catalogo - food - Délégation Commerciale d`Italie
Transcription
catalogo - food - Délégation Commerciale d`Italie
HOW ITALY DOES ITALIAN! 2015 TRADE MISSION TORONTO-MONTREAL-VANCOUVER 2 LIST OF EXHIBITORS: LISTE DES EXPOSANTS ORGANIZERS/ ORGANISATEURS 3 PARTICIPATING COMPANIES/ COMPAGNIES PARTICIPANTS FOOD / ALIMENTAIRES BEVERAGES / BOISSONS WINE / VINS 14 16 64 66 OTHER INSTITUTIONS/AUTRES INSTITUTIONS 85 BANKS/ BANQUES 87 ASSOCIATION 92 ORGANIZERS/ ORGANISATEURS PG 3 LOGO # 1 MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI E DELLA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE Piazzale Della Farnesina, 1 00135 Rome (RM) - Italy [email protected] www.esteri.it T: +39 06 36911 The Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation is responsible for the State’s functions, tasks and duties in matters concerning Italy’s political, economic, social and cultural relations with other countries; it is also in charge of representation, coordination and protection of Italian interests abroad and of defining and implementing the Italian policy in the field of international policy. In exercising its functions, the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation ensures the consistency of international and European activities of the Administration with the objectives of international politics. The Ministry operates through a large network of offices throughout the world: embassies, permanent missions to the international organizations, special diplomatic delegations, consular offices and Italian cultural institutes. Le Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale (MAECI) gère les fonctions et les compétences de la République Italienne en matière de rapports politiques, économiques, sociaux et culturels avec l’étranger. Dans la structure du MAECI, la Direction Générale pour la Promotion du Système Pays soutient la projection de l’Italie vers l’étranger en termes d’internationalisation des entreprises italiennes, de l’activité internationale des autonomies territoriales, de la promotion culturelle en toute ses formes et de la coopération scientifique et technologique. En ce qui concerne l’appui aux entreprises, le MAECI collabore avec le Ministère du Développement Economique (MISE) et avec l’institut pour le Commerce Extérieur (ICE) pour partager avec le secteur privé les informations nécessaires pour être actifs sur les marchés internationaux et être au courant des meilleures opportunités dans chaque Pays pour chaque secteur, de par l’expérience directe que le réseau diplomatique et consulaire met à dispositions des entrepreneurs italiens, ainsi qu’à travers les missions de système que le MAECI organise avec le MISE et l’ICE. ORGANIZERS/ ORGANISATEURS 4 LOGO # 3 MINISTERO DELLO SVILUPPO ECONOMICO Via Vittorio Veneto, 33 00187 Rome (RM) - Italy www.sviluppoeconomico.gov.it T: +39 06 59931 The Italian Ministry of Economic Development operates in four main fields: industrial policies, energy, communications and internationalization policies. Its activities aim to support the innovation, development and competitiveness of Italian economy at both national and international levels. Among the activities of the Ministry of Economic Development, the policies for the internationalization of enterprises and for the promotion of the Italian products abroad are particularly important. Specifically, these policies are implemented through the following activities: facilitation of trade with third countries (Trade Facilitation); guidelines and proposals for the EU's trade policy; activation of the EU trade defense mechanisms (anti-dumping and anti-subsidy measures, safeguard clauses); negotiation of multilateral trade agreements and bilateral economic cooperation with third countries; promotion of new Italian investments abroad and policies for attracting new foreign investments in Italy. Le Ministère Italien du Développement Économique a quatre compétences principales: la politique industrielle, la politique énergétique, les communications et les politiques pour l'internationalisation. Ses activités visent à soutenir l'innovation, le développement et la compétitivité de l'économie italienne, aux niveaux à la fois national et international. Parmi les responsabilités du Ministère du développement économique, les politiques pour l'internationalisation des entreprises et la promotion de produits italiens à l'étranger revêtent une importance particulière. Plus précisément, ces politiques se concrétisent par les activités suivantes: facilitation du commerce avec les pays tiers (Trade facilitation); orientations et propositions pour la politique commerciale au sein de l'Union européenne; activation des mécanismes de défense commerciale de l'UE (activités antidumping, antisubventions et clauses de sauvegarde); négociation des accords commerciaux multilatéraux et coopération économique bilatérale avec les pays tiers; promotion des nouveaux investissements italiens à l'étranger et politiques pour l'attraction des nouveaux investissements étrangers en Italie. ORGANIZERS/ ORGANISATEURS 5 LOGO # 2 MINISTERO DELLE POLITICHE AGRICOLE E FORESTALI Via XX Settembre, 20 00187 Roma (RM) - Italy [email protected] www.politicheagricole.it T: +39 06 46651 The Ministry of Agriculture Food and Forestry Policies elaborates Italian policies in the agricultural, forestry, agri-food and fisheries sectors at national, European and international level. It consists of a Department for European and international policies, which deals with market policies and liaises with the European Union in the process of elaboration and implementation of the communitarian legislation; a Department for competitive policies, agrifood quality and fisheries, which is responsible for quality production and valorization of the Italian agri-food products; a Central Inspection Service for quality protection and fraud repression of agri-food products which, together with national police authorities, ensures the consumers the high quality of products against counterfeiting agribusiness. Le Ministère des Politiques Agricoles Alimentaires et des Forêts élabore les politiques agricoles, forestières, agroalimentaires et de la pêche italiennes au niveau national, européen et international. Il est composé par un Département de politique européenne et internationale, qui s’occupe du marché et gère les relations avec l'Union européenne dans la formation et la mise en œuvre de la législation communautaire; un Département des politiques de concurrence, de qualité agro-alimentaire et de pêche, qui s’occupe de la valorisation des produits agroalimentaires italiens ; un Service d’Inspection Central pour la protection de la qualité et la répression des fraudes qui, tout comme les autorités nationales de police, assure aux consommateurs la qualité des produits via l'action de contraste aux phénomènes de contrefaçon agroalimentaire. ORGANIZERS/ ORGANISATEURS 6 LOGO # 4 ICE - AGENZIA PER LA PROMOZIONE ALL'ESTERO E L'INTERNAZIONALIZZAZIONE DELLE IMPRESE ITALIANE Via Liszt, 21 00144 Rome (RM) - Italy [email protected] www.ice.gov.it T: +39 06 59921 The Italian Trade Commission-ICE is the Government agency that supports the globalization of Italian firms, under the strategies of the Ministry of Economic Development. ICE helps to develop, facilitate and promote Italian economic and trade relations with foreign countries, focusing on the needs of SME, their associations and partnerships. ICE sustains Italian firms in their internationalization processes and promotes worldwide the marketing of Italian goods and services, Italian investments, as well as the image of “Made in Italy” products around the world. ICE works closely with the Italian Regions, the network of the Italian Chambers of Commerce, business organizations and other public and private entities. ICE headquarters are in Rome, with a large network of offices around the world and acts as “Trade Promotion Sections” of the Italian Embassies or Consulates. La Delegation Commercial d’Italie – ICE – est une agence gouvernementale qui apporte un soutien à la globalisation des firmes italiennes sous la houlette du Ministère du Développement Economique. ICE promeut, facilite et développe les relations économiques et commerciales de l'Italie avec l'étranger avec une attention particulière envers les petites et moyennes entreprises et différentes formes d'associations et de partenariats. ICE accompagne les entreprises italiennes dans leur processus d'internationalisation et assure à l'échelle mondiale la publicité des produits, services et investissements italiens ainsi que de l'image des produits "Fabriqué en Italie". ICE travaille en étroite collaboration avec les Régions italiennes, le réseau des Chambres Italiennes de Commerce, ainsi qu'avec une variété d'organismes et d'acteurs publics ou privés. ICE est basé à Rome avec un large réseau de bureaux à travers le monde et qui constituent les sections de promotion du commerce au sein des consulats et ambassades d'Italie. ORGANIZERS/ ORGANISATEURS 7 LOGO # 5 CONFINDUSTRIA Viale dell’Astronomia, 30 00144 Rome (RM) - Italy www.confindustria.It T: +39 06 59031 Founded in 1910, Confindustria is the main organization representing Italian manufacturing and services companies. More than 150,000 companies of all sizes - employing a total of 5,445,111 workers - are voluntary members of the organization. The fundamental value underlying Confindustria’s activities is the belief that free enterprise and free economic activity, within the framework of a market economy, are key factors for the growth and development of society as a whole. Confindustria represents the interests of Italian companies to leading political and administrative institutions, including parliament, the government, trade unions and other social partners. Confindustria contributes to Italy’s economic and social growth by cooperating with both Italian and international political institutions and economic, social and cultural organizations. Fondée en 1910, Confindustria - Confédération générale de l’industrie italienne - est la principale organisation représentant les entreprises italiennes. Un total de 150.000 entreprises de toutes tailles - qui emploient un total de 5.445.111 salariés - sont membres volontaires de l’organisation. La valeur fondamentale sous-tendant les activités de Confindustria est la croyance que la libre entreprise et la libre activité économique, dans le cadre d’une économie de marché, sont des facteurs clés pour la croissance et le développement de la société dans son ensemble. Confindustria représente les intérêts des entreprises italiennes auprès des principales institutions politiques et administratives et s’engage à contribuer à la croissance économique et sociale de l’Italie. ORGANIZERS/ ORGANISATEURS 8 LOGO # 6 ABI Piazza Del Gesu', 49 (palazzo Altieri) 00186 Rome (RM) - Italy [email protected] - [email protected] www.abi.it T: +39 06 6767349 The Italian Banking Association ABI is a voluntary non-profit organization. Its purpose is to represent, defend and promote the interests of its member banks and financial intermediaries. It works, in this framework, for the development of the awareness in society and within the banking and financial system of the social and behavioral values that follow from entrepreneurial principles and from the formation of open and competitive markets. Specifically, ABI undertakes initiatives for the orderly, stable and efficient growth of the banking and financial system, in a competitive outlook consistent with Italian and European Union Law. ABI also represents the Italian credit and financial system in all international fora: above all, in view of the continuous engagement and full competence involved, vis-à-vis the European Mortgage Federation and the European Banking Federation. L'Association Bancaire Italienne (ABI - Associazione Bancaria Italiana) est un organisme à but non lucratif. Elle a pour mission de représenter, défendre et promouvoir les intérêts de ses membres, composés de banques et d'intermédiaires financiers. C'est dans ce cadre qu'elle effectue un travail de sensibilisation auprès de la société et des acteurs du système bancaire et financier : elle cherche ainsi à mettre en avant les valeurs sociales et comportementales qui découlent des principes entrepreneuriaux et de la formation de marchés ouverts et concurrentiels. Plus précisément, l'ABI mène des initiatives soutenant la croissance efficace, stable et ordonnée du système bancaire et financier, dans une perspective concurrentielle conforme à la législation italienne et de l'Union Européenne. L'ABI représente également le système financier et de crédit italien dans tous les forums internationaux, et notamment, en vue de l'engagement constant et de l'entière compétence apportés, auprès de la Fédération Hypothécaire Européenne et de la Fédération Bancaire Européenne. À compter de juillet 2013, l'ABI représente 952 membres, dont 657 banques, 186 intermédiaires financiers et 13 associations. ORGANIZERS/ ORGANISATEURS 9 LOGO # 7 UNIONCAMERE Piazza Sallustio, 21 00187 Rome (RM) - Italy [email protected] www.unioncamere. T: +39 06 4704313 Founded in 1901, UNIONCAMERE (Italian Union of Chambers of Commerce, Industry, Handicrafts and Agriculture) is a public institution whose task is to represent the general interests of Italian Chambers of Commerce in respect of all institutional stakeholders at local, regional, national and international levels, including business organizations, consumers and workers. Moreover Unioncamere formulates common orientations, promotes and carries out joint initiatives, and supports the activities carried out by the Chambers system and all its bodies, with a view to favouring its development as a network at European and global level. Unioncamere’s status and position are governed by Law n.580/93 and several other regulations that reformed the system of the Chambers of Commerce. Fondée en 1901, UNIONCAMERE (Union italienne des Chambres de Commerce, d'Industrie, de l'Artisanat et de l'Agriculture) est une institution publique dont la mission est de représenter les intérêts généraux des chambres de commerce italiennes à l'égard de tous les acteurs institutionnels aux niveaux local, régional, national et international, y compris les organisations d'entreprises, les consommateurs et les travailleurs. En plus Unioncamere formule des orientations communes, favorise et mène des actions conjointes, et prend en charge les activités menées par le système des chambres et tous ses organes, en vue de favoriser son développement en réseau au niveau européen et mondial. Le statut et la position de Unioncamere sont régies par la loi n.580 / 93 et plusieurs autres règlements qui ont réformé le système des Chambres de Commerce. ORGANIZERS/ ORGANISATEURS 10 LOGO # 8 RE.T.E. IMPRESE ITALIA Palazzo Sforza Cesarini -corso Vittorio Emanuele Ii, 282/284 00186 Rome (RM) - Italy [email protected] www.reteimpreseitalia.it T: +39 06 98378014 R.E TE. Imprese Italia is the coordinating body of the five main Italian Organizations that represent SMEs: Casartigiani, CNA, Confartigianato Imprese, Confcommercio - Imprese per l’Italia and Confesercenti. These Organizations represent enterprises operating in the sectors of craftsmanship, commerce, tourism and market’s services, together with small manufacturing and construction enterprises. R.E TE. Imprese Italia aims at promoting the consolidation of micro, small and medium enterprises as fundamental components of the economic system and civil society, as well as supporting their role of institutional and private interaction at all levels. The acronym R.E TE. (Representation AND Territory) encodes the very essence of the crucial role played by the founding Organizations, focusing the attention both on the requests coming from the territory and on the representing function within the institutional headquarters. R.E TE. Imprese Italia est l’organisme de coordination qui regroupeles cinq principales organisations italiennes qui représentent des micro, des petites et des moyennes entreprises: Casartigiani, CNA, Confartigianato Imprese, Confcommercio-Imprese per l’Italia et Confesercenti. Ces organisations représentent des entreprises du commerce, du tourisme, des services, de l’artisanat et des petites entreprises manufacturières et de construction. Les objectifs prioritaires de R.E TE. Imprese Italia sont la promotion et la consolidation des micro, des petites et des moyennes entreprises en tant que composantes fondamentales du système économique et de la société civile, et la reconnaissance de leur rôle à tous les niveaux face aux interlocuteurs de l’administration publique et du sector privè. L’acronyme R.E TE. (Représentation Et TErritoire) exprime l’essence même du rôle crucial de chaque organisation fondatrice, c’est-à-dire l’attention aux requêtes provenant du territoire et la fonction de représentation auprès des institutions. ORGANIZERS/ ORGANISATEURS 11 LOGO # 9 ALLEANZA DELLE COOPERATIVE via Torino, 146 00184 Roma (RM) - Italy www.alleanzacooperative.it T: +39 06 84439391 L’Alleanza delle Cooperative Italiane (The Italian Cooperative Alliance) represents the country’s most representative Cooperative Associations: AGCI, Confcooperative and Legacoop. It has more than 43,000 associated enterprises, represents more than 90% of the Italian cooperative movement with 1,200,000 people employed, €140 billion euro aggregated turnover, and more than 12 billion members. Italian cooperatives are socioeconomically speaking inclusive businesses in fact, 52% of the employed people are women and 22% are emigrants. The Italian Cooperative Alliance likes to point out that during the five-year crisis; employment in cooperatives has increased of 8% despite upcoming difficulties. The Alliance represents: · 13,4% of the national bank branches; · 34% of retail distribution and consumption; · 35 billion of Made in Italy Agro food production L’Alleanza delle Cooperative Italiane est la plateforme de coordination permanente crée à niveau national par les Associations plus représentatives de la coopération italienne (AGCI, Conf cooperative, Legacoop). Avec 43.000 entreprises associées, elle représente plus que 90% du mouvement coopératif italien pur ce qui relevé des emplois (1.200.000), chiffre d’affaires (140 milliards d’euros) et membres (plus que 12 millions) Le poids économique de la coopération italienne s’élevé à environ 8% du produit brut national, chiffre à laquelle il faut ajouter l’activité des banques de crédit coopératif (157 milliard d’euro) Les coopératives italienne sont un’ entité capable de grande inclusion socio-économique, puisque le 52.8% des travailleurs sont des femmes et le 22% des immigrés L’Alleanza souhaite par ailleurs souligner que pendant la période 2008-2012 de crise financière, le taux d’occupation a augmenté du 8%. l’Alleanza représent aussi : · 13,4% des agences bancaires du Pays · 34% de la Grande distribution et du commerce au détail · 35 milliard d’euros de production agroalimentaire Made in Italy ORGANIZERS/ ORGANISATEURS 12 LOGO # 10 CONFERENZA DELLE REGIONI E DELLE PROVINCE AUTONOME Via Parigi, 11 00185 Roma (RM) - Italy www.regioni.it T: +39 06 4888291 Established in 1981, Conferenza delle Regioni e delle Province autonome (Conference of the Regions and the autonomous Provinces) is a political coordination organism involving the Presidents of Italian regional governments: its activity fosters coordinated action based on mutual solidarity among the Regions. It defines and promotes positions on themes of common interest and it is called to draw up develop documents and make proposals to be presented to the Government and to the Parliament as well as to the other State’s organisms and to EU Institutions. The Conference adopts “Opinions” related to the Government proposals impacting the Regions; it drafts the groundwork for Understandings and Agreements to be adopted in the appropriate institutional venues (the State- Regions Conference and the Unified Conference). Fondée en 1981, la Conferenza delle Regioni e delle Province autonome est un organisme de coordination politique parmi les Présidents des Régions: son activité permet une action coordonnée et solidaire parmi les Régions. La Conférence des Régions et des Provinces autonomes définit et promeut positions sur themes d’intéret commun et est appelée à élaborer documents et propositions à présenter au Gouvernment et au Parlement et aux autres organismes centraux de l’Etat et aux Institutions Européennes. La Conférence formule des Avis sur les mesures proposées par le Gouvernment qui concernent les Régions, élabore les bases pour les protocoles d’Entente ou pour les Accords que les Présidents formaliseront dans les lieux de concertation institutionnelle. L’activité de la Conférence permet aussi la liaison avec les Autonomies locales à niveau national. Sont membres de la Conférence tous les Présidents des Régions. Le Président de la Conférence est Sergio Chiamparino (Président de la Région Piemonte), le Secrétaire Général est Marcello Mochi Onori. Le siège est à Rome, Via Parigi 11 (numéro 0039 06 4888291); les activités du Secrétariat de la Conférence sont assuré par le “Cinsedo” (Centro Interregionale Studi e Documentazione), lesite d’internet (en Italien) est www.regioni.it. ORGANIZERS/ ORGANISATEURS 13 LOGO # 11 FEDERALIMENTARE Viale Pasteur, 10 00144 Roma (RM) - Italy [email protected] www.federalimentare.it – www.federalimentare4expo.it T: +39 06 5903534 Federalimentare is the Italian Food & Drink Industry Federation established in 1983. With its 16association branches, Federalimentare represents and protects any single segment of the Italian Food Industry, which is the second ranked Italian manufacturing sector (after engineering), with a market share of 13% and an export quota of 20% of its turnover. The Federation is member of Confindustria and FoodDrink Europe. The mission of the Federation is designed to achieve and promote conditions that strengthen the competitiveness of the Italian Food Industry both domestically and on the international markets, becoming the interpreter of its key values such as the quality and the safety of the products, the reliability of the entire supply chain, the transparency in the production process as well as the communication skills and entrepreneurial excellence. The sector successfully experiences the most advanced technology while respecting tradition. Federalimentare is taking part to EXPO 2015 avec its own corporate pavilion “CIBUSèITALIA”. Federalimentare est la Fédération Italienne de l’Industrie Alimentaire et des Boissons fondée en 1983. Avec ses 16 Associations, Federalimentare représente et protège tous les segments de celle qu’est la deuxième industrie manufacturière italienne (après la mécanique), avec une part de marché de 13%. La Fédération est membre de Confindustria et de FoodDrink Europe. La mission de Federalimentare est de promouvoir des conditions qui renforcent la compétitivité des entreprises alimentaires soit au niveau nationale, soit sur les marchés internationaux, exprimant les valeurs clés qui sont le signe de l'Industrie Alimentaire italienne: la qualité et la sécurité des produits, la fiabilité de la chaîne d'approvisionnement, la transparence dans les processus de production et de la communication, la compétences de ses entrepreneurs d’excellence. En répondant aux besoins de l’évolution du marché, le secteur expérimente avec succès les dernières technologies tout en respectant la tradition et il exporte le 20% de son chiffre d’affaires. Federalimentare sera présente à l'EXPO 2015 avec son propre pavillon PARTICIPATING COMPANIES/ COMPAGNIES PARTICIPANTS 14 ITALY AND ITS REGIONS/ L’ITALIE ET SES RÉGIONS ________________________________________________________________ Italy is the European country with the largest number of food products with designation of origin and geographical indication recognized by the European Union as a result of the strong link with the territory of origin. Currently there are a total of 269 names recognized, of which 8 registered in 2014: 161 DOP 106 IGP 2 STG (IT) DOP (EN) PDO (FR) AOP Denominazione di origine protetta Protected Designation of Origin Appellation d'Origine Protégée Covers agricultural products and foodstuffs which are produced, processed and prepared in a given geographical area using recognised know-how (IT) IGP Indicazione geografica protetta (EN) PGI Protected Geographical Indication (FR) IGPIndication Géographique Protégée Covers agricultural products and foodstuffs closely linked to the geographical area. At least one of the stages of production, processing or preparation takes place in the area. (IT) (EN) TSG (FR) STG STG Specialità tradizionale garantita Traditional specialities guarantee Spécialité traditionnelle garantie Highlights traditional character, either in the composition or means of production WINES Not withstanding that Italian wines can also report the DOP and IGP markings, the Italian National certification classify wines in five categories. At the end of 2014 523 quality wines were classified under those classifications: 73 DOCG 332 DOC 118 IGT PARTICIPATING COMPANIES/ COMPAGNIES PARTICIPANTS 15 1. DOCG (IT) Denominazione di origine controllata e garantita (EN) Controlled ddesignation of origin guaranteed (FR) Denominazione di origine controllata e garantita The DOCG classification refers to wines that are produced in specific geographical wine regions adhering to specific production protocol and reserved to prestigious wines that have already been classified under the DOC classification for at least five years. 2. DOC (IT) Denominazione di origine controllata (EN) Controlled designation of origin (FR) Dénomination d'origine contrôlée The DOC classification certifies that the wine has been produced from grapes harvested from a specific delimited wine area. 3. IGT (IT) Indicazione geografica tipica (EN) Wines with Protected Geographical Indication (FR) Indication géographique typique (équivaut è l’indication ” Vin de Pays” en France et “Landwein” en Allemagne) A classification attributed to quality table wines that produce in a wider wine region with a less restrictive protocol. 4. Varietal Wine or Vino d'Annata; (EN) Varietal Wines (FR) Indication géographique typique (équivaut è l’indication ” Vin de Pays” en France et “Landwein” en Allemagne) 5. Wine (ex "table wine"); (EN) Wine (generic wines or table wine) (FR) Vin de table ORGANIC SYMBOL (IT) (EN) (FR) Prodotto di origine biologica Organic food product Produit d'agriculture biologique The leaf BIO is a European brand that characterizes the agro-food products made according to European regulations in force. Until a few years ago the brand BIO could be attributed only to foods, since 2010, the Commission also recognized wines produced with these characteristics. The main regulations of reference for food are the Regulations EU 834/07 and EU 889/08 (relating to Biological Agriculture) and EU Regulation 271/10 (which defines the use of the new European logo and modifies certain labeling rules) and the EU Regulation 203/2012 for organic wine. FOOD / ALIMENTAIRES 16 LOGO # 18 AGRIGENUS Via G. Soriano, 112 80011 Acerra (NA) – Italy [email protected] www.agrigenus.com T: +39 0815202064 Agrigenus produces San Marzano DOP tomatoes and other specialty foods from the Naples area. They are members of Presidia Slow Food and the Consortium of San Marzano DOP Tomatoes. CANNED & PRESERVED FOOD Certification: GFSI-Global Food Safety Initiative Dietary Information: GMO-Free Products: San Marzano Tomatoes (DOP) Agrigenus produit les tomates San Marzano DOP et d'autres spécialités de la région de Naples. La compagnie est membre du Praesidium Slow Food et du Consortium de promotion et de production des tomates San Marzano DOP CONSERVES & LÉGUMES SECS Certification : GFSI-Global Food Safety Initiative Information diététique : Sans OGM Produits : Tomates San Marzano (DOP) FOOD / ALIMENTAIRES 17 LOGO # 19 ALCAR UNO Via Della Pace, 10 41051 Castel Nuovo Rangone (MO) - Italy [email protected] www.alcaruno.it T: +39 059534711 Alcar Uno is situated in Emilia Romagna, the gastronomical heart of Italy. With annual revenues of 300 million Euros, its core activity consists of the cutting and distribution of pork products in Europe, assuming leading role in the EU pork processing industry, and especially in the production of authentic Italian prosciutto (dry cured ham). CURED MEATS/ CHARCUTERIE Certification: Dietary information: Products: GFSI-Global Food Safety Initiative All-Natural, Allergy-Free, Gluten-Free Whole and sliced Prosciutto Alcar Uno est située en Emilie-Romagne, le cœur gastronomique de l'Italie. Avec un chiffre d'affaires de 300 millions d'euros, son activité principale est la coupe et la distribution de charcuterie de porc en Europe. Elle joue un rôle de premier plan dans l'industrie de transformation de la viande de porc dans l'UE en particulier dans la production de prosciutto (jambon cru). CHARCUTERIE Certification : GFSI-Global Food Safety Initiative Information diététique : 100% naturel, sans allergène, sans gluten Produits : Prosciutto entier, Prosciutto en tranches. BRITISH COLUMBIA A.BOSA FOODS [email protected] www.bosafoods.com T. 604 253 5578 FOOD / ALIMENTAIRES 18 LOGO # 20 AMARETTI VIRGINIA Localita' Prapiccinin, 6 17046 Sassello (SV) – Italy [email protected] www.amarettivirginia.com T: +39 019724119 Virginia is an historical brand founded in 1860, synonymous with quality and refinement in the art of making pastries and fine bakery products. It achieved its fame with the production of soft "Amaretti", and today boasts a broad range of exquisite and elegant specialties. BISCUITS & OTHER FINE BAKERY PRODUCTS Dietary Information: Gluten-Free, Reduced Sugar Products: Soft and crunchy amaretto biscuits, Baci di Dama biscuits, shortcrust pastries with filling, Panettone and Colombe Virginia est une marque historique créée en 1860, synonyme de qualité et de raffinement dans l'art de la pâtisserie et de la biscuiterie. Elle acquiert sa renommée avec la production des Amaretti moelleux et affiche fièrement aujourd'hui une gamme étendue de spécialités aussi élégantes qu'exquises. BISCUITS & PRODUITS DE BOULANGERIE Information diététique : Sans gluten, faible en sucre Produits : biscuits amaretto croquants et moelleux, biscuits Baci di Dama, pâtes brisées avec garniture, Panettone et Colombe FOOD / ALIMENTAIRES 19 LOGO # 21 ANTICHE TRADIZIONI DI GRAGNANO Via Saletta, 9 80054 Gragnano (NA ) – Italy [email protected] www.antichetradizionidigragnano.com T: +39 0818012686 Antiche Tradizioni di Gragnano belongs to an ancient family of ‘’maccaronari’’ (pasta makers), now in its fourth generation. Tonino Cesarano, "master pasta maker" started his pasta making business in 1970 using the experiences and secrets carried down by his grandfather. PASTA Certification: Products: IGP (Protected Geografical Classification of Origin) Gragnano Pasta Gragnano Pasta IGP, durum wheat pasta Antiche Tradizioni di Gragnano est la quatrième génération d'une ancienne famille de ‘’maccaronari’’ (fabricants de pâtes), Tonino Cesarano, "le maître artisan" a commencé son entreprise de fabrication de pâtes en 1970 en mettant à profit l'expérience et les secrets hérités de son grand père. PÂTES ALIMENTAIRES Certification : IGP (Indication Géographique Protégée) Pasta Gragnano Produits : Gragnano Pasta IGP pâtes de blé dur FOOD / ALIMENTAIRES 20 LOGO # 22 AZIENDA AGRICOLA DEL CAVALIERE CASAMASSIMA PIETRO S.p. Per Venosa Km 6,800 Contrada Lamioni 71042 Cerignola (FG) – Italy [email protected] www.belladicerignola.com T: +39 0885418313 The agricultural production of olives made in Italy are world renowned. Their company is Certified organic DOP and produces olives in saltwater since 1978 exported worldwide with the exclusive brand “Bella di Cerignola” registered also in Canada. CANNED & PRESERVED FOOD Certification: Organic Products: Olives, artichokes La production agricole d'olives italiennes est de renommée mondiale. La compagnie bénéficie de la certification biologique NOP et produit des olives en saumure depuis 1978 exportées dans le monde entier avec la marque exclusive " Bella di Cerignola" aussi présente au Canada. CONSERVES & LÉGUMES SECS Certification : Biologique Produits : Olives, artichauts BRITISH COLUMBIA LES ALIMETS LIVABEC FOODS INC. T: 450 454 7971 [email protected] www.livabec.ca FOOD / ALIMENTAIRES 21 LOGO # 23 BIELLEBI S.p. 87 Palo – Bitetto 70027 Palo Del Colle (BA) - Italy [email protected] www.biellebi.net T: +39 080627199 After 20 years, "La Bottega of Antichi Sapori" asserts itself as a leading brand in the field of bakery products. They are pleased to offer a wide range of products in line with different consumer tastes: Taralli, Friselle, Frise, Frollini and typical Apulian Pasta. BISCUITS & OTHER FINE BAKERY PRODUCTS Products: Dried savoury snack (Tarallini), dried savoury bread (Frise/Friselline), shortbread biscuits (Frollini) Depuis vingt ans, "La Bottega of Antichi Sapori" s'affirme comme une marque incontournable dans le domaine de la boulangerie. Elle propose une large et généreuse gamme de produits qui satisferont tous les goûts: Taralli, Friselle, Frise, Frollini ainsi que les pâtes typiques des Pouilles. BISCUITS & PRODUITS DE BOULANGERIE Produits : Grignotines salées – (Tarallini), biscottes salées – Frise/Friselline), biscuits sablés – (Frollini) FOOD / ALIMENTAIRES 22 LOGO # 24 BRAZZALE Via Pasubio, 2 36010 Zanè (VI) - Italy [email protected] www.brazzale.com T: +39 0445313900 The Brazzale family has been working in the dairy market since 1784. With Headquarters located in Zanè, Italy, the Group now counts six production plants located in Italy, Czech Republic, Brazil and China. Brazzale SpA produces butter and a wide range of cheeses through continuous innovation but always keeping the Italian tradition as a source of inspiration. CHEESES & DAIRY PRODUCTS Certification: Products: Halal, BRC Global Standard for Food Safety, ISO 9001: 08, ISO 14001: 04, IFS FOOD Gran Moravia hard cheese, Provolone, stretched curd cheeses, Verena cheese, butter La famille Brazzale travaille dans le secteur laitier depuis 1784. Ayant son siège à Zanè en Italie, le groupe compte désormais 6 unités de production en Italie, en République Tchèque, au Brésil et en Chine. Brazzale SpA produit du beurre ainsi qu’une variété de fromages en alliant innovation et inspiration traditionnelle italienne. FROMAGES & PRODUITS LAITIERS Certification : Halal, BRC Global Standard for Food Safety, ISO 9001: 08, ISO 14001: 04, IFS FOOD Produits : Fromage à pâte dure Gran Moravia, Provolone, fromage à pâte filée, Verena, beurre FOOD / ALIMENTAIRES 23 LOGO # 25 BRIANZA SALUMI Via Don G. Minzoni, 21 Sirone (LC) – Italy [email protected] www.granbrianza.it T: +39 031852228 Since 1978, Brianza Salumi has been focused at satisfying the palates of people worldwide. Their gourmand charcuterie respects the Italian tradition and care in producing a healthy great product. They serve elegant restaurants around the world and aid at enriching a great taste to all major chefs. CURED MEATS Certification: Products: Halal, Organic Cooked ham (Prosciutto cotto) , Mortadella, roast meats Depuis 1978, Brianza Salumi, a pour ambition de régaler les palais de ses clients dans le monde entier. Sa charcuterie gourmet respecte à la fois la tradition italienne mais s'attache aussi à produire un produit sain. Elle est servie dans les restaurants les plus élégants du monde et contribue à enrichir les recettes des grands chefs. CHARCUTERIE Certification : ` Halal, biologique Produits: Jambon cuit (Prosciutto cotto), Mortadella, viandes rôties FOOD / ALIMENTAIRES 24 LOGO # 26 CAZZETTA OLIO - TERRA D'OTRANTO Via San Nicola, 3 73020 Palmariggi (LE) – Italy [email protected] www.oliocazzetta.com T: +39 0836354473 The Cazzetta family has been in the production of extra virgin olive oil for at least five generations stemming back to 1899. Their tradition is deeply rooted in the territory of Salento, renowned for its production of extra virgin olive oil. SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS Certification: Organic Dietary Information: Gluten-Free, Organic, Reduced Sodium Products: Extra Virgin Olive Oil La famille Cazzetta travaille dans la production d’huile d’olive extra vierge depuis au moins cinq générations remontant jusqu’à 1899. Leur tradition est profondément ancrée dans le terroir de Salento, célèbre pour la production d’huile d’olive extra vierge. ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS Certification : Biologique Information diététique : Sans gluten, biologique, faible en sodium Produits : Huile D’ Olive Extra Vierge ONTARIO REDBOX [email protected] www.cazzetta.ca T: 519 721 3213 FOOD / ALIMENTAIRES 25 LOGO # 27 CESARE FIORUCCI Viale Cesare Fiorucci, 11 Loc. Santa Palomba 00040 Pomezia (RM) – Italy [email protected] www.fioruccifood.it T: +39 0691193583 The Fiorucci family business was founded 150 years ago. In 2011, they joined the Campofrio Food Group, leader in the EU processed meat industry. CURED MEATS Products: Cooked and roasted ham, Prosciutto, Salami, Mortadella La compagnie de la famille Fiorucci a été fondée il y a 150 ans. En 2011, ils ont rejoint le groupe alimentaire Campofrio, leader européen de l’industrie de transformation de viande. CHARCUTERIE Produits : Jambon cuit et rôti, Prosciutto, Salami, Mortadella FOOD / ALIMENTAIRES 26 LOGO # 28 COMIND SOCIETÀ AGRICOLA Contrada Matarano, 3/a 72015 Fasano (BR) – Italy [email protected] www.comind.info T: +39 0804386512 The Comind Società Agricola is an agricultural and livestock organic company that follows traditional farming methods. SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS Certification: Organic Dietary Information: All-natural, organic, vegan Products: Extra Virgin Olive Oil La Comind Società Agricola est une compagnie d’agriculture et d’élevage biologique qui observe des méthodes agricoles traditionnelles. ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS Certification : Biologique Information diététique : 100% naturel, biologique, végétalien Produits : Huile d’Olive Extra Vierge FOOD / ALIMENTAIRES 27 LOGO # 29 DELIXIA Via Castellani, 13 65010 Spoltore (PE) - Italy [email protected] www.delixia.eu T: +39 0854971672 DELIXIA produces in Italy the worldwide renowned "Dulce de Leche" or Milk Caramel Spread. The modern factory is located in Abruzzo, the region best known as "the green heart of Europe", situated in the centre of Italy. Thanks to a strategy based on quality and innovation DeliXia is already a main player in the European production of milk caramel. Certifications: ISO9001 for quality management and FSSC22000 for food safety system. Moreover, the company is an Organic certificated producer. SPREADS Certification: GFSI-Global Food Safety Initiative, Organic Dietary Information: Gluten-free, gmo-free, organic Products: Caramel milk spread, Dulce De Leche DELIXIA produit en Italie le fameux "Dulce de Leche" ou tartinade de caramel au lait. L’usine moderne est située dans les Abruzzes, dans le centre de l’Italie, une région connue pour être "le cœur vert de l’Europe". Grâce à une stratégie basée sur la qualité et l’innovation DeliXia est un acteur majeur dans la production de caramel au lait. Certifications : ISO9001 pour la qualité de son management et FSSC22000 pour l’hygiène des aliments. De plus, la compagnie est certifiée comme producteur biologique. TARTINADES Certification : GFSI-global food safety initiative, biologique Information diététique : Sans gluten, sans OGM, biologique Produits : Tartinade de caramel au lait, Dulce De Leche QUEBEC TRADISI FOODS [email protected] www.tradisifoods.com T: 844 887 8723 FOOD / ALIMENTAIRES 28 LOGO # 30 FERRARINI Via Rivaltella, 3 42123 Reggio Emilia (RE) – Italy [email protected] www.ferrarini.it T: +39 05229321 Ferrarini-Vismara Group is the market leader in Italy and in several other countries for the production of high quality typical Italian cured meat products. They are also direct producers of Parmigiano Reggiano cheese, wines (Eco- Compatible managing) and Balsamic Vinegar (both Modena Balsamic Vinegar and the Traditional Balsamic Vinegar of Reggio Emilia). CURED MEATS CHEESES & DAIRY PRODUCTS SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS Dietary Information: Gluten-Free, GMO-Free, Reduced Sodium Products: Prosciutto air cured ham - Parma and non Parma, cooked ham (Prosciutto Cotto), Mortadella, other deli meats, wine, cheese Le groupe Ferrarini-Vismara Group est le leader des produits de charcuterie fine de qualité sur le marché italien et dans plusieurs autres pays. Ils produisent aussi directement du fromage Parmigiano Reggiano, des vins (écologiques) et du vinaigre balsamique (aussi bien les vinaigres balsamiques de Modène que de Reggio Emilia). CHARCUTERIE FROMAGES & PRODUITS LAITIERS ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS Information diététique : Sans gluten, sans OGM, faible en sodium Produits : Prosciutto séché à l’air – Jambon De Parme, autres jambons, jambon cuit (Prosciutto Cotto), Mortadelle, autres spécialités de charcuterie fine, vin, fromage ONTARIO GUSTO INTERNATIONAL FOODS INC. [email protected] www.gustointernationalfoods.com T: 905 532 0113 FOOD / ALIMENTAIRES 29 LOGO # 31 FRACCARO SPUMADORO Via Circonvallazione Ovest, 25/27 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy [email protected] www.fraccarodolciaria.it T : +39 0423491421 Fraccaro Dolciaria was founded in 1932, when Elena and Giovanni Fraccaro established their own bakery. They specialize in the production of fragrant focaccias (flat breads), Panettone, Pandoro, Colomba, Gondoeta (special kind of croissant) and also Panfruttone and Pansultan. SWEET & SAVOURY SNACKS BISCUITS & OTHER FINE BAKERY PRODUCTS DESSERTS Certification: Products: Organic Panettone antico cellophane wrap, Panettone Antico tin box, Panettone Antico elegant wrapping line, Panettone slow food cellophane wrap, Panettone with Prosecco wine filling, Panfrutto with grain, Gondoeta with chocolate filling, Gondoeta with custard filling, baked sweets Fraccaro Dolciaria fut créée en 1932, quand Elena et Giovanni Fraccaro fondèrent leur première boulangerie. Ils sont spécialisés dans la production de focaccias assaisonnées (pains plats), de Panettone, de Pandoro, de Colomba, de Gondoeta (genre spécial de croissant) mais aussi de Panfruttone et de Pansultan. BISCUITS & AUTRES PRODUITS DE BOULANGERIE DESSERTS COLLATIONS SUCRÉES ET SALÉES Certification : Biologique Produits : Panettone Antico emballage cellophane, Panettone Antico en boite métallique, Panettone Antico élégant emballage ruban, Panettone Slow Food emballage cellophane, Panettone fourré au vin Prosecco, Panfrutto aux céréales, Gondoeta fourré au chocolat, Gondoeta fourré a la crème, confiseries. QUEBEC IMPORTER LES IMPORTATION PAPILLE [email protected] www.papille.ca T: 450 661 9306 FOOD / ALIMENTAIRES 30 LOGO # 32 FRANTOIO BONAMINI Via Santa Giustina, 9/a 37031 Illasi (VR) – Italy [email protected] www.oliobonamini.com T: +39 0456520558 Frantoio Bonamini Olive mill was founded in 1965, in the Verona area in Northern Italy. They produce Veneto Valpolicella DOP certified organic extra virgin olive oil, with the aim of maintaining the history and tradition of the land. SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS Certification: Products: Organic Extra Virgin Olive Oil (Santa Giustina), Extra Virgin Olive Oil (San Felice), Extra Virgin Olive Oil Veneto Valpolicella DOP Le moulin à huile d’olive Frantoio Bonamini a été fondé en 1965, dans la région de Vérone dans le Nord de l’Italie. Ils produisent de l’huile d’olive extra vierge certifiée biologique Veneto Valpolicella D.O.P., avec pour objectif de perpétuer l’histoire et la tradition de leur terroir. ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS Certification : Biologique Produits : Huile D’Olive Extra Vierge (Santa Giustina), Huile D’Olive Extra Vierge (San Felice), Huile D’Olive Extra Vierge Veneto Valpolicella DOP BRITISH COLUMBIA IMPORTER OLIVE OIL MERCHANT [email protected] www.oliveoilmerchant.com T: 250 764 0102 FOOD / ALIMENTAIRES 31 LOGO # 33 FUDEX GROUP Via Reisera, 17 10036 Settimo Torinese (TO) - Italy [email protected] www.fudex.com T: +39 0118977834 With more than 30 years’ experience in the private label manufacturing of extruded products, the Torino based company is certified BRC, ISO14001, IFS, BIO 834, NOP for USA and COR for Canada. Fudex has one production line 100% Gluten free with its own warehouse, production and packaging line. Fudex supports its customers in developing recipes, shapes and packaging solutions in order to launch innovative, trendy and healthy products in line with the recent trends of the market. BREAKFAST CEREALS BABY FOOD SWEET & SAVOURY SNACKS Certification: GFSI-Global Food Safety Initiative, Kosher, Organic, BRC, IFS, ISO 14001 Dietary information: Gluten-Free, GMO-Free, Organic Products: Flat breads (Crisp breads), bread sticks (Grissini), cream filled snacks (chocolate, sweet, fruit or savoury), breakfast cereals, toddler's cereals, toddler's crisp breads, savory snacks, baby puffs Avec trente ans d’expérience dans la fabrication de produits extrudés, la compagnie basée à Turin est certifiée BRC, ISO14001, IFS, BIO 834, NOP aux États-Unis et COR au Canada. Fudex a une chaîne de production 100% sans gluten avec ses propres entrepôts et sa chaîne d’emballage. Fudex accompagne ses clients dans l’élaboration des recettes, des formes et des solutions d’emballage en vue de lancer des produits novateurs, à attractifs et sains, suivant les dernières tendances des marchés. CÉRÉALES À DÉJEUNER NOURRITURE POUR BÉBÉS COLLATIONS SUCRÉES ET SALÉES Certification : GFSI-Global Food Safety Initiative, cacher, biologique, BRC, IFS, ISO 14001 Information diététique : Sans gluten, sans OGM, biologique Produits : Craquelins, gressins, biscuits fourrés à la crème (chocolat, fruit, sucré ou salé), céréales à déjeuner, céréales pour jeunes enfants, collations soufflées et craquelins pour jeunes enfants. BRITISH COLUMBIA C2C FOOD GROUP www.c2cfoodgroup.com T: 604 629 8176 FOOD / ALIMENTAIRES 32 LOGO # 34 FUMAGALLI INDUSTRIA ALIMENTARI Via Briantea, 18 22038 Tavernerio (CO) – Italy [email protected] www.fumagallisalumi.it T: +39 031557111 Fumagalli was founded at the beginning of the 20th century and has always been a family owned company. Its core business is the transformation of pork meat into cured or cooked products. Through the decades, the company has built a system called the “Fumagalli supply chain”: from the genetics of the animals, breeding and slaughtering to the final products. CURED MEATS Products: Cured meat products - cured and cooked meat entire and pre-sliced, Coppa, Cotechino precooked, cured Guanciale, cured lard, Lonza, Mortadella, cured Pancetta, cooked ham (Prosciutto Cotto), Prosciutto crudo, Salami, pre-cooked Zampone Fumagalli a été fondée au début du XXe siècle et a su rester une entreprise familiale. Son activité principale est la transformation de viande de porc en produits de charcuterie. Au fil des décennies, la compagnie a créé son propre système dénommé "la chaîne de fabrication Fumagalli" : Depuis la sélection génétique des animaux, l'élevage et l'abattage jusqu'au produit final. CHARCUTERIE Produits : Produits de charcuterie séchés ou cuits, en bloc ou en tranches, Coppa, Cotechino pré-cuit, Guanciale vieilli, lard vieilli , Lonza , Mortadella , Pancetta vieillie, jambon cuit (Prosciutto Cotto), Prosciutto Crudo (jambon cru), Salami , Zampone pré-cuit QUEBEC LES ALIMENTS EDESIA FOODS INC. [email protected] T: 450 443 2220 FOOD / ALIMENTAIRES 33 LOGO # 35 GIGI IL SALUMIFICIO Via Aldo Moro 3 Castelnuovo Rangone (MO) – Italy [email protected] www.gigisalumificio.it T: +39 3666885239 Gigi il Salumificio, founded in 1980 produces tender Ciccioli, Crispy Bacon, Coppa di testa di Modena, seasoned Pancetta, Coppa di Parma IGP, seasoned lard, seasoned Guanciale and liquid lard. The company’s mission is to continue to provide excellence while preserving its local traditions. CURED MEATS Products: Lard, pork bacon - soft and crunchy, head cheese Gigi il Salumificio fondée en 1980 produit du Ciccioli tendre, du bacon croustillant, de la Coppa di testa di Modena (fromage de tête de Modène), de la Pancetta assaisonnée, de la Coppa di Parma IGP, du lard assaisonné, du guanciale assaisonné et du lard liquide. La mission de la compagnie est d’offrir l’excellence tout en préservant les traditions locales. CHARCUTERIE Produits: Lard, bacon de porc – souple ou croustillant, fromage de tête FOOD / ALIMENTAIRES 34 LOGO # 36 GRANDI SALUMIFICI ITALIANI Strada Gherbella, 320 Modena (MO) – Italy [email protected] www.grandisalumificiitaliani.it T: +39 059586401 Headquartered in Modena, Grandi Salumifici Italiani, is the Italian leader in the production and sale of Italian deli meat products, with almost 10% of the market share. Its success is the result of a joint venture between Cooperative UNIBON and the family owned Senfter Group which took place in the year 2000. While Italy is the main reference market GSI also sells its products worldwide, with a focus on Europe (Germany,Austria,France, and the UK). CURED MEATS Products: Speck Alto Adige IGP, Mortadella Ayant son siège à Modène, Grandi Salumifici Italiani, est le leader italien de la production et de la vente de charcuterie italienne, avec près de 10% de part de marché. Son succès résulte d’un partenariat entre la coopérative Unibon et le groupe familial Senfter qui a été conclu au début des années 2000. Même si l’Italie demeure le marché référence, GSI vend ses produits dans le monde entier, en ciblant particulièrement l’Europe (Allemagne, Autriche, France, et le Royaume-Uni). CHARCUTERIE Produits : Speck Alto Adige IGP, Mortadella ONTARIO/ QUEBEC ITACA DIRECT INC. [email protected] [email protected] www.itacadirect.com T: 905 362 0276 T: 514 668 2842 FOOD / ALIMENTAIRES 35 LOGO # 37 INDUSTRIA MOLITORIA DENTI Via R.Livatino, 3/a 42020 Borzano Di Albinea (RE) - Italy [email protected] www.molinodenti.it T: +39 0522350085 Molino Denti was founded in the fifties by the Denti Family and is based in Albinea, Reggio Emilia. Their primary commitment is to provide high quality flours. They have special blends: soft wheat flour for pizza, soft wheat flour for biscuits and sweets, soft wheat flour for fresh pasta and soft wheat flour for bread. All their flours are packed in paper bags of: 1 kg / 5 kg / 15 kg / 25 kg. DRIED PROCESSED FOOD Certification: Products: ISO 22000: 2005, Kosher. Organic Soft wheat flour, wheat flour Molino Denti a été fondé dans les années cinquante par la famille Denti et son siège est basé à Albinea dans la province de Reggio Emilia. Leur engagement est de fournir des farines de haute qualité. Ils offrent plusieurs mélanges spéciaux : farine de blé tendre pour la pizza, farine de blé tendre pour biscuits et friandises, farine de blé tendre pour pâtes fraîches et farine de blé tendre pour le pain. Toutes leurs farines sont emballées dans des sacs de papier de diverses contenances: 1 kg / 5 kg / 15 kg / 25 kg. ALIMENTS TRANSFORMÉS DESHYDRATÉS Certification : cacher, biologique Produits : Farine de blé tendre, farine de blé FOOD / ALIMENTAIRES 36 LOGO # 38 ITALIAN EXPORT COMPANY COSTANZA Via Uditore N. 20 90145 Palermo (PA) – Italy [email protected] www.frantoiocostanza.it T: +39 0916939098 M: +39 320 4517885 The company is specialized in the production of olive oil and vegetable fats. SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS Certification: Products: GFSI-Global Food Safety Initiative Olive Oil La compagnie est spécialisée dans la production d’huile d’olive et de matières grasses végétales. ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS Certification : GFSI-Global Food Safety Initiative Produits : Huile D’ Olive ONTARIO ENTENTE ENTERPRISES INC. [email protected] www.gourmetfoodie.ca T: 905 664 5247 FOOD / ALIMENTAIRES 37 LOGO # 39 KIMBO Piazza Sant' Ambrogio, 1 20123 Milano (MI) – Italy [email protected] www.kimbo.it T: +39 0817011200 KIMBO Espresso Italiano is the second largest coffee roaster in Italy's retail market. CANNED & PRESERVED FOOD Certification: Products: Kosher, Organic Roasted Coffee - Ground or Whole Beans KIMBO Espresso Italiano est le deuxième plus grand torréfacteur de café sur le marché de détail italien. CONSERVES ET LÉGUMES SECS Certification : Cacher, biologique Produits : Café torréfié – moulu ou en grains ONTARIO GIGI IMPORT [email protected] www.gigiimporting.com T: 905 789 9966 FOOD / ALIMENTAIRES 38 LOGO # 40 LA GOCCIA D'ORO Contrada Feudotto 92013 Menfi (AG) - Italy [email protected] www.lagocciadoro.it T: +39 092574510 La Goccia d'Oro is the biggest Oil Cooperative in Menfi, Sicily, founded 20 years ago. Menfi has approximately 1000 hectares of olive groves and sells mainly to markets abroad. SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS Certification: Organic Dietary Information: All-natural, organic, vegan Products: Extra Virgin Olive Oil La Goccia d'Oro est la plus grande coopérative oléicole à Menfi en Sicile, fondée il y a 20 ans. Menfi a environ 1000 hectares d’oliveraies et vend principalement sur le marché international. ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS Certification : Biologique Information diététique : 100% naturel, biologique, végétalien Produits : Huile D’ Olive Extra Vierge ONTARIO LUGANO FINE FOODS INC. [email protected] www.luganofinefoods.com T: 416 904 7266 FOOD / ALIMENTAIRES 39 LOGO # 41 LATTERIA SOCIALE MANTOVA Via F.lli Kennedy, 48 46047 S.Antonio Di Porto Mantovano (MN) - Italy [email protected] www.lsm427.it/it/index.php T: +39 0376390808 Latteria Sociale Mantova is a producer of Grana Padano cheese. CHEESES & DAIRY PRODUCTS Certification: Products: Halal, Kosher Grana Padano cheese vacuum packed, Grana Padano grated cheese, Grana Padano shavings/cubes Latteria Sociale Mantova est un producteur de fromage Grana Padano. FROMAGES & PRODUITS LAITIERS Certification : Halal, cacher Produits : Grana Padano sous vide, Grana Padano rapé, Grana Padano en cubes ou en copeaux. ONTARIO JAN K. OVERWEEL LIMITED [email protected] www.jkoverweel.com T: 905 850 9010 QUEBEC SAPUTO PRODUITS LATTIERS CANADA S.E.N.C. [email protected] www.saputo.com T: 514 328 6663 X 2405 FOOD / ALIMENTAIRES 40 LOGO # 42 LATTERIE VICENTINE Via San Benedetto, 19 36050 Bressanvido (VI) – Italy [email protected] www.latterievicentine.it T: +39 04441425000 Latterie Vicentine is a cooperative company collecting 1.2 Mio/HL N.1 producer of Asiago DOP cheese in Italy, Grana Padano DOP cheese and fresh milk. CHEESES & DAIRY PRODUCTS Products: Asiago Dop Cheese, Brenta Cheese, Trugole Cheese, Grana Padano DOP Cheese Latterie Vincentine est une cooperative collectant 1.2 millions d'hectolitres. Producteur n°1 en Italie de fromage Asiago D.O.P., de Grana Padano D.O.P et de lait frais. FROMAGES & PRODUITS LAITIERS Produits : Asiago DOP, Brenta, Trugole, Grana Padano DOP FOOD / ALIMENTAIRES 41 LOGO # 43 LAVAZZA PREMIUM COFFEE CORP. 120 Wall Street New York, NY 10005– USA [email protected] www.lavazza.us T: 2127258800 LUIGI LAVAZZA S.p.a. Sede Corso Novara 59, 10154 – Torino, Italy [email protected] www.lavazza.it T: +39 011 23.98.1 From the late 1800s to today, Lavazza Premium Coffee has been committed to achieving excellence in the production of coffee. The company’s history is marked by an ongoing series of pioneering insights, starting with the very first concept of blends, invented by Lavazza at the turn of the 20th century. This legacy of innovation, the result of over a century in the business, is one of their core corporate strengths. CANNED & PRESERVED FOOD Products: Roasted and ground coffee, Blue and Ep capsules, Rivo capsules De la fin du XIXème siècle à nos jours, Lavazza Premium Coffee s’est efforcée d’atteindre l’excellence dans la production de café. L’histoire de la compagnie est marquée par une série de visions pionnières à commencer par le concept de mélange, inventé par Lavazza au tournant du XXème siècle. Cet héritage d’innovation, fruit d’une activité séculaire dans le domaine est l’une des forces principales de l’entreprise. CONSERVES ET LÉGUMES SECS Produits : Cafe torréfié moulu, capsules Blue et Ep, capsules Rivo ONTARIO SOFINA FOODS [email protected] www.sofinafoods.com T: 905 747 3333 FOOD / ALIMENTAIRES 42 LOGO # 44 LEVONI Via Matteotti, 23 46014 Castellucchio (MN) - Italy [email protected] www.levoni.it T: +39 0376434011 Levoni is specialized in Italian cured meats. From the selection of the best breeds to the seasoning and maturation or cooking of the best deli meats, Levoni relies exclusively on natural ingredients and traditional artisanal recipes. With over 300 items, it exports to the countries with the most demanding import regulations. CURED MEATS Dietary Information: Gluten-Free Products: Authentic Italian Prosciutto, Mortadella Oro with pistachio nuts 5 Kg, Salami “Levonetto”. Levoni est spécialisée dans la charcuterie italienne. De la sélection des meilleures espèces jusqu’à l’assaisonnement et la maturation ou la cuisson des meilleures viandes, Levoni recourt exclusivement à des ingrédients naturels et sur des recettes artisanales. Avec plus de 300 articles, il exporte vers les pays aux normes d’importation les plus strictes. CHARCUTERIE Information diététique : Sans gluten Produits : Prosciutto italien authentique, Mortadella Oro aux pistaches 5 Kg, Salami “Levonetto”. FOOD / ALIMENTAIRES . 43 LOGO # 45 LODATO GENNARO & C Via Sandro Pertini, 11 84083 Castel San Giorgio (SA) – Italy [email protected] www.annalisa.it T: +39 0815161376 Annalisa was established in 1935 by families Lodato / Senesi. The company is a leading firm in the sector of canned vegetables. They export to more than 60 countries. The quality and freshness of their products equally comply with the safety and hygiene standards that characterize the entire production process. Respect of tradition is one of the main elements, together with quality. CANNED & PRESERVED FOOD SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS SOUPS Certification: Products: Quality; Environment; Traceability; Organic; BRC/IFS; Kosher; FDA Certification peeled tomatoes, chopped tomatoes, passata, san marzano tomatoes, cherry tomatoes, sliced tomatoes, a wide range of beans in brine in jar and tin, pasta sauce, soups with cereals and beans Annalisa a été crée en 1935 par les familles Lodato et Senesi. La compagnie domine le secteur des légumes en conserve. Ils exportent vers plus de 60 pays. La qualité et la fraîcheur de ses produits obéissent aux meilleures normes d’hygiène et de sécurité qui caractérisent son processus de production. Le respect de la tradition est avec la qualité la principale préoccupation. CONSERVES ET LÉGUMES SECS ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS SOUPES Certification : Produit de qualité, écologique, traçabilité, biologique, BRC/IFS, Cacher, FDA Produits : Tomates pelées, tomates en morceaux, Passata, Tomates San Marzano, tomates-cerises, tomates tranchées, une large gamme de légumes sn saumure en bocaux et en conserves, sauce pour pâtes, soupe aux céréales et aux haricots. FOOD / ALIMENTAIRES 44 LOGO # 46 LUZI Via San Severo, 20/a 61047 San Lorenzo In Campo (PU) - Italy [email protected] www.aziendaluzi.it T: +39 0721776213 Luzi grows, transforms and sells cereals and pulses. Luzi produces organic whole-meal spelt, organic whole meal spelt flour and pasta. READY-MADE MEALS PASTA BREAKFAST CEREALS Certification: Organic Dietary Information: All-natural, organic, vegan Products: organic pearl spelt, organic spelt mediterranean style, organic spelt with peppers, organic whole grain spelt pasta - different types/shapes, organic whole grain spelt, fava bean pasta /farfalla shape, organic dehusked millet Luzi cultive, transforme et vend des céréales et des pois. Luzi produit de l’épeautre complet biologique, de la farine complète d'épeautre biologique et des pâtes alimentaires. REPAS PRÉPARÉS CÉRÉALES À DÉJEUNER Certification : Biologique Information diététique : 100% naturel, biologique, végétalien Produits : Graines d’épeautre biologique, épeautre de type méditerranéen, épeautre aux poivrons biologique, pâtes d’épeautre complètes biologiques – de types et de formes différents, épeautre complet biologique, pâtes de fèves biologiques /forme farfalla, millet décortiqué biologique. FOOD / ALIMENTAIRES 45 LOGO # 47 MONTALBANO INDUSTRIA AGROALIMENTARE Via Gerbamaggio, 14 51035 Lamporecchio (PT) – Italy [email protected] www.montalbanofood.com T: +39 057380041 Certified leader manufacturer of pesto, artichokes, sundried tomatoes, mixed grilled vegetables, onions and many other Italian antipasti, bruschetta’s and olives located in the heart of Tuscany. Montalbano is a leader brand in Italy and major private label producer for primary global chains. They supply both retailers and food service distributors in more than 25 countries worldwide. The quality of their products, together with the high standards of service are their main market drivers. Organic, Vegan, Low Fat and Kosher products are also available. SPREADS SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS CANNED & PRESERVED FOOD Certification: GFSI-Global Food Safety Initiative, BRC, IFS, Halal, Kosher, Organic Dietary Information: Organic, Reduced Fat, Vegan Products: Pesto, Spreads For Bruschetta, Artichokes, Sundried Tomatoes, Italian Antipasti, Olives Situé au cœur de la Toscane, Montalbano est le leader labélisé du pesto, et des antipasti typiques – comme les artichauts, les tomates séchées, les légumes grillés, les oignons – ainsi que des bruschetta et des olives. Montalbano est la marque leader en Italie et un fournisseur des principales chaines dans le monde. Nous fournissons des marchands de détail et des distributeurs dans plus de 25 pays dans le monde. La qualité de nos produits et de nos services est le principal moteur de notre croissance sur le marché. Des produits biologiques, végétaliens, faibles en gras et cacher sont aussi disponibles. Nous exportons depuis notre pays, l'art de vivre et de manger à l'italienne. TARTINADES CONSERVES ET LÉGUMES SECS ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS Certification: GFSI-Global Food Safety Initiative, BRC, IFS, Halal, Cacher, biologique. Information diététique : Biologique, faible en gras, végétalien. Produits : Tartinade pesto pour bruschetta, artichauts, tomates séchées, antipasti italiens, olives. FOOD / ALIMENTAIRES 46 LOGO # 48 PANCRAZIO Via Angeloni, 1 84013 Cava Dei Tirreni (SA) - Italy [email protected] www.pancraziospa.it T: +39 089461510 Pancrazio, founded in 1930, is a leading company in the production and supply of vegetables and legumes foods in Italy, located in the Campania Region. They offer a full range of canned tomato products both organic and non- organic: Italian peeled tomatoes, chopped, cherry, mashed, sauces, easy pasta sauces. As well as canned pulses in salted water: Cannellini, borlotti, butter, chickpeas, lentils, red kidney, black eye, made from organic and conventional dried raw materials. CANNED & PRESERVED FOOD Certification: Halal, Kosher, Organic Dietary Information: Gluten-Free, GMO-Free, Reduced Sodium Products: organic peeled tomatoes, organic boiled chickpeas, red kidney beans, organic lentils, Tondini beans in organic sauce, Canellini beans, borlotti beans, black - eyed beans, tomato sauce with basil, 4 bean mix, butter beans, broad beans, processed peas, red kidney beans with chili sauce. Pancrazio, fondée en 1930, est une compagnie de premier plan dans la production et la distribution de légumes en Italie. Elle et située dans la région de Campagnie. Elle offre une large gamme de tomates en conserves biologiques ou non-biologiques : Tomates pelées italiennes, tomates en morceaux, tomatescerises, en purée, sauces, sauces spéciales pour les pâtes. Ainsi qu’une variété de haricots en saumure : Cannellini, Borlotti, Haricots de lima, pois chiches, lentilles, haricots rouges, doliques à œil noir, issus de l’agriculture biologique ou conventionnelle. CONSERVES ET LÉGUMES SECS Certification : Halal, cacher, biologique Information diététique : Sans gluten, sans OGM, faible en sodium Produits : tomates pelées biologiques, pois chiches bouillis biologiques, haricots rouges, lentilles biologiques, haricots Tondini en sauce biologique, haricots Canellini, haricots Borlotti, doliques a œil noir, sauce tomate au basilic, mélange 4 haricots, haricots de lima, fèves, petits pois préparés, haricots rouges en sauce chili. FOOD / ALIMENTAIRES 47 LOGO # 49 POLENGHI LAS Via Giovanni XXIII, 35 San Rocco Al Porto (LO) – Italy [email protected] www.polenghigroup.it T: +39 0377569120 Polenghi Group is a family run company known as the "lemon specialists". It has developed its potential in several sectors, diversifying its production capacity with excellent results that have established the company as the leader in the market. A modern and innovative advanced company that is attentive to the needs of the market, as well as committed to continuous updating and quality improvement across a wide range of products. Polenghi exports to more than 60 countries, and is the market leader in some of them, producing more than 95 million pieces per year. The Polenghi Group comprises four production units in Europe and one in USA. Over time, the company has expanded from areas in Europe to America, the Far East, Australia and Arab countries. SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS Products: lemon juice, lime juice, flavoured olive oil, special vinegar varieties dressing for salads, lemonade Le groupe Polenghi est une entreprise familiale reconnue comme les "spécialistes du citron". Elle s’est développée dans plusieurs secteurs, diversifiant sa capacité de production avec d’excellents résultats, ce qui l’a propulsée comme leader du marché. C’est une compagnie moderne et innovante attentive aux besoins du marché, qui est également engagée dans un renouvellement permanent et dans l’amélioration de la qualité à travers une large gamme de produits. Polenghi exporte vers plus de 60 pays, et elle est leader dans plusieurs d’entre eux, produisant plus de 95 millions d’unités par an. Le groupe Polenghi s’appuie sur quatre usines en Europe et une aux Etats-Unis. Progressivement, la compagnie s’étend dans le monde, de l’Europe vers l’Amérique, l’Asie, l’Australie et les pays arabes. ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS Produits: jus de citron, jus de citron vert, huile d’olive aromatisée, spécialités de vinaigrettes pour salades, lemonaid ONTARIO GIORDANO FOODS [email protected] T: 416 213 8080 FOOD / ALIMENTAIRES 48 LOGO # 50 PRINCIPE DI SAN DANIELE Via J. Ressel, 1 34018 San Dorligo Della Valle (TS) - Italy [email protected] www.principefood.com T: +39 0403880811 Principe San Daniele is a well-established market leader in the production of premium quality Italian cured meat products, as well as natural and ABF. They have six production facilities and export to 35 countries. CURED MEATS Certification: Products: GFSI-Global Food Safety Initiative Air cured Prosciutto, Salami, bacon, cooked ham (Prosciutto Cotto), Mortadella. Principe di San Daniele est un leader bien établi dans la production de charcuterie italienne avec six usines. Ils exportent vers 35 pays. Ils offrent aussi des produits naturels ABF. CHARCUTERIE Certification : GFSI-Global Food Safety Initiative Produits : Prosciutto séché à l'air, Salami, bacon, jambon cuit (Prosciutto cotto), Mortadella. FOOD / ALIMENTAIRES 49 LOGO # 51 PROSCIUTTIFICIO SAN MICHELE Via Cavo, 16 43037 Lesignano De' Bagni (PR) - Italy [email protected] www.terreducali.it T: +39 0521857640 Terre Ducali has 50 years of history and it is a leader in the field of traditional Italian cured meat production. It is one of the most innovative and dynamic companies in the Italian Food Valley: Parma. Terre Ducali offers top quality sliced and whole-size cured meat products in both its brand and private label. All products are treated by High Pressure Processing, to inactivate microbes. CURED MEATS Certification: Organic Dietary Information: Allergy-Free, Gluten-Free, GMO-Free Products: Salame Di Parma, Strolghino Salami, Ciao Salame Di Parma, Coppa Terre Ducali, Fiocco Di Culatello, Prosciutto Di Parma, Pancetta Italiana, Pancetta Italiana with black pepper, cooked and roasted ham, Porchetta roasted, Culatello roasted. Terre Ducali a 50 ans d’histoire et joue un rôle leader dans le secteur de la charcuterie traditionnelle italienne. Ils sont l’une des compagnies les plus innovantes et dynamiques de l’Italian Food Valley de Parme. Ils offrent la meilleure qualité de charcuterie en bloc ou à la coupe aussi bien au travers de leur marque que de leur label privé. Tous ses produits sont traités à haute pression pour éliminer les microbes. CHARCUTERIE Certification : Biologique Information diététique : Sans allergène, sans gluten, sans OGM Produits : Salame di Parma, Strolghino Salami, Ciao Salame di Parma, Coppa Terre Ducali, Fiocco di Culatello, prosciutto di Parma, Pancetta Italiana, Pancetta Italiana au poivre, Jambon cuit et rôti, Porchetta rôtie, Culatello rôti. FOOD / ALIMENTAIRES 50 LOGO # 52 RAFFAEL Via Leone, 4/6 83025 Montoro Inferiore (AV) - Italy [email protected] www.raffael.it T: +39 0825520758 Raffael is a family run business with a long standing experience specialized in confectionary products derived from chestnuts. They use innovative methods of production and advanced techniques while maintaining traditional recipes and flavours. Marrons Glacés, natural chestnuts, chestnut cream and candied fruit are the main production. The quality of products are guaranteed by the rigorous and effective controls performed at every stage and have been given the following certifications: IFS, BRS, Kosher and Bio. CANNED & PRESERVED FOOD CONFECTIONERY DESSERTS Certification: Products: Kosher, Organic Plain chestnuts in jar, plain chestnuts vacuum- packed, Marron Glaces Raffael gold edition, chestnut pieces, Marron Glaces Raffael Ballotin gold edition, Marron Glaces Havana, Marron Glaces Raffael Nuova Stylish, chestnut pieces Raffael Nuova Stylish, Marron Glaces "limited edition" Raffael, chestnut in syrup, chestnut cream spread Raffael est une entreprise familiale spécialisée de longue date dans la confection de produits dérivés de la châtaigne. Ils utilisent des méthodes innovantes de production et des techniques avancées tout en maintenant les recettes et le goût traditionnels. Marrons Glacés, châtaignes naturelles, crème de châtaignes et fruits confits sont les produits principaux. La qualité de leurs produits est garantie par des contrôles rigoureux effectués à tous les stades et ont reçu les certifications suivantes: IFS, BRS, cacher et biologique. DESSERTS CONSERVES ET LÉGUMES SECS CONFISERIE Certification : Cacher, biologique Produits : châtaignes naturelles nature en bocaux, châtaignes naturelles nature sous vide, Marrons Glacés Raffael gold edition, morceaux de châtaignes, Marrons Glacés Raffael en ballotin gold edition, Marron Glacés Havana, Marrons Glacés Raffael nuova stylish, châtaignes en morceaux Raffael Nuova Stylish, Marrons Glacés "édition limitée" Raffael, châtaignes au sirop, crème de châtaignes à tartiner FOOD / ALIMENTAIRES 51 LOGO # 53 SALUMIFICIO MOTTOLINI Via Lozzoni, 5 23020 Poggiridenti (SO) - Italy [email protected] www.mottolini.it T: +39 0342564070 Salumificio Mottolini has been producing Bresaola since 1986 in Poggiridenti, in the heart of Valtellina-Italy. Salumificio Mottolini also produces Fiocco della Valtellina (Prosciutto) and Speck. The company is certified Halal , Bresaola della Valtellina PGI, IFS v6 and ISO 9001 certified. CURED MEATS Certification: Halal Products: Whole Prosciutto without bone, Bresaola Salumificio Mottolini produit de la Bresaola depuis 1986 in Poggiridenti, au cœur de la région de Valtellina. Salumificio Mottolini produit aussi du Fiocco della Valtellina (Prosciutto) et du Speck. La compagnie est certifiée Halal, Bresaola della Valtellina PGI, IFS v6 et ISO 9001. CHARCUTERIE Certification : Halal Produits : Prosciutto Entier Désossé, Bresaola ONTARIO NIAGARA FOOD SPECIALTIES [email protected] www.pingueprosciutto.com T: 905 356 8118 FOOD / ALIMENTAIRES 52 LOGO # 54 SALUMIFICIO PEDRAZZOLI Via San Giovanni, 16a 46020 San Giovanni Del Dosso (MN) – Italy [email protected] www.salumificiopedrazzoli.it T: +39 0386757332 Salumificio Pedrazzoli is a family run business in the province of Mantua. They are livestock breeders and producers of typical Italian Salami since 1951 and the first in Italy who made the choice of organic breeding and production of organic meats, in which they are leaders since 1996. CURED MEATS Certification: Organic; BRC; IFS; FSSC22000 Dietary Information: Gluten-Free, GMO-Free, Organic Products: Traditional line (classical and traditional products): Mortadella, spicy Ventricina Salami, Salami Napoli, Salami Zia, Coppa Salami, air cured pork meat. Organic Primavera (organic line): Organic Prosciutto of Parma, Organic Salami with Truffles, Organic Salami with fennel. Q+ Line (limited production): Salami extra, Il Poggio Prosciutto aged 24 months, the PadusSalami, the Padus Black Pork Salami Salumificio Pedrazzoli est une entreprise familiale de la province de Mantoue. Ils sont éleveurs et producteurs de salami italien traditionnel depuis 1951 et ont été les premiers en Italie à avoir fait le choix d’une production à partir d’élevage biologique, un domaine dans lequel ils sont leaders depuis 1996. CHARCUTERIE Certification : Biologique; BRC; IFS; FSSC22000 Information diététique : Sans gluten, sans OGM, biologique. Produits : Gamme traditionnelle (produits classiques et traditionnels): Mortadella, Salami Ventricina Épicé, Salami Napoli, Salami Zia, Coppa Salami- viande de porc séchée Organic Primavera (gamme biologique) : Prosciutto De Parma biologique, Salami Biologique Aux Truffes, Salami Biologique au fenouil. Q+ Line (série limitée): Salami Extra, Il Poggio Prosciutto vieilli 24 mois, Le Salami Padus, Le Salami Padus Au Porc Noir. BRITISH COLUMBIA BOSA FOODS [email protected] www.bosafoods.com T: 604 253 5578 FOOD / ALIMENTAIRES 53 LOGO # 55 SALUMIFICIO VENEGONI Via XXV Aprile, 80 20010 Boffalora Sopra Ticino (MI) – Italy [email protected] www.salumificiovenegoni.it/index.php T: +39 029754021 With more than 100 years of experience, staying true to the traditional regional methods of producing deli meats over the years, Venegoni offers a wide choice of products spanning from fresh products to seasoned sausages, cooked hams (Prosciutto cotto) and Salami, Mortadelle, Coppa, Pancetta, lards and Parma Ham. CURED MEATS Dietary Information: Gluten-Free Products: Salami Milano, Salami Cantina, Prosciutto, bacon, farmers lard, cured ham, Mortadella Avec plus de 100 d’expérience, demeurant fidèle au fil des ans aux méthodes traditionnelles de production de charcuterie, Venegoni offre un large choix de produits comprenant produits frais, saucisses assaisonnées, Jambons cuits (Prosciutto cotto), Salami, Mortadella, Coppe, Pancetta, lard et Jambon de Parme. CHARCUTERIE Information diététique : Sans gluten Produits : Salami Milano, Salami Cantina, Prosciutto, bacon, lard fermier, salaison, Mortadella FOOD / ALIMENTAIRES 54 LOGO # 56 SAN VINCENZO Contrada Acquacoperta, 30 87050 Spezzano Piccolo (CS) – Italy [email protected] www.salumificiosanvincenzo.com T: +39 3282882733 San Vincenzo is a family run business located in Calabria, specialized in the production of typical salami from southern Italy, in particular, spicy salami. Their production includes two lines of sliced salami in different portions and a line of salami in pieces for the deli counter. They also have a cheese farm and a pasta plant where they produce fresh pasta with a shelf life of four months. CURED MEAT PASTA CHEESES & DAIRY PRODUCTS Products: Sausages, Spianata Spicy Salami, Soppressata Salami, Capocollo (pork cold cut), bacon, Spreadable Spicy Salami - hot minced pork, cheese covered Salami San Vincenzo est une entreprise familiale située en Calabre, spécialisée dans la production de salamis typiques du Sud de l’Italie, en particulier, le salami épicé. Leur production comprend deux gammes de salamis tranchés en différentes portions et une gamme de salamis entiers destinée aux comptoirs de charcuterie. Ils ont aussi une ferme laitière et une usine de pâtes où ils produisent des pâtes fraîches d’une durée de conservation de quatre mois. CHARCUTERIE PÂTES ALIMENTAIRES FROMAGES ET PRODUITS LAITIERS Produits : Saucisses, Salami Épicé Spianata, Salami Soppressata, Capocollo (charcuterie de porc), Bacon, Saucisson Épicé À Tartiner – porc cuit émincé, salami enrobé de fromage QUEBEC LES IMPORTATIONS MINI ITALIA [email protected] www.miniitalia.ca T: 514 727 4016 FOOD / ALIMENTAIRES 55 LOGO # 57 SICILIATAVOLA DI PISCOPO ANGELO Via Montecitorio, 29 92026 Favara (AG) - Italy [email protected] www.siciliatavola.it T: +39 0922421728 Siciliatavola Di Piscopo Angelo is the absolute leader in the gluten free industry of products ranging from pizza to Sicilian cannoli, arancini, pasta and ready meals. Their products are ideal for the celiac diet and are available both frozen and dried. DRIED PROCESSED FOOD PASTA FROZEN PROCESSED FOOD Certification: Organic Dietary Information: Gluten-Free, Organic Products: gluten free products: pasta, grissini - bread sticks, chiacchiere - baked/fried sweets, sweets of favara, flour blends, bread crumbs, pizza, savour rice balls with spinach, breaded mozzarella, cannoli pastry goods, bucce cannoli, cassata almond cake, sponge cake, profiterole/cream puff with pistachio filling, unleavened flat bread, sandwiches, ready-made dough Siciliatavola Di Piscopo Angelo est le leader incontesté de l’industrie des produits sans gluten allant de la pizza aux cannoli siciliens, arancini, pâtes et repas préparés. Leurs produits ravissent les intolérants au gluten et sont disponibles en surgelé ou sous vide. ALIMENTS PRÉPARÉS SURGELÉS PÂTES ALIMENTAIRES ALIMENTS TRANSFORMÉS DESHYDRATÉS Certification : Biologique Information diététique : Sans gluten, biologique Produits : produits sans gluten: pâtes, grissini - gressins, chiacchiere – confiseries au four, friandises de favara, mélanges de farine, chapelure, pizza, boulettes de riz aux epinards, mozzarella panée, préparation pour cannoli, bucce cannoli, gâteau aux amandes cassata, gâteau eponge, choux profiteroles fourrés à la pistache, pains plats non levés, sandwiches, pâtes à pain prêtes a l’emploi FOOD / ALIMENTAIRES 56 LOGO # 58 SIMENS ALIMENTARE Vicolo F. Baracca, 1 35018 San Martino Di Lupari (PD) – Italy [email protected] www.simensalimentare.it T: +39 0495952588 Simens Alimentare S.r.l., founded in 1960, is a well-established canning company in Italy and abroad. The company, based in San Martino di Lupari (Padua), preserves the special features of a family-run business such as a focus on the genuineness of its products and respect for the traditions of Italian cuisine. SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS Products: Italian Pesto (Genovese, Red, Mediterranean), Porcini mushroom spread, Radicchio spread, garlic, oil and hot pepper condiment, condiment with Rapini (broccoli rabe), asparagus cream spread, pumpkin cream spread, sun dried tomato and caper mince, Calabrian mince, capricious mince, grilled vegetable pate’, red onion Bruschetta spread, sun dried tomato and caper mince for Bruschetta, olive spread for Bruschetta, garlic and hot pepper spread for Bruschetta. Simens Alimentare S.r.l., fondée en 1960, est une conserverie bien établie en Italie et à l’étranger. La compagnie, basée à San Martino di Lupari (Padoue), a su préserver les caractéristiques d’une entreprise familiale comme la recherche de l’authenticité de ses produits et le respect des traditions culinaires italiennes. ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS Produits : Pesto Italien (Genovese, Rouge, Méditerranéen), tartinade aux champignons Porcini, tartinade au Radicchio, condiment à l’ail, huile et piment, condiment à base de Rapini (broccoli rave), tartinade de crème d’asperges, tartinade de crème de citrouille, tomates séchees et câpres hachés, haché de Calabre, haché capricieux, paté de legumes grilles, tartinade à l’oignon rouge pour Bruschetta, tartinade aux tomates séchées et câpres pour Bruschetta, tartinade aux olives pour Bruschetta, tartinade à l’ail et piment pour Bruschetta. FOOD / ALIMENTAIRES 57 LOGO # 59 SOC. AGRICOLA DALL'AGLIO SS Via Rino Setti, 24 42043 Gattatico (RE) – Italy [email protected] www.dallaglio-farm.com T: +39 0522678449 The farm is just outside Reggio Emilia, in the very heart of the area where authentic Parmigiano-Reggiano originates. It employs the very latest equipment and technology in animal husbandry. It has over 300 dairy cows in service. The owners built their own cheese dairy on site in 2003 with an annual production capacity of 7,500 founds of Parmigiano Reggiano cheese. CHEESES & DAIRY PRODUCTS Products: Parmigiano Reggiano DOP cheese L’exploitation agricole se trouve juste à la sortie de Reggio Emilia, au cœur de la région d’où provient le Parmigiano Reggiano. Elle utilise les équipements les plus modernes et une technologie avancée appliquée à l’élevage. On compte 300 vaches laitières en activité. Les propriétaires commencèrent à produire leur fromage sur place en 2003 et affichent une capacité annuelle de 7,500 livres de Parmigiano Reggiano. FROMAGES ET PRODUITS LAITIERS Produits : Parmigiano Reggiano DOP FOOD / ALIMENTAIRES 58 LOGO # 60 SOSALT Zona Ronciglio 91100 Trapani (TP) – Italy [email protected] www.sosalt.it T: +39 09231961431 Along the salt road that follows the coastline from Trapani to Marsala in the western-most part of Sicily, are the Sosalt saltworks offering a natural landscape of extraordinary beauty. Here the cultivation and harvesting of salt admirably combine industrial activity with respect for the environment. ITALIAN HERBS SPICES & SEASONINGS Certification: Products: GFSI-Global Food Safety Initiative, Halal, Kosher Sea Salt Le long de la Route du Sel qui suit la côte entre Trapani et Marsala dans la partie la plus à l’Ouest de la Sicile, se situent les marais salants Sosalt qui offrent un paysage naturel d’une extraordinaire beauté. Là-bas, la culture et la récolte du sel allient harmonieusement activité industrielle et respect de l’environnement. HERBES ET ÉPICES ITALIENNES Certification : GFSI-Global Food Safety Initiative, halal, cacher Produits : Sel De Mer FOOD / ALIMENTAIRES 59 LOGO # 61 STERILTOM Via Provinciale, 90 29010 Casaliggio Di Gragnano Trebbiense (PC) - Italy [email protected] www.steriltom.com T: +39 0523789815 STERILTOM is the European leader in tomato pulp and fine pulp production worldwide. CANNED & PRESERVED FOOD SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS Certification: Products: Halal, Kosher pulp and pureed tomato sauce, pizza sauce without spices, pizza and pasta sauce with spices STERILTOM Est le Leader Européen de la pulpe de tomate et de la pulpe raffinée dans le monde. CONSERVES ET LÉGUMES SECS ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS Certification : Halal, Cacher Produits : sauce de pulpe et de purée de tomates, sauce pour pizza non assaisonnée, sauces pour pizza et pour pâtes assaisonnées FOOD / ALIMENTAIRES 60 LOGO # 62 TO.DA CAFFE' Via Villa Mazzarino, 6 90017 Santa Flavia (PA) – Italy [email protected] www.todacaffe.it T: +39 091903773 TO.DA. Caffè Ltd, produces roasted coffee dedicated to the pods and capsules coffee market. Mixtures of coffee made exclusively from the finest quality of Arabica and Robusta beans, expertly blended to obtain the classic traditional Italian espresso aroma and flavour. The grinding, roasting, blending and packaging takes place in Sicily, in the City of Santa Flavia, near Palermo. CANNED & PRESERVED FOOD Products: Decaffeinated coffee, non decaffeinated coffee TO.DA. Caffè Ltd, produit du café torréfié pour capsules et dosettes. Des mélanges de café exclusivement à base des meilleures variétés de grains Arabica et Robusta, savamment équilibrés pour obtenir le goût et l’arôme de l’espresso traditionnel italien. La mouture, la torréfaction, l’alliage et l’emballage ont lieu en Sicile dans la ville de Santa Flavia près de Palerme. CONSERVES ET LÉGUMES SECS Produits : Café décaféiné, café caféinié QUEBEC MICAPA INC. [email protected] www.micapa.ca T: 514 444 5575 FOOD / ALIMENTAIRES 61 LOGO # 63 VALCOLATTE Via Firenze, 16 29010 Valconasso di Pontenure (PC) - Italy [email protected] [email protected] www.valcolatte.it T: +39 0523511820 Valcolatte is one of the historical companies in the Emilia Romagna Region. It has been producing cheese for four generations. Valcolatte is located near the city of Piacenza and its production plants cover a surface of approximately 26,000 square meters. Valcolatte uses only Italian milk, produced by local breeders and employs about 120 workers. CHEESES & DAIRY PRODUCTS Certification: Products: BRC, IFS, ISO2200 Mozzarella - small bite size portions, Mozzarella - vacuum-packed strand, Mozzarella - cubed and shredded Valcolatte est l’une des compagnies historiques de la région d’Émilie-Romagne. Elle produit du fromage depuis quatre générations. Valcolatte est située près de la ville de Piacenza et ses usines de production couvrent une surface d’environ 26 000 mètres carrés. Valcolatte utilise uniquement du lait italien provenant d'éleveurs locaux et emploie 120 personnes. FROMAGES & PRODUITS LAITIERS Certification : BRC, IFS, ISO2200 Produits : Mozzarella – en bouchées, Mozzarella – en filament sous vide, Mozzarella – en cube ou rapée FOOD / ALIMENTAIRES 62 LOGO # 64 VILLANI Via E. Zanasi, 24 41051 Castelnuovo Rangone (MO) – Italy [email protected] www.villanisalumi.it T: +39 059534620 An old family run company that produces traditional deli meat recipes with high quality standards. They directly produce a full range of Italian cured meat products in their five plants. CURED MEATS Products: Parma and San Daniele, Prosciutto Salami, cooked ham (Prosciutto Cotto) Une entreprise familiale qui produit de la charcuterie selon des recettes traditionnelles avec une exigence de qualité. Ils produisent directement une gamme complète d’articles de charcuterie dans leurs cinq usines. CHARCUTERIE Produits : Prosciutto De Parme et de san Daniele, Salami, jambon cuit (Prosciutto Cotto) QUEBEC SIMEONI INC. [email protected] www.simeoniinc.com T: 514 506 3856 FOOD / ALIMENTAIRES 63 LOGO # 65 ZAPPALA' Via Ardichetto 95019 Zafferana Etnea (CT) - Italy [email protected] www.zappala.it T: +39 0957085361 Zappalà is the first private dairy player in southern Italy. Their mission is to represent the typical aspects and quality of Sicilian and Italian food, in a perfect balance between tradition, craftsmanship and innovation. Zappalà is the largest Sicilian cheese supplier for the Italian retail market. The company reached an important share of exports of the IQF frozen Italian Cow Mozzarella. CHEESES & DAIRY PRODUCTS Certification: Products: Halal, Organic Mozzarella, Ricotta, Pecorino cheese, Provole cheese Zappalà est le premier acteur privé du secteur laitier dans le Sud de l’Italie. Leur mission est de représenter la spécificité et la qualité de la gastronomie sicilienne et italienne, en respectant un équilibre parfait entre tradition, savoir-faire et innovation. Zappalà est le plus important fournisseur de fromage sicilien sur le marché de détail en Italie. La compagnie a atteint une part significative des exportations de Mozzarella italienne de vache surgelée IQF. FROMAGES ET PRODUITS LAITIERS Certification : Halal, biologique Produits : Mozzarella, Ricotta, Pecorino, Provole BEVERAGE / BOISSONS 64 LOGO # 66 FONTEITALIA SRL Via Del Porto Fluviale 9/A Roma (RM) - Italy [email protected] www.acquafilette.it Tel: +39 0775 1886441 The Fonteltalia Company bottles and distributes Filette water, one of the purest mineral water sources in the world, located in the mountains in the heart of the green and uncontaminated Ciociaria in the province of Frosinone. The company’s motto is that of preserving the ecosystem while guaranteeing the highest quality of water to their consumers. BEVERAGES Product: Water The Fonteltalia Company met en bouteille et distribue l’eau de Filette, l’une des sources d’eau minérale les plus pures du monde située dans les montagnes au cœur de la verte et préservée Ciociaria dans la province de Frosinone. L’engagement de la compagnie est de préserver cet écosystème tout en garantissant aux consommateurs une eau de la plus haute qualité. BOISSONS Produit: Eau BEVERAGE / BOISSONS 65 LOGO # 67 MIXER Via Della Meccanica, 7 40050 Argelato (BO) - Italy [email protected] [email protected] www.mixercocktails.com T: + 39 051 6630944 Mixer, a leading company of puree and cocktail mixes, syrups and other special beverage ingredients was founded in 1990 and was the pioneer brand in Europe for the puree mix business. Mixer is selling to more than 22 countries world over with strong positions in Europe and SE Asia. The company also produces a variety of liqueurs and spirits, which are characterized by a long-standing tradition of quality and excellence. BEVERAGES Products: Mixer strawberry puree mix, Mixer coconut puree mix, Mixer pineapple puree mix, Mixer raspberry puree mix, Mixer passion fruit puree mix, mojito mix Mixer, une compagnie dominante dans le domaine des mélanges et des concentrés pour cocktail, sirops et autres ingrédients de boissons a été fondée en 1990 et s’est affirmée comme pionnière dans le secteur des préparations pour cocktails en Europe. Mixer vend ses produits dans 22 pays et est particulièrement bien établie en Europe et en Asie du Sud-Est. La compagnie produit aussi une variété de liqueurs et de spiritueux, reflétant une longue tradition de qualité et d’excellence. BOISSONS Produits : Mélange de pulpe de fraise Mixer, Mélange de pulpe de noix de coco Mixer, Mélange de pulpe d’ananas Mixer, Mélange de pulpe de framboise Mixer, Mélange de pulpe de fruit de la passion Mixer, Mélange pour mojitos WINE / VINS 66 LOGO # 68 ADANTI AZIENDA AGRICOLA Via Belvedere 2 06031 Bevagna (PG) - Italy [email protected] www.cantineadanti.com T:+ 39 0742 360295 The Adanti estate, founded in the 1960’s is an historic winery of the Montefalco area in Umbria. Famous for its Sagrantino and Montefalco Rosso wines, the estate has 40 hectares of land of which 30 hectares are devoted to vineyards and 10 hectares to olive groves. Le domaine Adanti, fondé dans les années 1960 est un vignoble historique de la région Montefalco en Ombrie. Célèbre pour ses vins Sagrantino et Montefalco Rosso, le domaine s’étend sur 40 hectares de terres dont 30 sont consacrés aux vignes et 10 aux oliviers. SAGRANTINO DI MONTEFALCO DOCG 2007 ● 100% Sagrantino MONTEFALCO ROSSO DOC 2010 ● 70% Sangiovese, 15% Sagrantino, 5% Merlot, 5% Cabernet Sauvignon, 5% Barbera MONTEFALCO SAGRANTINO PASSITO DOCG 2007 ● 100% Sagrantino "NÍSPERO" ROSSO UMBRIA IGT 2011 ● 90% Sangiovese, 10% Merlot MONTEFALCO ROSSO DOC RISERVA 2009 ● 70% Sangiovese, 15% Sagrantino, 15% Merlot ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 67 LOGO # 69 AGRIVERDE Via Stortini 32/A 66026 Ortona (CH) - Italy [email protected] www.agriverde.it T: + 39 085 903 2101 Agriverde is a leading family run Italian winery, located in Abruzzo. Among its traditional and certified organic wines is “Plateo” recognized as one of the top 50 wines in the world. Agriverde est un vignoble familial reconnu en Italie, situé dans les Abruzzes. Parmi ses vins traditionnels et biologiques figure le “Plateo” célébré comme l’un des 50 meilleurs vins du monde. SOLÀREA MONTEPULCIANO D’ABRUZZO DOC 2010 ● 100% Montepulciano EIKOS MONTEPULCIANO D’ABRUZZO DOC 2012 ● 100% Montepulciano RISEIS MONTEPULCIANO D’ABRUZZO DOC 2012 ● 100% Montepulciano EIKOS PECORINO IGT 2014 100% Pecorino◎ TV TV TV TV RISEIS PASSERINA IGT 2014 100% Passerina◎ TV SOLÀREA MONTEPULCIANO D’ABRUZZO DOC 2009 ● 100% Montepulciano M RISEIS DI RECASTRO MONTEPULCIANO D’ABRUZZO DOC 2012 ● 100% Montepulciano M ONTARIO AMV - WHIZ TRADING [email protected] www.amv-whiz.com T: 905 846 0086 QUÉBEC ITALVINE [email protected] www.italvine.com T : 514 722 4363 ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 68 LOGO # 70 AZIENDA AGRICOLA BIOLOGICA BAGLIO DEI FENICOTTERI Via La Marmora, 187 96018 Pachino (SR) - Italy [email protected] www.bagliodeifenicotteri.com T: + 39 0931 59 19 44 The Baglio dei Fenicotteri organically certified winery is located in Pachino, in the south of Sicily. It was founded in 1997 and cultivates strictly native varietals such as Nero d'Avola, Moscato di Noto and Insolia. Le vignoble Baglio dei Fenicotteri, certifié biologique, est situé à Pachino, dans le Sud de la Sicile. Il a été fondé en 1997 et cultive strictement des variétés locales comme le Nero d'Avola, le Moscato di Noto et l’Insolia. ELORO PACHINO RISERVA DOC RESPENSA 2007 ● 100% Nero D’Avola ELORO PACHINO DOC CALA'MPISI 2008 ● 100% Nero D’Avola TMV TMV SICILIA IGT NERO NATIO 2010 ● 100% Nero D’Avola TERRE SICILIANE IGT PACHIUS OINOS 2013 ● 100% Nero D’Avola NOTO PASSITO DOC PRIM'AMORE 2008 100% Moscato di Noto◎ SICILIA IGT FLOREO 2010 100% Insolia◎ TMV TV TMV ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 69 LOGO # 71 CASTELLO DUCALE Via Chiesa 35 81010 Castel Campagnano (CE) - Italy [email protected] www.cantinacastelloducale.com T: + 39 0824 970160 The Castello Ducale winery is a family run estate situated in the hills of Castel Campagnano , region of Campania . The organically certified estate has 15 hectares of vineyards. Le vignoble Castello Ducale est un domaine familial situé dans les collines de Castel Campagnano, dans la région de Campanie. Le domaine, certifié biologique, s’étend sur 15 hectares de vignes. FALANGHINA DEL SANNIO DOC 2013 100% Falanghina◎ AGLIANICO DOC 2011 ● 100% Aglianico PALLAGRELLO DEL VENTAGLIO IGT 2013 100% Pallagrello Bianco◎ PALLAGRELLO NERO IGT 2011 ● 100% Pallagrello Rosso CONTESSA FERRARA AGLIANICO AMARO IGT 2011 ● 100% Aglianico ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 70 LOGO # 72 FERRARINI Via Rivaltella 3 42123 Reggio Emilia (RE) - Italy [email protected] www.ferrarini.it T: +39 0522 9321 The Ferrarini winery boasts 35 hectares of vineyards located in the hills of Reggio Emilia. The vineyard is managed in an eco-compatible system and together with the winemakers’ experience and passion, they bring out the best in their autochthonous and international grape varietals. Le vignoble Ferrarini s’étend sur 35 hectares de vignes dans les collines de Reggio Emilia. Le vignoble est administré selon un système éco-responsable ce qui, ajouté à l’expérience et à la passion des vignerons, lui permet de tirer le meilleur des variétés autochtones et internationales de cépages. CÀ DEL LUPO COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA DOC 2013 85% Lambrusco Grasparossa,15% Malbo Gentile ⁂ VIGNA CASTELLO COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA DOC 2013 100% Sauvignon◎ PATATRAC COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA DOC 2013 80% Pinot Grigio, 20% Pinot Nero◉ VIGNA CONTE RE RISERVA COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA DOC 2011 ● 100% Cabernet Sauvignon VARA COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA DOC 2013 80% Chardonnay, 20% Pinot Nero⁂ ONTARIO ITALIANISSIMO FINE WINE & SPIRITS [email protected] www.italianissimo.ca T: 416 895 2784 ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 71 LOGO # 73 GUIDI 1929 Via Liguria Snc 53036 Poggibonsi (SI) - Italy T: + 39 0577 936356 [email protected] www.guidi1929.com The Guidi de Guidi Avio winery is an old family run estate founded in 1929 in the Tuscany region. The passion and experience of the family accrued over the years, places the winery as a distinctive well established estate expressing the best of the Tuscan Terroir, from the Chianti Classico and San Gimignano hills. Le vignoble Guidi de Guidi Avio est un ancien domaine familial fondé en Toscane en 1929. L’expérience et la passion de la famille a cru au fil des années jusqu’à distinguer le vignoble comme un représentant éminent des vins du terroir toscan, du Chianti Classico et des collines de San Gimignano. CHIANTI DOCG GUIDI 2013 ● 90% Sangiovese, 5% Canaiolo, 5% Colorino CHIANTI CLASSICO DOCG GUIDI 2012 ● 90% Sangiovese, 10% Merlot CHIANTI DOCG RISERVA 2010 ● 90% Sangiovese, 5% Canaiolo, 5% Colorino TOSCANO IGT CHARDONNAY GUIDI 2013 100% Chardonnay◎ VERNACCIA DI SAN GIMIGNANO DOCG GUIDI 2013 100% Vernaccia di San Gimignano◎ ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 72 LOGO # 74 LA CASETTA AZIENDA AGRICOLA Via Morandina 252 48014 Castel Bolognese (RA) - Italy [email protected] www.aziendalacasetta.it T: + 39 0546 651040 La Casetta is a family boutique winery located on the hills between Emilia-Romagna and Tuscany. winery is a recipient of the Magis sustainability certification. The La Casetta est un petit domaine situé dans les collines entre l’Emilie-Romagne et la Toscane. Le vignoble a reçu la certification Magis de viticulture durable. È BURDEL TREBBIANO DI RAVENNA IGP 2013 97% Trebbiano di Romagnolo, 3% Albana◎ SOFIA SANGIOVESE DI RAVENNA IGP 2011 ● 100% Sangiovese MIO VINO SPUMANTE DI QUALITÀ CHARDONNAY PINOT NERO TREBBIANO IGP 20% Trebbiano Romagnolo, 40% Chardonnay, 40% Pinot Nero ⁂◎ MIA VINO SPUMANTE DI QUALITÀ ROSÉ CHARDONNAY SANGIOVESE IGP 2013 50% Sangiovese, 50% Chardonnay ⁂◉ ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 73 LOGO # 67 MIXER Via Della Meccanica, 7 40050 Argelato (BO) - Italy [email protected] [email protected] www.mixercocktails.com T: + 39 051 6630944 Mixer, a leading company of puree and cocktail mixes, syrups and other special beverage ingredients was founded in 1990 and was the pioneer brand in Europe for the puree mix business. Mixer is selling to more than 22 countries world over with strong positions in Europe and SE Asia. The company also produces a variety of liqueurs and spirits, which are characterized by a long-standing tradition of quality and excellence. Mixer, une compagnie leader dans le domaine des purées et mélanges pour cocktail, sirops et autres ingrédients de boissons a été fondée en 1990 et s’est affirmée comme pionnière dans le secteur des préparations pour cocktails en Europe. Mixer commercialise ses produits dans 22 pays et est particulièrement bien établie en Europe et en Asie du Sud-Est. La compagnie produit aussi une gamme de liqueurs et de spiritueux, reflétant une longue tradition de qualité et d’excellence. VT VODKA ZZERO® 100% wheat from the Po Valley and pure water from the Alps/100% blé de la vallée du Pô et eau pure des Alpes 38° Vol. VODKA ZZERO® PESCA 20° Vol. (peach/pêche) ▤ VT VODKA ZZERO® FRAGOLA 20° Vol. (strawberry/fraise) ▤ VODKA ZZERO® MENTA 20° Vol. (mint/menthe) ▤ VT VT VODKA ZZERO® CARAMELLO 20° Vol. (caramel/caramel) ▤ TRIPLE SEC 40° Vol. ▤ VMT VT ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 74 LOGO # 76 MOLINETTO Località Molinetto, 1 15060 Francavilla Bisio (AL) - Italy [email protected] www.molinettocarrea.it T: + 39 0143 50157 The Molinetto Carrea winery is situated in the Gavi DOCG area of Francavilla Bisio, where the Piedmont hills meet the sea breeze. This family run estate founded in 1970, sits on a property of Cortese vineyards. Le vignoble Molinetto Carrea est situé sur le terroir DOCG de Gavi dans la région de Francavilla Bisio, où les collines du Piémont sont caressées par les brises marines. La famille gère le domaine depuis 1970, établi sur des vignobles de leur propriété à Cortese. GAVI DOCG 2013 100% Cortese◎ Grapes from 25-year-old vines /Cépages provenant d’une vigne de 25 ans GAVI DOCG RE.LYS 2013 100% Cortese◎ Grapes from 50-year-old vines /Cépages provenant d’une vigne de 50 ans ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 75 LOGO # 77 PALLINI Via Tiburtina 1314 00131 Roma (RM) - Italy [email protected] www.pallini.com T: + 39 06 4190344 Pallini was founded in 1875 and it's one of Rome's oldest and most important companies specialized in alcoholic beverage best known for its leading Limoncello. The company is run now by the 6th generation of Pallini family and exports to more than 35 countries worldwide. ▤PALLINI LIMONCELLO Liqueur made with the infusion of "Costa d'Amalfi PGI" lemon zests, cultivated using traditional methods and hand-picked on the terraces of the Amalfi Coast. _______________________________________________________________________________________ _ Pallini a été fondée en 1875 et figure parmi les compagnies de boissons alcoolisées les plus importantes de Rome. Elle est devenue célèbre pour son Limoncello. L’entreprise est maintenant dirigée par la sixième génération de la famille Pallini et exporte vers plus de 35 pays dans le monde. ▤PALLINI LIMONCELLO Liqueur obtenue par infusion de zest de citrons "Costa d'Amalfi IGP", cultivés selon des méthodes traditionnelles et cueillis à la main sur les terrasses de la côte amalfitaine. 26% alc. ONTARIO DB WINE & SPIRITS [email protected] T: 416 720 9463 QUÉBEC MAISON INVINO [email protected] www.invino.ca T: 450 465 5542 BRITISH COLUMBIA GLOBAL WINE MERCHANT [email protected] [email protected] T: 780 952 9463 ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 76 LOGO # 78 PARADISONE COLLE DEGLI ANGELI Strada Vicinale Del Canalicchio 222 53024 Montalcino (SI) - Italy [email protected] www.paradisone.it C: + 39 348 6049950 T: + 39 0577 847035 The wines of Paradisone winery found in Siena’s Montalcino area have unique personalities due to the producer’s capability in capturing the essence of the terroir through their excellent wine making skills. Les vins de Paradisone que l’on trouve dans la région de Montalcino di Siena ont un caractère unique découlant de l’habilité du producteur à capter l’essence du terroir à travers un excellent savoir-faire viticole. BRUNELLO DI MONTALCINO DOCG 2008 ● 100% Sangiovese BRUNELLO DI MONTALCINO DOCG 2010 ● 100% Sangiovese ROSSO DI MONTALCINO DOC 2009 ● 100% Sangiovese TOSCANA IGT INCANTO 2009 ● 70% Sangiovese, 30% Merlot QUÉBEC BLANC OU ROUGE [email protected] www.blancourouge.com T: 450 747 3070 ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 77 LOGO # 79 AZIENDA AGRICOLA "PASCALE FRANCESCA" Via San Giuseppe Vecchio, 19 54100 Massa (MS) - Italy [email protected] www.ipilastri.it T: + 39 340 3709233 The Pascale Francesca winery is situated in the historical area of Lunigiana in Massa Carrara, Tuscany. It is a young winery specialized in white DOC wines Le vignoble Pascale Francesca est situé dans la région historique de Lunigiana à Massa Carrara, en Toscane. C’est un jeune vignoble spécialisé dans les vins blancs DOC. COLLI DI LUNI DOC I PILASTRI 2013 100% Vermentino◎ ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 78 LOGO # 80 FRATELLI PONTE VINI Frazione Gorzano 237/A 14015 San Damiano D' Asti (AT) - Italy [email protected] www.fratellipontevini.it T: + 39 0141 975736 Fratelli Ponte winery is a family run estate founded in 1968 and is situated in the Piedmont region. Their 40 hectare vineyards are located in the Asti and Alba area and produce DOC and DOCG red wines. Fratelli Ponte est un domaine familial fondé en in 1968 et situé dans la région du Piémont. Ses 40 hectares de vignes s’étendent sur les régions d’Asti et d’Alba et produisent des vins rouges DOC et DOCG. BARBERA D' ASTI DOCG SUPERIORE 2012 ● 100% Barbera ROERO ARNEIS DOCG 2013 100% Arneis◎ TMV TMV NEBBIOLO D' ALBA DOC 2012 ● 100% Nebbiolo TV MOSCATO D' ASTI DOCG 2014 100% Moscato◎ TV BARBERA D' ASTI DOCG 2013 ● 100% Barbera TV ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 79 LOGO # 81 SAN MARCO Via Di Mola Cavona 26 00044 Frascati (RM) - Italy [email protected] www.sanmarcofrascati.it T: + 39 06 9409403 The San Marco winery was founded by Umberto Notarnicola and Bruno Violo, two men who, despite their different origins (Piedmontese and Apulian) joined their knowledge of great red wine making to create one of the most important wineries in the Lazio region. Le vignoble San Marco a été fondé par Umberto Notarnicola et Bruno Violo, deux hommes qui en dépit de leurs origines différentes, (un Piémontais et un Apulien) ont uni leurs connaissances de fabrication de vins rouges de qualité et ont créé une des plus importants maison vinicole du Latium. FRASCATI DOC SAN MARCO 2013 30% Malvasia di Candia, 30 Trebbiano, 30% Malvasia del Lazio, 10% Bombino Bianco ◎ FRASCATI DOCG SUPERIORE CRIO 12-DENOTARI 2013 50% Malvasia del Lazio, 20% Grechetto, 15% Malvasia di Candia, 15% Bellone ◎ SOLO SHIRAZ ROSSO IGT LAZIO 2012 ● 100% Syrah "ROMAE" ROMA DOC ROSSO 2013 ● 80% Montepulciano, 20% Sangiovese "ROMAE" ROMA DOC BIANCO 2013 60% Malvasia del Lazio, 25% Trebbiano, 15% Greco◎ ONTARIO WINE LOVERS AGENCY [email protected] www.wineloversagency.com T: 416 551 6898 ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 80 LOGO # 82 SCHENK ITALIA Via Stazione 43 39040 Ora (BZ) - Italy [email protected] www.schenkitalia.it T: + 39 0471 803311 Schenk Italia is a producer and exporter of Italian wine from all over Italy. They bottle a wide range of VDT, IGT, DOC, DOCG and sparkling wines. Schenk Italia est un producteur et exportateur de vin italien provenant de toute l’Italie. Ils mettent en bouteille une large gamme de vins VDT, IGT, DOC, DOCG et de vins mousseux. CANTINE DI ORA AMICONE ROSSO VENETO IGT 2011 30% Corvina, 10% Rondinella, 10% Molinara, 50% other grape varietals/autres cépages● Veneto CANTINE DI ORA CORVINA VERONA IGT 2013 100% Corvina ● Veneto BRUNILDE DI MENZIONE SHIRAZ CABERNET SICILIA DOC 2013 60% Syrah, 40% Cabernet Sauvignon ● Sicilia CAVATINA PREMIUM PROSECCO SPUMANTE DOC EXTRA DRY NV 100% Glera ⁂ ◎ Veneto BACIO DELLA LUNA PROSECCO SPUMANTE SUPERIORE DOCG CONEGLIANO VALDOBBIADENE 2013 100% Glera ⁂ ◎ Veneto ONTARIO UNIQUE WINES & SPIRITS [email protected] www.uniquews.ca T: 905 584 8356 ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 81 LOGO # 83 SEVERINO GAROFANO VIGNETI E CANTINE Localita' Tenuta Monaci 73043 Copertino (LE) - Italy [email protected] http://garofano.aziendamonaci.com T: + 39 0832 947512 Severino Garofano Vigneti e Cantine family run winery is located in Copertino, in the heart of Salento. Following a longstanding tradition, it produces quality wines from indigenous grape varietals such as Negroamaro. Le vignoble familial Severino Garofano Vigneti e Cantine est situé à Copertino, au cœur du Salento. Suivant une tradition ancienne, il produit des vins de qualité à partir de cépages autochtones et de variétés comme le Negroamaro. SALENTO IGP GIROFLE 2013 100% Negroamaro● COPERTINO DOC ELOQUENZIA 2010 100% Negroamaro● SALENTO IGP LE BRACI 2007 100% Negroamaro● SALENTO IGP SIMPOTICA 2007 85% Negroamaro, 15% Montepulciano● QUÉBEC LE MAÎTRE DE CHAI [email protected] www.maitredechai.ca T: 514 895 8835 ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 82 LOGO # 84 TONINO LAMBORGHINI Via Verdi 46/A 29121 Piacenza (PC) - Italy [email protected] www.villaoppi.com www.lamborghini-lounge.it T: + 39 335 5646108 Tonino Lamborghini Winery is focused on the highest standards of wine making, yielding a small production of hand-picked and selected grapes to ensure the highest quality of excellence in every bottle. Le vignoble Tonino Lamborghini se consacre à une viticulture de la plus haute qualité, se limitant à une petite production de raisins sélectionnés et cueillis à la main pour garantir l’excellence des vins mis en bouteille. ALTO ADIGE DOC WEISSBURGUNDER 2013 100% Pinot Bianco◎ Alto Adige ORVIETO IGT MERLOT 2010 ● 100% Merlot Umbria AMARONE DELLA VALPOLICELLA CLASSICO DOCG 2010 ● 50% Corvina, 30% Rondinella, 20% Molinara Veneto BAROLO DOCG 2010 ● 100% Nebbiolo Piemonte BRUNELLO DI MONTALCINO DOCG 2009 ● 100% Sangiovese Toscana ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 83 LOGO # 85 VIANO MICHELE Via Montaldo Roero 5 12040 Vezza D'alba (CN) - Italy [email protected] www.vianomichele.com T: + 39 0173 65127 Through the sand and steep hills of Roero, which has always been considered the cradle of great wines, you will find the winery Viano Michele: for over three generations it has engaged in the continuous quest for the best quality results in the vineyard and wines. Sur les collines sablonneuses et raides de Roero, qui a toujours été le berceau de grands vins, vous trouverez le vignoble Viano Michele. Depuis plus de trois générations, il se consacre à une recherche continue pour obtenir les meilleurs résultats dans ses vignes et dans ses vins. PIEMONTE BARBERA 2013 ● 100% Barbera NEBBIOLO D'ALBA 2011 ● 100% Nebbiolo BARBARESCO DOCG 2009 ● 100% Nebbiolo ROERO ARNEIS DOCG 2013 100% Arneis◎ MOSCATO D'ASTI 2014 100% Moscato◎ ●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING WINE / VINS 84 LOGO # 86 VILLA DEGLI OLMI Via Lonigo 113 36077 Altavilla Vicentina (VI) - Italy [email protected] www.villadegliolmi.it T: + 39 0444 520 055 Villa Degli Olmi is a family run winery, located in northern Italy near the city of Venice. It is one of the best known and most respected family-owned and operated wineries, with an international reputation for producing well balanced and elegant wines. An important producer of Prosecco DOC Spumante (gold medal winner) and of other awarded red wines, Villa Degli Olmi Quality System is certified BRC and IFS. Villa Degli Olmi est un vignoble familial, situé dans le Nord de l’Italie près de la ville de Venise. Il est l’un des domaines familiaux les plus reconnus et respectés. Sa réputation est internationale pour ses vins élégants et équilibrés. Producteur renommé de Prosecco DOC Spumante (médaille d’or) et d’autres vins rouges primés, la qualité Villa Degli Olmi est certifiée BRC et IFS. PROSECCO DOC PROSECCO EXTRA DRY NV 100% Glera ⁂ ◎ Veneto MOSCATO SPUMANTE NV 100% Moscato Giallo ⁂ ◎ Veneto SALENTO IGT PRIMITIVO 2013 ● 100% Primitivo Puglia SICILIA IGT NERO D'AVOLA 2012 ● 100% Nero D’Avola Sicilia SICILIA IGT SYRAH 2012 ● 100% Syrah Sicilia ● RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX T ONLY TORONTO TASTING M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING OTHER INSTITUTIONS/AUTRE INSTITUTIONS 85 LOGO # 87 SACE PIAZZA POLI, 37/42 00187 - ROMA (RM) - Italy [email protected] www.sace.it T: +39 06 67361 F: +39 06 6736225 SACE offers export credit, credit assurance, foreign investment protection services, financial guarantees, sureties and factoring. With operations worth €70 billion assured in 189 countries, the SACE Group supports the competitiveness of Italian and foreign businesses, guaranteeing more stable cash flows and transforming enterprise insolvency risks into development opportunities. SACE propose une offre de produits d’assurance-crédit destinés à soutenir les exportations et investissements italiens à l’étranger, garanties financières, garanties de cautions (Bond) et affacturage (Factoring). A travers un portefeuille de transactions qui s’élève à 70 milliards d’euro dans plus de 189 pays dans le monde, SACE soutient la compétitivité des entreprises en Italie et à l’étranger, en permettant plus de stabilité des flux de trésorerie et en transformant le risque d’insolvabilité des entreprises en opportunité de développement. OTHER INSTITUTIONS/AUTRE INSTITUTIONS 86 LOGO # 88 SIMEST CORSO VITTORIO EMANUELE II, 323 00186 - ROMA (RM) - Italy [email protected] www.simest.it T: +39 06 68635351 F: +39 06 68635404 SIMEST was set up as a limited company in 1991 to promote foreign investment by Italian companies. It is controlled by Cassa Depositi e Prestiti; its private-sector shareholders include banks and trade associations. SIMEST can acquire equity participations up to 49% of the equity capital of foreign firms, both directly and through a Venture Capital Fund (Governmental Fund managed by SIMEST) to support foreign investment in countries outside the European Union. Since 2011 SIMEST can acquire stakes of up to 49% in Italian companies and/or their EU subsidiaries that develop investments in production and in innovation and research at market terms. SIMEST manages governmental facilities for internationalization and provides assistance and advisory services on investment projects for the optimization of their economic and financial aspects. SIMEST S.p.A. controlée par Caisse des Dépôts et Consignation et participée dans les mains banques italiennes et associations d’entrepreneurs a pour objet le développement des entreprises italiennes engagées dans la réalisation de projets d’internationalisation. Elle peut investir jusqu’à 49% de son capital social dans des sociétés situées hors de l’UE et aux conditions de marché ainsi dans l’U.E. (Italie incluse).Elle gère en outre des opérations d’incitation à l’exportation de marchandises, des programmes commerciales, des études de faisabilité et d’assistance technique, ainsi que la participation à des salons commerciaux dans les pays n’appartenant pas à l’U.E.. Enfin, elle fournit une assistance technique et un service de conseil professionnel aux entreprises italiennes pour leurs processus d’internationalisation. BANKS/ BANQUES 87 LOGO # 12 BANCA POPOLARE DI VICENZA Via Btg. Framarin, 18 36100 Vicenza (VI)- Italy [email protected] www.popolarevicenza.it T: +16464357437 Banca Popolare di Vicenza was established in 1866 and is active in 16 Italian Regions, representing 96% of Italian GDP. The Group is the 9th Italian banking entity, with about € 45 billion of assets, a network of 657 branches, 5.500 employees, 1.3 mln customers and more than 100.000 shareholders. BPVI is a solid and reliable partner for companies interested in developing their projects in Italy and in the international markets. Banca Popolare di Vicenza (BPVI) a été fondée en 1866. La banque, dont le siège est sis à Vicence, propose depuis près de 150 ans des services bancaires pour les particuliers et les entreprises. Bien que ses activités soient principalement concentrées au Nord-Est de l’Italie, le Groupe BPVI est maintenant présent dans 16 régions italiennes, représentant 96 % du PIB italien. En effet, au travers d’une série d’acquisitions initiées en 2000, BPVI a étendu sa couverture géographique lui permettant d’inclure le Sud de l’Italie et la Sicile, où se trouve le siège de sa filiale Banca Nuova. Le Groupe occupe désormais la neuvième place parmi les entités bancaires italiennes, avec environ 45 milliards € d’actifs, un réseau de 657 succursales, 5.500 employés, 1,3 million de clients et plus de 100.000 actionnaires. BANKS/ BANQUES 88 LOGO # 13 GRUPPO BANCARIO BANCA POPOLARE DELL’EMILIA ROMAGNA Via San Carlo 8/20 41121 Modena (MO)- Italy [email protected] www.bper.it T: +39 059 2021636 Banca popolare dell’Emilia Romagna est une banque coopérative, commerciale et universelle de haut niveau, et holding de tête du groupe BpER. Elle se situe parmi les groupes bancaires Italiens les plus importants et mets un accent particulier sur l’accompagnement des PMEs fortement orientées vers l’international. Le réseau du groupe BpER couvre à présent 18 régions italiennes avec 1'326 agences. Les bureaux de représentation de Hong Kong et Shanghai, et les nombreux partenariats en place avec banques étrangères de premier plan permettent au groupe BpER de soutenir et favoriser le développement des relations d’affaires internationales des sa clientèle dans le monde entier. Banca popolare dell’Emilia Romagna is a leading commercial, universal and cooperative bank and the parent bank of the BPER Group, ranked among the first banking groups in Italy, primarily focused on SMEs and with a strong international vocation. Correspondent Banking and Trade Finance are managed by Banca popolare dell’Emilia Romagna for all the banks in the Group (although sardinian subsidiaries Banco di Sardegna and Banca di Sassari still run part of their business independently): all transactions routed to Banca popolare dell’Emilia Romagna in favor of BPER Group customers are processed without any additional charges or banking days. The BPER Group is now present in 18 Italian regions, with a network of 1,326 branches. Through a sound partnership network, the bank can support its customers in Europe and in the rest of the world. BANKS/ BANQUES 89 LOGO # 14 INTESA SANPAOLO SPA Piazza San Carlo, 156 – 10121 Torino Torino (TO)- Italy [email protected] www.intesasanpaolo.com T: +39 049 6539772 Intesa Sanpaolo is the leader in Italy in retail, corporate and wealth mgmt and is among the top banking groups in EU with a mkt cap. of € 40.3 bn. and serving 11.1 mln customers through 4.500 branches in Italy and 8.4 mln customers worldwide through 1400 Group’s branches and rep. off. in more than 40 countries with a selected presence in C.E. EU, MENA, USA, Russia, China and India. Intesa Sanpaolo est le leader en Italie dans le commerce de détail, services aux entreprises et gestion de patrimoine et figure parmi les premiers groupes bancaires dans l’UE, avec une c.b. de €40,3 mds et servant 11,1 mns de clients à travers 4.500 succursales en Italie et 8,4 mns de clients à l’étrager au travers de 1400 filiales du Groupe et rep. off. dans plus de 40 pays avec une présence sélectionné en Eu C.O., MENA, États-Unis, Russie, Chine et Inde. BANKS/ BANQUES 90 LOGO # 15 UBI BANCA Via Cefalonia 74 25124 Brescia (BS)- Italy [email protected] www.ubibanca.com T: +39 030 2473091 UBI Banca est le cinquième Groupe bancaire italien par Actifs Total, avec un réseau domestique de 1.700 filiales. Le Groupe adopte un modèle fédéral ( la maison mère UBI Banca coordonne et contrôle 7 banques régionales). UBI Banca a 5 bureaux de représentation (Sao Paolo, Hong Kong, Shanghai, Mumbai et Moscou) et une subsidiaire au Luxembourg avec des filiales a Monaco e Madrid UBI Banca is the 5th Italian banking group as per total assets. It has a domestic network of 1,700 branches and it has a federal model (the parent company UBI Banca coordinates and controls 7 regional Banks). UBI Banca has 5 Representative Offices (Sao Paolo, Hong Kong, Shanghai, Mumbai and Moscow) and a Subsidiary in Luxembourg with branches in Munich and Madrid BANKS/ BANQUES 91 LOGO # 16 UNICREDIT Via A. Specchi, 16 00186 Rome (RM) – Italy [email protected] www.unicreditgroup.eu/it T: +39 0422 1637838 UniCredit is a leading European commercial bank operating in 17 countries. Our global network embraces approx. 50 markets with nearly 7750 branches and more than 130T employees. The Group operates in Austria, Azerbaijan, Bosnia, Bulgaria, Croatia, Czech Rep., Germany, Hungary, Italy, Poland, Romania, Russia, Serbia, Slovakia, Slovenia, Turkey and Ukraine and in the Baltics with its Leasing subs. UniCredit est une banque commerciale leader en Europe, dotée d’un réseau international présent dans 50 marchés, avec 7.900 agences et plus de 131.000 collaborateurs. Le Groupe est présent dans 17 pays européens: Autriche, Azerbaïdjan, Bosnie - Herzégovine, Bulgarie, Croatie, République tchèque, Allemagne, Hongrie, Italie, Pologne, Roumanie, Russie, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Turquie et Ukraine ASSOCIATION 92 LOGO # 17 FEDEREXPORT Viale Astronomia 30 Roma (RM) Italy [email protected] www.confindustria.it T: +39 06 5903715 Federexport is the Italian Federation of export consortia that represents the Italian export consortia network. Founded in 1974, it currently represents 100 consortia with a total of about 2500 firms operating in all business sectors. Federexport activities: it represents member consortia in relations with the institution promoting Italian firms such as the Ministry for International Trade Federexport est la fédération italienne des consortiums d'exportation représentant le réseau des différents consortiums d'exportation italiens. Fondée en 1974, elle représente actuellement 100 consortiums et près de 2 500 firmes dans tous les secteurs d'activité. Le rôle de Federexport est de représenter ses membres auprès des institutions chargées de la promotion des entreprises italiennes comme le Ministère du Commerce International. ASSOCIATION 93 LOGO # 89 UNINDUSTRIA TREVISO Piazza Delle Istituzioni, 11 31100 - Treviso (TR) - Italy T: +39 0422 2941 F :+39 0422 412601 Unindustria Treviso is an industrialists’ Association that represents the industrial and service sector companies present in Treviso, one of the most dynamic, developed provinces in Italy. Unindustria Treviso was founded in 1945, and it is now one of Italy’s leading industrialists’ associations with over 2400 members. It is part of Confindustria, the National Association of Italian Entrepreneurs. The member companies are mainly small and medium size enterprises, but still highly specialized, innovative companies, representing different sectors. Almost all of the hi-tech and design-related industrial sectors and supporting service companies are represented by Unindustria Treviso. Unindustria Treviso est l’Association entrepreneuriale qui représente les entreprises industrielles et de services inhérents à l’industrie de la Province de Trévise. Unindustria Treviso a été fondée en 1945 et figure désormais parmi les associations entrepreneuriales italiennes les plus importantes. Elle compte plus de 2400 associés et fait partie de Confindustria, l’Association Nationale des Entrepreneurs Italiens. Les entreprises associées sont, pour la plupart, des PME, hautement spécialisées et novatrices. Quasiment tous les secteurs industriels, à haut niveau en matière de technologie et de design, et les entreprises de service qui les supportent, sont représentés par Unindustria Treviso.