Expresii: Personal | Anunţuri şi invitaţii (Engleză-Franceză)

Transcription

Expresii: Personal | Anunţuri şi invitaţii (Engleză-Franceză)
bab.la Expresii: Personal | Anunţuri şi invitaţii
Engleză-Franceză
Anunţuri şi invitaţii : Cu ocazia naşterii
We are happy to announce
the birth of…
Nous sommes heureux de
vous annoncer la naissance
de...
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor
I'm happy to tell you
that…now have a little
son/daughter.
Je suis ravi(e) de vous
annoncer que...ont désormais
un petit garçon / une petite
fille.
Când o altă persoană şi nu
părinţii anunţă naşterea unui
copil
We would like to announce
the birth of our new baby
boy/girl.
Nous souhaitons vous
annoncer la naissance de
notre petit garçon / petite fille.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor
We are delighted to introduce
you to...our new
son/daughter.
Nous avons le bonheur de
vous présenter..., notre petit
garçon / petite fille.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor,
acest gen de anunţ regăsinduse pe vederi cu poza copilului
(în România nu există
practica)
Ten little fingers, ten little
toes, and with these new
digits our family grows. … and
… are delighted to announce
the birth of…
(prénom du bébé), le...
à...heures. Depuis neuf mois,
ils ne parlent que de moi.
Maintenant, ils risquent de
m'entendre.
Un mod popular de a anunţa
naşterea unui copil în limba
engleză
With love and hope we
welcome…to the world.
Nous accueillons... avec
beaucoup d'amour et d'espoir.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor.
We're proud to
introduce/announce the
newest member of our
family…
Nous sommes fiers de vous
annoncer l'arrivée de... dans
notre famille.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor.
We are overjoyed to
announce the arrival of our
son/daughter.
Nous avons l'immense plaisir
de vous annoncer l'arrivée de
notre fils/fille
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor.
…and…are engaged.
... et... se sont fiancés.
Pentru a anunţa o logodnă
…are happy to announce their
engagement.
... sont heureux de vous
annoncer leurs fiançailles.
Când un cuplu doreşte să-şi
anunţe logodna
We are happy to announce
the engagement of…and…
Nous sommes heureux de
vous annoncer les fiançailles
de... et...
Pentru a anunţa o logodnă
Mr and Mrs...of ..., announce
the engagement of their
daughter, ..., to ..., son of Mr
and Mrs..., (also) of… . An
August wedding is planned.
M. et Mme... annoncent les
fiançailles de leur fille, ...,
avec ..., fils de M. et Mme...
Le mariage est prévu pour
août.
Tradiţional, când părinţii
doresc să anunţe logodna
fiicei lor
Come and join us at a party
for…and…to celebrate their
engagement.
Venez nous rejoindre à une
soirée pour... et... qui
célèbrent leurs fiançailles.
Ca invitaţie la o petrecere de
logodnă
You are cordially invited to …
and … engagement party
on…
Vous êtes cordialement
invités aux fiançailles de...
et... le...
Ca invitaţie la o petrecere de
logodnă
Nous sommes heureux de
Când se anunţă o nuntă
Miss…is soon to become Mrs.
Mademoiselle... va bientôt
Când se anunţă nunta unei
Anunţuri şi invitaţii : Logodna
Anunţuri şi invitaţii : Nunta
We are happy to announce
1/2
bab.la Expresii: Personal | Anunţuri şi invitaţii
Engleză-Franceză
the wedding/marriage
of…and…
vous annoncer le mariage
de... et...
Miss…and Mr…kindly request
your presence at their
wedding. You are welcome to
come and enjoy the special
day with them.
Mademoiselle... et Monsieur...
vous invitent cordialement à
leur mariage. Vous êtes les
bienvenus pour partager cette
journée spéciale avec eux.
Când cuplul face invitaţia
Because you have been very
important in their lives,
…and…request your
presence at their wedding
on…at…
Parce que vous avez une
place très importante dans
leurs vies,... et... vous prient
d'assister à leur mariage le...
à...
Când cuplul invită prieteni
apropiaţi la nuntă
...
devenir Madame....
femei
Mr and Mrs…request your
presence at the marriage of
their son/daughter on…at…
M. et Mme... vous invitent au
mariage de leur fils/fille le...
à...
Când părinţii mirelui sau
miresei fac invitaţia
Anunţuri şi invitaţii : Întruniri/Evenimente speciale
We would be delighted if you
would join us on..at…for…
Nous serions ravis si vous
pouviez vous joindre à nous
le... à... pour...
Pentru a invita oameni cu o
anumită ocazie, într-o zi
specifică, la o anumită oră.
We request the pleasure of
your company at a dinner to
celebrate…
Nous avons l'honneur de
solliciter votre présence à un
dîner afin de fêter...
Pentru a invita oameni la cină
şi pentru a menţiona ocazia
You are cordially invited to…
Vous êtes cordialement
invités à...
Formal, pentru a invita
persoane la un eveniment
formal. Formulare folosită şi
pentru cinele festive de
serviciu
We are having a party
amongst friends to
celebrate…and we would be
very glad if you could come.
Nous organisons une fête
entre amis pour célébrer... et
nous serions ravis si vous
pouviez venir.
Formal, pentru a invita
prieteni apropiaţi cu ocazia
unui eveniment major
We would very much like you
to come.
Nous serions vraiment
heureux que tu viennes.
După ce am lansat invitaţia,
pentru a accentua dorinţa de
a-l avea prezent pe invitat
Would you like to come
to…for…?
Ça vous dirait de venir à...
pour...?
Informal, pentru a invita
prieteni doar de dragul de a-i
vedea
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documents pareils