book? ... to receive our Wellness Beds book? moments furniture sa 8, Rue de Maréchal de Lattre de Tassigny F-59800 Lille T. +33(0)3 20 545 019 F. +33(0)3 20 745 392 ... our full reference list? ... a personal invitation to our events? ... to receive our digital newsletter? ... to pay a visit to our factory? ... to receive the certificates with regard to our beds? FMB Care GmbH Lambertweg 9 59556 Lippstadt (D) T. +49(0)2941 28673 0 F. +49(0)2941 28673 20 Just browse to www.momentsfurniture.com and make your choice in f o Moments furniture (sinds 1935), specialist op het vlak van zorgmeubilair en zorginterieurs. 47 I N T ER I O R care beds Een uniek concept: de combinatie tussen functioneel zorgmeubilair en doordachte interieurconcepten. Un concept unique : l’association de mobilier de soins fonctionnel et d’aménagements d’intérieurs soigneusement réfléchis. A unique concept: the combination between functional furniture and carefully thought out interior concepts. Ein einzigartiges Konzept: die Kombination von funktionellen Pflegemöbeln und ausgeklügelten Einrichtungskonzepten. moments furniture.com care - Copyright © 2012/2: moments furniture nv Ingelmunster - the combination is the strength