En Attendant le Salon

Transcription

En Attendant le Salon
ALBUM JEUNESSE
Issounboshi et autres contes japonais / Pascal Fauliot.- Syros jeunesse, 1999.- (Paroles de conteurs).
Utamaro / Kimihito et Catherine Okuyama.- Hazan, 1993.- (Hazan jeunesse).
Quand dormez-vous ? / Kazuo Iwamura ; trad. par Patrick Honnoré.- Mijade, 2011.
Nic, Nac et Noc se sont liés d'amitié avec deux petites chouettes. Ils voudraient partager leurs jeux mais c'est
compliqué : les chouettes et les écureuils n'ont pas les mêmes horaires.
Le petit chat qui se réveillait tout mouillé / Kazuo Iwamura, Hisako Madokoro ; adapt. Florence Seyvos.l'Ecole des loisirs, 2007.
Sous l'orage / Kazuo Iwamura ; texte français de Laurence Bourguignon.- Mijade, 2004.
La famille Souris et le potiron / Kazuo Iwamura.- l'Ecole des loisirs, 1997.
Plis et plans / Katsumi Komagata ; texte Sophie Curtil.- les Trois ourses, 2009 ; les Doigts qui rêvent, 2009.(Points d'or).
Un album tactile pour les enfants non voyants ou malvoyants leur proposant d'explorer des formes géométriques
dépliables et de comprendre ainsi les liens entre les deuxième et troisième dimensions. L'introduction écrite dans
l'esprit des haïkus s'adresse aux enfants tandis que la postface permet aux adultes de mieux comprendre la
démarche de l'ouvrage. - A partir de 6 ans.
Little tree / Katsumi Komagata.- 2008.
Avec Little Tree, son dernier livre, le graphiste japonais Katsumi Komagata joue sur l'espace du livre pour rendre
un hommage à la nature : un arbre se déploie à partir de la pliure des pages. D'un bourgeon, simple triangle,
éclôt un tronc aux branches nues qui se couvrent peu à peu de feuilles. Le contraste entre les couleurs vives du
feuillage et la double page aux tons pastel accentue le relief en élevant le regard. Le temps qui passe est
subtilement rendu dans ce paysage par un jeu d'ombres : d'abord sur la page de droite, puis au centre, où
l'ombre s'abrite au pied de l'arbre, avant d'occuper tout l'espace alors que des nuages assombrissent le ciel. Sur
des ombres floues apparaissent les formes plus nettes de corps en mouvement : un homme et son chien, un
couple, des oiseaux migrateurs. Le rythme des saisons, rendu par le changement de couleurs, nous conduit au
spectacle de la disparition de l'arbre et à la naissance d'un nouveau bourgeon.
Found it ! / Katsumi Komagata.- Katsumi Komagata, 2002.
C'est le printemps / Taro Gomi.- Autrement, 2010.- (Autrement jeunesse).
Voilà le printemps ! La neige fond, l'herbe pousse, les fleurs s'ouvrent, puis voici le vent, la pluie... et la neige à
nouveau. Un an déjà s'est écoulé...
C'est l'heure du bain, petit lion / Taro Gomi.- Autrement, 2009.- (Autrement jeunesse).
Y'a quelqu'un ? / Taro Gomi ; adapt. française, Alain Broutin.- Mango jeunesse, 2004.
Touche ! / Taro Gomi.- Grandir, 1996.
Percé de part en part de trois trous, cet album propose un jeu qui est aussi une étape vers l'abstraction puisqu'il
fait appel à des expériences de l'enfant : la douceur, la fragilité, la rudesse de certaines manipulations.
À la recherche de Maru / Kumiko Yamamoto.- Lirabelle, 2004.
Les grenouilles Samouraïs de l'étang des Genji : d'après le "Heiké monogatari" / texte, Kazunari Hino ;
illustrations, Takao Saitô.- Picquier, 2009.- (Picquier Jeunesse).
La vie de Kuma Kuma / Kazue Takahashi.- Autrement, 2005.- (Autrement jeunesse).
A la sieste, tout le monde ! / Yuichi Kasano.- l'Ecole des loisirs, 2009.
Pourquoi une maison ? / Satoshi Kako.- Archimède-l'Ecole des loisirs, 1994.
Les Mouettes sont revenues.- Archimède-l'Ecole des loisirs, 1993.
Le petit chat qui se réveillait tout mouillé / Kazuo Iwamura, Hisako Madokoro ; adapt. Florence Seyvos.l'Ecole des loisirs, 2007.
Bonjour citrouille !.- l'Ecole des loisirs, 1990.
Comment la terre est devenue ronde.- l'Ecole des loisirs, 1982.
Pompoko / Isao Takahata, Jun Vercoutter.- Milan jeunesse, 2006.- (Albums).
Une communauté de ratons laveurs se bat pour empêcher leur forêt d'être détruite par le développement
urbain.
Dans l'herbe / une histoire de Yukiko Kato ; illustrée par Komako Sakaï ; trad. par Jean-Christian Bouvier.l'Ecole des loisirs, 2011.
Papa, Maman et mon grand frère se baignent et jouent dans la rivière. Moi, je préfère suivre un papillon qui
passe à tire-d'aile. Il s'envole vers la prairie qui sent bon le dentifrice. Je lui cours après, il ne m'attend pas. Je
m'enfonce dans les hautes herbes. Seul mon chapeau dépasse. Le vent se lève. Ouille, ça chatouille ! Le papillon
a disparu, mais tiens, voilà une sauterelle. Je ferme les yeux. Tout ça devient un peu inquiétant. J'entends toutes
sortes de bruits et de craquements. Où est Maman ?.
Aimez-vous le nectar ? / Natsuko Gonmori ; Pierrre Bertrand, adap. et trad.- Archimède-l'Ecole des loisirs,
1993.
Mon ballon rouge / Kazuaki Yamada ; trad. de Julie Duteil.- Minedition, 2011.- (Un livre d'images minedition).
La petite fille part pour l'école ce matin avec un superbe ballon rouge. Son chagrin est immense lorsque le ballon
lui échappe et prend seul son envol. Tous, du chauffeur à l'ours qui vient de monter à l'arrêt, décident de l'aider.
Une course poursuite s'engage et tous font de leur mieux pour le rattraper: le lapin, l'ours, le pingouin, l'éléphant
et la girafe l'aident, mais lorsqu'un oiseau fait éclater le beau ballon rouge, tout semble perdu. Heureusement
que les passagers savent comment consoler leur nouvelle amie.
S'il te plaît, écris-moi... / texte Haruo Yamashita ; ill. Tsutomu Murakami ; trad. de Laurence Bourguignon.Mijade ; 2007.
La Femme oiseau / Sumiko Yagawa ; ill. par Suekichi Akaba ; trad. du japonais par Colette Diény.Circonflexe, 1994.- (Aux couleurs du temps).
J'ai chaud / Mako Taruishi.- l'Ecole des loisirs, 2010.
Réchauffement climatique ? Eté particulièrement torride ? Absence d'arbres ? En tout cas, ce qui est sûr, c'est
que ce petit pingouin meurt de chaud et cherche un coin d'ombre. Ouf ! En voilà un. Oui, mais ce coin d'ombre
est un phoque qui veut bouger pour chercher, lui aussi, un coin d'ombre plus grand... Et ainsi de suite, jusqu'à ce
que l'éléphant ne trouve plus de grande ombre à sa taille. Il propose alors une autre solution à toute la troupe,
enthousiaste : A l'eau !.
ROMAN ADULTE
Notes de Hiroshima / Kenzaburô Ôé ; trad. du japonais par Dominique Palmé.- Gallimard, 2012.
En août 1963, Kenzaburô Oé part à Hiroshima faire un reportage sur la neuvième Conférence mondiale contre les
armes nucléaires. Indifférent à la politique politicienne, il est immédiatement sensible aux témoignages des
oubliés du 6 août 1945, écartelés entre le devoir de mémoire et le droit de se taire.
Seventeen / Kenzaburô Ôé; trad. du japonais par Ryôji Nakamura et René de Ceccatty.- Gallimard, 2011.
Un adolescent fête ses dix-sept ans dans l'indifférence de sa famille, en pleine décomposition. Complexé, mal
dans sa peau, incompris de ses parents, il est terriblement frustré. Obnubilé par ses pulsions sexuelles, il s'est replié
sur lui-même et toise ses camarades d'un regard méprisant. Il constitue une proie idéale pour les militants
d'extrême droite qui recrutent des jeunes pour donner la claque lors des meetings du parti de l’Action Impériale.
Le faste des morts / Kenzaburô Ôé ; choisies et trad. du japonais par Ryôji Nakamura et René de Ceccatty.Gallimard, 2007.
Gibier d'élevage / Kenzaburô Ôé; trad. du japonais par Marc Mécréant.- Gallimard, 2002.
Moi, d'un Japon ambigu / Kenzaburô ô Ôé é ; trad. du japonais par René de Ceccatty et Ryôji Nakamura.Gallimard, 2001.
Les mystères de Yoshiwara / Matsui Kesako ; trad. du japonais par Didier Chiche et Shimizu Yukiko.- P.
Picquier, 2011.
Katsugari, une geisha du plus haut rang et la plus prisée du quartier réservé Yoshiwara, a disparu. Un personnage,
dont l'identité reste longtemps inconnue, enquête d'après des témoignages de travailleurs de ce quartier. Il
découvre peu à peu les secrets de Yoshiwara, son fonctionnement complexe, ses travailleurs et le détail de
l'affaire.
Pierrot-la-gravité / Isaka Kôtarô ; trad. du japonais par Corinne Atlan.- P. Picquier, 2012.
Izumi travaille pour une société de tests génétiques tandis que son frère Haru nettoie les graffitis de la ville. Ce
dernier est issu d'un viol subi par sa mère et il s'est construit autour de ce drame. Lorsque des événements
étranges viennent troubler leur quotidien, les deux frères décident de mener l'enquête.
Les quatre saisons de Kyôto / Kaii Higashiyama ; préface de Yasunari Kawabata ; trad. du japonais par
Ryoji Nakamura et René de Ceccatty.- Ed. du Seuil, 2007.
Les 7 roses de Tôkyô / Inoué Hisashi ; trad. du japonais par Jacques Lalloz...- Picquier, 2011.
Durant les derniers mois de la guerre et le début de l'occupation américaine, un fabricant d'éventails d'un vieux
quartier de Tôkyô tient son journal, d'avril 1945 à avril 1946. Il apprend par hasard le projet d'une commission
américaine de remplacer les idéogrammes japonais par l'alphabet romain, de façon à couper le Japon de son
passé nationaliste. Les sept femmes de sa maisonnée décident alors de former un groupe secret pour faire
échouer ce projet. Surnommées < les 7 Roses de Tôkyôá>, elles vont user de leurs charmes pour séduire des
membres de la commission. Elles y réussissent brillamment : les hommes sont photographiés nus en train de
batifoler avec elles dans une chambre de l'Hôtel Impérial. Cette année 1945 est une année sombre pour le
Japon, marquée par les bombardements et la capitulation de l'empereur. Le journal de Shinsuke est toutefois
étonnement allègre, une évocation débordante d'humour et nourrie d'une foule de détails sur la vie au jour le
jour sous l'occupation américaine, la débrouillardise, les combines du marché noir, les tracasseries
administratives, la contestation, les malentendus et rebondissements rocambolesques. Il trace un portrait vivant
et chaleureux du peuple japonais qui, en dépit des privations, trouve sa délivrance dans le rire.
Dahlia / Hitonari Tsuji ; trad. du japonais par Ryôji Nakamura et René de Ceccatty.- Ed. du Seuil, 2011.
Dahlia apparaît, en premier lieu, comme l'histoire d'une famille installée dans la banlieue d'une capitale. Elle peut
être japonaise, française ou tout autre chose. Le quartier où elle habite a été autrefois destiné à la bourgeoisie
mais peu à peu occupé par des immigrés. On fait d'abord la connaissance du grand-père. Il s'apprête à aller se
promener comme tous les jours et croise trois amis à lui, qui lui proposent de les joindre au bridge. Il accepte
l'invitation, mais doit rentrer chez lui pour demander l'autorisation à sa femme. Or, une fois chez lui, il se souvient
d'être allé se recueillir sur les tombes des ses amis. C'étaient donc des visions. Puis il se tourne vers sa femme. Et il
se rend compte qu'elle non plus, elle n'est plus de ce monde. Depuis qu'elle a confié à une infirmière la tâche de
s'occuper de son beau-père sa belle-fille a pris l'habitude de se promener avec son chien. Dans un parc, elle
engage la conversation avec un jeune homme au teint basané. Il se nomme Dahlia. Il lui propose de venir dans
son appartement et elle le suit. Dahlia se révèle brutal et sans pitié. Il ordonne à la femme de se déshabiller dans
le seul but de l'humilier et de mettre en évidence la laideur de son corps. Un jour, Dahlia exige qu'elle l'invite à
dîner en présence de sa famille. Contre toute attente, son mari, ses fils et sa fille éprouvent de la sympathie pour
Dahlia. Le mari prend un verre en tête-à-tête dans salon avec Dahlia et lui propose de rester dormir. La fille
demande à la mère de l'engager comme tuteur...
Le Maître ou le tournoi de go / Yasunari Kawabata.- Librairie générale française, 1988.
La maison où je suis mort autrefois / Keigo Higashino ; trad. du japonais par Yutaka Makino.- Actes Sud ;
Leméac, 2011.
Sayaka Kurahashi va mal. Mariée à un homme d'affaires absent, mère d'une fillette qu'elle maltraite, elle a déjà
tenté de mettre fin à ses jours. Et puis il y a cette étonnante amnésie : elle n'a aucun souvenir avant l'âge de cinq
ans. Quand, à la mort de son père, elle reçoit une enveloppe contenant une énigmatique clef à tête de lion et
un plan sommaire conduisant à une bâtisse isolée dans les montagnes, elle se dit que la maison recèle peut-être
le secret de son mal-être et décide de s'y rendre, en compagnie de son petit ami. Ils découvrent une
construction apparemment abandonnée, où toutes les horloges sont arrêtées à la même heure. Dans une
chambre d'enfant, ils trouvent le journal intime d'un petit garçon et comprennent peu à peu que cette
inquiétante demeure a été le théâtre d'événements tragiques...
Le pavé de l'ours / Toshiyuki Horie ; trad. du japonais par Anne Bayard-Sakai.- Gallimard, 2006.- (Du monde
entier).
Conte de la première lune / Hirano Keiichirô ; trad. du japonais par Corinne Atlan.- P. Picquier, 2007.
Alors Belka, tu n'aboies plus ? / Furukawa Hideo ; trad. du japonais par Patrick Honnoré.- P. Picquier, 2012.
Sommeil / Haruki Murakami ; trad. du japonais par Corinne Atlan ; ill. de Kat Menschik.- 10-18, 2010.
Japon, de nos jours. Une femme, la trentaine. Elle est mariée, elle aime son mari. Le matin, elle prépare le repas.
L'après-midi, elle prend la voiture pour aller faire les courses, Parfois, elle va nager à la piscine. Elle vit sa vie
comme un robot. Car cette femme ne dort plus depuis dix-sept ans. Du coup, elle fait des rêves étranges et
angoissants. Ou peut-être est-ce la réalité.
Install / Wataya Risa ; trad. du japonais par Patrick Honnoré.- P. Picquier, 2009.- (Picquier poche).
Celle de l'autre rive / Mitsuyo Kakuta ; trad. du japonais par Isabelle Sakaï.- Actes Sud, 2008.- (Lettres
japonaises).
Chansons populaires de l'ère Showa / Ryû Murakami ; trad. du japonais par Sylvain Cardonnel.- P. Picquier,
2011.
Sur fond de chansons populaires japonaises, six jeunes délinquants entrent en guerre avec six femmes
trentenaires qui portent le même prénom, Midori. La violence de cette confrontation semble donner un sens à
une vie faite d'errances et d'ennui.
Love & pop / Ryû Murakami ; traduit du japonais par Sylvain Cardonnel.- Picquier, 2009.
Parasites / Ryû Murakami ; trad. du japonais Sylvain Cardonnel.- Picquier, 2005.
L'éclipse / Hirano Keiichiro ; trad. du japonais Jean Campignon.- Picquier, 2004.
Melancholia / Ryû Murakami ; trad. du japonais Sylvain Cardonnel.- Picquier, 2003
Lignes / Ryû Murakami ; trad. du japonais par Sylvain Cardonnel.- Picquier, 2003.
Journal des jours tremblants : après Fukushima / Yoko Tawada ; trad. de l'allemand par Bernard Banoun ;
trad. du japonais par Cécile Sakai.- Verdier, 2012.
Ecrit après la triple catastrophe de Fukushima, ce journal s'interroge sur l'image du Japon véhiculée par les
Occidentaux et sur l'histoire de son insularité.
Paradiso : arrêts sur images. 1 / Franck Prévot, Carole Chaix.- l'Edune, 2010.
Saynètes illustrées en cinq volumes. A mettre en lien avec l'album éponyme.
Seins et oeufs / Mieko Kawakami ; trad. du japonais par Patrick Honnoré.- . Actes Sud, 2012.
Les dérives de la féminité et de la séduction sont racontées à travers le regard de trois femmes japonaises, de
trois générations différentes. L'une d'elles pense que la chirurgie plastique est la solution et perd tout crédit aux
yeux de sa fille.
Ex-voto : a thousand steps and more / Gôzô Yoshimasu ; trad. du japonais par Ryoko Sekiguchi.- Les petits
matins, 2009.- (Les grands soirs).
Ce long poème, rédigé en 1977, trouve son point de départ dans un voyage que fit l'auteur au mont Osoré, lieu
sacré voué aux défunts et où exercent les médiums. Le narrateur y entreprend une promenade solitaire dans les
limbes.
DOCUMENTAIRE ADULTE
Japon : un guide pour les voyageurs et les amoureux du Japon / Richard Tames.- National Geographic,
2012.
L'histoire de nombreux quartiers, paysages et monuments japonais est expliquée. Des anecdotes, des schémas
explicatifs, des photos complètent les informations.
Muze. 65.- Bayard, 2011.
BD
Pluto : Basé sur l'histoire d'Astro Boy - le robot le plus fort du monde. Tome 1 à 8 / Naoki Urasawa ; Osamu
Tezuka ; co-auteur Macoto Tezka ; trad. Thibaud Desbief.- Kana, 2010.
DVD
Panda petit panda / Isao Takahata, réal. ; Hayao Miyazaki, adapt. ; Hayao Miyazaki, scénario ; Masahiko
Sato, music ; Yasuo Otsuka, Yoichi Kotabe, animat.- France Télévisions Distribution, cop. 2010.- 1 DVD (01 h
21 mn).
Une petite orpheline découvre un bébé panda et son papa installés dans sa maison... Très vite, ils deviennent les
meilleurs amis du monde...
Akira / Katsuhiro Otomo, réal. ; Katsuhiro Otomo, adapt. ; Izo Hashimoto, Katsuhiro Otomo, scénario ; Shoji
Kamashiro, music.- Dybex, 2011.- 1 DVD (02 h 05 mn)).
Dans le Japon de l'an 2030, des hordes de marginaux harcèlent le gouvernement... Gigantisme, son vociférant,
vision de chaos et de violence apocalyptique...
Evangelion 1.01 - You Are (Not) Alone / Hideaki Anno, Kazuya Tsurumaki, Masayuki, réal. ; Hideaki Anno,
scénario ; Shiro Sagisu, music.- Dybex, cop. 2009.- 1 DVD (01 h 38 mn).
Quinze ans après le "Second Impact", une catastrophe d'une ampleur inouïe qui a anéanti la moitié de
l'humanité, les survivants reprennent peu à peu leur vie quotidienne... Au quartier général de la NERV, une
organisation secrète, Shinji apprend l'existence d'une arme humanoïde gigantesque, l'EVA 01...
Evangelion 2.22 - You Can (Not) Advance / Hideaki Anno, Kazuya Tsurumaki, Masayuki, réal. ; Anno Hideaki,
scénario ; Shiro Sagisu, music.- Dybex, cop. 2009.- 1 DVD (01 h 48 mn).
Le Troisième Impact a commencé ! Retrouvez un nouveau chapitre de la saga Evangelion ! Dans ce nouvel
opus, l'Evangelion 02 d'Asuka Shikinami Langley fait enfin son apparition, en même temps que le 05, piloté par la
mystérieuse Mari Makinami...

Documents pareils