Téléchargez notre brochure

Transcription

Téléchargez notre brochure
La maîtrise de la matière
Material processing control
Fonderie et mécanique
Foundry and mechanical workshop
La
Safem
170 ans de maîtrise
170 years of processing control
• 50% de l’activité à l’export
•F
onte grise lamellaire
EN 1561, EN GJL 200 à GJL
350, jusqu’à 50 tonnes
•F
onte sphéroïdale EN 1563,
EN GJS 400-18 LT à 900-2,
jusqu’à 35 tonnes
• 50 % export rate
• Lamellar cast iron EN 1561,
from EN GJL 200 to 350, up to 50 tons
• Nodular cast iron EN 1563,
from EN GJS 400-18 LT to 900-2, up to 35 tons
Depuis 1840, S.A.F.E.M. fabrique et développe des
équipements pour diverses industries et notamment
les industries papetières, alimentaires, cimenteries et
mines, machines-outils et de l’énergie.
Elle a développé un savoir faire important dans la
fabrication des cylindres en fonte, de la conception
à la réalisation complète. Ce savoir faire s’illustre
également en terme de pièces complexes, à fort
tonnage et de grandes dimensions.
L’ensemble de nos services nous permet de répondre
avec réactivité à vos besoins et exigences.
Since 1840, S.A.F.E.M. has been
manufacturing equipment for various
industries such as paper, food, cement
& mining, machine tools and energy.
An important know how has been
developped in the manufacturing of
cast iron cylinders, from engineering
to final machining. It also applies and
is devoted to the casting of heavy
and larged sized pieces with high
specification requirements.
• SG cylinder by S.A.F.E.M. Ø2200 X 7500 mm x PS 14 bar
• SG cylinder Ø86.6” X 295.27” X WP 205 psi
Papeterie
Paper industry
Intégrée au groupe ALLIMAND, S.A.F.E.M. bénéficie d’une synergie,
tout en gardant une totale indépendance commerciale.
S.A.F.E.M. travaille avec les plus grands constructeurs papetiers
mondiaux pour la fourniture de cylindres sécheurs et de presse
(30% du chiffre d’affaires à l’exportation).
• Cylindres ébauchés ou prêts à monter sur machine
• Ø de 500 à 3600 mm, longueur de table maximum : 8000 mm
Fully integrated to the ALLIMAND group, S.A.F.E.M. takes full
advantages of the new created synergy, by keeping its commercial
independence.
S.A.F.E.M. is working for the world leading paper machine
manufacturers for the supply of drying cylinders and press rolls
(30 % direct export rate).
• Dryers rough machined or ready to be installed
• From Ø500 mm to Ø3600 mm, maximum table length: 8000 mm
Alimentaire
Food industry
SG cylinder by S.A.F.E.M., créé spécialement pour augmenter la
productivité et les performances de séchage.
• Ø de 500 à 2500 mm x 8000 mm de longueur de table
• Cylindres prêts à monter sur machine, revêtu ou non
• Dureté Brinell suivant utilisation et spécification jusqu’à 260 HB
• Pression de service jusqu’à 18 bars
• Surface de séchage jusqu’à 52 m²
SG cylinder by S.A.F.E.M., special developped to increase the
production and drying capacity.
• Ø500 to 2500 mm X 8000 mm table length
• Completely finished drum dryers, coated or not
• Brinell Hardness as per requirements (up to 260 HB)
• Working pressure up to 18 bars
• Drying up to 52 M² surface
• Presse haute pression
450 KN/M Ø1500 X 6000 mm
• High nip pressure press roll
Ø59” X 236” X 450 KN/M
• Coulée à 2 poches d’une grosse pièce
• Casting of a big part with 2 laddles
Cimenterie et mines
Cement & mining industry
Nous répondons techniquement aux réalisations suivantes :
fond de broyeur monobloc, en quart ou en demi secteur, pignon,
bandage et couronne dentée jusqu’à 12 mètres.
• Brut ou fini de taillage
• Dureté Brinell suivant utilisation et spécification jusqu’à 320 HB
• Micrographie
• Ultrasons
• Magnétoscopie
• Couronne assemblée finie d’usinage et de taillage Ø4650 mm
Poids fini 9 tonnes / Matière EN GJS 700-2 EN 1563 / Dureté HB 270 – 310
• Mill girth gear assembled and completely machined and teeth cutted
Ø183” / Net weight 9 tons / Material EN GJS 700-2 EN 1563
Hardness HB 270 – 310
We can technically answer and supply the following parts:
• Ball mills, in one part , in a quarter or half segment sectors,
pinions, bandages and gear wheels up to 12 meters.
• As cast or finished machined & teeth cutted
• Brinell Hardness as per requirements and specification
up to 320 HB
• Structure properties analysis
• Ultrasonic inspection
• Magnetic inspection
• Fond de broyeur Ø3200 mm / Matière EN GJS 500-7 EN 1563
Poids brut 15 tonnes
• Ball mill Ø 125.98” / Material EN GJS 500-7 EN 1563
Gross weight 15 tons
La fonte GS :
votre alternative à l’acier
Nodular / Ductile cast iron:
a good option to steel material
Energie
Energy industry
Les pièces coulées pour ce secteur sont des turbines gaz et vapeur,
des pièces pour l’industrie éolienne, hydraulique (anneau de
pompe) et nucléaire (conteneur de stockage). Elles sont réalisées
en fonte GJS (nodulaire ou ductile), matière compétitive par
rapport à l’acier tant par sa facilité de moulage que par son coût.
The castings manufactured for this industry are gas & steam
turbines, parts for wind industry, hydraulic (water pump ring) and
nuclear (storage container). These are made of GJS (known as
“nodular” or ductile), material which is competitive to steel for its
moulding efficiency and its costs.
• Anneau Ø4200 mm pour l’énergie hydraulique
Matière EN GJL250 EN 1561 / Poids brut 5 tonnes
• 1 ring Ø165.35” for hydraulic industry
Material EN GJL250 EN 1561 / Gross weight 5 tons
•C
arter compresseur 1240 x 1100 x 3990 mm
Matière EN GJL 250 EN 1561 / Poids 7 tonnes
•C
arter compressor 48.8” X 43.30” X 157”
Material EN GJL 250 EN 1561 / Weight 7 tons
• Tambour spécial Ø2900 mm pour la fabrication de boîtes à oeufs
Matière EN GJS 500-7 EN 1563
• Special drum Ø74.80” for the manufacturing of egg boxes
Material EN GJS 500-7 EN 1563
Sidérurgie
Autres secteurs
Cylindres tensionneurs utilisés sur des lignes de recuit continu et
de galvanisation et d’accumulateur de bandes.
• Construction en fonte
• Avec ou sans revêtement
• Exécution selon spécification
• Dureté : jusqu’à 300 HB dans la masse
Des techniques modernes, une organisation souple, une équipe
engagée pour un service efficace.
Steel industry
Pièces diverses : plaques de coulée, outillage d’emboutissage à
chaud, lingotières, creusets, couronnes.
Tension levelling rolls for cold stripping used on galvanizing,
painting lines or on band accumulator.
• Cast iron construction
• Coated or not
• Manufactured as per requirements
• Hardness: up to 300 HB
Miscellaneous parts: base plates; hot forgings tools, ingot molds,
melting pots, gear rims.
Other industries
• Machines-outils : bâtis et éléments constitutifs…
• Machines spéciales : marbres, bancs de contrôle
• Construction électromécanique : paliers, poulies, carcasses, …
• Nautique : quille de bateau, …
• Industrie chimique : cuves, cornues, colonnes en fonte, …
Modern techniques & flexibility: our committment for an efficient
service
• Machine tools: frames and associated parts
• Special machines: plates and control benches, press frames,
frames, miscellaneous parts
• Electrical engineering: bearing housings, motor housings,
ventilator frames and fan blades
• Nautical industry: boat keels, ...
• Chemical industry: tanks, retorts, cast iron columns
PARIS
Un fondeur
international qui
s’inscrit dans
votre avenir...
L’ISLE D’ESPAGNAC
(Angoulême)
BORDEAUX
© SAFEM / Fotolia
An international foundry
which is part of your
future...
S.A.F.E.M.
68, Avenue Maryse Bastié
Z.I. N°3
B.P. 50 639
16340 L’ISLE D’ESPAGNAC
France
Tél. : +33 (0)5 45 68 36 77
Fax : + 33 (0)5 45 68 75 19
Email : [email protected]
Web : www.safem-fonderie.com
Coordonnées GPS :
N 45° 40’10.884»
E 0° 11’ 21.1806»
A 1h de BORDEAUX
A 2h30 de PARIS en TGV