catalogo - food - Délégation Commerciale d`Italie

Transcription

catalogo - food - Délégation Commerciale d`Italie
HOW ITALY DOES ITALIAN!
2015 TRADE MISSION
TORONTO-MONTREAL-VANCOUVER
2
LIST OF EXHIBITORS:
LISTE DES EXPOSANTS
ORGANIZERS/ ORGANISATEURS
3
PARTICIPATING COMPANIES/ COMPAGNIES PARTICIPANTS
FOOD / ALIMENTAIRES
BEVERAGES / BOISSONS
WINE / VINS
14
16
64
66
OTHER INSTITUTIONS/AUTRES INSTITUTIONS
85
BANKS/ BANQUES
87
ASSOCIATION
92
ORGANIZERS/ ORGANISATEURS
PG 3 LOGO # 1
MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI E DELLA COOPERAZIONE INTERNAZIONALE
Piazzale Della Farnesina, 1
00135 Rome (RM) - Italy
[email protected]
www.esteri.it
T: +39 06 36911
The Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation is responsible for the State’s
functions, tasks and duties in matters concerning Italy’s political, economic, social and cultural
relations with other countries; it is also in charge of representation, coordination and protection
of Italian interests abroad and of defining and implementing the Italian policy in the field of
international policy. In exercising its functions, the Ministry of Foreign Affairs and International
Cooperation ensures the consistency of international and European activities of the
Administration with the objectives of international politics. The Ministry operates through a large
network of offices throughout the world: embassies, permanent missions to the international
organizations, special diplomatic delegations, consular offices and Italian cultural institutes.
Le Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale (MAECI) gère les
fonctions et les compétences de la République Italienne en matière de rapports politiques,
économiques, sociaux et culturels avec l’étranger. Dans la structure du MAECI, la Direction
Générale pour la Promotion du Système Pays soutient la projection de l’Italie vers l’étranger en
termes d’internationalisation des entreprises italiennes, de l’activité internationale des
autonomies territoriales, de la promotion culturelle en toute ses formes et de la coopération
scientifique et technologique. En ce qui concerne l’appui aux entreprises, le MAECI collabore
avec le Ministère du Développement Economique (MISE) et avec l’institut pour le Commerce
Extérieur (ICE) pour partager avec le secteur privé les informations nécessaires pour être actifs
sur les marchés internationaux et être au courant des meilleures opportunités dans chaque
Pays pour chaque secteur, de par l’expérience directe que le réseau diplomatique et consulaire
met à dispositions des entrepreneurs italiens, ainsi qu’à travers les missions de système que le
MAECI organise avec le MISE et l’ICE.
ORGANIZERS/ ORGANISATEURS
4 LOGO # 3
MINISTERO DELLO SVILUPPO ECONOMICO
Via Vittorio Veneto, 33
00187 Rome (RM) - Italy
www.sviluppoeconomico.gov.it
T: +39 06 59931
The Italian Ministry of Economic Development operates in four main fields: industrial policies,
energy, communications and internationalization policies. Its activities aim to support the
innovation, development and competitiveness of Italian economy at both national and
international levels. Among the activities of the Ministry of Economic Development, the policies
for the internationalization of enterprises and for the promotion of the Italian products abroad
are particularly important. Specifically, these policies are implemented through the following
activities: facilitation of trade with third countries (Trade Facilitation); guidelines and proposals
for the EU's trade policy; activation of the EU trade defense mechanisms (anti-dumping and
anti-subsidy measures, safeguard clauses); negotiation of multilateral trade agreements and
bilateral economic cooperation with third countries; promotion of new Italian investments
abroad and policies for attracting new foreign investments in Italy.
Le Ministère Italien du Développement Économique a quatre compétences principales: la
politique industrielle, la politique énergétique, les communications et les politiques pour
l'internationalisation. Ses activités visent à soutenir l'innovation, le développement et la
compétitivité de l'économie italienne, aux niveaux à la fois national et international. Parmi les
responsabilités du Ministère du développement économique, les politiques pour
l'internationalisation des entreprises et la promotion de produits italiens à l'étranger revêtent
une importance particulière. Plus précisément, ces politiques se concrétisent par les activités
suivantes: facilitation du commerce avec les pays tiers (Trade facilitation); orientations et
propositions pour la politique commerciale au sein de l'Union européenne; activation des
mécanismes de défense commerciale de l'UE (activités antidumping, antisubventions et
clauses de sauvegarde); négociation des accords commerciaux multilatéraux et coopération
économique bilatérale avec les pays tiers; promotion des nouveaux investissements italiens à
l'étranger et politiques pour l'attraction des nouveaux investissements étrangers en Italie.
ORGANIZERS/ ORGANISATEURS
5 LOGO # 2
MINISTERO DELLE POLITICHE AGRICOLE E FORESTALI
Via XX Settembre, 20
00187 Roma (RM) - Italy
[email protected]
www.politicheagricole.it
T: +39 06 46651
The Ministry of Agriculture Food and Forestry Policies elaborates Italian policies in the
agricultural, forestry, agri-food and fisheries sectors at national, European and international
level. It consists of a Department for European and international policies, which deals with
market policies and liaises with the European Union in the process of elaboration and
implementation of the communitarian legislation; a Department for competitive policies, agrifood quality and fisheries, which is responsible for quality production and valorization of the
Italian agri-food products; a Central Inspection Service for quality protection and fraud
repression of agri-food products which, together with national police authorities, ensures the
consumers the high quality of products against counterfeiting agribusiness.
Le Ministère des Politiques Agricoles Alimentaires et des Forêts élabore les politiques
agricoles, forestières, agroalimentaires et de la pêche italiennes au niveau national, européen
et international. Il est composé par un Département de politique européenne et internationale,
qui s’occupe du marché et gère les relations avec l'Union européenne dans la formation et la
mise en œuvre de la législation communautaire; un Département des politiques de
concurrence, de qualité agro-alimentaire et de pêche, qui s’occupe de la valorisation des
produits agroalimentaires italiens ; un Service d’Inspection Central pour la protection de la
qualité et la répression des fraudes qui, tout comme les autorités nationales de police, assure
aux consommateurs la qualité des produits via l'action de contraste aux phénomènes de
contrefaçon agroalimentaire.
ORGANIZERS/ ORGANISATEURS
6 LOGO # 4
ICE - AGENZIA PER LA PROMOZIONE ALL'ESTERO E L'INTERNAZIONALIZZAZIONE
DELLE IMPRESE ITALIANE
Via Liszt, 21
00144 Rome (RM) - Italy
[email protected]
www.ice.gov.it
T: +39 06 59921
The Italian Trade Commission-ICE is the Government agency that supports the globalization of
Italian firms, under the strategies of the Ministry of Economic Development. ICE helps to
develop, facilitate and promote Italian economic and trade relations with foreign countries,
focusing on the needs of SME, their associations and partnerships. ICE sustains Italian firms in
their internationalization processes and promotes worldwide the marketing of Italian goods and
services, Italian investments, as well as the image of “Made in Italy” products around the world.
ICE works closely with the Italian Regions, the network of the Italian Chambers of Commerce,
business organizations and other public and private entities. ICE headquarters are in Rome,
with a large network of offices around the world and acts as “Trade Promotion Sections” of the
Italian Embassies or Consulates.
La Delegation Commercial d’Italie – ICE – est une agence gouvernementale qui apporte un
soutien à la globalisation des firmes italiennes sous la houlette du Ministère du Développement
Economique. ICE promeut, facilite et développe les relations économiques et commerciales de
l'Italie avec l'étranger avec une attention particulière envers les petites et moyennes
entreprises et différentes formes d'associations et de partenariats.
ICE accompagne les entreprises italiennes dans leur processus d'internationalisation et assure
à l'échelle mondiale la publicité des produits, services et investissements italiens ainsi que de
l'image des produits "Fabriqué en Italie".
ICE travaille en étroite collaboration avec les Régions italiennes, le réseau des Chambres
Italiennes de Commerce, ainsi qu'avec une variété d'organismes et d'acteurs publics ou privés.
ICE est basé à Rome avec un large réseau de bureaux à travers le monde et qui constituent
les sections de promotion du commerce au sein des consulats et ambassades d'Italie.
ORGANIZERS/ ORGANISATEURS
7 LOGO # 5
CONFINDUSTRIA
Viale dell’Astronomia, 30
00144 Rome (RM) - Italy
www.confindustria.It
T: +39 06 59031
Founded in 1910, Confindustria is the main organization representing Italian manufacturing and
services companies. More than 150,000 companies of all sizes - employing a total of 5,445,111
workers - are voluntary members of the organization. The fundamental value underlying
Confindustria’s activities is the belief that free enterprise and free economic activity, within the
framework of a market economy, are key factors for the growth and development of society as
a whole. Confindustria represents the interests of Italian companies to leading political and
administrative institutions, including parliament, the government, trade unions and other social
partners. Confindustria contributes to Italy’s economic and social growth by cooperating with
both Italian and international political institutions and economic, social and cultural
organizations.
Fondée en 1910, Confindustria - Confédération générale de l’industrie italienne - est la
principale organisation représentant les entreprises italiennes. Un total de 150.000 entreprises
de toutes tailles - qui emploient un total de 5.445.111 salariés - sont membres volontaires de
l’organisation. La valeur fondamentale sous-tendant les activités de Confindustria est la
croyance que la libre entreprise et la libre activité économique, dans le cadre d’une économie
de marché, sont des facteurs clés pour la croissance et le développement de la société dans
son ensemble. Confindustria représente les intérêts des entreprises italiennes auprès des
principales institutions politiques et administratives et s’engage à contribuer à la croissance
économique et sociale de l’Italie.
ORGANIZERS/ ORGANISATEURS
8 LOGO # 6
ABI
Piazza Del Gesu', 49 (palazzo Altieri)
00186 Rome (RM) - Italy
[email protected] - [email protected]
www.abi.it
T: +39 06 6767349
The Italian Banking Association ABI is a voluntary non-profit organization. Its purpose is to
represent, defend and promote the interests of its member banks and financial intermediaries.
It works, in this framework, for the development of the awareness in society and within the
banking and financial system of the social and behavioral values that follow from
entrepreneurial principles and from the formation of open and competitive markets. Specifically,
ABI undertakes initiatives for the orderly, stable and efficient growth of the banking and
financial system, in a competitive outlook consistent with Italian and European Union Law. ABI
also represents the Italian credit and financial system in all international fora: above all, in view
of the continuous engagement and full competence involved, vis-à-vis the European Mortgage
Federation and the European Banking Federation.
L'Association Bancaire Italienne (ABI - Associazione Bancaria Italiana) est un organisme à but
non lucratif. Elle a pour mission de représenter, défendre et promouvoir les intérêts de ses
membres, composés de banques et d'intermédiaires financiers. C'est dans ce cadre qu'elle
effectue un travail de sensibilisation auprès de la société et des acteurs du système bancaire et
financier : elle cherche ainsi à mettre en avant les valeurs sociales et comportementales qui
découlent des principes entrepreneuriaux et de la formation de marchés ouverts et
concurrentiels. Plus précisément, l'ABI mène des initiatives soutenant la croissance efficace,
stable et ordonnée du système bancaire et financier, dans une perspective concurrentielle
conforme à la législation italienne et de l'Union Européenne. L'ABI représente également le
système financier et de crédit italien dans tous les forums internationaux, et notamment, en vue
de l'engagement constant et de l'entière compétence apportés, auprès de la Fédération
Hypothécaire Européenne et de la Fédération Bancaire Européenne. À compter de juillet 2013,
l'ABI représente 952 membres, dont 657 banques, 186 intermédiaires financiers et 13
associations.
ORGANIZERS/ ORGANISATEURS
9 LOGO # 7
UNIONCAMERE
Piazza Sallustio, 21
00187 Rome (RM) - Italy
[email protected]
www.unioncamere.
T: +39 06 4704313
Founded in 1901, UNIONCAMERE (Italian Union of Chambers of Commerce, Industry,
Handicrafts and Agriculture) is a public institution whose task is to represent the general
interests of Italian Chambers of Commerce in respect of all institutional stakeholders at local,
regional, national and international levels, including business organizations, consumers and
workers. Moreover Unioncamere formulates common orientations, promotes and carries out
joint initiatives, and supports the activities carried out by the Chambers system and all its bodies,
with a view to favouring its development as a network at European and global level.
Unioncamere’s status and position are governed by Law n.580/93 and several other regulations
that reformed the system of the Chambers of Commerce.
Fondée en 1901, UNIONCAMERE (Union italienne des Chambres de Commerce, d'Industrie,
de l'Artisanat et de l'Agriculture) est une institution publique dont la mission est de représenter
les intérêts généraux des chambres de commerce italiennes à l'égard de tous les acteurs
institutionnels aux niveaux local, régional, national et international, y compris les organisations
d'entreprises, les consommateurs et les travailleurs. En plus Unioncamere formule des
orientations communes, favorise et mène des actions conjointes, et prend en charge les
activités menées par le système des chambres et tous ses organes, en vue de favoriser son
développement en réseau au niveau européen et mondial. Le statut et la position de
Unioncamere sont régies par la loi n.580 / 93 et plusieurs autres règlements qui ont réformé le
système des Chambres de Commerce.
ORGANIZERS/ ORGANISATEURS
10 LOGO # 8
RE.T.E. IMPRESE ITALIA
Palazzo Sforza Cesarini -corso Vittorio Emanuele Ii, 282/284
00186 Rome (RM) - Italy
[email protected]
www.reteimpreseitalia.it
T: +39 06 98378014
R.E TE. Imprese Italia is the coordinating body of the five main Italian Organizations that
represent SMEs: Casartigiani, CNA, Confartigianato Imprese, Confcommercio - Imprese per
l’Italia and Confesercenti. These Organizations represent enterprises operating in the sectors
of craftsmanship, commerce, tourism and market’s services, together with small manufacturing
and construction enterprises. R.E TE. Imprese Italia aims at promoting the consolidation of
micro, small and medium enterprises as fundamental components of the economic system and
civil society, as well as supporting their role of institutional and private interaction at all levels.
The acronym R.E TE. (Representation AND Territory) encodes the very essence of the crucial
role played by the founding Organizations, focusing the attention both on the requests coming
from the territory and on the representing function within the institutional headquarters.
R.E TE. Imprese Italia est l’organisme de coordination qui regroupeles cinq principales
organisations italiennes qui représentent des micro, des petites et des moyennes entreprises:
Casartigiani, CNA, Confartigianato Imprese, Confcommercio-Imprese per l’Italia et
Confesercenti. Ces organisations représentent des entreprises du commerce, du tourisme, des
services, de l’artisanat et des petites entreprises manufacturières et de construction. Les
objectifs prioritaires de R.E TE. Imprese Italia sont la promotion et la consolidation des micro,
des petites et des moyennes entreprises en tant que composantes fondamentales du système
économique et de la société civile, et la reconnaissance de leur rôle à tous les niveaux face
aux interlocuteurs de l’administration publique et du sector privè. L’acronyme R.E TE.
(Représentation Et TErritoire) exprime l’essence même du rôle crucial de chaque organisation
fondatrice, c’est-à-dire l’attention aux requêtes provenant du territoire et la fonction de
représentation auprès des institutions.
ORGANIZERS/ ORGANISATEURS
11 LOGO # 9
ALLEANZA DELLE COOPERATIVE
via Torino, 146
00184 Roma (RM) - Italy
www.alleanzacooperative.it
T: +39 06 84439391
L’Alleanza delle Cooperative Italiane (The Italian Cooperative Alliance) represents the
country’s most representative Cooperative Associations: AGCI, Confcooperative and Legacoop. It
has more than 43,000 associated enterprises, represents more than 90% of the Italian
cooperative movement with 1,200,000 people employed, €140 billion euro aggregated turnover,
and more than 12 billion members. Italian cooperatives are socioeconomically speaking inclusive
businesses in fact, 52% of the employed people are women and 22% are emigrants. The Italian
Cooperative Alliance likes to point out that during the five-year crisis; employment in cooperatives
has increased of 8% despite upcoming difficulties. The Alliance represents:
· 13,4% of the national bank branches;
· 34% of retail distribution and consumption;
· 35 billion of Made in Italy Agro food production
L’Alleanza delle Cooperative Italiane est la plateforme de coordination permanente crée à niveau
national par les Associations plus représentatives de la coopération italienne (AGCI, Conf
cooperative, Legacoop).
Avec 43.000 entreprises associées, elle représente plus que 90% du mouvement
coopératif italien pur ce qui relevé des emplois (1.200.000), chiffre d’affaires (140 milliards
d’euros) et membres (plus que 12 millions) Le poids économique de la coopération italienne
s’élevé à environ 8% du produit brut national, chiffre à laquelle il faut ajouter l’activité des
banques de crédit coopératif (157 milliard d’euro) Les coopératives italienne sont un’ entité
capable de grande inclusion socio-économique, puisque le 52.8% des travailleurs sont des
femmes et le 22% des immigrés L’Alleanza souhaite par ailleurs souligner que pendant la période
2008-2012 de crise financière, le taux d’occupation a augmenté du 8%. l’Alleanza représent
aussi :
· 13,4% des agences bancaires du Pays
· 34% de la Grande distribution et du commerce au détail
· 35 milliard d’euros de production agroalimentaire Made in Italy
ORGANIZERS/ ORGANISATEURS
12 LOGO # 10
CONFERENZA DELLE REGIONI E DELLE PROVINCE AUTONOME
Via Parigi, 11
00185 Roma (RM) - Italy
www.regioni.it
T: +39 06 4888291
Established in 1981, Conferenza delle Regioni e delle Province autonome (Conference of the
Regions and the autonomous Provinces) is a political coordination organism involving the
Presidents of Italian regional governments: its activity fosters coordinated action based on
mutual solidarity among the Regions. It defines and promotes positions on themes of common
interest and it is called to draw up develop documents and make proposals to be presented to
the Government and to the Parliament as well as to the other State’s organisms and to EU
Institutions. The Conference adopts “Opinions” related to the Government proposals impacting
the Regions; it drafts the groundwork for Understandings and Agreements to be adopted in the
appropriate institutional venues (the State- Regions Conference and the Unified Conference).
Fondée en 1981, la Conferenza delle Regioni e delle Province autonome est un organisme de
coordination politique parmi les Présidents des Régions: son activité permet une action
coordonnée et solidaire parmi les Régions. La Conférence des Régions et des Provinces
autonomes définit et promeut positions sur themes d’intéret commun et est appelée à élaborer
documents et propositions à présenter au Gouvernment et au Parlement et aux autres
organismes centraux de l’Etat et aux Institutions Européennes. La Conférence formule des
Avis sur les mesures proposées par le Gouvernment qui concernent les Régions, élabore les
bases pour les protocoles d’Entente ou pour les Accords que les Présidents formaliseront dans
les lieux de concertation institutionnelle. L’activité de la Conférence permet aussi la liaison
avec les Autonomies locales à niveau national. Sont membres de la Conférence tous les
Présidents des Régions. Le Président de la Conférence est Sergio Chiamparino (Président de
la Région Piemonte), le Secrétaire Général est Marcello Mochi Onori. Le siège est à Rome, Via
Parigi 11 (numéro 0039 06 4888291); les activités du Secrétariat de la Conférence sont assuré
par le “Cinsedo” (Centro Interregionale Studi e Documentazione), lesite d’internet (en Italien)
est www.regioni.it.
ORGANIZERS/ ORGANISATEURS
13 LOGO # 11
FEDERALIMENTARE
Viale Pasteur, 10
00144 Roma (RM) - Italy
[email protected]
www.federalimentare.it – www.federalimentare4expo.it
T: +39 06 5903534
Federalimentare is the Italian Food & Drink Industry Federation established in 1983. With its
16association branches, Federalimentare represents and protects any single segment of the
Italian Food Industry, which is the second ranked Italian manufacturing sector (after
engineering), with a market share of 13% and an export quota of 20% of its turnover. The
Federation is member of Confindustria and FoodDrink Europe. The mission of the Federation is
designed to achieve and promote conditions that strengthen the competitiveness of the Italian
Food Industry both domestically and on the international markets, becoming the interpreter of
its key values such as the quality and the safety of the products, the reliability of the entire
supply chain, the transparency in the production process as well as the communication skills
and entrepreneurial excellence. The sector successfully experiences the most advanced
technology while respecting tradition. Federalimentare is taking part to EXPO 2015 avec its
own corporate pavilion “CIBUSèITALIA”.
Federalimentare est la Fédération Italienne de l’Industrie Alimentaire et des Boissons fondée
en 1983. Avec ses 16 Associations, Federalimentare représente et protège tous les segments
de celle qu’est la deuxième industrie manufacturière italienne (après la mécanique), avec une
part de marché de 13%. La Fédération est membre de Confindustria et de FoodDrink Europe.
La mission de Federalimentare est de promouvoir des conditions qui renforcent la compétitivité
des entreprises alimentaires soit au niveau nationale, soit sur les marchés internationaux,
exprimant les valeurs clés qui sont le signe de l'Industrie Alimentaire italienne: la qualité et la
sécurité des produits, la fiabilité de la chaîne d'approvisionnement, la transparence dans les
processus de production et de la communication, la compétences de ses entrepreneurs
d’excellence. En répondant aux besoins de l’évolution du marché, le secteur expérimente avec
succès les dernières technologies tout en respectant la tradition et il exporte le 20% de son
chiffre d’affaires. Federalimentare sera présente à l'EXPO 2015 avec son propre pavillon
PARTICIPATING COMPANIES/ COMPAGNIES PARTICIPANTS
14
ITALY AND ITS REGIONS/ L’ITALIE ET SES RÉGIONS
________________________________________________________________
Italy is the European country with the largest number of food products with designation of origin and
geographical indication recognized by the European Union as a result of the strong link with the territory of
origin. Currently there are a total of 269 names recognized, of which 8 registered in 2014:

161 DOP

106 IGP

2 STG
(IT) DOP
(EN) PDO
(FR) AOP
Denominazione di origine protetta
Protected Designation of Origin
Appellation d'Origine Protégée
Covers agricultural products and foodstuffs which are produced, processed and prepared in a given geographical
area using recognised know-how
(IT) IGP
Indicazione geografica protetta
(EN) PGI
Protected Geographical Indication
(FR) IGPIndication Géographique Protégée
Covers agricultural products and foodstuffs closely linked to the geographical area. At least one of the
stages of production, processing or preparation takes place in the area.
(IT)
(EN) TSG
(FR) STG
STG
Specialità tradizionale garantita
Traditional specialities guarantee
Spécialité traditionnelle garantie
Highlights traditional character, either in the composition or means of production
WINES
Not withstanding that Italian wines can also report the DOP and IGP markings, the Italian National
certification classify wines in five categories. At the end of 2014 523 quality wines were classified under
those classifications:



73 DOCG
332 DOC
118 IGT
PARTICIPATING COMPANIES/ COMPAGNIES PARTICIPANTS
15
1. DOCG
(IT)
Denominazione di origine controllata e garantita
(EN)
Controlled ddesignation of origin guaranteed
(FR)
Denominazione di origine controllata e garantita
The DOCG classification refers to wines that are produced in specific geographical wine regions adhering
to specific production protocol and reserved to prestigious wines that have already been classified under
the DOC classification for at least five years.
2. DOC
(IT)
Denominazione di origine controllata
(EN)
Controlled designation of origin
(FR)
Dénomination d'origine contrôlée
The DOC classification certifies that the wine has been produced from grapes harvested from a specific
delimited wine area.
3. IGT
(IT)
Indicazione geografica tipica
(EN)
Wines with Protected Geographical Indication
(FR)
Indication géographique typique (équivaut è l’indication ” Vin de Pays” en France et “Landwein” en
Allemagne)
A classification attributed to quality table wines that produce in a wider wine region with a less restrictive
protocol.
4. Varietal Wine or Vino d'Annata;
(EN)
Varietal Wines
(FR)
Indication géographique typique (équivaut è l’indication ” Vin de Pays” en France et “Landwein” en
Allemagne)
5. Wine (ex "table wine");
(EN)
Wine (generic wines or table wine)
(FR)
Vin de table
ORGANIC SYMBOL
(IT)
(EN)
(FR)
Prodotto di origine biologica
Organic food product
Produit d'agriculture biologique
The leaf BIO is a European brand that characterizes the agro-food products made according to European
regulations in force. Until a few years ago the brand BIO could be attributed only to foods, since 2010, the
Commission also recognized wines produced with these characteristics.
The main regulations of reference for food are the Regulations EU 834/07 and EU 889/08 (relating to
Biological Agriculture) and EU Regulation 271/10 (which defines the use of the new European logo and
modifies certain labeling rules) and the EU Regulation 203/2012 for organic wine.
FOOD / ALIMENTAIRES
16 LOGO # 18
AGRIGENUS
Via G. Soriano, 112
80011 Acerra (NA) – Italy
[email protected]
www.agrigenus.com
T: +39 0815202064
Agrigenus produces San Marzano DOP tomatoes and other specialty foods from the Naples area. They are
members of Presidia Slow Food and the Consortium of San Marzano DOP Tomatoes.
CANNED & PRESERVED FOOD
Certification: GFSI-Global Food Safety Initiative
Dietary Information: GMO-Free
Products: San Marzano Tomatoes (DOP)
Agrigenus produit les tomates San Marzano DOP et d'autres spécialités de la région de Naples. La compagnie
est membre du Praesidium Slow Food et du Consortium de promotion et de production des tomates San
Marzano DOP
CONSERVES & LÉGUMES SECS
Certification : GFSI-Global Food Safety Initiative
Information diététique : Sans OGM
Produits : Tomates San Marzano (DOP)
FOOD / ALIMENTAIRES
17 LOGO # 19
ALCAR UNO
Via Della Pace, 10
41051 Castel Nuovo Rangone (MO) - Italy
[email protected]
www.alcaruno.it
T: +39 059534711
Alcar Uno is situated in Emilia Romagna, the gastronomical heart of Italy. With annual revenues of 300 million
Euros, its core activity consists of the cutting and distribution of pork products in Europe, assuming leading role
in the EU pork processing industry, and especially in the production of authentic Italian prosciutto (dry cured
ham).
CURED MEATS/ CHARCUTERIE
Certification:
Dietary information:
Products:
GFSI-Global Food Safety Initiative
All-Natural, Allergy-Free, Gluten-Free
Whole and sliced Prosciutto
Alcar Uno est située en Emilie-Romagne, le cœur gastronomique de l'Italie. Avec un chiffre d'affaires de 300
millions d'euros, son activité principale est la coupe et la distribution de charcuterie de porc en Europe. Elle
joue un rôle de premier plan dans l'industrie de transformation de la viande de porc dans l'UE en particulier
dans la production de prosciutto (jambon cru).
CHARCUTERIE
Certification :
GFSI-Global Food Safety Initiative
Information diététique : 100% naturel, sans allergène, sans gluten
Produits :
Prosciutto entier, Prosciutto en tranches.
BRITISH COLUMBIA
A.BOSA FOODS
[email protected]
www.bosafoods.com
T. 604 253 5578
FOOD / ALIMENTAIRES
18 LOGO # 20
AMARETTI VIRGINIA
Localita' Prapiccinin, 6
17046 Sassello (SV) – Italy
[email protected]
www.amarettivirginia.com
T: +39 019724119
Virginia is an historical brand founded in 1860, synonymous with quality and refinement in the art of making
pastries and fine bakery products. It achieved its fame with the production of soft "Amaretti", and today boasts a
broad range of exquisite and elegant specialties.
BISCUITS & OTHER FINE BAKERY PRODUCTS
Dietary Information: Gluten-Free, Reduced Sugar
Products:
Soft and crunchy amaretto biscuits, Baci di Dama biscuits, shortcrust pastries with filling,
Panettone and Colombe
Virginia est une marque historique créée en 1860, synonyme de qualité et de raffinement dans l'art de la
pâtisserie et de la biscuiterie. Elle acquiert sa renommée avec la production des Amaretti moelleux et affiche
fièrement aujourd'hui une gamme étendue de spécialités aussi élégantes qu'exquises.
BISCUITS & PRODUITS DE BOULANGERIE
Information diététique : Sans gluten, faible en sucre
Produits :
biscuits amaretto croquants et moelleux, biscuits Baci di Dama, pâtes brisées avec garniture,
Panettone et Colombe
FOOD / ALIMENTAIRES
19 LOGO # 21
ANTICHE TRADIZIONI DI GRAGNANO
Via Saletta, 9
80054 Gragnano (NA ) – Italy
[email protected]
www.antichetradizionidigragnano.com
T: +39 0818012686
Antiche Tradizioni di Gragnano belongs to an ancient family of ‘’maccaronari’’ (pasta makers), now in its fourth
generation. Tonino Cesarano, "master pasta maker" started his pasta making business in 1970 using the
experiences and secrets carried down by his grandfather.
PASTA
Certification:
Products:
IGP (Protected Geografical Classification of Origin) Gragnano Pasta
Gragnano Pasta IGP, durum wheat pasta
Antiche Tradizioni di Gragnano est la quatrième génération d'une ancienne famille de ‘’maccaronari’’ (fabricants
de pâtes), Tonino Cesarano, "le maître artisan" a commencé son entreprise de fabrication de pâtes en 1970 en
mettant à profit l'expérience et les secrets hérités de son grand père.
PÂTES ALIMENTAIRES
Certification : IGP (Indication Géographique Protégée) Pasta Gragnano
Produits :
Gragnano Pasta IGP pâtes de blé dur
FOOD / ALIMENTAIRES
20 LOGO # 22
AZIENDA AGRICOLA DEL CAVALIERE CASAMASSIMA PIETRO
S.p. Per Venosa Km 6,800 Contrada Lamioni
71042 Cerignola (FG) – Italy
[email protected]
www.belladicerignola.com
T: +39 0885418313
The agricultural production of olives made in Italy are world renowned. Their company is Certified organic
DOP and produces olives in saltwater since 1978 exported worldwide with the exclusive brand “Bella di
Cerignola” registered also in Canada.
CANNED & PRESERVED FOOD
Certification: Organic
Products: Olives, artichokes
La production agricole d'olives italiennes est de renommée mondiale. La compagnie bénéficie de la
certification biologique NOP et produit des olives en saumure depuis 1978 exportées dans le monde entier
avec la marque exclusive " Bella di Cerignola" aussi présente au Canada.
CONSERVES & LÉGUMES SECS
Certification : Biologique
Produits : Olives, artichauts
BRITISH COLUMBIA
LES ALIMETS LIVABEC FOODS INC.
T: 450 454 7971
[email protected]
www.livabec.ca
FOOD / ALIMENTAIRES
21 LOGO # 23
BIELLEBI
S.p. 87 Palo – Bitetto
70027 Palo Del Colle (BA) - Italy
[email protected]
www.biellebi.net
T: +39 080627199
After 20 years, "La Bottega of Antichi Sapori" asserts itself as a leading brand in the field of bakery products.
They are pleased to offer a wide range of products in line with different consumer tastes: Taralli, Friselle, Frise,
Frollini and typical Apulian Pasta.
BISCUITS & OTHER FINE BAKERY PRODUCTS
Products:
Dried savoury snack (Tarallini), dried savoury bread (Frise/Friselline), shortbread biscuits
(Frollini)
Depuis vingt ans, "La Bottega of Antichi Sapori" s'affirme comme une marque incontournable dans le domaine
de la boulangerie. Elle propose une large et généreuse gamme de produits qui satisferont tous les goûts:
Taralli, Friselle, Frise, Frollini ainsi que les pâtes typiques des Pouilles.
BISCUITS & PRODUITS DE BOULANGERIE
Produits :
Grignotines salées – (Tarallini), biscottes salées – Frise/Friselline), biscuits sablés – (Frollini)
FOOD / ALIMENTAIRES
22 LOGO # 24
BRAZZALE
Via Pasubio, 2
36010 Zanè (VI) - Italy
[email protected]
www.brazzale.com
T: +39 0445313900
The Brazzale family has been working in the dairy market since 1784. With Headquarters located in Zanè, Italy,
the Group now counts six production plants located in Italy, Czech Republic, Brazil and China. Brazzale SpA
produces butter and a wide range of cheeses through continuous innovation but always keeping the Italian
tradition as a source of inspiration.
CHEESES & DAIRY PRODUCTS
Certification:
Products:
Halal, BRC Global Standard for Food Safety, ISO 9001: 08, ISO 14001: 04, IFS FOOD
Gran Moravia hard cheese, Provolone, stretched curd cheeses, Verena cheese, butter
La famille Brazzale travaille dans le secteur laitier depuis 1784. Ayant son siège à Zanè en Italie, le groupe
compte désormais 6 unités de production en Italie, en République Tchèque, au Brésil et en Chine. Brazzale
SpA produit du beurre ainsi qu’une variété de fromages en alliant innovation et inspiration traditionnelle
italienne.
FROMAGES & PRODUITS LAITIERS
Certification : Halal, BRC Global Standard for Food Safety, ISO 9001: 08, ISO 14001: 04, IFS FOOD
Produits :
Fromage à pâte dure Gran Moravia, Provolone, fromage à pâte filée, Verena, beurre
FOOD / ALIMENTAIRES
23 LOGO # 25
BRIANZA SALUMI
Via Don G. Minzoni, 21
Sirone (LC) – Italy
[email protected]
www.granbrianza.it
T: +39 031852228
Since 1978, Brianza Salumi has been focused at satisfying the palates of people worldwide. Their gourmand
charcuterie respects the Italian tradition and care in producing a healthy great product. They serve elegant
restaurants around the world and aid at enriching a great taste to all major chefs.
CURED MEATS
Certification:
Products:
Halal, Organic
Cooked ham (Prosciutto cotto) , Mortadella, roast meats
Depuis 1978, Brianza Salumi, a pour ambition de régaler les palais de ses clients dans le monde entier. Sa
charcuterie gourmet respecte à la fois la tradition italienne mais s'attache aussi à produire un produit sain. Elle
est servie dans les restaurants les plus élégants du monde et contribue à enrichir les recettes des grands
chefs.
CHARCUTERIE
Certification : ` Halal, biologique
Produits:
Jambon cuit (Prosciutto cotto), Mortadella, viandes rôties
FOOD / ALIMENTAIRES
24 LOGO # 26
CAZZETTA OLIO - TERRA D'OTRANTO
Via San Nicola, 3
73020 Palmariggi (LE) – Italy
[email protected]
www.oliocazzetta.com
T: +39 0836354473
The Cazzetta family has been in the production of extra virgin olive oil for at least five generations stemming
back to 1899. Their tradition is deeply rooted in the territory of Salento, renowned for its production of extra
virgin olive oil.
SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS
Certification: Organic
Dietary Information: Gluten-Free, Organic, Reduced Sodium
Products:
Extra Virgin Olive Oil
La famille Cazzetta travaille dans la production d’huile d’olive extra vierge depuis au moins cinq générations
remontant jusqu’à 1899. Leur tradition est profondément ancrée dans le terroir de Salento, célèbre pour la
production d’huile d’olive extra vierge.
ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS
Certification : Biologique
Information diététique : Sans gluten, biologique, faible en sodium
Produits :
Huile D’ Olive Extra Vierge
ONTARIO
REDBOX
[email protected]
www.cazzetta.ca
T: 519 721 3213
FOOD / ALIMENTAIRES
25 LOGO # 27
CESARE FIORUCCI
Viale Cesare Fiorucci, 11 Loc. Santa Palomba
00040 Pomezia (RM) – Italy
[email protected]
www.fioruccifood.it
T: +39 0691193583
The Fiorucci family business was founded 150 years ago. In 2011, they joined the Campofrio Food Group,
leader in the EU processed meat industry.
CURED MEATS
Products: Cooked and roasted ham, Prosciutto, Salami, Mortadella
La compagnie de la famille Fiorucci a été fondée il y a 150 ans. En 2011, ils ont rejoint le groupe
alimentaire Campofrio, leader européen de l’industrie de transformation de viande.
CHARCUTERIE
Produits : Jambon cuit et rôti, Prosciutto, Salami, Mortadella
FOOD / ALIMENTAIRES
26 LOGO # 28
COMIND SOCIETÀ AGRICOLA
Contrada Matarano, 3/a
72015 Fasano (BR) – Italy
[email protected]
www.comind.info
T: +39 0804386512
The Comind Società Agricola is an agricultural and livestock organic company that follows traditional farming
methods.
SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS
Certification: Organic
Dietary Information: All-natural, organic, vegan
Products:
Extra Virgin Olive Oil
La Comind Società Agricola est une compagnie d’agriculture et d’élevage biologique qui observe des
méthodes agricoles traditionnelles.
ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS
Certification : Biologique
Information diététique : 100% naturel, biologique, végétalien
Produits :
Huile d’Olive Extra Vierge
FOOD / ALIMENTAIRES
27 LOGO # 29
DELIXIA
Via Castellani, 13
65010 Spoltore (PE) - Italy
[email protected]
www.delixia.eu
T: +39 0854971672
DELIXIA produces in Italy the worldwide renowned "Dulce de Leche" or Milk Caramel Spread. The modern
factory is located in Abruzzo, the region best known as "the green heart of Europe", situated in the centre of
Italy. Thanks to a strategy based on quality and innovation DeliXia is already a main player in the European
production of milk caramel. Certifications: ISO9001 for quality management and FSSC22000 for food safety
system. Moreover, the company is an Organic certificated producer.
SPREADS
Certification: GFSI-Global Food Safety Initiative, Organic
Dietary Information: Gluten-free, gmo-free, organic
Products:
Caramel milk spread, Dulce De Leche
DELIXIA produit en Italie le fameux "Dulce de Leche" ou tartinade de caramel au lait. L’usine moderne est
située dans les Abruzzes, dans le centre de l’Italie, une région connue pour être "le cœur vert de l’Europe".
Grâce à une stratégie basée sur la qualité et l’innovation DeliXia est un acteur majeur dans la production de
caramel au lait. Certifications : ISO9001 pour la qualité de son management et FSSC22000 pour l’hygiène
des aliments. De plus, la compagnie est certifiée comme producteur biologique.
TARTINADES
Certification : GFSI-global food safety initiative, biologique
Information diététique : Sans gluten, sans OGM, biologique
Produits :
Tartinade de caramel au lait, Dulce De Leche
QUEBEC
TRADISI FOODS
[email protected]
www.tradisifoods.com
T: 844 887 8723
FOOD / ALIMENTAIRES
28 LOGO # 30
FERRARINI
Via Rivaltella, 3
42123 Reggio Emilia (RE) – Italy
[email protected]
www.ferrarini.it
T: +39 05229321
Ferrarini-Vismara Group is the market leader in Italy and in several other countries for the production of high
quality typical Italian cured meat products. They are also direct producers of Parmigiano Reggiano cheese, wines
(Eco- Compatible managing) and Balsamic Vinegar (both Modena Balsamic Vinegar and the Traditional
Balsamic Vinegar of Reggio Emilia).
CURED MEATS
CHEESES & DAIRY PRODUCTS
SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS
Dietary Information: Gluten-Free, GMO-Free, Reduced Sodium
Products:
Prosciutto air cured ham - Parma and non Parma, cooked ham (Prosciutto Cotto), Mortadella,
other deli meats, wine, cheese
Le groupe Ferrarini-Vismara Group est le leader des produits de charcuterie fine de qualité sur le marché italien
et dans plusieurs autres pays. Ils produisent aussi directement du fromage Parmigiano Reggiano, des vins
(écologiques) et du vinaigre balsamique (aussi bien les vinaigres balsamiques de Modène que de Reggio
Emilia).
CHARCUTERIE
FROMAGES & PRODUITS LAITIERS
ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS
Information diététique : Sans gluten, sans OGM, faible en sodium
Produits :
Prosciutto séché à l’air – Jambon De Parme, autres jambons, jambon cuit (Prosciutto Cotto),
Mortadelle, autres spécialités de charcuterie fine, vin, fromage
ONTARIO
GUSTO INTERNATIONAL FOODS INC.
[email protected]
www.gustointernationalfoods.com
T: 905 532 0113
FOOD / ALIMENTAIRES
29 LOGO # 31
FRACCARO SPUMADORO
Via Circonvallazione Ovest, 25/27
31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
[email protected]
www.fraccarodolciaria.it
T : +39 0423491421
Fraccaro Dolciaria was founded in 1932, when Elena and Giovanni Fraccaro established their own bakery.
They specialize in the production of fragrant focaccias (flat breads), Panettone, Pandoro, Colomba,
Gondoeta (special kind of croissant) and also Panfruttone and Pansultan.
SWEET & SAVOURY SNACKS
BISCUITS & OTHER FINE BAKERY PRODUCTS DESSERTS
Certification:
Products:
Organic
Panettone antico cellophane wrap, Panettone Antico tin box, Panettone Antico elegant
wrapping line, Panettone slow food cellophane wrap, Panettone with Prosecco wine filling,
Panfrutto with grain, Gondoeta with chocolate filling, Gondoeta with custard filling, baked
sweets
Fraccaro Dolciaria fut créée en 1932, quand Elena et Giovanni Fraccaro fondèrent leur première boulangerie.
Ils sont spécialisés dans la production de focaccias assaisonnées (pains plats), de Panettone, de Pandoro, de
Colomba, de Gondoeta (genre spécial de croissant) mais aussi de Panfruttone et de Pansultan.
BISCUITS & AUTRES PRODUITS DE BOULANGERIE
DESSERTS
COLLATIONS SUCRÉES ET SALÉES
Certification : Biologique
Produits :
Panettone Antico emballage cellophane, Panettone Antico en boite métallique, Panettone
Antico élégant emballage ruban, Panettone Slow Food emballage cellophane, Panettone
fourré au vin Prosecco, Panfrutto aux céréales, Gondoeta fourré au chocolat,
Gondoeta fourré a la crème, confiseries.
QUEBEC IMPORTER
LES IMPORTATION PAPILLE
[email protected]
www.papille.ca
T: 450 661 9306
FOOD / ALIMENTAIRES
30 LOGO # 32
FRANTOIO BONAMINI
Via Santa Giustina, 9/a
37031 Illasi (VR) – Italy
[email protected]
www.oliobonamini.com
T: +39 0456520558
Frantoio Bonamini Olive mill was founded in 1965, in the Verona area in Northern Italy. They produce Veneto
Valpolicella DOP certified organic extra virgin olive oil, with the aim of maintaining the history and tradition of
the land.
SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS
Certification:
Products:
Organic
Extra Virgin Olive Oil (Santa Giustina), Extra Virgin Olive Oil (San Felice),
Extra Virgin Olive Oil Veneto Valpolicella DOP
Le moulin à huile d’olive Frantoio Bonamini a été fondé en 1965, dans la région de Vérone dans le Nord de
l’Italie. Ils produisent de l’huile d’olive extra vierge certifiée biologique Veneto Valpolicella D.O.P., avec pour
objectif de perpétuer l’histoire et la tradition de leur terroir.
ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS
Certification : Biologique
Produits :
Huile D’Olive Extra Vierge (Santa Giustina), Huile D’Olive Extra Vierge (San Felice), Huile
D’Olive Extra Vierge Veneto Valpolicella DOP
BRITISH COLUMBIA IMPORTER
OLIVE OIL MERCHANT
[email protected]
www.oliveoilmerchant.com
T: 250 764 0102
FOOD / ALIMENTAIRES
31 LOGO # 33
FUDEX GROUP
Via Reisera, 17
10036 Settimo Torinese (TO) - Italy
[email protected]
www.fudex.com
T: +39 0118977834
With more than 30 years’ experience in the private label manufacturing of extruded products, the Torino based
company is certified BRC, ISO14001, IFS, BIO 834, NOP for USA and COR for Canada. Fudex has one
production line 100% Gluten free with its own warehouse, production and packaging line. Fudex supports its
customers in developing recipes, shapes and packaging solutions in order to launch innovative, trendy and
healthy products in line with the recent trends of the market.
BREAKFAST CEREALS
BABY FOOD
SWEET & SAVOURY SNACKS
Certification: GFSI-Global Food Safety Initiative, Kosher, Organic, BRC, IFS, ISO 14001
Dietary information: Gluten-Free, GMO-Free, Organic
Products:
Flat breads (Crisp breads), bread sticks (Grissini), cream filled snacks (chocolate, sweet, fruit or
savoury), breakfast cereals, toddler's cereals, toddler's crisp breads, savory snacks, baby puffs
Avec trente ans d’expérience dans la fabrication de produits extrudés, la compagnie basée à Turin est certifiée
BRC, ISO14001, IFS, BIO 834, NOP aux États-Unis et COR au Canada. Fudex a une chaîne de production
100% sans gluten avec ses propres entrepôts et sa chaîne d’emballage. Fudex accompagne ses clients dans
l’élaboration des recettes, des formes et des solutions d’emballage en vue de lancer des produits novateurs, à
attractifs et sains, suivant les dernières tendances des marchés.
CÉRÉALES À DÉJEUNER
NOURRITURE POUR BÉBÉS
COLLATIONS SUCRÉES ET SALÉES
Certification : GFSI-Global Food Safety Initiative, cacher, biologique, BRC, IFS, ISO 14001
Information diététique : Sans gluten, sans OGM, biologique
Produits :
Craquelins, gressins, biscuits fourrés à la crème (chocolat, fruit, sucré ou salé), céréales à
déjeuner, céréales pour jeunes enfants, collations soufflées et craquelins pour jeunes enfants.
BRITISH COLUMBIA
C2C FOOD GROUP
www.c2cfoodgroup.com
T: 604 629 8176
FOOD / ALIMENTAIRES
32 LOGO # 34
FUMAGALLI INDUSTRIA ALIMENTARI
Via Briantea, 18
22038 Tavernerio (CO) – Italy
[email protected]
www.fumagallisalumi.it
T: +39 031557111
Fumagalli was founded at the beginning of the 20th century and has always been a family owned company. Its
core business is the transformation of pork meat into cured or cooked products. Through the decades, the
company has built a system called the “Fumagalli supply chain”: from the genetics of the animals, breeding and
slaughtering to the final products.
CURED MEATS
Products:
Cured meat products - cured and cooked meat entire and pre-sliced, Coppa, Cotechino precooked, cured Guanciale, cured lard, Lonza, Mortadella, cured Pancetta, cooked ham
(Prosciutto Cotto), Prosciutto crudo, Salami, pre-cooked Zampone
Fumagalli a été fondée au début du XXe siècle et a su rester une entreprise familiale. Son activité principale est
la transformation de viande de porc en produits de charcuterie. Au fil des décennies, la compagnie a créé son
propre système dénommé "la chaîne de fabrication Fumagalli" : Depuis la sélection génétique des animaux,
l'élevage et l'abattage jusqu'au produit final.
CHARCUTERIE
Produits :
Produits de charcuterie séchés ou cuits, en bloc ou en tranches, Coppa, Cotechino pré-cuit,
Guanciale vieilli, lard vieilli , Lonza , Mortadella , Pancetta vieillie, jambon cuit (Prosciutto
Cotto), Prosciutto Crudo (jambon cru), Salami , Zampone pré-cuit
QUEBEC
LES ALIMENTS EDESIA FOODS INC.
[email protected]
T: 450 443 2220
FOOD / ALIMENTAIRES
33 LOGO # 35
GIGI IL SALUMIFICIO
Via Aldo Moro 3
Castelnuovo Rangone (MO) – Italy
[email protected]
www.gigisalumificio.it
T: +39 3666885239
Gigi il Salumificio, founded in 1980 produces tender Ciccioli, Crispy Bacon, Coppa di testa di Modena,
seasoned Pancetta, Coppa di Parma IGP, seasoned lard, seasoned Guanciale and liquid lard. The company’s
mission is to continue to provide excellence while preserving its local traditions.
CURED MEATS
Products:
Lard, pork bacon - soft and crunchy, head cheese
Gigi il Salumificio fondée en 1980 produit du Ciccioli tendre, du bacon croustillant, de la Coppa di testa di
Modena (fromage de tête de Modène), de la Pancetta assaisonnée, de la Coppa di Parma IGP, du lard
assaisonné, du guanciale assaisonné et du lard liquide. La mission de la compagnie est d’offrir l’excellence
tout en préservant les traditions locales.
CHARCUTERIE
Produits:
Lard, bacon de porc – souple ou croustillant, fromage de tête
FOOD / ALIMENTAIRES
34 LOGO # 36
GRANDI SALUMIFICI ITALIANI
Strada Gherbella, 320
Modena (MO) – Italy
[email protected]
www.grandisalumificiitaliani.it
T: +39 059586401
Headquartered in Modena, Grandi Salumifici Italiani, is the Italian leader in the production and sale of Italian
deli meat products, with almost 10% of the market share. Its success is the result of a joint venture between
Cooperative UNIBON and the family owned Senfter Group which took place in the year 2000. While Italy is the
main reference market GSI also sells its products worldwide, with a focus on Europe (Germany,Austria,France,
and the UK).
CURED MEATS
Products:
Speck Alto Adige IGP, Mortadella
Ayant son siège à Modène, Grandi Salumifici Italiani, est le leader italien de la production et de la vente de
charcuterie italienne, avec près de 10% de part de marché. Son succès résulte d’un partenariat entre la
coopérative Unibon et le groupe familial Senfter qui a été conclu au début des années 2000. Même si l’Italie
demeure le marché référence, GSI vend ses produits dans le monde entier, en ciblant particulièrement
l’Europe (Allemagne, Autriche, France, et le Royaume-Uni).
CHARCUTERIE
Produits :
Speck Alto Adige IGP, Mortadella
ONTARIO/ QUEBEC
ITACA DIRECT INC.
[email protected]
[email protected]
www.itacadirect.com
T: 905 362 0276
T: 514 668 2842
FOOD / ALIMENTAIRES
35 LOGO # 37
INDUSTRIA MOLITORIA DENTI
Via R.Livatino, 3/a
42020 Borzano Di Albinea (RE) - Italy
[email protected]
www.molinodenti.it
T: +39 0522350085
Molino Denti was founded in the fifties by the Denti Family and is based in Albinea, Reggio Emilia. Their primary
commitment is to provide high quality flours. They have special blends: soft wheat flour for pizza, soft wheat
flour for biscuits and sweets, soft wheat flour for fresh pasta and soft wheat flour for bread. All their flours are
packed in paper bags of: 1 kg / 5 kg / 15 kg / 25 kg.
DRIED PROCESSED FOOD
Certification:
Products:
ISO 22000: 2005, Kosher. Organic
Soft wheat flour, wheat flour
Molino Denti a été fondé dans les années cinquante par la famille Denti et son siège est basé à Albinea dans la
province de Reggio Emilia. Leur engagement est de fournir des farines de haute qualité. Ils offrent plusieurs
mélanges spéciaux : farine de blé tendre pour la pizza, farine de blé tendre pour biscuits et friandises, farine de
blé tendre pour pâtes fraîches et farine de blé tendre pour le pain. Toutes leurs farines sont emballées dans
des sacs de papier de diverses contenances: 1 kg / 5 kg / 15 kg / 25 kg.
ALIMENTS TRANSFORMÉS DESHYDRATÉS
Certification : cacher, biologique
Produits : Farine de blé tendre, farine de blé
FOOD / ALIMENTAIRES
36 LOGO # 38
ITALIAN EXPORT COMPANY COSTANZA
Via Uditore N. 20
90145 Palermo (PA) – Italy
[email protected]
www.frantoiocostanza.it
T: +39 0916939098
M: +39 320 4517885
The company is specialized in the production of olive oil and vegetable fats.
SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS
Certification:
Products:
GFSI-Global Food Safety Initiative
Olive Oil
La compagnie est spécialisée dans la production d’huile d’olive et de matières grasses végétales.
ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS
Certification : GFSI-Global Food Safety Initiative
Produits :
Huile D’ Olive
ONTARIO
ENTENTE ENTERPRISES INC.
[email protected]
www.gourmetfoodie.ca
T: 905 664 5247
FOOD / ALIMENTAIRES
37 LOGO # 39
KIMBO
Piazza Sant' Ambrogio, 1
20123 Milano (MI) – Italy
[email protected]
www.kimbo.it
T: +39 0817011200
KIMBO Espresso Italiano is the second largest coffee roaster in Italy's retail market.
CANNED & PRESERVED FOOD
Certification:
Products:
Kosher, Organic
Roasted Coffee - Ground or Whole Beans
KIMBO Espresso Italiano est le deuxième plus grand torréfacteur de café sur le marché de détail italien.
CONSERVES ET LÉGUMES SECS
Certification : Cacher, biologique
Produits :
Café torréfié – moulu ou en grains
ONTARIO
GIGI IMPORT
[email protected]
www.gigiimporting.com
T: 905 789 9966
FOOD / ALIMENTAIRES
38 LOGO # 40
LA GOCCIA D'ORO
Contrada Feudotto
92013 Menfi (AG) - Italy
[email protected]
www.lagocciadoro.it
T: +39 092574510
La Goccia d'Oro is the biggest Oil Cooperative in Menfi, Sicily, founded 20 years ago. Menfi has approximately
1000 hectares of olive groves and sells mainly to markets abroad.
SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS
Certification: Organic
Dietary Information: All-natural, organic, vegan
Products:
Extra Virgin Olive Oil
La Goccia d'Oro est la plus grande coopérative oléicole à Menfi en Sicile, fondée il y a 20 ans. Menfi a environ
1000 hectares d’oliveraies et vend principalement sur le marché international.
ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS
Certification : Biologique
Information diététique : 100% naturel, biologique, végétalien
Produits :
Huile D’ Olive Extra Vierge
ONTARIO
LUGANO FINE FOODS INC.
[email protected]
www.luganofinefoods.com
T: 416 904 7266
FOOD / ALIMENTAIRES
39 LOGO # 41
LATTERIA SOCIALE MANTOVA
Via F.lli Kennedy, 48
46047 S.Antonio Di Porto Mantovano (MN) - Italy
[email protected]
www.lsm427.it/it/index.php
T: +39 0376390808
Latteria Sociale Mantova is a producer of Grana Padano cheese.
CHEESES & DAIRY PRODUCTS
Certification:
Products:
Halal, Kosher
Grana Padano cheese vacuum packed, Grana Padano grated cheese, Grana Padano
shavings/cubes
Latteria Sociale Mantova est un producteur de fromage Grana Padano.
FROMAGES & PRODUITS LAITIERS
Certification : Halal, cacher
Produits :
Grana Padano sous vide, Grana Padano rapé, Grana Padano en cubes ou en copeaux.
ONTARIO
JAN K. OVERWEEL LIMITED
[email protected]
www.jkoverweel.com
T: 905 850 9010
QUEBEC
SAPUTO PRODUITS LATTIERS CANADA S.E.N.C.
[email protected]
www.saputo.com
T: 514 328 6663 X 2405
FOOD / ALIMENTAIRES
40 LOGO # 42
LATTERIE VICENTINE
Via San Benedetto, 19
36050 Bressanvido (VI) – Italy
[email protected]
www.latterievicentine.it
T: +39 04441425000
Latterie Vicentine is a cooperative company collecting 1.2 Mio/HL N.1 producer of Asiago DOP cheese in Italy,
Grana Padano DOP cheese and fresh milk.
CHEESES & DAIRY PRODUCTS
Products:
Asiago Dop Cheese, Brenta Cheese, Trugole Cheese, Grana Padano DOP Cheese
Latterie Vincentine est une cooperative collectant 1.2 millions d'hectolitres. Producteur n°1 en Italie de fromage
Asiago D.O.P., de Grana Padano D.O.P et de lait frais.
FROMAGES & PRODUITS LAITIERS
Produits :
Asiago DOP, Brenta, Trugole, Grana Padano DOP
FOOD / ALIMENTAIRES
41 LOGO # 43
LAVAZZA PREMIUM COFFEE CORP.
120 Wall Street
New York, NY 10005– USA
[email protected]
www.lavazza.us
T: 2127258800
LUIGI LAVAZZA S.p.a. Sede
Corso Novara 59, 10154 – Torino, Italy
[email protected]
www.lavazza.it
T: +39 011 23.98.1
From the late 1800s to today, Lavazza Premium Coffee has been committed to achieving excellence in the
production of coffee. The company’s history is marked by an ongoing series of pioneering insights, starting with
the very first concept of blends, invented by Lavazza at the turn of the 20th century. This legacy of innovation,
the result of over a century in the business, is one of their core corporate strengths.
CANNED & PRESERVED FOOD
Products:
Roasted and ground coffee, Blue and Ep capsules, Rivo capsules
De la fin du XIXème siècle à nos jours, Lavazza Premium Coffee s’est efforcée d’atteindre l’excellence dans la
production de café. L’histoire de la compagnie est marquée par une série de visions pionnières à commencer par
le concept de mélange, inventé par Lavazza au tournant du XXème siècle. Cet héritage d’innovation, fruit d’une
activité séculaire dans le domaine est l’une des forces principales de l’entreprise.
CONSERVES ET LÉGUMES SECS
Produits :
Cafe torréfié moulu, capsules Blue et Ep, capsules Rivo
ONTARIO
SOFINA FOODS
[email protected]
www.sofinafoods.com
T: 905 747 3333
FOOD / ALIMENTAIRES
42 LOGO # 44
LEVONI
Via Matteotti, 23
46014 Castellucchio (MN) - Italy
[email protected]
www.levoni.it
T: +39 0376434011
Levoni is specialized in Italian cured meats. From the selection of the best breeds to the seasoning and
maturation or cooking of the best deli meats, Levoni relies exclusively on natural ingredients and traditional
artisanal recipes. With over 300 items, it exports to the countries with the most demanding import regulations.
CURED MEATS
Dietary Information: Gluten-Free
Products:
Authentic Italian Prosciutto, Mortadella Oro with pistachio nuts 5 Kg, Salami “Levonetto”.
Levoni est spécialisée dans la charcuterie italienne. De la sélection des meilleures espèces jusqu’à
l’assaisonnement et la maturation ou la cuisson des meilleures viandes, Levoni recourt exclusivement à des
ingrédients naturels et sur des recettes artisanales. Avec plus de 300 articles, il exporte vers les pays aux
normes d’importation les plus strictes.
CHARCUTERIE
Information diététique : Sans gluten
Produits :
Prosciutto italien authentique, Mortadella Oro aux pistaches 5 Kg, Salami “Levonetto”.
FOOD / ALIMENTAIRES
.
43 LOGO # 45
LODATO GENNARO & C
Via Sandro Pertini, 11
84083 Castel San Giorgio (SA) – Italy
[email protected]
www.annalisa.it
T: +39 0815161376
Annalisa was established in 1935 by families Lodato / Senesi. The company is a leading firm in the sector of
canned vegetables. They export to more than 60 countries. The quality and freshness of their products
equally comply with the safety and hygiene standards that characterize the entire production process.
Respect of tradition is one of the main elements, together with quality.
CANNED & PRESERVED FOOD
SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS
SOUPS
Certification:
Products:
Quality; Environment; Traceability; Organic; BRC/IFS; Kosher; FDA Certification
peeled tomatoes, chopped tomatoes, passata, san marzano tomatoes, cherry tomatoes,
sliced tomatoes, a wide range of beans in brine in jar and tin, pasta sauce, soups with
cereals and beans
Annalisa a été crée en 1935 par les familles Lodato et Senesi. La compagnie domine le secteur des
légumes en conserve. Ils exportent vers plus de 60 pays. La qualité et la fraîcheur de ses produits obéissent
aux meilleures normes d’hygiène et de sécurité qui caractérisent son processus de production. Le respect
de la tradition est avec la qualité la principale préoccupation.
CONSERVES ET LÉGUMES SECS
ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS
SOUPES
Certification : Produit de qualité, écologique, traçabilité, biologique, BRC/IFS, Cacher, FDA
Produits :
Tomates pelées, tomates en morceaux, Passata, Tomates San Marzano, tomates-cerises,
tomates tranchées, une large gamme de légumes sn saumure en bocaux et en conserves,
sauce
pour
pâtes,
soupe
aux
céréales
et
aux
haricots.
FOOD / ALIMENTAIRES
44 LOGO # 46
LUZI
Via San Severo, 20/a
61047 San Lorenzo In Campo (PU) - Italy
[email protected]
www.aziendaluzi.it
T: +39 0721776213
Luzi grows, transforms and sells cereals and pulses. Luzi produces organic whole-meal spelt, organic whole
meal spelt flour and pasta.
READY-MADE MEALS PASTA
BREAKFAST CEREALS
Certification: Organic
Dietary Information: All-natural, organic, vegan
Products:
organic pearl spelt, organic spelt mediterranean style, organic spelt with peppers, organic
whole grain spelt pasta - different types/shapes, organic whole grain spelt, fava bean pasta
/farfalla shape, organic dehusked millet
Luzi cultive, transforme et vend des céréales et des pois. Luzi produit de l’épeautre complet biologique, de la
farine complète d'épeautre biologique et des pâtes alimentaires.
REPAS PRÉPARÉS
CÉRÉALES À DÉJEUNER
Certification : Biologique
Information diététique : 100% naturel, biologique, végétalien
Produits :
Graines d’épeautre biologique, épeautre de type méditerranéen, épeautre aux poivrons
biologique, pâtes d’épeautre complètes biologiques – de types et de formes différents,
épeautre complet biologique, pâtes de fèves biologiques /forme farfalla, millet décortiqué
biologique.
FOOD / ALIMENTAIRES
45 LOGO # 47
MONTALBANO INDUSTRIA AGROALIMENTARE
Via Gerbamaggio, 14
51035 Lamporecchio (PT) – Italy
[email protected]
www.montalbanofood.com
T: +39 057380041
Certified leader manufacturer of pesto, artichokes, sundried tomatoes, mixed grilled vegetables, onions and
many other Italian antipasti, bruschetta’s and olives located in the heart of Tuscany. Montalbano is a leader
brand in Italy and major private label producer for primary global chains. They supply both retailers and food
service distributors in more than 25 countries worldwide. The quality of their products, together with the high
standards of service are their main market drivers. Organic, Vegan, Low Fat and Kosher products are also
available.
SPREADS
SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS
CANNED & PRESERVED FOOD
Certification: GFSI-Global Food Safety Initiative, BRC, IFS, Halal, Kosher, Organic
Dietary Information: Organic, Reduced Fat, Vegan
Products:
Pesto, Spreads For Bruschetta, Artichokes, Sundried Tomatoes, Italian Antipasti, Olives
Situé au cœur de la Toscane, Montalbano est le leader labélisé du pesto, et des antipasti typiques – comme
les artichauts, les tomates séchées, les légumes grillés, les oignons – ainsi que des bruschetta et des olives.
Montalbano est la marque leader en Italie et un fournisseur des principales chaines dans le monde. Nous
fournissons des marchands de détail et des distributeurs dans plus de 25 pays dans le monde. La qualité de
nos produits et de nos services est le principal moteur de notre croissance sur le marché. Des produits
biologiques, végétaliens, faibles en gras et cacher sont aussi disponibles. Nous exportons depuis notre pays,
l'art de vivre et de manger à l'italienne.
TARTINADES
CONSERVES ET LÉGUMES SECS
ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS
Certification: GFSI-Global Food Safety Initiative, BRC, IFS, Halal, Cacher, biologique.
Information diététique : Biologique, faible en gras, végétalien.
Produits :
Tartinade pesto pour bruschetta, artichauts, tomates séchées, antipasti italiens, olives.
FOOD / ALIMENTAIRES
46 LOGO # 48
PANCRAZIO
Via Angeloni, 1
84013 Cava Dei Tirreni (SA) - Italy
[email protected]
www.pancraziospa.it
T: +39 089461510
Pancrazio, founded in 1930, is a leading company in the production and supply of vegetables and legumes
foods in Italy, located in the Campania Region. They offer a full range of canned tomato products both
organic and non- organic: Italian peeled tomatoes, chopped, cherry, mashed, sauces, easy pasta sauces. As
well as canned pulses in salted water: Cannellini, borlotti, butter, chickpeas, lentils, red kidney, black eye,
made from organic and conventional dried raw materials.
CANNED & PRESERVED FOOD
Certification: Halal, Kosher, Organic
Dietary Information: Gluten-Free, GMO-Free, Reduced Sodium
Products:
organic peeled tomatoes, organic boiled chickpeas, red kidney beans, organic lentils,
Tondini beans in organic sauce, Canellini beans, borlotti beans, black - eyed beans, tomato
sauce with basil, 4 bean mix, butter beans, broad beans, processed peas, red kidney beans
with chili sauce.
Pancrazio, fondée en 1930, est une compagnie de premier plan dans la production et la distribution de
légumes en Italie. Elle et située dans la région de Campagnie. Elle offre une large gamme de tomates en
conserves biologiques ou non-biologiques : Tomates pelées italiennes, tomates en morceaux, tomatescerises, en purée, sauces, sauces spéciales pour les pâtes. Ainsi qu’une variété de haricots en saumure :
Cannellini, Borlotti, Haricots de lima, pois chiches, lentilles, haricots rouges, doliques à œil noir, issus de
l’agriculture biologique ou conventionnelle.
CONSERVES ET LÉGUMES SECS
Certification : Halal, cacher, biologique
Information diététique : Sans gluten, sans OGM, faible en sodium
Produits :
tomates pelées biologiques, pois chiches bouillis biologiques, haricots rouges, lentilles
biologiques, haricots Tondini en sauce biologique, haricots Canellini, haricots Borlotti,
doliques a œil noir, sauce tomate au basilic, mélange 4 haricots, haricots de lima, fèves,
petits pois préparés, haricots rouges en sauce chili.
FOOD / ALIMENTAIRES
47 LOGO # 49
POLENGHI LAS
Via Giovanni XXIII, 35
San Rocco Al Porto (LO) – Italy
[email protected]
www.polenghigroup.it
T: +39 0377569120
Polenghi Group is a family run company known as the "lemon specialists". It has developed its potential in
several sectors, diversifying its production capacity with excellent results that have established the company as
the leader in the market. A modern and innovative advanced company that is attentive to the needs of the
market, as well as committed to continuous updating and quality improvement across a wide range of products.
Polenghi exports to more than 60 countries, and is the market leader in some of them, producing more than 95
million pieces per year. The Polenghi Group comprises four production units in Europe and one in USA. Over
time, the company has expanded from areas in Europe to America, the Far East, Australia and Arab countries.
SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS
Products:
lemon juice, lime juice, flavoured olive oil, special vinegar varieties dressing for salads,
lemonade
Le groupe Polenghi est une entreprise familiale reconnue comme les "spécialistes du citron". Elle s’est
développée dans plusieurs secteurs, diversifiant sa capacité de production avec d’excellents résultats, ce qui l’a
propulsée comme leader du marché. C’est une compagnie moderne et innovante attentive aux besoins du
marché, qui est également engagée dans un renouvellement permanent et dans l’amélioration de la qualité à
travers une large gamme de produits.
Polenghi exporte vers plus de 60 pays, et elle est leader dans plusieurs d’entre eux, produisant plus de 95
millions d’unités par an. Le groupe Polenghi s’appuie sur quatre usines en Europe et une aux Etats-Unis.
Progressivement, la compagnie s’étend dans le monde, de l’Europe vers l’Amérique, l’Asie, l’Australie et les pays
arabes.
ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS
Produits:
jus de citron, jus de citron vert, huile d’olive aromatisée, spécialités de vinaigrettes pour salades,
lemonaid
ONTARIO
GIORDANO FOODS
[email protected]
T: 416 213 8080
FOOD / ALIMENTAIRES
48 LOGO # 50
PRINCIPE DI SAN DANIELE
Via J. Ressel, 1
34018 San Dorligo Della Valle (TS) - Italy
[email protected]
www.principefood.com
T: +39 0403880811
Principe San Daniele is a well-established market leader in the production of premium quality Italian cured meat
products, as well as natural and ABF. They have six production facilities and export to 35 countries.
CURED MEATS
Certification:
Products:
GFSI-Global Food Safety Initiative
Air cured Prosciutto, Salami, bacon, cooked ham (Prosciutto Cotto), Mortadella.
Principe di San Daniele est un leader bien établi dans la production de charcuterie italienne avec six usines. Ils
exportent vers 35 pays. Ils offrent aussi des produits naturels ABF.
CHARCUTERIE
Certification : GFSI-Global Food Safety Initiative
Produits :
Prosciutto séché à l'air, Salami, bacon, jambon cuit (Prosciutto cotto), Mortadella.
FOOD / ALIMENTAIRES
49 LOGO # 51
PROSCIUTTIFICIO SAN MICHELE
Via Cavo, 16
43037 Lesignano De' Bagni (PR) - Italy
[email protected]
www.terreducali.it
T: +39 0521857640
Terre Ducali has 50 years of history and it is a leader in the field of traditional Italian cured meat production. It is
one of the most innovative and dynamic companies in the Italian Food Valley: Parma. Terre Ducali offers top
quality sliced and whole-size cured meat products in both its brand and private label. All products are treated by
High Pressure Processing, to inactivate microbes.
CURED MEATS
Certification: Organic
Dietary Information: Allergy-Free, Gluten-Free, GMO-Free
Products:
Salame Di Parma, Strolghino Salami, Ciao Salame Di Parma, Coppa Terre Ducali, Fiocco Di
Culatello, Prosciutto Di Parma, Pancetta Italiana, Pancetta Italiana with black pepper, cooked
and roasted ham, Porchetta roasted, Culatello roasted.
Terre Ducali a 50 ans d’histoire et joue un rôle leader dans le secteur de la charcuterie traditionnelle italienne.
Ils sont l’une des compagnies les plus innovantes et dynamiques de l’Italian Food Valley de Parme. Ils offrent la
meilleure qualité de charcuterie en bloc ou à la coupe aussi bien au travers de leur marque que de leur label
privé. Tous ses produits sont traités à haute pression pour éliminer les microbes.
CHARCUTERIE
Certification : Biologique
Information diététique : Sans allergène, sans gluten, sans OGM
Produits :
Salame di Parma, Strolghino Salami, Ciao Salame di Parma, Coppa Terre Ducali, Fiocco di
Culatello, prosciutto di Parma, Pancetta Italiana, Pancetta Italiana au poivre, Jambon cuit et rôti,
Porchetta rôtie, Culatello rôti.
FOOD / ALIMENTAIRES
50 LOGO # 52
RAFFAEL
Via Leone, 4/6
83025 Montoro Inferiore (AV) - Italy
[email protected]
www.raffael.it
T: +39 0825520758
Raffael is a family run business with a long standing experience specialized in confectionary products derived
from chestnuts. They use innovative methods of production and advanced techniques while maintaining
traditional recipes and flavours. Marrons Glacés, natural chestnuts, chestnut cream and candied fruit are the
main production. The quality of products are guaranteed by the rigorous and effective controls performed at
every stage and have been given the following certifications: IFS, BRS, Kosher and Bio.
CANNED & PRESERVED FOOD
CONFECTIONERY
DESSERTS
Certification:
Products:
Kosher, Organic
Plain chestnuts in jar, plain chestnuts vacuum- packed, Marron Glaces Raffael gold edition,
chestnut pieces, Marron Glaces Raffael Ballotin gold edition, Marron Glaces Havana, Marron
Glaces Raffael Nuova Stylish, chestnut pieces Raffael Nuova Stylish, Marron Glaces "limited
edition" Raffael, chestnut in syrup, chestnut cream spread
Raffael est une entreprise familiale spécialisée de longue date dans la confection de produits dérivés de la
châtaigne. Ils utilisent des méthodes innovantes de production et des techniques avancées tout en maintenant
les recettes et le goût traditionnels. Marrons Glacés, châtaignes naturelles, crème de châtaignes et fruits
confits sont les produits principaux. La qualité de leurs produits est garantie par des contrôles rigoureux
effectués à tous les stades et ont reçu les certifications suivantes: IFS, BRS, cacher et biologique.
DESSERTS
CONSERVES ET LÉGUMES SECS
CONFISERIE
Certification : Cacher, biologique
Produits :
châtaignes naturelles nature en bocaux, châtaignes naturelles nature sous vide, Marrons
Glacés Raffael gold edition, morceaux de châtaignes, Marrons Glacés Raffael en ballotin gold
edition, Marron Glacés Havana, Marrons Glacés Raffael nuova stylish, châtaignes en morceaux
Raffael Nuova Stylish, Marrons Glacés "édition limitée" Raffael, châtaignes au sirop, crème de
châtaignes
à
tartiner
FOOD / ALIMENTAIRES
51 LOGO # 53
SALUMIFICIO MOTTOLINI
Via Lozzoni, 5
23020 Poggiridenti (SO) - Italy
[email protected]
www.mottolini.it
T: +39 0342564070
Salumificio Mottolini has been producing Bresaola since 1986 in Poggiridenti, in the heart of Valtellina-Italy.
Salumificio Mottolini also produces Fiocco della Valtellina (Prosciutto) and Speck. The company is certified
Halal , Bresaola della Valtellina PGI, IFS v6 and ISO 9001 certified.
CURED MEATS
Certification: Halal
Products:
Whole Prosciutto without bone, Bresaola
Salumificio Mottolini produit de la Bresaola depuis 1986 in Poggiridenti, au cœur de la région de Valtellina.
Salumificio Mottolini produit aussi du Fiocco della Valtellina (Prosciutto) et du Speck. La compagnie est
certifiée Halal, Bresaola della Valtellina PGI, IFS v6 et ISO 9001.
CHARCUTERIE
Certification : Halal
Produits :
Prosciutto Entier Désossé, Bresaola
ONTARIO
NIAGARA FOOD SPECIALTIES
[email protected]
www.pingueprosciutto.com
T: 905 356 8118
FOOD / ALIMENTAIRES
52 LOGO # 54
SALUMIFICIO PEDRAZZOLI
Via San Giovanni, 16a
46020 San Giovanni Del Dosso (MN) – Italy
[email protected]
www.salumificiopedrazzoli.it
T: +39 0386757332
Salumificio Pedrazzoli is a family run business in the province of Mantua. They are livestock breeders and
producers of typical Italian Salami since 1951 and the first in Italy who made the choice of organic breeding and
production of organic meats, in which they are leaders since 1996.
CURED MEATS
Certification: Organic; BRC; IFS; FSSC22000
Dietary Information: Gluten-Free, GMO-Free, Organic
Products:
Traditional line (classical and traditional products): Mortadella, spicy Ventricina Salami,
Salami Napoli, Salami Zia, Coppa Salami, air cured pork meat.
Organic Primavera (organic line): Organic Prosciutto of Parma, Organic Salami with Truffles,
Organic Salami with fennel.
Q+ Line (limited production): Salami extra, Il Poggio Prosciutto aged 24 months, the PadusSalami, the Padus Black Pork Salami
Salumificio Pedrazzoli est une entreprise familiale de la province de Mantoue. Ils sont éleveurs et producteurs
de salami italien traditionnel depuis 1951 et ont été les premiers en Italie à avoir fait le choix d’une production à
partir d’élevage biologique, un domaine dans lequel ils sont leaders depuis 1996.
CHARCUTERIE
Certification : Biologique; BRC; IFS; FSSC22000
Information diététique : Sans gluten, sans OGM, biologique.
Produits :
Gamme traditionnelle (produits classiques et traditionnels): Mortadella, Salami Ventricina
Épicé, Salami Napoli, Salami Zia, Coppa Salami- viande de porc séchée
Organic Primavera (gamme biologique) : Prosciutto De Parma biologique, Salami Biologique
Aux Truffes, Salami Biologique au fenouil.
Q+ Line (série limitée): Salami Extra, Il Poggio Prosciutto vieilli 24 mois, Le Salami Padus, Le
Salami Padus Au Porc Noir.
BRITISH COLUMBIA
BOSA FOODS
[email protected]
www.bosafoods.com
T: 604 253 5578
FOOD / ALIMENTAIRES
53 LOGO # 55
SALUMIFICIO VENEGONI
Via XXV Aprile, 80
20010 Boffalora Sopra Ticino (MI) – Italy
[email protected]
www.salumificiovenegoni.it/index.php
T: +39 029754021
With more than 100 years of experience, staying true to the traditional regional methods of producing deli
meats over the years, Venegoni offers a wide choice of products spanning from fresh products to seasoned
sausages, cooked hams (Prosciutto cotto) and Salami, Mortadelle, Coppa, Pancetta, lards and Parma Ham.
CURED MEATS
Dietary Information: Gluten-Free
Products:
Salami Milano, Salami Cantina, Prosciutto, bacon, farmers lard, cured ham, Mortadella
Avec plus de 100 d’expérience, demeurant fidèle au fil des ans aux méthodes traditionnelles de
production de charcuterie, Venegoni offre un large choix de produits comprenant produits frais, saucisses
assaisonnées, Jambons cuits (Prosciutto cotto), Salami, Mortadella, Coppe, Pancetta, lard et Jambon de
Parme.
CHARCUTERIE
Information diététique : Sans gluten
Produits :
Salami Milano, Salami Cantina, Prosciutto, bacon, lard fermier, salaison, Mortadella
FOOD / ALIMENTAIRES
54 LOGO # 56
SAN VINCENZO
Contrada Acquacoperta, 30
87050 Spezzano Piccolo (CS) – Italy
[email protected]
www.salumificiosanvincenzo.com
T: +39 3282882733
San Vincenzo is a family run business located in Calabria, specialized in the production of typical salami from
southern Italy, in particular, spicy salami. Their production includes two lines of sliced salami in different
portions and a line of salami in pieces for the deli counter. They also have a cheese farm and a pasta plant
where they produce fresh pasta with a shelf life of four months.
CURED MEAT
PASTA
CHEESES & DAIRY PRODUCTS
Products:
Sausages, Spianata Spicy Salami, Soppressata Salami, Capocollo (pork cold cut), bacon,
Spreadable Spicy Salami - hot minced pork, cheese covered Salami
San Vincenzo est une entreprise familiale située en Calabre, spécialisée dans la production de salamis
typiques du Sud de l’Italie, en particulier, le salami épicé. Leur production comprend deux gammes de salamis
tranchés en différentes portions et une gamme de salamis entiers destinée aux comptoirs de charcuterie. Ils
ont aussi une ferme laitière et une usine de pâtes où ils produisent des pâtes fraîches d’une durée de
conservation de quatre mois.
CHARCUTERIE
PÂTES ALIMENTAIRES
FROMAGES ET PRODUITS LAITIERS
Produits :
Saucisses, Salami Épicé Spianata, Salami Soppressata, Capocollo (charcuterie de porc),
Bacon, Saucisson Épicé À Tartiner – porc cuit émincé, salami enrobé de fromage
QUEBEC
LES IMPORTATIONS MINI ITALIA
[email protected]
www.miniitalia.ca
T: 514 727 4016
FOOD / ALIMENTAIRES
55 LOGO # 57
SICILIATAVOLA DI PISCOPO ANGELO
Via Montecitorio, 29
92026 Favara (AG) - Italy
[email protected]
www.siciliatavola.it
T: +39 0922421728
Siciliatavola Di Piscopo Angelo is the absolute leader in the gluten free industry of products ranging from pizza
to Sicilian cannoli, arancini, pasta and ready meals. Their products are ideal for the celiac diet and are
available both frozen and dried.
DRIED PROCESSED FOOD
PASTA
FROZEN PROCESSED FOOD
Certification: Organic
Dietary Information: Gluten-Free, Organic
Products:
gluten free products: pasta, grissini - bread sticks, chiacchiere - baked/fried sweets, sweets of
favara, flour blends, bread crumbs, pizza, savour rice balls with spinach, breaded mozzarella,
cannoli pastry goods, bucce cannoli, cassata almond cake, sponge cake, profiterole/cream
puff with pistachio filling, unleavened flat bread, sandwiches, ready-made dough
Siciliatavola Di Piscopo Angelo est le leader incontesté de l’industrie des produits sans gluten allant de la pizza
aux cannoli siciliens, arancini, pâtes et repas préparés. Leurs produits ravissent les intolérants au gluten et sont disponibles en
surgelé ou sous vide.
ALIMENTS PRÉPARÉS SURGELÉS
PÂTES ALIMENTAIRES
ALIMENTS TRANSFORMÉS DESHYDRATÉS
Certification : Biologique
Information diététique : Sans gluten, biologique
Produits :
produits sans gluten: pâtes, grissini - gressins, chiacchiere – confiseries au four, friandises de
favara, mélanges de farine, chapelure, pizza, boulettes de riz aux epinards, mozzarella panée,
préparation pour cannoli, bucce cannoli, gâteau aux amandes cassata, gâteau eponge, choux
profiteroles fourrés à la pistache, pains plats non levés, sandwiches, pâtes à pain prêtes a
l’emploi
FOOD / ALIMENTAIRES
56 LOGO # 58
SIMENS ALIMENTARE
Vicolo F. Baracca, 1
35018 San Martino Di Lupari (PD) – Italy
[email protected]
www.simensalimentare.it
T: +39 0495952588
Simens Alimentare S.r.l., founded in 1960, is a well-established canning company in Italy and abroad. The
company, based in San Martino di Lupari (Padua), preserves the special features of a family-run business such
as a focus on the genuineness of its products and respect for the traditions of Italian cuisine.
SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS
Products:
Italian Pesto (Genovese, Red, Mediterranean), Porcini mushroom spread, Radicchio spread,
garlic, oil and hot pepper condiment, condiment with Rapini (broccoli rabe), asparagus cream
spread, pumpkin cream spread, sun dried tomato and caper mince, Calabrian mince, capricious
mince, grilled vegetable pate’, red onion Bruschetta spread, sun dried tomato and caper mince
for Bruschetta, olive spread for Bruschetta, garlic and hot pepper spread for Bruschetta.
Simens Alimentare S.r.l., fondée en 1960, est une conserverie bien établie en Italie et à l’étranger. La
compagnie, basée à San Martino di Lupari (Padoue), a su préserver les caractéristiques d’une entreprise
familiale comme la recherche de l’authenticité de ses produits et le respect des traditions culinaires italiennes.
ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS
Produits :
Pesto Italien (Genovese, Rouge, Méditerranéen), tartinade aux champignons Porcini,
tartinade au Radicchio, condiment à l’ail, huile et piment, condiment à base de Rapini (broccoli
rave), tartinade de crème d’asperges, tartinade de crème de citrouille, tomates séchees et
câpres hachés, haché de Calabre, haché capricieux, paté de legumes grilles, tartinade à
l’oignon rouge pour Bruschetta, tartinade aux tomates séchées et câpres pour Bruschetta,
tartinade aux olives pour Bruschetta, tartinade à l’ail et piment pour Bruschetta.
FOOD / ALIMENTAIRES
57 LOGO # 59
SOC. AGRICOLA DALL'AGLIO SS
Via Rino Setti, 24
42043 Gattatico (RE) – Italy
[email protected]
www.dallaglio-farm.com
T: +39 0522678449
The farm is just outside Reggio Emilia, in the very heart of the area where authentic Parmigiano-Reggiano
originates. It employs the very latest equipment and technology in animal husbandry. It has over 300 dairy cows
in service. The owners built their own cheese dairy on site in 2003 with an annual production capacity of 7,500
founds of Parmigiano Reggiano cheese.
CHEESES & DAIRY PRODUCTS
Products:
Parmigiano Reggiano DOP cheese
L’exploitation agricole se trouve juste à la sortie de Reggio Emilia, au cœur de la région d’où provient le
Parmigiano Reggiano. Elle utilise les équipements les plus modernes et une technologie avancée appliquée à
l’élevage. On compte 300 vaches laitières en activité. Les propriétaires commencèrent à produire leur fromage
sur place en 2003 et affichent une capacité annuelle de 7,500 livres de Parmigiano Reggiano.
FROMAGES ET PRODUITS LAITIERS
Produits :
Parmigiano Reggiano DOP
FOOD / ALIMENTAIRES
58 LOGO # 60
SOSALT
Zona Ronciglio
91100 Trapani (TP) – Italy
[email protected]
www.sosalt.it
T: +39 09231961431
Along the salt road that follows the coastline from Trapani to Marsala in the western-most part of Sicily, are the
Sosalt saltworks offering a natural landscape of extraordinary beauty. Here the cultivation and harvesting of salt
admirably combine industrial activity with respect for the environment.
ITALIAN HERBS SPICES & SEASONINGS
Certification:
Products:
GFSI-Global Food Safety Initiative, Halal, Kosher
Sea Salt
Le long de la Route du Sel qui suit la côte entre Trapani et Marsala dans la partie la plus à l’Ouest de la Sicile, se
situent les marais salants Sosalt qui offrent un paysage naturel d’une extraordinaire beauté. Là-bas, la culture
et la récolte du sel allient harmonieusement activité industrielle et respect de l’environnement.
HERBES ET ÉPICES ITALIENNES
Certification : GFSI-Global Food Safety Initiative, halal, cacher
Produits :
Sel De Mer
FOOD / ALIMENTAIRES
59 LOGO # 61
STERILTOM
Via Provinciale, 90
29010 Casaliggio Di Gragnano Trebbiense (PC) - Italy
[email protected]
www.steriltom.com
T: +39 0523789815
STERILTOM is the European leader in tomato pulp and fine pulp production worldwide.
CANNED & PRESERVED FOOD
SAUCES DRESSINGS & CONDIMENTS
Certification:
Products:
Halal, Kosher
pulp and pureed tomato sauce, pizza sauce without spices, pizza and pasta sauce with
spices
STERILTOM Est le Leader Européen de la pulpe de tomate et de la pulpe raffinée dans le monde.
CONSERVES ET LÉGUMES SECS
ASSAISONNEMENTS & CONDIMENTS
Certification : Halal, Cacher
Produits :
sauce de pulpe et de purée de tomates, sauce pour pizza non assaisonnée, sauces pour
pizza et pour pâtes assaisonnées
FOOD / ALIMENTAIRES
60 LOGO # 62
TO.DA CAFFE'
Via Villa Mazzarino, 6
90017 Santa Flavia (PA) – Italy
[email protected]
www.todacaffe.it
T: +39 091903773
TO.DA. Caffè Ltd, produces roasted coffee dedicated to the pods and capsules coffee market. Mixtures of
coffee made exclusively from the finest quality of Arabica and Robusta beans, expertly blended to obtain the
classic traditional Italian espresso aroma and flavour. The grinding, roasting, blending and packaging takes
place in Sicily, in the City of Santa Flavia, near Palermo.
CANNED & PRESERVED FOOD
Products:
Decaffeinated coffee, non decaffeinated coffee
TO.DA. Caffè Ltd, produit du café torréfié pour capsules et dosettes. Des mélanges de café exclusivement à
base des meilleures variétés de grains Arabica et Robusta, savamment équilibrés pour obtenir le goût et
l’arôme de l’espresso traditionnel italien. La mouture, la torréfaction, l’alliage et l’emballage ont lieu en Sicile
dans la ville de Santa Flavia près de Palerme.
CONSERVES ET LÉGUMES SECS
Produits :
Café décaféiné, café caféinié
QUEBEC
MICAPA INC.
[email protected]
www.micapa.ca
T: 514 444 5575
FOOD / ALIMENTAIRES
61 LOGO # 63
VALCOLATTE
Via Firenze, 16
29010 Valconasso di Pontenure (PC) - Italy
[email protected]
[email protected]
www.valcolatte.it
T: +39 0523511820
Valcolatte is one of the historical companies in the Emilia Romagna Region. It has been producing cheese for
four generations. Valcolatte is located near the city of Piacenza and its production plants cover a surface of
approximately 26,000 square meters. Valcolatte uses only Italian milk, produced by local breeders and employs
about 120 workers.
CHEESES & DAIRY PRODUCTS
Certification:
Products:
BRC, IFS, ISO2200
Mozzarella - small bite size portions, Mozzarella - vacuum-packed strand,
Mozzarella - cubed and shredded
Valcolatte est l’une des compagnies historiques de la région d’Émilie-Romagne. Elle produit du fromage depuis
quatre générations. Valcolatte est située près de la ville de Piacenza et ses usines de production couvrent une
surface d’environ 26 000 mètres carrés. Valcolatte utilise uniquement du lait italien provenant d'éleveurs locaux
et emploie 120 personnes.
FROMAGES & PRODUITS LAITIERS
Certification : BRC, IFS, ISO2200
Produits :
Mozzarella – en bouchées, Mozzarella – en filament sous vide, Mozzarella – en cube ou rapée
FOOD / ALIMENTAIRES
62 LOGO # 64
VILLANI
Via E. Zanasi, 24
41051 Castelnuovo Rangone (MO) – Italy
[email protected]
www.villanisalumi.it
T: +39 059534620
An old family run company that produces traditional deli meat recipes with high quality standards. They directly
produce a full range of Italian cured meat products in their five plants.
CURED MEATS
Products:
Parma and San Daniele, Prosciutto Salami, cooked ham (Prosciutto Cotto)
Une entreprise familiale qui produit de la charcuterie selon des recettes traditionnelles avec une exigence de
qualité. Ils produisent directement une gamme complète d’articles de charcuterie dans leurs cinq usines.
CHARCUTERIE
Produits :
Prosciutto De Parme et de san Daniele, Salami, jambon cuit (Prosciutto Cotto)
QUEBEC
SIMEONI INC.
[email protected]
www.simeoniinc.com
T: 514 506 3856
FOOD / ALIMENTAIRES
63 LOGO # 65
ZAPPALA'
Via Ardichetto
95019 Zafferana Etnea (CT) - Italy
[email protected]
www.zappala.it
T: +39 0957085361
Zappalà is the first private dairy player in southern Italy. Their mission is to represent the typical aspects and
quality of Sicilian and Italian food, in a perfect balance between tradition, craftsmanship and innovation.
Zappalà is the largest Sicilian cheese supplier for the Italian retail market. The company reached an important
share of exports of the IQF frozen Italian Cow Mozzarella.
CHEESES & DAIRY PRODUCTS
Certification:
Products:
Halal, Organic
Mozzarella, Ricotta, Pecorino cheese, Provole cheese
Zappalà est le premier acteur privé du secteur laitier dans le Sud de l’Italie. Leur mission est de représenter la
spécificité et la qualité de la gastronomie sicilienne et italienne, en respectant un équilibre parfait entre
tradition, savoir-faire et innovation. Zappalà est le plus important fournisseur de fromage sicilien sur le marché
de détail en Italie. La compagnie a atteint une part significative des exportations de Mozzarella italienne de
vache surgelée IQF.
FROMAGES ET PRODUITS LAITIERS
Certification : Halal, biologique
Produits :
Mozzarella, Ricotta, Pecorino, Provole
BEVERAGE / BOISSONS
64 LOGO # 66
FONTEITALIA SRL
Via Del Porto Fluviale 9/A
Roma (RM) - Italy
[email protected]
www.acquafilette.it
Tel: +39 0775 1886441
The Fonteltalia Company bottles and distributes Filette water, one of the purest mineral water sources in the
world, located in the mountains in the heart of the green and uncontaminated Ciociaria in the province of
Frosinone. The company’s motto is that of preserving the ecosystem while guaranteeing the highest quality of
water to their consumers.
BEVERAGES
Product:
Water
The Fonteltalia Company met en bouteille et distribue l’eau de Filette, l’une des sources d’eau minérale les
plus pures du monde située dans les montagnes au cœur de la verte et préservée Ciociaria dans la province
de Frosinone. L’engagement de la compagnie est de préserver cet écosystème tout en garantissant aux
consommateurs une eau de la plus haute qualité.
BOISSONS
Produit:
Eau
BEVERAGE / BOISSONS
65 LOGO # 67
MIXER
Via Della Meccanica, 7
40050 Argelato (BO) - Italy
[email protected]
[email protected]
www.mixercocktails.com
T: + 39 051 6630944
Mixer, a leading company of puree and cocktail mixes, syrups and other special beverage ingredients was
founded in 1990 and was the pioneer brand in Europe for the puree mix business. Mixer is selling to more than
22 countries world over with strong positions in Europe and SE Asia. The company also produces a variety of
liqueurs and spirits, which are characterized by a long-standing tradition of quality and excellence.
BEVERAGES
Products:
Mixer strawberry puree mix, Mixer coconut puree mix, Mixer pineapple puree mix, Mixer
raspberry puree mix, Mixer passion fruit puree mix, mojito mix
Mixer, une compagnie dominante dans le domaine des mélanges et des concentrés pour cocktail, sirops et
autres ingrédients de boissons a été fondée en 1990 et s’est affirmée comme pionnière dans le secteur des
préparations pour cocktails en Europe. Mixer vend ses produits dans 22 pays et est particulièrement bien
établie en Europe et en Asie du Sud-Est. La compagnie produit aussi une variété de liqueurs et de spiritueux,
reflétant une longue tradition de qualité et d’excellence.
BOISSONS
Produits :
Mélange de pulpe de fraise Mixer, Mélange de pulpe de noix de coco Mixer, Mélange de
pulpe d’ananas Mixer, Mélange de pulpe de framboise Mixer, Mélange de pulpe de fruit de la
passion Mixer, Mélange pour mojitos
WINE / VINS
66 LOGO # 68
ADANTI AZIENDA AGRICOLA
Via Belvedere 2
06031 Bevagna (PG) - Italy
[email protected]
www.cantineadanti.com
T:+ 39 0742 360295
The Adanti estate, founded in the 1960’s is an historic winery of the Montefalco area in Umbria. Famous for its
Sagrantino and Montefalco Rosso wines, the estate has 40 hectares of land of which 30 hectares are devoted
to vineyards and 10 hectares to olive groves.
Le domaine Adanti, fondé dans les années 1960 est un vignoble historique de la région Montefalco en
Ombrie. Célèbre pour ses vins Sagrantino et Montefalco Rosso, le domaine s’étend sur 40 hectares de terres
dont 30 sont consacrés aux vignes et 10 aux oliviers.
SAGRANTINO DI MONTEFALCO DOCG 2007
●
100% Sagrantino
MONTEFALCO ROSSO DOC 2010
●
70% Sangiovese, 15% Sagrantino, 5% Merlot, 5% Cabernet Sauvignon, 5% Barbera
MONTEFALCO SAGRANTINO PASSITO DOCG 2007
●
100% Sagrantino
"NÍSPERO" ROSSO UMBRIA IGT 2011
●
90% Sangiovese, 10% Merlot
MONTEFALCO ROSSO DOC RISERVA 2009
●
70% Sangiovese, 15% Sagrantino, 15% Merlot
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
67 LOGO # 69
AGRIVERDE
Via Stortini 32/A
66026 Ortona (CH) - Italy
[email protected]
www.agriverde.it
T: + 39 085 903 2101
Agriverde is a leading family run Italian winery, located in Abruzzo. Among its traditional and certified organic
wines is “Plateo” recognized as one of the top 50 wines in the world.
Agriverde est un vignoble familial reconnu en Italie, situé dans les Abruzzes. Parmi ses vins traditionnels et
biologiques figure le “Plateo” célébré comme l’un des 50 meilleurs vins du monde.
SOLÀREA MONTEPULCIANO D’ABRUZZO DOC 2010
●
100% Montepulciano
EIKOS MONTEPULCIANO D’ABRUZZO DOC 2012
●
100% Montepulciano
RISEIS MONTEPULCIANO D’ABRUZZO DOC 2012
●
100% Montepulciano
EIKOS PECORINO IGT 2014
100% Pecorino◎
TV
TV
TV
TV
RISEIS PASSERINA IGT 2014
100% Passerina◎
TV
SOLÀREA MONTEPULCIANO D’ABRUZZO DOC 2009
●
100% Montepulciano
M
RISEIS DI RECASTRO MONTEPULCIANO D’ABRUZZO DOC 2012
●
100% Montepulciano
M
ONTARIO
AMV - WHIZ TRADING
[email protected]
www.amv-whiz.com
T: 905 846 0086
QUÉBEC
ITALVINE
[email protected]
www.italvine.com
T : 514 722 4363
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
68 LOGO # 70
AZIENDA AGRICOLA BIOLOGICA BAGLIO DEI FENICOTTERI
Via La Marmora, 187
96018 Pachino (SR) - Italy
[email protected]
www.bagliodeifenicotteri.com
T: + 39 0931 59 19 44
The Baglio dei Fenicotteri organically certified winery is located in Pachino, in the south of Sicily. It was
founded in 1997 and cultivates strictly native varietals such as Nero d'Avola, Moscato di Noto and Insolia.
Le vignoble Baglio dei Fenicotteri, certifié biologique, est situé à Pachino, dans le Sud de la Sicile. Il a été
fondé en 1997 et cultive strictement des variétés locales comme le Nero d'Avola, le Moscato di Noto et
l’Insolia.
ELORO PACHINO RISERVA DOC RESPENSA 2007
●
100% Nero D’Avola
ELORO PACHINO DOC CALA'MPISI 2008
●
100% Nero D’Avola
TMV
TMV
SICILIA IGT NERO NATIO 2010
●
100% Nero D’Avola
TERRE SICILIANE IGT PACHIUS OINOS 2013
●
100% Nero D’Avola
NOTO PASSITO DOC PRIM'AMORE 2008
100% Moscato di Noto◎
SICILIA IGT FLOREO 2010
100% Insolia◎
TMV
TV
TMV
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
69 LOGO # 71
CASTELLO DUCALE
Via Chiesa 35
81010 Castel Campagnano (CE) - Italy
[email protected]
www.cantinacastelloducale.com
T: + 39 0824 970160
The Castello Ducale winery is a family run estate situated in the hills of Castel Campagnano , region of
Campania . The organically certified estate has 15 hectares of vineyards.
Le vignoble Castello Ducale est un domaine familial situé dans les collines de Castel Campagnano, dans la
région de Campanie. Le domaine, certifié biologique, s’étend sur 15 hectares de vignes.
FALANGHINA DEL SANNIO DOC 2013
100% Falanghina◎
AGLIANICO DOC 2011
●
100% Aglianico
PALLAGRELLO DEL VENTAGLIO IGT 2013
100% Pallagrello Bianco◎
PALLAGRELLO NERO IGT 2011
●
100% Pallagrello Rosso
CONTESSA FERRARA AGLIANICO AMARO IGT 2011
●
100% Aglianico
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
70 LOGO # 72
FERRARINI
Via Rivaltella 3
42123 Reggio Emilia (RE) - Italy
[email protected]
www.ferrarini.it
T: +39 0522 9321
The Ferrarini winery boasts 35 hectares of vineyards located in the hills of Reggio Emilia. The vineyard is
managed in an eco-compatible system and together with the winemakers’ experience and passion, they bring
out the best in their autochthonous and international grape varietals.
Le vignoble Ferrarini s’étend sur 35 hectares de vignes dans les collines de Reggio Emilia. Le vignoble est
administré selon un système éco-responsable ce qui, ajouté à l’expérience et à la passion des vignerons, lui
permet de tirer le meilleur des variétés autochtones et internationales de cépages.
CÀ DEL LUPO COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA DOC 2013
85% Lambrusco Grasparossa,15% Malbo Gentile ⁂
VIGNA CASTELLO COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA DOC 2013
100% Sauvignon◎
PATATRAC COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA DOC 2013
80% Pinot Grigio, 20% Pinot Nero◉
VIGNA CONTE RE RISERVA COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA DOC 2011
●
100% Cabernet Sauvignon
VARA COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA DOC 2013
80% Chardonnay, 20% Pinot Nero⁂
ONTARIO
ITALIANISSIMO FINE WINE & SPIRITS
[email protected]
www.italianissimo.ca
T: 416 895 2784
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
71 LOGO # 73
GUIDI 1929
Via Liguria Snc
53036 Poggibonsi (SI) - Italy
T: + 39 0577 936356
[email protected]
www.guidi1929.com
The Guidi de Guidi Avio winery is an old family run estate founded in 1929 in the Tuscany region. The passion
and experience of the family accrued over the years, places the winery as a distinctive well established estate
expressing the best of the Tuscan Terroir, from the Chianti Classico and San Gimignano hills.
Le vignoble Guidi de Guidi Avio est un ancien domaine familial fondé en Toscane en 1929. L’expérience et la
passion de la famille a cru au fil des années jusqu’à distinguer le vignoble comme un représentant éminent
des vins du terroir toscan, du Chianti Classico et des collines de San Gimignano.
CHIANTI DOCG GUIDI 2013
●
90% Sangiovese, 5% Canaiolo, 5% Colorino
CHIANTI CLASSICO DOCG GUIDI 2012
●
90% Sangiovese, 10% Merlot
CHIANTI DOCG RISERVA 2010
●
90% Sangiovese, 5% Canaiolo, 5% Colorino
TOSCANO IGT CHARDONNAY GUIDI 2013
100% Chardonnay◎
VERNACCIA DI SAN GIMIGNANO DOCG GUIDI 2013
100% Vernaccia di San Gimignano◎
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
72 LOGO # 74
LA CASETTA AZIENDA AGRICOLA
Via Morandina 252
48014 Castel Bolognese (RA) - Italy
[email protected]
www.aziendalacasetta.it
T: + 39 0546 651040
La Casetta is a family boutique winery located on the hills between Emilia-Romagna and Tuscany.
winery is a recipient of the Magis sustainability certification.
The
La Casetta est un petit domaine situé dans les collines entre l’Emilie-Romagne et la Toscane. Le vignoble a
reçu la certification Magis de viticulture durable.
È BURDEL TREBBIANO DI RAVENNA IGP 2013
97% Trebbiano di Romagnolo, 3% Albana◎
SOFIA SANGIOVESE DI RAVENNA IGP 2011
●
100% Sangiovese
MIO VINO SPUMANTE DI QUALITÀ CHARDONNAY PINOT NERO TREBBIANO IGP
20% Trebbiano Romagnolo, 40% Chardonnay, 40% Pinot Nero ⁂◎
MIA VINO SPUMANTE DI QUALITÀ ROSÉ CHARDONNAY SANGIOVESE IGP 2013
50% Sangiovese, 50% Chardonnay ⁂◉
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
73 LOGO # 67
MIXER
Via Della Meccanica, 7
40050 Argelato (BO) - Italy
[email protected]
[email protected]
www.mixercocktails.com
T: + 39 051 6630944
Mixer, a leading company of puree and cocktail mixes, syrups and other special beverage ingredients was
founded in 1990 and was the pioneer brand in Europe for the puree mix business. Mixer is selling to more than
22 countries world over with strong positions in Europe and SE Asia. The company also produces a variety of
liqueurs and spirits, which are characterized by a long-standing tradition of quality and excellence.
Mixer, une compagnie leader dans le domaine des purées et mélanges pour cocktail, sirops et autres
ingrédients de boissons a été fondée en 1990 et s’est affirmée comme pionnière dans le secteur des
préparations pour cocktails en Europe. Mixer commercialise ses produits dans 22 pays et est particulièrement
bien établie en Europe et en Asie du Sud-Est. La compagnie produit aussi une gamme de liqueurs et de
spiritueux, reflétant une longue tradition de qualité et d’excellence.
VT
VODKA ZZERO®
100% wheat from the Po Valley and pure water from the Alps/100% blé de la vallée du Pô et eau pure des
Alpes
38° Vol.
VODKA ZZERO® PESCA
20° Vol. (peach/pêche) ▤
VT
VODKA ZZERO® FRAGOLA
20° Vol. (strawberry/fraise) ▤
VODKA ZZERO® MENTA
20° Vol. (mint/menthe) ▤
VT
VT
VODKA ZZERO® CARAMELLO
20° Vol. (caramel/caramel) ▤
TRIPLE SEC
40° Vol. ▤
VMT
VT
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
74 LOGO # 76
MOLINETTO
Località Molinetto, 1
15060 Francavilla Bisio (AL) - Italy
[email protected]
www.molinettocarrea.it
T: + 39 0143 50157
The Molinetto Carrea winery is situated in the Gavi DOCG area of Francavilla Bisio, where the Piedmont hills
meet the sea breeze. This family run estate founded in 1970, sits on a property of Cortese vineyards.
Le vignoble Molinetto Carrea est situé sur le terroir DOCG de Gavi dans la région de Francavilla Bisio, où les
collines du Piémont sont caressées par les brises marines. La famille gère le domaine depuis 1970, établi sur
des vignobles de leur propriété à Cortese.
GAVI DOCG 2013
100% Cortese◎
Grapes from 25-year-old vines /Cépages provenant d’une vigne de 25 ans
GAVI DOCG RE.LYS 2013
100% Cortese◎
Grapes from 50-year-old vines /Cépages provenant d’une vigne de 50 ans
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
75 LOGO # 77
PALLINI
Via Tiburtina 1314
00131 Roma (RM) - Italy
[email protected]
www.pallini.com
T: + 39 06 4190344
Pallini was founded in 1875 and it's one of Rome's oldest and most important companies specialized in
alcoholic beverage best known for its leading Limoncello.
The company is run now by the 6th generation of Pallini family and exports to more than 35 countries
worldwide.
▤PALLINI LIMONCELLO
Liqueur made with the infusion of "Costa d'Amalfi PGI" lemon zests, cultivated using traditional methods and
hand-picked on the terraces of the Amalfi Coast.
_______________________________________________________________________________________
_
Pallini a été fondée en 1875 et figure parmi les compagnies de boissons alcoolisées les plus importantes de
Rome. Elle est devenue célèbre pour son Limoncello.
L’entreprise est maintenant dirigée par la sixième génération de la famille Pallini et exporte vers plus de 35
pays dans le monde.
▤PALLINI LIMONCELLO
Liqueur obtenue par infusion de zest de citrons "Costa d'Amalfi IGP", cultivés selon des méthodes
traditionnelles et cueillis à la main sur les terrasses de la côte amalfitaine.
26% alc.
ONTARIO
DB WINE & SPIRITS
[email protected]
T: 416 720 9463
QUÉBEC
MAISON INVINO
[email protected]
www.invino.ca
T: 450 465 5542
BRITISH COLUMBIA
GLOBAL WINE MERCHANT
[email protected]
[email protected]
T: 780 952 9463
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
76 LOGO # 78
PARADISONE COLLE DEGLI ANGELI
Strada Vicinale Del Canalicchio 222
53024 Montalcino (SI) - Italy
[email protected]
www.paradisone.it
C: + 39 348 6049950
T: + 39 0577 847035
The wines of Paradisone winery found in Siena’s Montalcino area have unique personalities due to the
producer’s capability in capturing the essence of the terroir through their excellent wine making skills.
Les vins de Paradisone que l’on trouve dans la région de Montalcino di Siena ont un caractère unique
découlant de l’habilité du producteur à capter l’essence du terroir à travers un excellent savoir-faire viticole.
BRUNELLO DI MONTALCINO DOCG 2008
●
100% Sangiovese
BRUNELLO DI MONTALCINO DOCG 2010
●
100% Sangiovese
ROSSO DI MONTALCINO DOC 2009
●
100% Sangiovese
TOSCANA IGT INCANTO 2009
●
70% Sangiovese, 30% Merlot
QUÉBEC
BLANC OU ROUGE
[email protected]
www.blancourouge.com
T: 450 747 3070
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
77 LOGO # 79
AZIENDA AGRICOLA "PASCALE FRANCESCA"
Via San Giuseppe Vecchio, 19
54100 Massa (MS) - Italy
[email protected]
www.ipilastri.it
T: + 39 340 3709233
The Pascale Francesca winery is situated in the historical area of Lunigiana in Massa Carrara, Tuscany. It is a
young winery specialized in white DOC wines
Le vignoble Pascale Francesca est situé dans la région historique de Lunigiana à Massa Carrara, en Toscane.
C’est un jeune vignoble spécialisé dans les vins blancs DOC.
COLLI DI LUNI DOC I PILASTRI 2013
100% Vermentino◎
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
78 LOGO # 80
FRATELLI PONTE VINI
Frazione Gorzano 237/A
14015 San Damiano D' Asti (AT) - Italy
[email protected]
www.fratellipontevini.it
T: + 39 0141 975736
Fratelli Ponte winery is a family run estate founded in 1968 and is situated in the Piedmont region. Their 40
hectare vineyards are located in the Asti and Alba area and produce DOC and DOCG red wines.
Fratelli Ponte est un domaine familial fondé en in 1968 et situé dans la région du Piémont. Ses 40 hectares de
vignes s’étendent sur les régions d’Asti et d’Alba et produisent des vins rouges DOC et DOCG.
BARBERA D' ASTI DOCG SUPERIORE 2012
●
100% Barbera
ROERO ARNEIS DOCG 2013
100% Arneis◎
TMV
TMV
NEBBIOLO D' ALBA DOC 2012
●
100% Nebbiolo
TV
MOSCATO D' ASTI DOCG 2014
100% Moscato◎
TV
BARBERA D' ASTI DOCG 2013
●
100% Barbera
TV
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
79 LOGO # 81
SAN MARCO
Via Di Mola Cavona 26
00044 Frascati (RM) - Italy
[email protected]
www.sanmarcofrascati.it
T: + 39 06 9409403
The San Marco winery was founded by Umberto Notarnicola and Bruno Violo, two men who, despite their
different origins (Piedmontese and Apulian) joined their knowledge of great red wine making to create one of
the most important wineries in the Lazio region.
Le vignoble San Marco a été fondé par Umberto Notarnicola et Bruno Violo, deux hommes qui en dépit de
leurs origines différentes, (un Piémontais et un Apulien) ont uni leurs connaissances de fabrication de vins
rouges de qualité et ont créé une des plus importants maison vinicole du Latium.
FRASCATI DOC SAN MARCO 2013
30% Malvasia di Candia, 30 Trebbiano, 30% Malvasia del Lazio, 10% Bombino Bianco ◎
FRASCATI DOCG SUPERIORE CRIO 12-DENOTARI 2013
50% Malvasia del Lazio, 20% Grechetto, 15% Malvasia di Candia, 15% Bellone ◎
SOLO SHIRAZ ROSSO IGT LAZIO 2012
●
100% Syrah
"ROMAE" ROMA DOC ROSSO 2013
●
80% Montepulciano, 20% Sangiovese
"ROMAE" ROMA DOC BIANCO 2013
60% Malvasia del Lazio, 25% Trebbiano, 15% Greco◎
ONTARIO
WINE LOVERS AGENCY
[email protected]
www.wineloversagency.com
T: 416 551 6898
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
80 LOGO # 82
SCHENK ITALIA
Via Stazione 43
39040 Ora (BZ) - Italy
[email protected]
www.schenkitalia.it
T: + 39 0471 803311
Schenk Italia is a producer and exporter of Italian wine from all over Italy. They bottle a wide range of VDT,
IGT, DOC, DOCG and sparkling wines.
Schenk Italia est un producteur et exportateur de vin italien provenant de toute l’Italie. Ils mettent en bouteille
une large gamme de vins VDT, IGT, DOC, DOCG et de vins mousseux.
CANTINE DI ORA AMICONE ROSSO VENETO IGT 2011
30% Corvina, 10% Rondinella, 10% Molinara, 50% other grape varietals/autres cépages●
Veneto
CANTINE DI ORA CORVINA VERONA IGT 2013
100% Corvina ● Veneto
BRUNILDE DI MENZIONE SHIRAZ CABERNET SICILIA DOC 2013
60% Syrah, 40% Cabernet Sauvignon ● Sicilia
CAVATINA PREMIUM PROSECCO SPUMANTE DOC EXTRA DRY NV
100% Glera ⁂ ◎
Veneto
BACIO DELLA LUNA PROSECCO SPUMANTE SUPERIORE DOCG CONEGLIANO VALDOBBIADENE
2013
100% Glera ⁂ ◎
Veneto
ONTARIO
UNIQUE WINES & SPIRITS
[email protected]
www.uniquews.ca
T: 905 584 8356
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
81 LOGO # 83
SEVERINO GAROFANO VIGNETI E CANTINE
Localita' Tenuta Monaci
73043 Copertino (LE) - Italy
[email protected]
http://garofano.aziendamonaci.com
T: + 39 0832 947512
Severino Garofano Vigneti e Cantine family run winery is located in Copertino, in the heart of Salento.
Following a longstanding tradition, it produces quality wines from indigenous grape varietals such as
Negroamaro.
Le vignoble familial Severino Garofano Vigneti e Cantine est situé à Copertino, au cœur du Salento. Suivant
une tradition ancienne, il produit des vins de qualité à partir de cépages autochtones et de variétés comme le
Negroamaro.
SALENTO IGP GIROFLE 2013
100% Negroamaro●
COPERTINO DOC ELOQUENZIA 2010
100% Negroamaro●
SALENTO IGP LE BRACI 2007
100% Negroamaro●
SALENTO IGP SIMPOTICA 2007
85% Negroamaro, 15% Montepulciano●
QUÉBEC
LE MAÎTRE DE CHAI
[email protected]
www.maitredechai.ca
T: 514 895 8835
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
82 LOGO # 84
TONINO LAMBORGHINI
Via Verdi 46/A
29121 Piacenza (PC) - Italy
[email protected]
www.villaoppi.com
www.lamborghini-lounge.it
T: + 39 335 5646108
Tonino Lamborghini Winery is focused on the highest standards of wine making, yielding a small production of
hand-picked and selected grapes to ensure the highest quality of excellence in every bottle.
Le vignoble Tonino Lamborghini se consacre à une viticulture de la plus haute qualité, se limitant à une petite
production de raisins sélectionnés et cueillis à la main pour garantir l’excellence des vins mis en bouteille.
ALTO ADIGE DOC WEISSBURGUNDER 2013
100% Pinot Bianco◎ Alto Adige
ORVIETO IGT MERLOT 2010
●
100% Merlot Umbria
AMARONE DELLA VALPOLICELLA CLASSICO DOCG 2010
●
50% Corvina, 30% Rondinella, 20% Molinara Veneto
BAROLO DOCG 2010
●
100% Nebbiolo Piemonte
BRUNELLO DI MONTALCINO DOCG 2009
●
100% Sangiovese Toscana
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
83 LOGO # 85
VIANO MICHELE
Via Montaldo Roero 5
12040 Vezza D'alba (CN) - Italy
[email protected]
www.vianomichele.com
T: + 39 0173 65127
Through the sand and steep hills of Roero, which has always been considered the cradle of great wines, you
will find the winery Viano Michele: for over three generations it has engaged in the continuous quest for the
best quality results in the vineyard and wines.
Sur les collines sablonneuses et raides de Roero, qui a toujours été le berceau de grands vins, vous trouverez
le vignoble Viano Michele. Depuis plus de trois générations, il se consacre à une recherche continue pour
obtenir les meilleurs résultats dans ses vignes et dans ses vins.
PIEMONTE BARBERA 2013
●
100% Barbera
NEBBIOLO D'ALBA 2011
●
100% Nebbiolo
BARBARESCO DOCG 2009
●
100% Nebbiolo
ROERO ARNEIS DOCG 2013
100% Arneis◎
MOSCATO D'ASTI 2014
100% Moscato◎
●RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
WINE / VINS
84 LOGO # 86
VILLA DEGLI OLMI
Via Lonigo 113
36077 Altavilla Vicentina (VI) - Italy
[email protected]
www.villadegliolmi.it
T: + 39 0444 520 055
Villa Degli Olmi is a family run winery, located in northern Italy near the city of Venice. It is one of the best
known and most respected family-owned and operated wineries, with an international reputation for producing
well balanced and elegant wines. An important producer of Prosecco DOC Spumante (gold medal winner) and
of other awarded red wines, Villa Degli Olmi Quality System is certified BRC and IFS.
Villa Degli Olmi est un vignoble familial, situé dans le Nord de l’Italie près de la ville de Venise. Il est l’un des
domaines familiaux les plus reconnus et respectés. Sa réputation est internationale pour ses vins élégants et
équilibrés. Producteur renommé de Prosecco DOC Spumante (médaille d’or) et d’autres vins rouges primés,
la qualité Villa Degli Olmi est certifiée BRC et IFS.
PROSECCO DOC PROSECCO EXTRA DRY NV
100% Glera ⁂ ◎
Veneto
MOSCATO SPUMANTE NV
100% Moscato Giallo ⁂ ◎ Veneto
SALENTO IGT PRIMITIVO 2013
●
100% Primitivo Puglia
SICILIA IGT NERO D'AVOLA 2012
●
100% Nero D’Avola Sicilia
SICILIA IGT SYRAH 2012
●
100% Syrah Sicilia
●
RED/ROUGE ◎WHITE/BLANC ◉ROSÉ ⁂SPARKLING/MOUSSEUX ▤ SPIRITS/ SPIRITUEUX
T ONLY TORONTO TASTING
M ONLY MONTRÉAL TASTING V ONLY VANCOUVER TASTING
OTHER INSTITUTIONS/AUTRE INSTITUTIONS
85 LOGO # 87
SACE
PIAZZA POLI, 37/42
00187 - ROMA (RM) - Italy
[email protected]
www.sace.it
T: +39 06 67361
F: +39 06 6736225
SACE offers export credit, credit assurance, foreign investment protection services, financial guarantees,
sureties and factoring. With operations worth €70 billion assured in 189 countries, the SACE Group supports
the competitiveness of Italian and foreign businesses, guaranteeing more stable cash flows and
transforming enterprise insolvency risks into development opportunities.
SACE propose une offre de produits d’assurance-crédit destinés à soutenir les exportations et
investissements italiens à l’étranger, garanties financières, garanties de cautions (Bond) et affacturage
(Factoring). A travers un portefeuille de transactions qui s’élève à 70 milliards d’euro dans plus de 189 pays
dans le monde, SACE soutient la compétitivité des entreprises en Italie et à l’étranger, en permettant plus de
stabilité des flux de trésorerie et en transformant le risque d’insolvabilité des entreprises en opportunité de
développement.
OTHER INSTITUTIONS/AUTRE INSTITUTIONS
86 LOGO # 88
SIMEST
CORSO VITTORIO EMANUELE II, 323
00186 - ROMA (RM) - Italy
[email protected]
www.simest.it
T: +39 06 68635351
F: +39 06 68635404
SIMEST was set up as a limited company in 1991 to promote foreign investment by Italian companies. It is
controlled by Cassa Depositi e Prestiti; its private-sector shareholders include banks and trade associations.
SIMEST can acquire equity participations up to 49% of the equity capital of foreign firms, both directly and
through a Venture Capital Fund (Governmental Fund managed by SIMEST) to support foreign investment in
countries outside the European Union. Since 2011 SIMEST can acquire stakes of up to 49% in Italian
companies and/or their EU subsidiaries that develop investments in production and in innovation and research
at market terms. SIMEST manages governmental facilities for internationalization and provides assistance
and advisory services on investment projects for the optimization of their economic and financial aspects.
SIMEST S.p.A. controlée par Caisse des Dépôts et Consignation et participée dans les mains banques
italiennes et associations d’entrepreneurs a pour objet le développement des entreprises italiennes engagées
dans la réalisation de projets d’internationalisation. Elle peut investir jusqu’à 49% de son capital social dans
des sociétés situées hors de l’UE et aux conditions de marché ainsi dans l’U.E. (Italie incluse).Elle gère en
outre des opérations d’incitation à l’exportation de marchandises, des programmes commerciales, des études
de faisabilité et d’assistance technique, ainsi que la participation à des salons commerciaux dans les pays
n’appartenant pas à l’U.E.. Enfin, elle fournit une assistance technique et un service de conseil professionnel
aux entreprises italiennes pour leurs processus d’internationalisation.
BANKS/ BANQUES
87 LOGO # 12
BANCA POPOLARE DI VICENZA
Via Btg. Framarin, 18
36100 Vicenza (VI)- Italy
[email protected]
www.popolarevicenza.it
T: +16464357437
Banca Popolare di Vicenza was established in 1866 and is active in 16 Italian Regions,
representing 96% of Italian GDP. The Group is the 9th Italian banking entity, with about € 45
billion of assets, a network of 657 branches, 5.500 employees, 1.3 mln customers and more
than 100.000 shareholders. BPVI is a solid and reliable partner for companies interested in
developing their projects in Italy and in the international markets.
Banca Popolare di Vicenza (BPVI) a été fondée en 1866. La banque, dont le siège est sis à
Vicence, propose depuis près de 150 ans des services bancaires pour les particuliers et les
entreprises. Bien que ses activités soient principalement concentrées au Nord-Est de l’Italie, le
Groupe BPVI est maintenant présent dans 16 régions italiennes, représentant 96 % du PIB
italien. En effet, au travers d’une série d’acquisitions initiées en 2000, BPVI a étendu sa
couverture géographique lui permettant d’inclure le Sud de l’Italie et la Sicile, où se trouve le
siège de sa filiale Banca Nuova. Le Groupe occupe désormais la neuvième place parmi les
entités bancaires italiennes, avec environ 45 milliards € d’actifs, un réseau de 657 succursales,
5.500 employés, 1,3 million de clients et plus de 100.000 actionnaires.
BANKS/ BANQUES
88 LOGO # 13
GRUPPO BANCARIO BANCA POPOLARE DELL’EMILIA ROMAGNA
Via San Carlo 8/20
41121 Modena (MO)- Italy
[email protected]
www.bper.it
T: +39 059 2021636
Banca popolare dell’Emilia Romagna est une banque coopérative, commerciale et universelle
de haut niveau, et holding de tête du groupe BpER. Elle se situe parmi les groupes bancaires
Italiens les plus importants et mets un accent particulier sur l’accompagnement des PMEs
fortement orientées vers l’international. Le réseau du groupe BpER couvre à présent 18 régions
italiennes avec 1'326 agences. Les bureaux de représentation de Hong Kong et Shanghai, et
les nombreux partenariats en place avec banques étrangères de premier plan permettent au
groupe BpER de soutenir et favoriser le développement des relations d’affaires internationales
des sa clientèle dans le monde entier.
Banca popolare dell’Emilia Romagna is a leading commercial, universal and cooperative bank
and the parent bank of the BPER Group, ranked among the first banking groups in Italy,
primarily focused on SMEs and with a strong international vocation. Correspondent Banking and
Trade Finance are managed by Banca popolare dell’Emilia Romagna for all the banks in the
Group (although sardinian subsidiaries Banco di Sardegna and Banca di Sassari still run part of
their business independently): all transactions routed to Banca popolare dell’Emilia Romagna in
favor of BPER Group customers are processed without any additional charges or banking days.
The BPER Group is now present in 18 Italian regions, with a network of 1,326 branches.
Through a sound partnership network, the bank can support its customers in Europe and in the
rest of the world.
BANKS/ BANQUES
89 LOGO # 14
INTESA SANPAOLO SPA
Piazza San Carlo, 156 – 10121 Torino
Torino (TO)- Italy
[email protected]
www.intesasanpaolo.com
T: +39 049 6539772
Intesa Sanpaolo is the leader in Italy in retail, corporate and wealth mgmt and is among the top
banking groups in EU with a mkt cap. of € 40.3 bn. and serving 11.1 mln customers through
4.500 branches in Italy and 8.4 mln customers worldwide through 1400 Group’s branches and
rep. off. in more than 40 countries with a selected presence in C.E. EU, MENA, USA, Russia,
China and India.
Intesa Sanpaolo est le leader en Italie dans le commerce de détail, services aux entreprises et
gestion de patrimoine et figure parmi les premiers groupes bancaires dans l’UE, avec une c.b.
de €40,3 mds et servant 11,1 mns de clients à travers 4.500 succursales en Italie et 8,4 mns
de clients à l’étrager au travers de 1400 filiales du Groupe et rep. off. dans plus de 40 pays
avec une présence sélectionné en Eu C.O., MENA, États-Unis, Russie, Chine et Inde.
BANKS/ BANQUES
90 LOGO # 15
UBI BANCA
Via Cefalonia 74
25124 Brescia (BS)- Italy
[email protected]
www.ubibanca.com
T: +39 030 2473091
UBI Banca est le cinquième Groupe bancaire italien par Actifs Total, avec un réseau
domestique de 1.700 filiales. Le Groupe adopte un modèle fédéral ( la maison mère UBI
Banca coordonne et contrôle 7 banques régionales). UBI Banca a 5 bureaux de
représentation (Sao Paolo, Hong Kong, Shanghai, Mumbai et Moscou) et une
subsidiaire au Luxembourg avec des filiales a Monaco e Madrid
UBI Banca is the 5th Italian banking group as per total assets. It has a domestic network
of 1,700 branches and it has a federal model (the parent company UBI Banca
coordinates and controls 7 regional Banks). UBI Banca has 5 Representative Offices
(Sao Paolo, Hong Kong, Shanghai, Mumbai and Moscow) and a Subsidiary in
Luxembourg with branches in Munich and Madrid
BANKS/ BANQUES
91 LOGO # 16
UNICREDIT
Via A. Specchi, 16
00186 Rome (RM) – Italy
[email protected]
www.unicreditgroup.eu/it
T: +39 0422 1637838
UniCredit is a leading European commercial bank operating in 17 countries. Our global network
embraces approx. 50 markets with nearly 7750 branches and more than 130T employees. The
Group operates in Austria, Azerbaijan, Bosnia, Bulgaria, Croatia, Czech Rep., Germany,
Hungary, Italy, Poland, Romania, Russia, Serbia, Slovakia, Slovenia, Turkey and Ukraine and in
the Baltics with its Leasing subs.
UniCredit est une banque commerciale leader en Europe, dotée d’un réseau international
présent dans 50 marchés, avec 7.900 agences et plus de 131.000 collaborateurs. Le Groupe
est présent dans 17 pays européens: Autriche, Azerbaïdjan, Bosnie - Herzégovine, Bulgarie,
Croatie, République tchèque, Allemagne, Hongrie, Italie, Pologne, Roumanie, Russie, Serbie,
Slovaquie, Slovénie, Turquie et Ukraine
ASSOCIATION
92 LOGO # 17
FEDEREXPORT
Viale Astronomia 30
Roma (RM) Italy
[email protected]
www.confindustria.it
T: +39 06 5903715
Federexport is the Italian Federation of export consortia that represents the Italian export consortia network.
Founded in 1974, it currently represents 100 consortia with a total of about 2500 firms operating in all business
sectors. Federexport activities: it represents member consortia in relations with the institution promoting Italian
firms such as the Ministry for International Trade
Federexport est la fédération italienne des consortiums d'exportation représentant le réseau des différents
consortiums d'exportation italiens. Fondée en 1974, elle représente actuellement 100 consortiums et près de 2
500 firmes dans tous les secteurs d'activité. Le rôle de Federexport est de représenter ses membres auprès
des institutions chargées de la promotion des entreprises italiennes comme le Ministère du Commerce
International.
ASSOCIATION
93 LOGO # 89
UNINDUSTRIA TREVISO
Piazza Delle Istituzioni, 11
31100 - Treviso (TR) - Italy
T: +39 0422 2941
F :+39 0422 412601
Unindustria Treviso is an industrialists’ Association that represents the industrial and service sector companies
present in Treviso, one of the most dynamic, developed provinces in Italy. Unindustria Treviso was founded in
1945, and it is now one of Italy’s leading industrialists’ associations with over 2400 members. It is part of
Confindustria, the National Association of Italian Entrepreneurs. The member companies are mainly small and
medium size enterprises, but still highly specialized, innovative companies, representing different sectors.
Almost all of the hi-tech and design-related industrial sectors and supporting service companies are
represented by Unindustria Treviso.
Unindustria Treviso est l’Association entrepreneuriale qui représente les entreprises industrielles et de
services inhérents à l’industrie de la Province de Trévise. Unindustria Treviso a été fondée en 1945 et figure
désormais parmi les associations entrepreneuriales italiennes les plus importantes. Elle compte plus de 2400
associés et fait partie de Confindustria, l’Association Nationale des Entrepreneurs Italiens. Les entreprises
associées sont, pour la plupart, des PME, hautement spécialisées et novatrices. Quasiment tous les secteurs
industriels, à haut niveau en matière de technologie et de design, et les entreprises de service qui les
supportent, sont représentés par Unindustria Treviso.

Documents pareils