WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE

Transcription

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE
 MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D’ASSEMBLAGE NAVIGLOO 23½ -­‐ 25½ ft/pi RUNABOUT – CUDDY CABIN BATEAU DE PLAISANCE – CUDDY CABINE Please pay c lose ATTENTION to this symbol in each step throughout the assembly instructions. Refer to summary at the end of instruction manual. Make sure to have read and understood ALL instructions prior to assembly. Portez une ATTENTION PARTICULIÈRE à ce symbole tout au long des étapes de l’assemblage. Référez-­‐vous au résumé à la fin du guide d’assemblage. Assurez-­‐vous de lire et de bien comprendre TOUTES les instructions avant de débuter. NAVIGLOO The Ultimate Boat Shelter System / Le système d’abri-­‐bateau par excellence A product of / Un produit de Prima Innovations Inc. 1 888 NAVIGLOO (1 888 628.4456) [email protected] www.navigloo.com *). ./-1"3,"%",".*%"'+
*). ."2)*/-!&," ."(").*)-3*
/+"!"0*/-
& ) # * ) 0 & $ ' * * * (
B: (+ %!&!- 1++'-3 ).+)(,,8 $) 3(.+ !'0(! (+
)+((().+ ,'-$) (-(,(3(.+0!%(((-
, %-+
-+3(.;0,-!-.):
C: $,.+- -%%- )+-,+!'- (2:
D: -!,3(.++,)(',!!%!-3-()+0'-- 0!%((-+).%!'
+(& (&!' !'-( !+- ('-- 1!- )+(-+.!'
(&)(''-, - - &3 +- +!-!('8 1 ! (.%
)(-'-!%%3&(+)+(+-!-:=!::,'),(+'0,
(+ !&!'! -() ' (+ )(!'-,> E: *.-%3 )+(--'3+!% ,.+1 +- ,,
=>+)(,!-!(''%%%-+%(''-(+,=<+<>+,-
(' - ( - 1-++- !' (++ '(- -( &
- 1-++-:
F: $,.+- -- (.-(+&(-(+!,)+(--.,!'
,.!-%(0+)+!(+-((0+!'- 1-++-1!- - -+).%!':
G: ,'(18!(+1-+-(.&.%-('- -+).%!'(- 0!%((,3,-&:
H: ( '(- ( .'+ - -+).%!' 1!- (.- +&(0!' - ,'(1+(&!-:
I: .%+%30+!3- ,-+),8- +()'- -+).%!',(
- - - 3 &!'-!' -! - ' *.% - %%
-!&,:
J: $,.+- -- 0!%((-+)!,+3'%'(+
).--!' !- !'-( ,-(+: -(+ 3(.+ -+) !' +3 +
1 +!-1!%%'(-2)(,-(- ,.':
BA:+-(,,&%3!',-+.-!(',(+,-<.):
2 B: '+!,('%+'-!%!&!-8(',+040(-+-.+
(. )+.0 ; - - )+'4 , ) (-(, 0(-+ +!<
-. 0!%(( )+, %;0(!+
!',-%%:
C: ,,.+4<0(.,*.-(.-,%,)!,,(!'-',%("-:
D: %,-0(-++,)(',!%!-0(.,,,.++*.%-(!%
' ).!,, -+ ' ('-- 0 -(.- (&)(,'- *.!
)(.++!- '(&&+ (. )+(++ % -(!% )+ +!-!('
., )+ % 0'- (. .-+: =2&)%,9 %, (.-(',<
)+,,!(' ;.' -(!% +)!8 %, )(!'-, ;'+ ;.'
-(!-!&!'!8-:>
E: +(-4 *.-&'- -(.-, %, ,.+, +!%, (/
,+('- )(,, %, ,, => - %, &+' &'-,
%-+.2=<+<> (' '), '(&&+ 0(-+
&+-!(':
F: 0'- )(,+ % -(!% ,.+ 0(-+ &(-.+ (+,<(+8
,,.+4<0(., *. %.!<! ,(!- )+(- %;! ;.'
(.,,))+()+!:
G: ;.&.%-!(' '!8 % (.
;.,.+%-(!%.,3,-&0!%((:
H: ;%%4 ), ,(., % -(!% ,', %;0(!+ '! .
)+%%:
I: +!!4 )+!(!*.&'- % , ,'%,8 %
(+-%-(!%9%%,<!(!0'-&.++-'.,
.'!(+&&'-'-(.--&),:
J: 0'- +&!,+ % -(!% 0!%((8 )+'4 ,(!' %
'--(3+ - !' % !+ , +: &!,4 0(-+ -(!%
',.''+(!-,%;+!.,(%!%:
BA:+4<0(.,-(.-,%,-),..!;,,&%:
© PARTS / PIÈCES RUNABOUT – CUDDY CABIN BATEAU DE PLAISANCE – CUDDY CABINE 23½ -­‐ 25½ ft/pi A 3 21 + 1 AB AB-­‐r 3 C 19 D 4 F 2 G H G1 14 (SELF LOCKING STRAPS OF 10 FEET) (SANGLES AUTOBLOQUANTES DE 10 PIEDS) 14 J 47 + 2 K 7 L ROPE OF 100 FEET / CORDE DE 100 PIEDS 3 M 2 N G2 (EXTRA PARTS : SEE STEP 7) (PIECES EN EXTRA : VOIR ÉTAPE 7) TARPAULIN / TOILE r IF NECESSARY / AU BESOIN Protection to install under bases (Ex. carpet, plywood) Protection à installer sous les bases (Ex. tapis, contreplaqué) (EXTRA PARTS : SEE STEP 7) (PIECES EN EXTRA : VOIR ÉTAPE 7) 19x32 ft/pi or/ou 19x39 ft/pi 14 5 NOT INCLUDED / NON INCLUS It is your responsibility to add extra protection to your watercraft when necessary. We recommend using extra protective measures for fragile surfaces that may come into contact with the bases, the posts, the straps and/or the tarp: motor cover, etc. Nous recommandons de protéger toute surface fragile qui sera en contact avec les bases, les poteaux, les sangles et/ou la toile. Il est de votre responsabilité d’apporter les protections supplémentaires que vous jugerez appropriées à votre embarcation : housse de protection pour moteur hors-­‐bord, etc. 3 1 G2 14 X G G1 To ensure proper assembly of straps: Thread G2 through the clip at the end of G1 from the bottom as shown, then pull hard from both ends. G2 should not slip; if it does, remove G2, turn the clip at the end of G1 over so that the teeth of the clip are facing upward, then thread G2 though the clip from the bottom again. Test resistance by pulling strap from both ends. WARNING As you pull on both ends of the strap, make sure that G2 does not slip! If it does, remove G2, turn the clip at the end of G1 over so that the teeth of the clip are facing upward, then thread G2 through the clip from the bottom again. 14 X G2 G1 G2 G1 G2 4 G1 Assurez-­‐vous que les sangles autobloquantes soient enfilées dans le bon sens: la partie G2 doit être enfilée dans la partie G1 de manière à ce qu’il y ait une résistance lorsque vous tirez sur les 2 extrémités de la sangle (G1 et partie libre de
G2). ATTENTION Si vous n’arrivez pas à avoir une résistance et que la sangle glisse, enlevez la partie G2, tournez-­‐la et réessayez de nouveau. 2 2 X D RECOMMENDATIONS/ RECOMMANDATIONS 1. Place one base (D) at each extremity of the watercraft. 2. We recommend using extra protective measures for fragile surfaces that may come in contact with the bases. For example: place a swatch of carpet and a piece of plywood under the bases to protect the watercraft’s upholstery. 1. Installez une base (D) à c hacune des extrémités de l’embarcation. 2. Nous recommandons de protéger toute surface fragile qui sera en contact avec les bases. Par exemple: Déposez un morceau de tapis et une planche de bois sous les bases afin de bien protéger le revêtement de votre embarcation. D 2 X PLYWOOD / CONTREPLAQUÉ CARPET / TAPIS 5 3 2 X AB 1 X A 2 X C 2 X J 3 X K RECOMMENDATIONS / RECOMMANDATIONS 1. Insert the 2 VERTICAL SUPPORTS POSTS into bases (AB+D and/or AB-­‐A+D) at each extremity of the watercraft in areas appropriate to its particular configuration. The AB+A vertical support posts require a height of 100 inches. It is preferable to maintain this height to insure strength of the frame. Secure vertical support posts at appropriate height with metal pins (K) using level to ensure they are perpendicular to horizontal support. Be sure to keep a minimum 6 inch overlap of A and B sections of posts. 2. Be sure to remove insert from base (D) before installing vertical support post requiring AB-­‐A+D assembly. 1. Installez les 2 POTEAUX DE SOUTIEN VERTICAUX AVEC BASES (AB+D et/ou AB-­‐A+D) aux extrémités de l’embarcation (aux endroits appropriés selon la configuration propre à l’embarcation). Les poteaux de soutien AB+A doivent avoir une hauteur de 100 pouces. Il est préférable de maintenir cette hauteur afin d’assurer un maximum de robustesse à l’armature. Ajustez la hauteur des poteaux de soutien à l’aide des goupilles de metal (K), le chevauchement des tubes doit avoir un minimum de 6 pouces. Mettre de niveau les poteaux de soutien. 2. Pour le poteau de soutien AB-­‐A+D, prenez soin de retirer, au préalable, l’embout qui se trouve dans la base (D). C AB C J J K K AB K A D D K K 100 ’’ K 6 4 8 X G G2 G1 RECOMMENDATIONS / RECOMMANDATIONS 1. Carabiners (G1) of the straps must ONLY be installed on the C-­‐CLIPS (C) of the vertical support posts. 2. For proper vertical post stability, ensure that the 4 straps are positioned in opposite d irections from each other. 3. We recommend the u se of adequate protection for all fragile surfaces that may come into contact with the straps. 1. Les m ousquetons (G1) des sangles doivent êtres installés UNIQUEMENT sur les C-­‐CLIPS (C) des poteaux de soutien verticaux. 2. Afin de stabiliser le poteau vertical, il faut répartir les 4 sangles dans le sens opposé l’une de l'autre. 3. Nous recommandons de protéger adéquatement toute surface fragile qui sera en contact avec les sangles. C G1 G1 G1 G1 2 X G2 G2 G2 7 5 RECOMMENDATIONS / RECOMMANDATIONS 1.
2.
3.
1.
2.
3.
Ensure good resistance when pulling on strap from both extremities (part G1 and removable part G2). (see Step 1) Adjust tension in such a way as to be uniform on all sides of post. Ensure that gates on the carabiners are properly closed. _________________________________________________________________________ Assurez-­‐vous d’avoir une résistance dans les sangles lorsque vous tirez sur les 2 extrémités de la sangle (G1 et partie libre de G2). (voir Étape 1) Ajustez la tension des sangles uniformément de chaque côté des poteaux. Assurez-­‐vous que les m ousquetons soient bien enclenchés. 8 X G1 G2 8 6 1 X A 4 X AB 8 X J AB AB AB AB A [ 10’’-­‐ 24’’]] J J J J J J J J 9 7 IF NECESSARY / AU BESOIN EXTRA PARTS / PIÈCES EN EXTRA F Certain b oat c onfigurations may require that the “VERTICAL CONNECTOR WITHOUT BASE” at bow and stern of watercraft be extended (F+AB+AB-­‐r). Use extra parts as needed. Certaines configurations de bateaux nécessitent d ’allonger “L’EMBRANCHEMENT VERTICAL SANS BASE AVANT OU ARRIÈRE (F+AB+AB-­‐r)”. Au besoin, utiliser les p ièces en extra. 1 X AB 2 X J F J AB-­‐r J AB AB-­‐r F J J 2 X AB-­‐r 2 X F 6 X J J J AB-­‐r ±90° 10 ±90° 8 1 X AB-­‐r 2 X AB 1 X A 2 X D 3 X C 4 X K 3 X J ASSEMBLE THE 3 VERTICAL SUPPORT POSTS ASSEMBLEZ LES 3 POTEAUX DE SOUTIEN VERTICAUX • C+AB+D • C+AB+A+D : Be sure to remove insert from base (D). Prenez soin de retirer l’embout qui se trouve dans la base (D). • C+AB-­‐r Secure vertical support posts at appropriate height with metal pins (K) using level to ensure they are perpendicular to horizontal support. Be sure to keep a minimum 6 inch o verlap of A and B sections of posts. Ajustez la hauteur des poteaux de soutien à l’aide des goupilles de metal (K) et mettre de niveau. Le chevauchement des tubes A et B doit avoir un m inimum de 6 pouces. C J C J K AB D C J K K AB K AB-­‐r A D 11 RECOMMENDATIONS / RECOMMANDATIONS The 3 VERTICAL SUPPORT POSTS must be installed in areas appropriate to the particular configuration of the watercraft. The distance between the 5 VERTICAL SUPPORT POSTS must be more or less equal in order to have greater stability. Les 3 POTEAUX DE SOUTIEN VERTICAUX doivent être installés aux endroits jugés appropriés selon la configuration propre à l’embarcation. Au final, l’espace entre les 5 POTEAUX DE SOUTIEN VERTICAUX doit être le plus équilibré possible. K Each of the 5 VERTICAL SUPPORT POSTS must be secured with metal pins (K). Chacun des 5 POTEAUX DE SOUTIEN VERTICAUX doit être sécurisé avec les goupilles de métal (K). Use extra protective measures for fragile surfaces that may come into c ontact with the bases (D) or AB-­‐r posts. Protégez adéquatement toute surface fragile qui sera en contact avec les bases (D) ou les poteaux AB-­‐r. HORIZONTAL SUPPORT BEAM must be at a height providing adequate clearance above cabin to allow lateral connectors, once installed, to create a pitch of approximately 50 degrees. (see Final Step) LA HAUTEUR DE LA POUTRE HORIZONTALE devrait suffisamment dépasser le haut de la cabine afin que les embranchements latéraux, une fois déposés de chaque côté de l’embarcation, forment un angle d’inclinaison d’environ 50 degrés. (voir Étape finale) ±90° ±90° K K K K K 100’’ K 12 K 9 6 X G G2 G1 C G1 G1 3 X We recommend the u se of adequate protection for all fragile surfaces that may come into contact with the straps (ex. edges of watercraft) / Nous recommandons à l’usager de protéger adéquatement toute surface fragile qui sera en contact avec les sangles (ex. rebords de l’embarcation). 13 10 RECOMMENDATIONS / RECOMMANDATIONS 1. Ensure good resistance when pulling on strap from both extremities (part G1 and removable part G2). (see Step 1) 2. Adjust tension in such a way as to be uniform on all sides of post. 3. Ensure that gates on the carabiners are properly closed. 1. Assurez-­‐vous d’avoir une résistance dans les sangles lorsque vous tirez sur les 2 extrémités de la sangle (G1 et partie libre de G2). (voir Étape 1) 2. Ajustez la tension des sangles uniformément de chaque côté des poteaux. 3. Assurez-­‐vous que les m ousquetons soient bien enclenchés. 6 X G1 G2 14 11 14 X AB 14 X r 14 X 14 X AB r H 2’’ 15 12 14 X C 28 X J 14 X The space between the 7 sets of lateral connectors must be as equal as possible to ensure greater stability and for a better weight distribution once the tarpaulin is on. L’espace entre les 7 paires d’embranchements latéraux doit être le plus équilibré possible afin d’assurer une m eilleure repartition des charges lors de l’installation de la toile. 16 RECOMMENDATIONS / RECOMMANDATIONS 1. Horizontal support beam must be at a height providing adequate clearance above cabin to allow lateral connectors, once installed, to create a pitch of approximately 50 degrees. It is preferable to maintain this angle to have the best slope possible allowing the snow to slide off. 2. Foam protectors (H) must rest on the edge of the watercraft overhanging the edge by about 3 inches. 1. La hauteur de la poutre horizontale devrait suffisamment dépasser le haut de la cabine afin que les embranchements latéraux, une fois déposés de chaque côté de l’embarcation, forment un angle d’inclinaison d’environ 50 degrés. Il est préférable de m aintenir cet angle d’inclinaison afin d’assurer la meilleure pente possible pour que la neige s’écoule. 2. Les embouts de protection (H) doivent s’appuyer sur le rebord de l’embarcation et dépasser d’environ 3 pouces. 50° 50° 3’’ 17 13 1 X N TARPAULIN / TOILE : 19x32 ft/pi OR / OU 19x39 ft/pi 3 X L ROPE / CORDE ,( !$#!(
-( !"&! & "!!!!(*-! +
.( ! ! " "!!!!#!!(
! ,
)
-
18 ! $% !!)
! !!! "!
19 1
2
;
<EFO<EHO"/
<EFO<EHO+%
H9
D
6
8
E
D
F
G
H
DCC77
H
D
/'+%).=>"+)*#)*!!$#*H1 -/%'.0++*-/+*./.6
)F3AB
*"(.)$%%,& -%:;$-#++)'$**
*,)!*D)(-.0,(.-$'/+-$.06
-%) -.=D>$*)*(&)"+)*#)*!!$#*9
;<)+(#*H1 -/%'.0++*-/+*./.6
*&(.,*.-(',:@;**#!*$-#++)*#*+!!*
*,)!*9:;*D)(-.0
)G3AC
,(.-$'/+-$.06
*)"&$(*#****$(0$#*!"!,!!)"+)&$))!6+)**,(*!&$)*)$(#!/6
)F3AB
!*+"'$)+#+(,!'$,+)$)0$#+!*$+4!'!,*'$**!4#-,6 ,*+)!*'$+,.-)+,.#
$#*(,#6
DCC;;
P,(*!)+&&$(*&$)*)('+($ %#$/*"DCC%)$ .6
*)($""#***)*
"#*#*$#)+((*((")*!*/#,*&($&(&**$!!$-)#$-*$)!$6
*'$+,.*$,+#H$-#+-$),##.-.+@??)(.,!*+)$""#"#+#)++
,+,)#7**,)),#".",")$,*+**!7)"+,)+7$+#)!"!!,)'#+'$**!'$,)
(,!#*7$,!6
)F3AB
)*#*-#*H1 -/%'.0++*-/+*./."+)*"$($(!))'+!#$((*$,(*()*!*/ )AB
;*/(*E&!!()$*("<6
7*'#+)!*D)(-.0,(.-$'/+-$.0$++)!'!,*(,!)'$**!'$,)**,)),#$##
*+!+:',*(,7!*7+*?'!)*!7)"+,);6
[DC;;<EG;;]
E
9"-*)/@&
A
6/'-=++$+
,DC/*EG%)$(3%(0($,(#&)**B,(*!)+&&$(*&$)*)
I
-*);($#*= <)$***$(0$#*!"("#))+(6
*>")#"#+*-)+,.*#**:-#+<)));$-#++)
#*+!!*,#*.+)"+*!7)"+,),#*+#@?AC
)(.,&0$&.&*'$+,.*$,+#-*:-#++)));#
7**,))!*+!+!'$,+)$)0$#+!6
[ DC;;<EG;;]] KC°
20 )+(**.*("*/;($#*# <#)*KCA)#' 6
A@
*>")#"#+*-)+,.*#**:-#++)));$-#+$)")
.''"%G?>-!'$,+)$)0$#+!6
KC°
©
./*0+.0*0)% #" ""%"#!$# "-) #"&",""
1
2
;
<EFO<EHO"/
<EFO<EHO+%
$(0$#*!)+&&$(*""+)***
&($,# ,0/ ' -) *1 %)*$
!!$-!*(!$##*$()3$##)*!!3*$(*
&*$++-*3%(/ '4HC #- .6
)AB3AG
,+,)!'$,+)$)0$#+!,(*
.0""%.(( )/!+.. -' $0/ '%) #
'+!)"(#"#*)!*(+.3+#$)
&$))'+%*!7"(*$#3$("#*
+##!7#!#)$#7 )1%-*)HC #-!.6
J
J;
E@°
E@°
9J
6F
)&*-#*!*(!&$)*)"+)*. ,0'.+*..%' *$#)+((*()*!*/#$(**(
-*)*(+*$#$#**(&+!#)$#6
7*'#+)!*")#"#+*!+),.$++)%)%., *.$%$+ )(,,$%#7**,)),#"!!,)
)')++$#*)*!$)*!7#*+!!+$#!+$!6
AF
F;; $"&($**$();<"+)*()*$#*$*-*((*$,(##*/$+*F%)$ .6
AG
*"$,+*')$++$#:;$-#+*7'',/)*,)!)$)!7")+$#+'**)7#-)$#
B)(.,6
$"&($**$();<"+)*$,(#*&$)*/$+*E%)$ .#$((*$&($&(!/&($****(&+!#6
AE
(,"$,+')$++$#:;$+'**)7#-)$#A)(.,!7")#"#+!+)!'$,)#
')$+)!+$!6
!!&(,$+))*&)(* ##*$$+#*3*#!$(*)!$&)$+!&&($."*!/HC #- .6
*)
AG
&((!*$"#*#*)#!*$,*)*)!$&&$))!!!$-#*)#$-*$)!$6
#)*'+#+!*+'*')#+*4!7#!7#!#*$#*")#"#+*!+),.*)7#-)$#
D?"+ ,6!*+'))!"#+#)+#!7#!#*$##7**,))!"!!,)'#+'$**!'$,)
(,!#*7$,!6
E@°
©
./*0+.0*0)% #" ""%"#!$# "-) #"&",""
21 1
2
;
<EFO<EHO"/
<EFO<EHO+%
* ).0- +-*+ - .. ('4 *" ./-+.9 ( B *($+ * !& * * # $ A ($" *
)D3
$**$"3*#&+!!(($"$*#)6E.$*0')*/.'%+4*$)3("$,B3*+(#*!&*
H3AD
*#$A$,()$*****$*!&(#+&-(3*#*(B*$+*!&
($"*$**$"#6 ./- .%./) /&+!!#)*(&($"$*#)69.4*0+0''
*)*/$ ).*"/$ ./-+8(& .0- /$/E* .)*/.'%+7"%/* .8- (*1 E8/0-)/$ '%+
//$ )*"D*1 -.*/$//$ / /$*"/$ '%+- "%)#0+2-8/$ )/$- E/$-*0#$
/$ '%+"-*(/$ *//*(#%):=. / +D>
@
7**,))(,!**#!**$#+#!*#*!$#*#*5!')+> $++)#!#*!
')+="#)(,7!/+,#+ ,$,-'!$)*(,-$,*+)0*,)!*>.+)"+*!
*#!:= +')+!) >)6
6$/(.,'8++$/1),/($+.'+ ,$,-'-*.
%,'"%"%$,,5'%/1%)+-$A5+-(.+'19%-+(&&'1'(./.7:/($+-)@;
A
*#)$##*)!!$ #)*(&)$#)$*1 -/%'.0++*-/+*./."+)*("#**#'+! )H3AD
*$#)+("."+")*!*/6
+#*$#**#!*$++) ,*+,#$)""#+(,%+*)(-.0,(.-$'/+-$.0
#7**,)),#$##*+!+6
#)+(***)$#*-%) -.(&($&(!/!$)6
)H3AD
**,)09-$,*(,!*&(.,*.-(',*$#+##!#*6
*"/$ )/0 .
,-.,-
)F3AB
)A@3AF
I
$($*))*&)3*)"&$(*#**$,
(%)%(0(I%)$*1 -'+$*#*+)#
$((*$,*)*)+(*/&$))!6
$,),#*+'*4!*+"'$)+#+
7''!(,).'&$'$&.&E)(.,
#/.#&'+*+,*+#7-$),#
*$!+),6
($""#+)#.*(&($**,")+()$((!)+()**"/$"#*$$#**-**))3*&$)*)
#8$(*)*(&)6$(."&!5&!)-*$(&*#&$&!/-$$+#(*));$(*&$)*)<*$&($***
-*((*7)+&$!)*(/6
$,*)$""#$#*')$+)+$,+*,))!(,*)#$#++-!***4!*'$+,.+8$,!**#!*6)
."'!5'$*0,#"$),+'*+,#'!#$**$,*!***:$,!*'$+,.;##')$+)!)-+"#+-$+)
")+$#6
9
*)/$+(()&$#)!*/*$&(,#**,!$$*(&+!#($"$"##*$(*$#**-*&($*(+#$"&$##*)**"/(*
(*$#3-$+!&$*#*!!/"$(&($(**6;66)#&)$(#,)$("#*$&#$(&$#*)<?(# 0. 40)+ *(+*) )/./$/2 -*-+ -"*-/ /$ /-+0'%)%.)*/*1 - 0) -/$ *)%/%*).*"/$ '%(%/ 2--)/4:
.*(&(+*$#)*$&(,#**($""*)$#**(&($""#*+!!$/$+(-*((*6
8
6
!*+-$+))*'$#*!+-$,***,))(,!+$!#',**+)#$#++-+$,+$"'$*#+(,'$,))+#$"")$,
')$))!+$!'))+$#,*')!-#+$,,+)6:."'!*5!*$,+$#*9')**$#7,#+$!)'4!*'$#+*7#)7,#+$+
"#4+6;<"+'-$,.+%-($%'(./+),%,(&&",., ,)+-(.-(&)(,'-'(')+(- " *.$)(.++$-'(&&"+(.
)+!(++%-($%7
**,)09-$,*(,!*&!!+*!+$!#7")$#+'*-$+)")+$#6
*)/$+(()&$#)!*/*$ 3/-+-*/ /%*)*$/$+(-*((*-##))(/;."&!5(*/*-*1 -3*6<
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
22 !*+-$+))*'$#*!+7''$)+)!*)+(--$(',,.))% &'-$+,(,-$,* ,)0'')$')*-$+)")+$#6
:."'!5#(.,,)+(--$(')(.+&(-.+#(+,9(+4+6;
©
./*0+.0*0)% #" ""%"#!$# "-) #"&",""
Le système d’abri-­‐bateau par excellence GARANTIE LIMITÉE !! (&,*.%1!)#9(,!*!+!&%
#)
.!#&&*+,%*0*+$$&,#!)
*'!#!* %* # )$!* !.)%# * +,/ '#!*%6 * +,/ ' 6 * '&%+&%* + * .&!#!)*8 *0*+$ 9)!;
+,.!#&&&$')%#*'!*%**!)*#9**$##9)$+,)+',+,**!!%#,)#+&!#.!#&&8
)!$%%&.+!&%*%8)%+!+*&%')&,!+.!#&&&%+)+&,+,+)!+!&%&$'+)#+9 +'&,),%')!&7
;
.2/ 0" ,!"
#
;
.1/0"!
#
0" #!!!),!"#"$! "#! *
++)%+!%',++)+%%!!(,9#9(,),)9&)!!%(,!,) +#*0*+$.!#&&,)!%+
&,9,%&$$)%+)'))%!)8
9 +,) % &!+ '* )+&,)%) # *0*+$ 9)!;+, .!#&& , )!%+ %! *&% .%,)6 $!* !!
!! #*).! ##!%+#,)!%+<BIIIGCI8EEFG=%&,)%!**%+#"# ,! !%*! (,*! *'!*%&$$*#9'',!+%*,%DA"&,)**,!.%+#+9 +&,%*#*HC ,)**,!.%+#+
#9!%*+##+!&%!%!+!#8
9 +,) .) .&!) **$#6 !%*+##6 %+)+%, + )$!* # *0*+$ .!#&& <)$+,) + +&!#= &%&)$$%+ ,/
!)+!.*+,/)&$$%+!&%*')*)!+*')#)!%++&,+,#&%,9
6%*#9
+#*'&!%+*#*#9!%*+##+!&%8
,,% )%+! % *9''#!(, % (,! +)!+ ,/ #&&* # +&!#8 '#,*6 ++ )%+! % *9''#!(, '* *! *
$&!!+!&%**&%+''&)+*,')&,!+9&)!!%8$ !%
++)%+!%&,.)'*#*,+*&,&$$*,**')#%#!%6,%**$#%&%&%&)$6,%!%*+##+!&%
!!%+6 ,% ,+ 9%+)+!%6 ,% )$!* !!%+ < # +&!# + #9)$+,)= &, +&,+ ,* %&% ')*)!+ %* #*
!)+!.* + #* )&$$%+!&%* )!+* %* #9 + # * '&!%+* #* #9!%*+##+!&% , 9
, )!%+8 $ " !% ,**!6 )!$ %%&.+!&%* %8 #!% +&,+ )*'&%*!#!+ * &$$* ,** #9$)+!&%#9 +,)6+##*(,#*)+!%,)**,)#9$)+!&%6#$&+,)+#* !),)**&,**!%*8
9,+!#!*+,)
.)')%)+&,+,+)'),+!&%(,9!#",)%**!)'&,)')&+)*&%$)+!&%8
# *+ .&+) )*'&%*!#!+ .&,* **,)) (, # +&!# % ',!** +) % &%++ . +&,+ &$'&*%+ (,! '&,))!+
%&$$)&,')&))#+&!#'))!+!&%,*')#.%+&,,+)8</$'#*7#*&,+&%*;')**!&%9,%+&!#)'!6#*
'&!%+*9%)9,%+&!+!$!%!6+8=0! "!"# " !"! !
!""!"!+
#!"!!!) ! "#! !"!"#! *
o
o
o
o
* &$$* ,** ') # #6 #>!%%!6 #* ))* )!** &, ,+) .++!&%6 # .)$!%6 # .%#!*$6 #*
+).,/ /,+* ') ,% *&,*;+)!+%+6 #>&%)$%+ - ,% *,)'#,* %!6#>!%!#+)+!&% >,6 #* &%!+!&%*
$+&)&#&!(,*/+)$*&,+&,+,+)!)&%*+%!%+##8
9,*,)%&)$#*'!*#9)$+,)+#+&!#8
&#&)+!&%#+&!#+*#&&*,*')#*&#!#8
*&$$*,**,/')*&%%*+,/!%*8
% .)+, ++ )%+!6 #* '!* +,,** *)&%+ )$'#* *%* )!* '&,) #9 +,)6 # !*)+!&% , )!%+
)!$ %%&.+!&%* %86 *#&%# ,+ )!+!&%.#,8 &,+&!*6 #* )!* #!.)!*&% &, +&,+ ,+) )!* %&,), '&,)
&+%!)#)$'#$%+9,%'!*)&%+# )#9 +,)8
"'''&#'$$%&-!
.!#&&*+,%')&,!+)!$%%&.+!&%*%8
).+%!%BBHGFEBJ:).+H6EHC6GGGB
23 LIMITED WARRANTY !"! ") %""$!%"# & -$%$$ $#$"#)#$+& $#$"# %"#)#$
#$ !" $$&"$) $$)!##*#%"$ 2## /$%# $ ! $#$ #$) %"
& ")# %&)%$)& $"!%/
" &$ #/%"$#$#!" %$& #$)%$%""0#$$$ %!!"'$.
*.+% ,#%!!" !
#! !(
*-+%,#%!!" !
#!"(
,! "! $!%&!" " !!!$! '
# '""$) $ $"#"" ) !!# $ $ " !%"#" $ & $ #$" #)#$ " $
%$%"" "%$ "*"/
%"#"%#$ $"$%"$& $#$"#)#$$ $" $ %$%"" "$"$",%$%#$$)
$$$ %$%""0# %#$ "#"&!"$$3???2=9?2;;<=4 !" & " # '#! $$&!"$# $"$:7)# '!%"# " "$>9 %"# $#$$ /
!" %$ 3" $"!4 %#$ ##, #$ %!, $ #$ " " $ ##) #$"%$ #, $#
2) $# ##)#$"%$ ##$ # $'$/
'""$)!!#'$""#$ $ " #$!!) $ #"$ $!" %$ "/" !#
#'""$) # $ !!)$ %$# "$#% $ , ""$##),#%$$,!" !"
#$ "3 $$"!#'#$"4 ")%$%# $#!$%$%""0###)#$"%$ # "
$ "$ 2) $# ##) #$"%$ #/ " !#
" &$ #/# $"#! #$&$ $ $!%"#"0#'$""$#%##"$#,
$ "%# # " $"/%"$" "$!%"#"%#$$ $"!"%$ ")#%"###") "
$!" $$ $'$""$/
$#) %" "#! #$) $ !"&$ $& $"!% " $ "$ $$'$ !" $"% ! $# $$
) "$ "$ , ' % ! $$) " !" "$ $/ 3// #!# " &# " $ ! " ! $#4
," %"! !!$!!!" !#"!! !
!$!%(
! "! $!%""!!!!'
o
o
o
o
% $ " #$, ", ' $"# " $" &$$ , " $#, &#, #$$ $
!" ")#% $"$ ", !# $#)#$%$ # '%%$ ,'$"$"$ ,($"'$"
$ # ") $"$"%#$#/
"'" ! $#1 "$"!%/
# "$ $"!% " $ %$ #% " $"&" $$ "#/
%#$ !"# # "!" !"$)/
"$ $ # $#'""$),$"$ " %&%$ $$ $ ##%"" %#%$$
$ #"$ " &$ # / $& !"$# # "! $ #$ $ $ !%"#"- '&" ) #!!"#%""$&") "!$!"$#$ $!%"#""$# "#! #$) $!%"#"/
$$$# $!!"#)
24 & " &$ #/
$$88>=<;8@1$$>,;>9,===8

Documents pareils

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE Please  pay  close  ATTENTION  to  this  symbol                      in  each  step  throughout  the   assembly  instructions.  Refer  to  summar...

Plus en détail

VR 18-24 - Navigloo

VR 18-24 - Navigloo MANUAL  /  MANUEL  

Plus en détail