univers contemporain le plaisir est inside

Transcription

univers contemporain le plaisir est inside
univers contempor ain
a contempor ary universe / lebensbereich für die heutige zeit
le plaisir est inside
j’aime me mettre en cuisine…
malibu… 2
ce soir, à nous de recevoir…
tivoli… 16
entre nous…
shaker… 30
encore plus de plaisir…
malibu… 44
vendôme… 46
le plaisir est inside
shaker… 48
trocadéro… 50
colisée… 52
manhattan… 54
zoom… 56
objets & design… 62
nuancier… 64
i love being in the kitchen…
malibu… 2
tonight we’re entertaining…
tivoli… 16
between you and me…
shaker… 30
even more pleasure…
malibu… 44
vendôme… 46
shaker… 48
trocadéro… 50
colisée… 52
manhattan… 54
close up… 56
objects and design… 62
colour chart… 64
für mich ist kochen ein event…
malibu… 2
heute abend kommen gäste…
tivoli… 16
wir unter uns…
shaker… 30
noch mehr vergnügen…
malibu.… 44
vendôme… 46
shaker… 48
trocadéro… 50
colisée… 52
manhattan… 54
zoom… 56
objekte und design… 62
farbkarte… 64
j’aime me mettre en cuisine… 2
ce soir, à nous de recevoir… 16
entre nous… 30
i love being in the kitchen…
tonight we’re entertaining…
between you and me…
für mich ist kochen ein event…
heute abend kommen gäste…
wir unter uns…
3
j’aime me mettre en cuisine…
i love being in the kitchen…
für mich IST KOCHEN EIN EVENT…
malibu
En tant qu’amateur averti, tout m’inspire pour me mettre en cuisine. Des odeurs inscrites dans ma mémoire depuis l’enfance,
la découverte de nouvelles saveurs, le plaisir de mijoter, rissoler, faire revenir… Et surtout celui de partager en recevant les amis.
As a keen cook, anything and everything inspires me to get into the kitchen. Scents that have been engraved in my memory since childhood, discovering new flavours,
the sheer pleasure of simmering, browning and frying, and above all the pleasure of sharing when friends come round to eat.
Als versierter Hobbykoch lasse ich mich von allem inspirieren: Gerüche, die in meinem Gedächtnis schon seit meiner Kindheit verankert sind, die Entdeckung und
der Reiz des Neuen, der Spaß am Schmoren, Bräunen, Anbraten, … Und vor allem die Freude am Teilen mit geladenen Freunden.
hardy inside
7
hardy inside
10
Avec Malibu, l’association matière-couleur renforce les fonctionnalités d’inspiration professionnelle.
Le gris anthracite domine - façade du piano, plan de travail, banquette - et joue les coordonnés
avec l’équipement ménager aluminium, l’ensemble mural et les plans complémentaires. La couleur
nectarine apporte cette tonalité intense de lumière et de vie. Le choix de matières nobles répond à
l’exigence d’utilisation recherchée : des caractéristiques de haute résistance et de facilité d’entretien
(plan de travail en pierre reconstituée, façade en matrix, banquette et table en placage bois).
With the Malibu model, the blend of materials and colour gives added weight to its professionally inspired features.
Charcoal grey is the dominant colour - the front of the hob, the work surfaces, the bench seat - and tones in with the
aluminium appliances, the wall structure and the additional work surfaces. The nectarine colour provides an intense
tone full of light and life. The choice of noble materials is in line with your usage requirements: the materials are highly
resistant and easy to maintain - reconstituted stone worktops, matrix fronts and seats and a table in wood veneer.
Die Verbindung zwischen Material und Farbe bei Malibu verstärkt die Funktionalitäten unter professioneller Anregung.
Das dominierende Anthrazit - Front des Küchenherds, Arbeitsfläche, Sitzbank - spielt die Farbabstimmung passend zu
den Haushaltsgeräten aus Aluminium, zu den Wandensembles und den ergänzenden Flächen aus. Die Pfirsichfarbe
trägt den intensiven Farbton von Licht und Leben bei. Die Auswahl von edlen Werkstoffen entspricht der Forderung
nach gesuchter Benutzung: Zu den Merkmalen gehören hohe Widerstandsfähigkeit und leichte Pflege - Arbeitsfläche
aus künstlichem Bruchstein, Matrixfassade, Sitzbank und Tisch aus furniertem Holz.
hardy inside
13
hardy inside
ce soir, à nous de recevoir…
tonight we’re entertaining…
heute abend empfangen wir gäste…
19
tivoli
Lorsque nous avons conçu ce nouvel espace, l’important pour nous était d’associer séjour et cuisine. Nous le voulions ouvert pour
partager au maximum et rester auprès de nos invités toute la soirée ; nous le vivons.
When designing this new space, our aim was to seamlessly blend the lounge and kitchen. We wanted the space to be open so that we could enjoy the company of and
be with our guests as much as possible throughout the evening, we wanted to live the space.
Als wir diesen neuen Raum konzipiert haben, war es für uns wichtig, einen Aufenthaltsraum mit der Küche zu verbinden. Wir wollten, daß er offen bleibt, damit wir
gleichzeitig in der Küche und doch bei unseren Gästen sein konnten, ein richtiger Raum zum Leben.
hardy inside
23
hardy inside
25
hardy inside
27
Le choix de matières a été fait pour traduire la continuité… Tivoli s’en empare comme d’un art de
vivre. Le verre, soit sablé, soit laqué, soit sérigraphié, est facile à entretenir. À ce titre, il trouve sa place
dans une zone cuisson. Le placage, en façade et sur le plan snack, a un toucher agréable, confère
de la chaleur, et, spécialement traité, permet un usage intensif. Les coloris, dans des teintes chaudes
- sépia et cappuccino - sont très actuels et apportent douceur à l’ensemble. Jusqu’au luminaire au
dessin original qui joue sur des ambiances. Le concept de séjour-cuisine convient bien à Tivoli,
à la fois espace de réception et de fonctionnalités.
We chose materials that bring across an idea of continuity and Tivoli uses them to convey an art de vivre. Glass, whether
frosted, lacquered or screen-printed, is easy to maintain and is therefore used in the cooking area. The veneer, used on
the fronts and on the eating surface, adds a pleasant, warm touch and can be intensively used as it has been specially
treated. The colour palette is made up of warm tones - sepia and cappuccino - which are bang up-to-date and which
soften the overall impression. Even the highly original light helps create the perfect atmosphere. The concept of a
kitchen - lounge fits Tivoli perfectly as it is both a reception and a practical cooking area.
Bei der Wahl der Werkstoffe sollte die Kontinuität erhalten bleiben… Tivoli übernimmt diese Idee als eine Lebenskultur.
Sandgestrahltes, lackiertes oder mit Siebdruck versehenes Glas ist pflegeleicht. Daher findet es in einer Kochzone
seinen Platz. Das Furnier an der Fassade und auf der Snacktheke fühlt sich angenehm an, verleiht Wärme und läßt
nach Spezialbehandlung die intensive Nutzung zu. Die warmen Farbtöne - Sepia und Cappuccino - sind hochaktuell
und lassen das Ganze weich erscheinen. Auch der Leuchtkörper mit originellem Design spielt im Ambiente mit. Das
Modell Tivoli ist sehr gut für das Konzept einer Wohnküche geeignet, die sowohl einen Empfangsraum als auch alle
Funktionalitäten bietet.
hardy inside
31
entre nous…
between you and me…
wir unter uns…
shaker
Cet après-midi, les enfants ont envahi la cuisine ! Bonbons et chocolats étaient au menu du goûter. J’adore créer ces moments
de liberté juste avant de finir les devoirs, les sentir heureux autour de moi pour mettre les mains à la pâte…
This afternoon, the kids have invaded the kitchen! Sweets and chocolates were on the afternoon snack menu. I love these moments of freedom just before they finish
their homework and I love feeling they are happy pitching in with me.
Heute Nachmittag haben die Kinder die Küche in Besitz genommen! Auf dem Menü für den Nachmittag standen Bonbons und Schokolade. Ich mag es sehr gerne,
diese Momente der Freiheit zu schaffen, bevor die Hausaufgaben gemacht werden müssen, wenn sie fröhlich in meiner Nähe sind und mitmachen...
hardy inside
35
Facile à vivre et confortable. Shaker est accessible à toutes les agressions, grâce à des matières
résistantes et d’un entretien aisé. La laque micro-billée, performante face aux chocs et à l’abrasion,
est nettoyée d’un coup d’éponge. La table est aussi simple à entretenir. D’une forte épaisseur, avec
des bords qui affleurent les piètements, le verre est une matière noble particulièrement résistante.
Ultime sophistication, le cuir des chaises. Quand le naturel s’invite ainsi en cuisine, l’aspect évoluant
avec le temps pour une autre patine, pourquoi y renoncer ?
Relaxing and comfortable - the Shaker kitchen can withstand anything thanks to its resistant materials and easy
upkeep. The micro-beaded lacquer stands up well to impacts and abrasion and is easily wiped clean. The table is also
easy to upkeep. Very thick with edges which are flush to the base, glass is a noble material which is highly resistant.
The leather chairs provide a sophisticated look. When natural materials enter the kitchen, the overall look acquires
another patina over time, so why not go with it?
Leichter Umgang und komfortabel. Mit seinen widerstandsfähigen Werkstoffen und der Pflegeleichtigkeit ist das
Modell Shaker für alle Belastungen geeignet. Der mit Mikrokugeln gestrahlte Lack ist stoß- und abriebfest und kann
leicht mit einem Schwamm gereinigt werden. Auch der Tisch ist pflegeleicht. Das sehr dicke Glas, dessen Kanten mit
den Tischbeinen bündig sind, ist ein sehr edles und besonders widerstandsfähiges Material. Das Leder der Stühle wird
auch den höchsten Ansprüchen gerecht. Wenn also die Natur in der Küche Platz nimmt, entwickelt sich das Aussehen
mit einer anderen Patina weiter, warum darauf verzichten?
hardy inside
36
hardy inside
39
hardy inside
43
malibu
vendôme
shaker
trocadéro
colisée
manhattan
encore plus de plaisir…
even more pleasure…
noch mehr vergnügen…
hardy inside
45
hardy inside
47
hardy inside
49
hardy inside
51
hardy inside
53
hardy inside
55
hardy inside
57
zoom/close up/zoom
le verre
En placage, teinté, vernis, traité, c’est un matériau de
prédilection en cuisine. Employé pour un plan horizontal
ou vertical et quelle que soit la zone de travail, le bois
rend tous les services au quotidien et se prête à toutes les
exigences esthétiques.
Laqué, sérigraphié, sablé, ou collé sur un support, ou bien
encore muni de poignées et percé selon le projet de chacun
(un savoir-faire Hardy Inside), le verre est un matériau très
moderne qui joue avec le décor. Suffisamment épais, il
offre une excellente résistance aux chocs. Il est aussi facile
à entretenir. Pris dans un cadre métal, il est protégé de
l’ébrèchement et ne présente aucun danger.
wood
Whether wood is veneered, dyed, varnished or treated, it is a favourite
material for kitchens. Used for horizontal and vertical surfaces whatever
the work area, wood is perfect for daily use and also looks great.
le bois
das holz
Als Furnier, gefärbt oder lackiert, ist es ein mit Vorliebe in der Küche
eingesetztes Material. Sei es horizontal oder vertikal eingebaut, und bei
beliebiger Arbeitszone ist Holz für den Alltag geeignet und erfüllt auch
alle ästhetischen Anforderungen.
la pierre
Dans sa version reconstituée, en plus d’un aspect
esthétique original et d’un toucher particulier, ce
produit constitué à 95 % de quartz est d’une résistance
incomparable aux agressions : chocs, tâches, même
acides… Son exceptionnelle densité en fait un matériau
inaltérable que le temps n’atteint pas.
le métal
Glass
stone
metal
Whether lacquered, screen-printed, frosted or attached to a support,
or even equipped with handles and drilled depending on your plans (a
Hardy Inside technique), glass is a truly modern material which fits with
the decor. Glass is highly shock resistant when it is sufficiently thick, and
is also easy to upkeep. Inserted into a metal frame, it is protected from
chipping and is not at all dangerous.
In reconstituted versions, apart from its original looks and special feel,
stone is 95% quartz and it provides unbeatable resistance to damage:
shocks, stains, even acid… Stone’s exceptional density makes it a
resistant material which cannot be touched by time.
Aluminium is a metal which is increasingly used in kitchens, both for
its looks and its technical characteristics. It is remarkably resistant to
damage, cold, heat and liquids.
das glas
Ob es nun lackiert, sandgestrahlt oder auf einen Träger aufgeklebt oder
auch mit Griffen versehen und je nach individuellem Projekt gebohrt
wird (das Know-how von Hardy Inside), das Glas ist ein sehr modernes
Material, das mit dem Dekor spielt. Bei ausreichender Dicke bietet es
ausgezeichnete Stoßfestigkeit. Es ist auch pflegeleicht. Wenn es in einem
Metallrahmen eingefaßt ist, ist es vor Absplitterungen geschützt und
stellt keinerlei Gefahr dar.
der stein
Als künstlicher Bruchstein eingesetzt, zeigt dieses aus 95% Quarz
bestehende Produkt außer dem originellen ästhetischen Aspekt
und dem besonders angenehmen Anfühlen eine unvergleichliche
Widerstandsfähigkeit gegen Beanspruchungen: Stöße, Flecken,
sogar Säuren… Durch seine außergewöhnliche Dichte ist es ein
unveränderliches Material, das der Zeit unangefochten widersteht.
L’aluminium est un métal de plus en plus utilisé en
cuisine, tant pour ses qualités esthétiques que pour ses
caractéristiques techniques. Sa résistance aux agressions,
froid, chaud, liquides, est remarquable.
das metall
Aluminium ist ein Metall, das in der Küche immer mehr eingesetzt
wird, und zwar wegen seiner ästhetischen, als auch seiner technischen
Eigenschaften. Es weist bemerkenswerte Widerstandsfähigkeit gegen
Beanspruchungen, Kälte, Hitze und Flüssigkeiten auf.
hardy inside
59
les fonctionnalités
features
La cuisine contemporaine répond à des critères, qui pour ne pas être immédiatement visibles, n’en sont
pas moins effectifs : praticité, sécurité, facilité d’accès, rangements… La première exigence est d’optimiser
l’espace, en récupérant les volumes “perdus”. Tiroirs à l’anglaise avec ouverture haute et basse (les ustensiles
ont en plus une place dédiée) ; bac spécial à couteaux dans un module réservé en aluminium ; tiroir
coulissant sous évier pour produits d’entretien (endroit sécurisé) ; tiroir vaisselle à sortie totale ; armoire
coulissante à étagères réglables et sortie amortie… répondent à ces objectifs.
Although not immediately obvious, there are some must-haves for contemporary kitchens: practicality, safety, easy access, and
storage space… The first requirement is to make the most of the overall space, making use of "lost" areas. English-style drawers
with upper and lower openings (there is also dedicated space for utensils), a special knife holder in an aluminium unit, an under-sink
sliding drawer for household products (secure drawer), a wide-opening dish drawer, a sliding cupboard with adjustable shelves and
cushioned opening, all respond to your requirements.
funktionalitäten
Die zeitgenössische Küche erfüllt Kriterien, die zwar nicht sofort sichtbar, aber trotzdem nicht weniger effizient sind: Praktisch,
sicher, leichter Zugriff, Aufbewahrung… Die erste Forderung ist auf die Optimierung des Raums gerichtet, indem „verlorene“
Räumlichkeiten eingebunden werden. Schubladen im englischen Stil mit oberer und unterer Öffnung (außerdem haben
die Gerätschaften einen festen Platz); Spezialwanne für Messer in einem vorbehaltenen Modul aus Aluminium; Gleitschub unter
der Spüle für die Haushaltsprodukte (gesicherter Ort); Geschirr-Vollauszug; Apothekerschrank mit verstellbaren Regalen und
gedämpftem Öffnungsanschlag… erfüllen diese Ziele.
hardy inside
61
test qualité
La recherche de qualité optimum est inscrite dans l’entreprise à tous les niveaux. C’est d’abord une démarche
permanente de veille et de réponse aux attentes de la clientèle. Un contrôle permanent est effectué à tous
les stades de la fabrication. L’ensemble des produits répond aux normes NF EXIGENCES.
LA JAUNAIS N°14093
l’environnement
La démarche entreprise dès 1997 pour obtenir la Certification ISO 14001 a placé la société Hardy en précurseur
de la filière bois en France. C’est la garantie que l’entreprise est dans une vraie démarche d’identification, de
veille et de réduction de ses impacts sur l’environnement. Cet engagement implique la culture de l’entreprise
à tous les niveaux : réduction des Composés Organiques Volatils, réduction sonore, tri et recyclage des
déchets et résidus PVC, remplacement PVC par ABS moins polluant, chauffage, réduction et remplacement
des solvants, travail sur les UV Hydro… Dès la phase de conception, les critères environnementaux prennent
le pas.
the environment
Umwelt
In 1997, Hardy started the process of obtaining ISO 14001 certification, making the company a trailblazer in the wood industry in
France. This certification guarantees that Hardy identifies, monitors and reduces its impact on the environment. This commitment
encompasses all levels of the company: reducing VOC, reducing noise pollution, sorting and recycling PVC waste and residue, replacing
PVC with ABS which pollutes less, heating, reducing and replacing solvents, working on water UV. Environmental requirements hold
sway right from the design phase.
quality control
Seeking optimum quality is a key part of the company’s ethos. We continually monitor and respond to our customers’ expectations.
Checks are permanently carried out at all of the production stages. All of our products comply with NF EXIGENCES standards.
qualitätsprüfung
Im Unternehmen herrscht die Suche nach optimaler Qualität auf allen Ebenen. Zunächst ist es der permanente Ansatz der Überwachung
und der Reaktion auf die Erwartungen der Kundschaft. In allen Fertigungsphasen herrscht ständige Kontrolle. Alle Produkte erfüllen
die NF Normen EXIGENCES (zu Deutsch Ansprüche).
Mit dem schon 1997 begonnenen Vorgehen, um die ISO 14001 Zertifizierung zu bekommen, hat sich die Firma Hardy als Vorläufer in
der Holzindustrie in Frankreich durchgesetzt. Es ist die Garantie dafür, daß das Unternehmen das richtige Vorgehen mit Überwachung
und Verringerung seiner Auswirkungen auf die Umwelt betreibt. Diese Verpflichtung impliziert die Unternehmenskultur auf allen
Ebenen: Verringerung der flüchtigen organischen Komponenten, Lärmverringerung, Sortieren und Recycling der Abfälle und Reste
aus PVC, Ersatz des PVC durch das weniger verschmutzende ABS, Heizung, Verringerung und Ersatz der Lösemittel, Arbeit an den UV
Hydro… Die Umweltkriterien werden schon in der Konzeptionsphase einbezogen.
hardy inside
63
objets & design/objects and design/objekte und design
Bruno Houssin, designer
Designer industriel depuis 20 ans,
Bruno Houssin a développé
un savoir-faire dans le luminaire
notamment par sa collaboration avec
Artemide, et de manière plus générale,
dans la création de produit pour
l’équipement de l’espace architectural.
With twenty years experience as an industrial
designer, Bruno Houssin has developed
expertise in lighting due to his partnership
with Artemide and general expertise in
product creation for architectural spaces.
Seit 20 Jahren ist Bruno Houssin als
Industriedesigner tätig, und er hat
insbesondere bei seiner Zusammenarbeit
mit Artemide besondere Kenntnisse
für Leuchtkörper und allgemein bei
der Schöpfung von Produkten für
die Ausrüstung des architektonischen
Raums entwickelt. Er legt immer größeren
Wert auf den Umweltschutz und betreibt
eine Reflexion zur ökologischen Konzeption.
Thibault Desombre, designer
Dans l’univers du meuble en tant
qu’ébéniste puis designer, Thibault
Desombre joue avec les référents
de l’histoire pour les épurer à
sa manière. Son credo : "Donner
du sens, de l’émotion, de la justesse
pour rendre la vie plus simple,
plus confortable, plus belle".
In the world of furnishings, firstly as a
cabinetmaker and then as a designer,
Thibault Desombre gives historical references
a personal twist. Desombre’s credo is: "Use
meaning, emotion and precision to make life
simpler, more comfortable and beautiful".
Im Universum des Möbels als Möbeltischler
und dann als Designer spielt Thibault
Desombre mit den Referenzwerten der
Geschichte, und bereinigt sie auf seine
eigene Weise. Sein Credo: „Sinn, Emotion und
Richtigkeit geben, um das Leben einfacher,
komfortabler und schöner zu machen".
Fauteuil Tid’jou édité par Soca
Table et chaise de Thibault Desombre et François Combaud
Applique, rampe et luminaire de Bruno Houssin
Véritable "programme-repas" à hauteurs modulables inspiré des nouveaux modes
de vie : grande table classique, mange-debout rapide, plateau de snack convivial…
Une architecture et une manipulation simples - Basculement de l’assise pour la chaise
transformée en tabouret haut, rotation du pas de vis pour élever les plateaux.
Une création originale issue d’une démarche sur l’environnement durable.
Transparent, l’objet se fond dans le décor, presque invisible, pour diffuser un
éclairage d’usage (blanc chaud) ou d’ambiance (3 couleurs modulables, rouge
bleu, ambre ou les 3 ensembles) créant un tableau pictural chromatique avec
des effets optiques modulables, rempli de poésie.
Table and chair by Thibault Desombre and François Combaud
A true height-adjustable "eating unit" inspired by our new way of living: a big standard table, a stand-up table
for meals on the hoof and a convivial snack tray. Simply constructed and easy to adjust - just tip the seat to
make the chair into a high stool, rotate the screw thread to raise the trays.
Wall sconce, multiple and single light pendants by Bruno Houssin
An original design inspired by the idea of a sustainable environment.
Transparent, the light melts into the décor becoming practically invisible, and diffuses work
lighting (warm white light) or mood lighting (three adjustable colours, red, blue and amber or
the three mixed together), creating a chromatic setting full of poetry with adjustable optic effects.
Tisch und Stuhl von Thibault Desombre und François Combaud
Ein richtiggehendes „Mahlzeit-Programm" mit verstellbarer Höhe nach Inspiration der neuen Lebensweisen:
großer klassischer Tisch, Theke für den Schnellimbiß im Stehen, Platte für den geselligen Snack... Einfache
Architektur und Handhabung - Umklappen der Sitzfläche des Stuhls, der zum Barhocker umgewandelt wird,
Drehung des Gewindeschritts zur Anhebung der Platten.
Matériaux principaux
- fils éléctriques
- corps en polycarbonate
ou en plexiglas thermoformé
- ampoule dichroïque 51
Wandlampe, Rampe und Leuchtkörper von Bruno Houssin
Aus dem Ansatz für eine nachhaltige Umwelt ist eine originelle Kreation hervorgegangen.
Das transparente Objekt verschmilzt mit dem Dekor, wird fast unsichtbar und verbreitet
eine Beleuchtung nach Wunsch (weiß, warm) oder Ambiente (3 modulierbare Farben, rot, blau,
Bernstein oder die 3 zusammen), und es schafft eine chromatisches Bild mit modulierbaren
optischen Effekten voller Poesie.
www.thibaultdesombre.com
www.brunohoussin.com
Chaise Kiala - design Thibault Desombre - Edition Ligne Roset
hardy inside
64
coloris/colours/farben
laque structurée & polymère / STRUCTURED LACQUERS & POLYMERS / STRUKTURLACK & POLYMER
stratifiés / LAMINATES / SCHICHTSTOFF
1
2
7
1
2
7
1
2
7
1
2
7
1
2
7
2
7
2
7
1
2
7
4
7
1
2
7
4
7
4
7
4
7
4
7
4
7
4
7
4
7
matières/materials/werkstoffe …
Blanc Mégève
Blanc Pergame
Sable
Panama
Cappuccino
Brun Sépia
Aigue Marine
Vert d’Eau
Tilleul
Blanc
Blanc Pergame
Sable
Panama
Cappuccino
Vert d’Eau
Tilleul
Hêtre
Mégève white
Mégève-Weiß
Pergamum White
Pergamon-Weiß
Sand
Sand
Panama
Panama
Cappuccino
Cappuccino
Sepia Brown
Sepia-Braun
Aquamarine
Aquamarin
Sea Green
Seegrün
Linden
Linde
White
Weiß
Pergamum White
Pergamon-Weiß
Sand
Sand
Panama
Panama
Cappuccino
Cappuccino
Sea Green
Seegrün
Linden
Linde
Beech
Buche
1
2
7
1
2
7
1
2
7
1
2
7
1
2
7
2
7
1
2
7
1
2
7
4
7
2
7
4
7
malibu… 1
mélaminé / matrix / str atifié / placage mat /
laque structurée / laque brillante / aluminium
melamine / matrix / laminate/ matt veneer /
structured lacquer / high gloss lacquer / aluminium
Moutarde
Nectarine
Coquelicot
Carma
Burgundy
Gris Tourterelle
Gris Aluminium
Graphite
Bouleau
Erable
Noyer
Mustard
Senf
Nectarine
Pfirsich
Poppy
Klatschmohn
Carma
Carma
Burgundy
Burgunderrot
Turtledove Grey
Taubengrau
Aluminium Grey
Alugrau
Graphite
Graphit
Birch
Birke
Maple
Ahorn
Walnut
Nußbaum
1
2
7
1
2
7
2
7
2
7
1
2
7
2
7
2
7
2
7
tivoli… 2
laque structurée / STRUCTURED LACQUERS / STRUKTURLACK
Hêtre
Erable
Merisier clair
Merisier Romana
Noyer
Blanc Brillant
Ebène de Macassar
Pommier Indien
Beech
Buche
Maple
Ahorn
Light Cherry Wood
Kirschbaum hell
Romana Cherry Wood
Kirschbaum Romana
Walnut
Nußbaum
Gloss White
Weiß glänzend
Macassar Ebony
Makassar-Ebenholz
Indian Apple Tree
Indischer Apfelbaum
1
3
4
5
6
7
mélaminés / MELAMINES / MELAMIN
1
7
1
7
1
7
1
7
melamin / matrix / schichtstoff / mattes furnier /
strukturlack / glanzlack / aluminium
1
7
1
7
1
7
1
3
4
5
6
7
1
3
4
5
6
7
1
3
4
5
6
7
1
3
4
5
6
7
1
3
4
5
6
7
Sable
Panama
Cappuccino
Brun Sépia
Vert d’Eau
Tilleul
Pergamum White
Pergamon-Weiß
Sand
Sand
Panama
Panama
Cappuccino
Cappuccino
Sepia Brown
Sepia-Braun
Sea Green
Seegrün
Linden
Linde
1
3
4
5
6
7
1
3
4
5
6
7
1
3
4
5
6
7
1
3
4
5
6
7
1
3
4
5
6
7
1
3
4
5
6
7
Cappuccino
Vert d’Eau
Tilleul
Hêtre
Moutarde
Nectarine
Coquelicot
Carma
Burgundy
Gris Aluminium
Graphite
White
Weiß
Pergamum White
Pergamom-Weiß
Sand
Sand
Panama
Panama
Cappuccino
Cappuccino
Sea Green
Seegrün
Linden
Linde
Beech
Buche
Mustard
Senf
Nectarine
Pfirsich
Poppy
Klatschmohn
Carma
Carma
Burgundy
Burgunderrot
Aluminium Grey
Alugrau
Graphite
Graphit
1
1
structured lacquer / high gloss lacquer / polymer
strukturlack / glanzlack / polymer
1
trocadéro… 5
laque vernis brillant / HIGH GLOSS LACQUERS / STRUKTURLACK - GLANZLACK
Erable
Noyer
Gris Aluminium
Matrix Sabiato
Matrix Beige
Matrix Anthracite
Matrix Moka
Maple
Ahorn
Walnut
Nußbaum
Aluminium grey
Alugrau
Sabiato matrix
Matrix Sabiato
Beige matrix
Matrix Beige
Charcoal grey matrix
Matrix Anthrazit
Moka matrix
Matrix Mokka
1
4
6
7
2
2
2
2
1
4
6
7
1
4
6
7
1
4
6
7
1
4
6
7
1
4
6
7
Sable
Panama
Cappuccino
Brun Sépia
Vert d’Eau
Tilleul
White
Weiß
Pergamum White
Pergamon-Weiß
Sand
Sand
Panama
Panama
Cappuccino
Cappuccino
Sepia Brown
Sepia-Brau
Sea Green
Seegrün
Linden
Linde
2
1
4
6
7
1
4
6
7
1
4
6
7
1
4
6
7
1
4
6
7
1
4
6
7
Vert d’Eau
Tilleul
Cappuccino
Brun Sépia
Nectarine
Moutarde
Nectarine
Coquelicot
Carma
Burgundy
Gris Aluminium
Graphite
Sea Green
Seegrün
Linden
Linde
Cappuccino
Cappuccino
Sepia Brown
Sepia-Braun
Nectarine
Pfirsich
Mustard
Senf
Nectarine
Pfirsich
Poppy
Klatschmohn
Carma
Carma
Burgundy
Burgunderrot
Aluminium Grey
Alugrau
Graphite
Graphit
1
2
1
2
1
2
1
2
3
alu & massif / ALUMINIUM AND SOLID WOOD / ALUMINIUM UND MASSIV
Chêne Blanchi
fine line
Chêne Brun Sépia
fine line
Chêne Anthracite
fine line
Chêne Moka
fine line
Chêne Cappuccino
fine line
Chêne Tourbe Noire
fine line
Fine line Bleached Oak
Eiche gebleicht
fine line
Fine line Sepia Brown Oak
Eiche Sepia-Braun
fine line
Fine line Charcoal Grey Oak
Eiche Anthrazit
fine line
Fine line Mocha Oak
Eiche Mokka
fine line
Fine line Cappuccino Oak
Eiche Cappuccino
fine line
Fine line Black Peat Oak
Eiche torfschwarz
fine line
3
1
2
3
3
Chêne Blanchi
Erable
Teinte Noyer
Aluminium Mat
Bleached Oak
Eiche gebleicht
Maple
Ahorn
Walnut Hue
Nußbaumfarbe
Matt Aluminium
Aluminium matt
Bois Sablé
Tourbe Noire
Sanded Black Peat Wood
Holz sandgestrahlt,
torfschwarz
laque structurée / laque brillante
structured lacquer / high gloss lacquer / polymer
strukturlack / glanzlack
manhattan… 7
White
Weiß
1
2
structured lacquer
strukturlack
Blanc Pergame
Blanc
1
2
laque structurée
1
4
6
7
Blanc
1
4
6
7
bois & placage mat / WOOD AND MATT VENEER / HOLZ UND MATTES FURNIER
hardy inside
1
4
6
7
colisée… 6
verres laqués / LACQUERED GLASS / LACKIERTES GLAS
2
structured lacquer / solid wood (sanded) / wood
strukturlack / massiv (sandgestr ahlt) / holz
laque structurée / laque brillante / polymère
Panama
1
laque structurée / massif (sablé) / bois
vendôme… 4
Sable
1
shaker… 3
Blanc Pergame
Blanc Pergame
1
7
laminate / matt veneer / aluminium / lacquered glass
schichtstoff / mattes furnier / aluminium / lackiertes glas
White
Weiß
Blanc
1
7
str atifié / placage mat / aluminium / verre laqué
1
3
4
5
6
7
Blanc
1
3
4
5
6
7
1
7
1
3
4
5
6
7
mélaminé / str atifié / laque structurée / laque brillante /
laque-polymère
melamine / laminate / structured lacquer / high gloss lacquer /
lacquer-polymer
melamin / schichtstoff / strukturlack / glanzlack /
lack-polymer
\NOUVELLE VAGUE - Crédit photos : Cuisines Didier Lecoq / Chaise Kiala Marc Ginot - RCS B339 786 493 - 01/07
le plaisir est inside
www.hardyinside.com

Documents pareils

le plaisir est inside th

le plaisir est inside th L’attribution de cette norme reconnaît une maîtrise environnementale forte, notamment par la réduction des Composés Organiques Volatils. Cet engagement implique plus globalement la culture de l’ent...

Plus en détail