GOLF V - CARACTERE

Transcription

GOLF V - CARACTERE
GOLF V
Mode de montage pour pare-chocs avant
Fitting instructions for Front Bumper
CA 120 110/114 A-B
Acier Passive Noir
Steel Black Passivated
3,5x13 3,9x13 4,2x16 4,2x22
4,8x50
Acier Nickelé
Steel Nickel Plated
3,5x16
Clips
4,2
4
A
B
C
D
F
E
Entretoise
Spacer
5
6x10x30
9X
2
G
9X
H
I
Masque de phares a peindre en noir
Paint in Black Foglights cover
1
Entretoise
Spacer
B
Régler la grille
Adjus t mes h
2
9X
B
4
R
ATTENTION
CAUTION
B
5
Préforer
2,5mmPre-drill
R
R
Important
6
R
C
B
7
B
B
G
B
B
7
R
R
CLIPS
C
B
B
D
3
B
B
F
A
I
1/2
CLIPS
GOLF V
Mode de montage pour pare-chocs avant
Fitting instructions for Front Bumper
CA 120 110/114 A-B
2/2
9
R
8
D
R
Fixer
Fix
R
Caractère
p
art
Enlever
Remove
Original part
10
ta
Be
7
7
ta
Be
A U T O M O B I L E
2,5mm
Préforer
Pre-drill
H
E
H
E
H
E
GOLF V
Options
Foglights
CA 120 110/114 AB
Options
Options
Foglights Lightswipers
Options
Foglights
2x
27 x
4x
2x
2x
2x
3,5x13
3,9x13
4,2x16
4,2x22
4,8x50
3,5x16
Clips 4,2
A
B
F
4,2
C
D
E
2x
G
2x
1x
NL
DE
ES
H
I
Mode de montage du pare-chocs avant
FR
Fitting instructions for the Front Bumper.
GB
1. OPTION : Peindre en noir mat les contours de phares anti-brouillards après les avoirs poncés au préalable.
2. Vissez l’allonge du crochet de remorquage ( I ) sur le véhicule.
3. Mettre les grilles extérieures sur le pare-chocs en les glissants entre ce dernier et les supports d’antibrouillards en faisant
attention de ne pas abîmer la peinture.
4. OPTION : Montez et fixez les contours de phare avec les 2 vis ( A ) et les 2 vis ( F ). Ensuite régler les grilles.
5. Mettre la grille centrale. Préforé avec une mèche de 2,5mm en faisant attention de ne pas abîmer la surface extérieure du
pare-chocs en forant des trous dirigés vers l’intérieur du pare-chocs et fixez les 3 grilles avec les 27 vis ( B ).
6. OPTION : Montez les anti-brouillards sur le pare-chocs, les clipser sur le coté et les fixer avec les 4 vis ( C ).
7. OPTION : Dém ontez les gicleurs de la ve-pha re des pis tons et reclips ez les s ur les portillons “ C AR AC T E R C
E ”lips
. er les
pis tons s ur le pa re-chocs et fixez les a vec les 2 vis ( D ) et les 2 clips ( G ). R emontez les gicleurs s ur les pis tons .
R ebra nchezles tuya ux s ur les pis tons et refixez les da ns le pa re-chocs .
8. Placez les faux lave-phares sur le pare-chocs et fixez les avec les 2 vis ( D ).
9. Démontez les glissières latérales du véhicule et fixez les supports de pare-chocs “CARACTERE” avec les vis d’origines.
10. Réglez les supports de pare-chocs originaux (en dessous du phare ) au maximum vers le haut.
11. Placez le pare-chocs sur le véhicule et fixez le avec les vis d’origines sauf en dessous avec les 2 vis ( E ) et les 2 entretoises ( H ) à l’extérieur. Refixez les coquilles d’ailes avec les vis d’origines après avoir préforé avec une mèche de
2,5mm.
1. OPTION : Sand and prepare the fog lamp covers, then Paint them in Matt Black
2. Screw the Tow Bar Eye spacer ( I ) onto the car.
3. Insert both of the outside bumper meshes, by sliding them between the fog light support and the bumper. Be careful not
to damage the paint !
4. OPTION : Fit the fog light covers with the 2 screws (A) and the 2 screws (F)Adjust the mesh to fit.
5. Fit the central mesh and fix the 3 mesh with the 27 screws (B) by drilling 2,5 mm holes as marked into the inside of the
bumper. Be careful not to damage the paint.
6. OPTION : Fit the foglights onto the bumper by clipping them on the side and fixing them with the screws (C)
7. OPTION : R emove the hea d la mp wa s hers from the pis tons of the hea dlight wa s hers a nd refit them on the “ C AR AC
T E R E ”s upplied tra ps . Clip the pis tons on the bumper a nd fix them with the 2 s crews ( D ) a nd the clips ( G). R efit the hea d
lamp was hers onto the pis tons and refit the was her pipe mounted on the bumper.
8. Fit the fake headlight washers covers onto the bumper with the 2 screws (D)
9. Remove the standard bumper guides from the car and refit the “CARACTERE” parts with the original screws.
10. Adjust the original bumper supports (under the headlights) to the max. height.
11. Fit the bumper unto the car using the original screws except under the bumper use the screws (E) and the 2 spacers (H)
on the outside. Refit the Wheel Arch protectors with the original screws after predrilling holes with a 2,5 mm mesh.
Montagehandleiding voor de voorbumper.
NL
1. OPTIE : De omlijsting van de mistlampen in zwart mat spuiten na ze te hebben vlakgeschuurd.
2. Vijs het trekhaakverlengstuk ( I ) op de wagen.
3. Plaats de buitenste roosters op de bumper door ze tussen de bevestigingen van de mistlampen en de bumper te schijven.
Voorzichtig hier dat men de verf niet beschadigd !
4. OPTIE : Monteer en bevestig de mistlampomlijstingen met de 2 vijzen (A) en de 2 vijzen (F). Vervolgens de roosters afstellen.
5. Plaats het centraal rooster en bevestig de 3 roosters met de 27 vijzen (B) door gaten te boren van 2,5mm naar de binnenkant gericht van de bumper. Opgepast de buitenkant van de bumper niet te beschadigen.
6. OPTIE : Monteer de mistlampen op de bumper door ze op de zijkant te clipsen en te bevestigen met de vier vijzen (C).
7. OPTIE : D emontee r de vers tuivers va n de pis tons va n de kopla mpwa s s ersen monteer z e op de « C A R AC T E R»Eklepjes . Clips de pis tons op de bumper et beves tig met de 2 vijz en ( D ) en de 2 clips en ( G). Monteer de vers tuivers terug op
de pis tons . De tuben op de pis tons terug aa ns luiten en in de bumper.
8. Monteer de namaak koplampreinigers op de bumper met de 2 vijzen (D)
9. Demonteer de laterale bumpergeleiders van de wagen en bevestig de “CARACTERE” steunen met de originele vijzen.
10. Regel de originele bumpersteunen (onder de koplampen) op zijn maximum naar boven.
11. Plaats de bumper op wagen door hem te bevestigen met de originele vijzen behalve onderaan. Gebruik de vijzen (E) en
de twee tussenstukken (H) aan de buitenkant. Plaats de spatbordbeschermers met de originele vijzen door eerst voor te
boren met een 2,5mm boor.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Montageanleitung Frontstoßfänger
DE
Option: Nebelscheinwerfer-Masken anschleifen und mattschwarz lackieren.
Abschleppösen-Verlängerung (Linksgewinde!) dauerhaft einschrauben.
Äußere Gitter zwischen Stoßfänger und Nebelscheinwerferhalter vorsichtig (Gefahr der Lack-Beschädigung) einschieben.
Option: Nebelscheinwerfer-Masken mittels Schrauben (A) und (F) befestigen. Anschließend Gitter ausrichten.
Mittelgitter auflegen und ausrichten. Alle 27 Montagepunkte für die drei Gitter markieren und vorbohren mit Ø 2,5 mm.
Achtung! Schräg bohren (in Richtung größerer Wanddicken), um nicht die Sichtfläche zu beschädigen. Alle drei Gitter mittels schrauben (B) befestigen.
Option: Nebelscheinwerfer einbauen - an der Seite einclipsen, zur Mitte hin mittels Schrauben (C) befestigen.
Option: Scheinwerferwaschanlage umbauen: Düsenträger aus Hubzylinder ausbauen und die Caractère-Klappen einclipsen. Hubzylinder am Stoßfänger unten einclipsen und oben mittels Schrauben (D) und Blechmuttern (G) befestigen.
Düsenträger wieder in Hubzylinder einbauen. Schläuche wieder anschließen und im Stoßfänger befestigen.
Bei Fahrzeugen ohne Scheinwerferwaschanlage Abdeckkappen einbauen und mittels Schrauben (D) befestigen.
Seitliche Original Schiebebefestigung durch Caractère-Halter ersetzen (Original Schrauben).
Vordere Original Stoßfängerträger (unterhalb der Scheinwerfer) in höchstmögliche Position einstellen.
Stoßfänger mittels Original Schrauben befestigen. Unten außen Schrauben (E) und Abstandshülsen (H) verwenden.
Innenkotflügel mittels Original Schrauben befestigen. Dazu vorbohren mit Ø 2,5 mm.
Instrucciones de montaje del paragolpes delantero
ES
1. OPCION: Pintar en negro mate los contornos de los faros antiniebla después de haberlos lijado previamente.
2. Atornillar el enganche de remolcado ( I ) sobre el vehículo.
3. Poner las rejillas exteriores en el paragolpes encajándolas entre este último y los soportes de los antinieblas con cuidado
para no estropear la pintura.
4. OPCION: montar y fijar el contorno de los faros con los 2 tornillos ( A ) y los 2 tornillos ( F ). Después regular y centrar
las rejillas.
5. Poner la rejilla central. Perfora con una broca de 2.5mm teniendo cuidado de no estropear el área exterior del paragolpe
perforando agujeros dirigidos hacia el interior del paragolpe y fijar las 3 rejillas con los 27 tornillos ( B )
6. OPCION: montar los faros antinieblas en el paragolpe, encajarlos sobre el lado y fijarlos con los 4 tornillos ( C )
7. OPCION: des monta r los a s pers oresde los la va fa ros de los pis tones y fija rlos de nuevo en los portillos “ C AR AC T E R E ” .
F ija r los pis tones en el pa ra golpe, y fija rlos con los 2 tornillos ( D ) y los 2 clips ( G ). Monta r otra vez los a s pers ores
s obre los pis tones . Volver a enchufa r los tubos s obre los pis tones y fija rlos en el pa ra golpes .
8. Colocar los falsos lava faros en el paragolpe y fijarlos con los 2 tornillos ( D )
9. Desmontar las correderas laterales del vehículo y fijar los suportes de paragolpe “CARACTERE” con los tornillos de origen.
10. Regular los suportes de paragolpe original (debajo del faro) al máximo hacia arriba.
11. Colocar el paragolpes sobre el vehículo fijándolo con la tornilleria de origen excepto en la parte de abajo que se hará con
los 2 tornillos ( E ) y los 2 separadores ( H ) al exterior. Volver a fijar los pasos de rueda interiores con los tornillos de
origen después de haber perforado con una broca de 2.5mm.