Metaloterm AT

Transcription

Metaloterm AT
Met alot er m AT
Twin wall insulated chimney/flue system for non-condensing boilers, wood-fired stoves and open fireplaces
Dreischalige Abgasanlage für nicht kondensierende Kessel, Kachelöfen und offene Kamine
Conduit double paroi isolé pour chaudières sans condensation, foyers ouverts et foyers fermés
Dubbelwandige geïsoleerde rookgasafvoer voor houtgestookte kachels en haarden
Product range & system description Produktübersicht & Systembeschreibung
Gamme de produits & description système Productoverzicht & systeembeschrijving
Total Solutions in Flue Systems
Product range Metaloterm® AT
This catalogue is a general guide to the design and installation aspects of a chimney or flue system. For full design and installation details the key referral
­documents are: Metaloterm® - mounting instructions, installation manual and related standards (local building regulations), or visit our website for more
details and/or updates. For questions regarding specific mounting applications and technical suppport, please contact your Metaloterm supplier.
As part of our continual product innovation programme we reserve the right to alter/modify components shown is this catalogue without prior notice.
Produktübersicht Metaloterm® AT
Diese technische Unterlage erhält alle Zeichnungen für die Berechnung und Montage von Abgasanlagen. In dieser technischen Unterlagen sind alle Bauteile
aufgeführt. Näheres entnehmen Sie bitte aus den nachfolgende aufgeführten Unterlagen: Metaloterm® - Montageanweisung und Planungshilfe.
Weitere Informationen können Sie auch auf unserer Internetseite finden. Bei der Planung sind die einschlägigen baulichen Vorschriften, die Zulassung, sowie
die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen.
Als Folge unserer ständigen Produktinnovation behalten wir uns das Recht vor Änderungen an den Bauteilen vorzunehmen.
Gamme de produits Metaloterm® AT
Cette documentation de produit est un guide pour vos installations. Vous trouvez plus d’information dans: Metaloterm® - mode de montage et le guide
d’installation, ainsi que sur notre site web. Pour les conseils de pose et l’application des différentes normes (D.T.U, Arrête,…) consultez notre support technique
Metaloterm.
Du fait de l’évolution permanente des appareils de chauffage et donc de nos produits nous nous reservons le droit de modifier sans préavis nos produits, tout
en restant conformes aux normes en vigueur.
Productoverzicht Metaloterm® AT
Dit productoverzicht bevat alle tekeningen die u kunt gebruiken voor het ontwerpen en installeren van uw rookgasafvoersysteem. Verdere informatie treft u
aan in de Metaloterm® - montagehandleiding, installatievoorschrift en op de website. Voor vragen met betrekking tot specifieke inbouwsituaties en technische ondersteuning kunt u bellen met uw Metaloterm leverancier.
Als gevolg van voortdurende productinnovatie behouden wij ons het recht voor om producten tussentijds te wijzigen.
updates
Table of content/Inhalt/Index/Inhoud
Technical details/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Technische details
Support and load bearing/Maximale Montagehöhen und Abstände/
Hauteur maximale de montage et distance/Maximale montagehoogte en afstanden
Offsets/Planungshilfe Verzug/Tableaux de dévoiement/Verslepingstabellen
Dimensions 2x ATB45/Dimensionen 2x ATB45/Dimensions de montage 2x ATB45/Inbouwmaten 2x ATB45
Silencers/Abgasschalldämpfer/Silencieux/Geluidsdempers
Assortment/Sortiment/Détails des pièces/Assortiment
Applications/Aufbauweisen/Applications/Opbouwvoorbeelden
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Wall supports (bottom)/base plates
Stützen/Fundamentverankerungen
Supports de base
Ondersteuningen/voetplaten
Adaptors/increasers/reducers
Anschlußstücke/Übergangsstücke
Raccords/réductions/augmentations
Aansluitstukken/verlopen
Elbows
Bögen
Coudes
Bochten
T-pieces
T-Stücke
Tés
T-stukken
Lengths and other chimney components
Längen und andere Abgaselemente
Longueurs et autres éléments
Secties en andere schoorsteenelementen
Locking bands
Klemmbänder
Brides de sécurité
Klembanden
Wall brackets/wall supports (middle/top)
Gebäudeabspannbänder/Zwischenstützen
Eléments de fixation
Muurbeugels/(tussen)steunen
Flashings/storm collars
Dachdurchführungen/Regenabweiser
Solins de toit/collets de solin
Dakplaten/stormkragen
Terminals
Ausmündungen
Finitions
Uitmondingen
Accessories
Zubehör
Accessoires
Accessoires
p. 05
p. 07
p. 08
p. 09
p. 10
p. 13
p. 22
p. 13
9
p. 13
p. 14
p. 14
8
p. 15
7
6
p. 16
5
p. 16
4
p. 18
2
p. 19
3
1
p. 21
Quicksearch/Schnellsuche/Recherche rapide/Productcode-index
AT 100/50/40/30/20������������������������������������������������� p. 15
ATA���������������������������������������������������������������������������� p. 13
ATA 00����������������������������������������������������������������������� p. 13
ATAC�������������������������������������������������������������������������� p. 13
ATAC 00��������������������������������������������������������������������� p. 13
ATAPO������������������������������������������������������������������������ p. 17
ATAPU������������������������������������������������������������������������ p. 13
ATAS�������������������������������������������������������������������������� p. 13
ATB 15���������������������������������������������������������������������� p. 14
ATB 30��������������������������������������������������������������������� p. 14
ATB 45��������������������������������������������������������������������� p. 14
ATBT������������������������������������������������������������������������� p. 21
ATCP�������������������������������������������������������������������������� p. 18
ATDH������������������������������������������������������������������������� p. 18
ATDP�������������������������������������������������������������������������� p. 19
ATDQ������������������������������������������������������������������������� p. 18
ATE��������������������������������������������������������������������������� p. 21
ATEM������������������������������������������������������������������������� p. 16
ATK��������������������������������������������������������������������������� p. 20
ATKG������������������������������������������������������������������������� p. 20
ATKK������������������������������������������������������������������������� p. 20
ATKR������������������������������������������������������������������������� p. 20
ATKSI������������������������������������������������������������������������ p. 20
ATKV������������������������������������������������������������������������� p. 20
ATLE�������������������������������������������������������������������������� p. 19
ATLS�������������������������������������������������������������������������� p. 19
ATM��������������������������������������������������������������������������� p. 19
ATMA������������������������������������������������������������������������� p. 19
ATMB������������������������������������������������������������������������� p. 16
ATMB2����������������������������������������������������������������������� p. 16
ATMB3����������������������������������������������������������������������� p. 16
ATMBAH1������������������������������������������������������������������ p. 17
ATMBAH2������������������������������������������������������������������ p. 17
ATMBAH3������������������������������������������������������������������ p. 17
ATMBV 2/3/4������������������������������������������������������������� p. 17
ATMF������������������������������������������������������������������������ p. 21
ATN���������������������������������������������������������������������������� p. 15
ATPH������������������������������������������������������������������������� p. 17
ATPP�������������������������������������������������������������������������� p. 15
ATRBK����������������������������������������������������������������������� p. 15
ATS���������������������������������������������������������������������������� p. 19
ATSA�������������������������������������������������������������������������� p. 16
ATSI 100/50�������������������������������������������������������������� p. 15
ATSK�������������������������������������������������������������������������� p. 16
ATT 45���������������������������������������������������������������������� p. 14
ATT 90���������������������������������������������������������������������� p. 14
ATTE������������������������������������������������������������������������� p. 14
ATTR�������������������������������������������������������������������������� p. 15
ATVQ������������������������������������������������������������������������� p. 18
ATZE�������������������������������������������������������������������������� p. 18
ATZP�������������������������������������������������������������������������� p. 18
Metaloterm® AT
Technical characteristics METALOTERM® AT
Application
Chimney/flue system
Operating mode
Dry
Pressure
Negative pressure
Max. working pressure
Operating temperature
600°C
Max. temperature allowed
1000°C (max. 30 min.)
Inner wall
material
AISI 316 L/EN 1.4404
thickness
minimal 0.4 mm
Outer wall
material
AISI 304/EN 1.4301
thickness
minimal 0.4 mm
Insulation
type
Mineral fiber - AMGISO®
thickness37.5 mm
Fuel type
Wood/oil/coal/natural gas/calor gas/propane gas
Technische Daten METALOTERM® AT
Bauart
Schornstein/Abgasleitung
Betriebsweise
Trocken
Druck
Unterdruck
Betriebsdruck
Betriebstemperatur
600 °C
Kurzzeittemperatur
1000 °C (max. 30 min.)
Innenschale
Werkstoff
AISI 316L/EN 1.4404
Wandstärke mindestens 0,4 mm
Außenschale
Werkstoff
AISI 304/EN 1.4301
Wandstärke mindestens 0,4 mm
Wärmedämmung: Typ
Mineralwolle - AMGISO®
Dämmstärke37,5 mm
Brennstoff
Holz/Kohle/Heizöl EL/Erdgas/Butan/Propan
Applications METALOTERM® AT
· Wood-fired stoves, open fire-places
· Non-condensing boilers
· Industrial ovens, large-scale catering establishments
Anwendungen METALOTERM® AT
· Kachelöfen und offene Kamine
· Hausschornstein für Regelfeuerstätten
· Backstrassen, Großküchen und Industrieanlagen
Advantages METALOTERM® AT
· Inner and outer wall from high quality stainless steel
· High quality insulation 37.5 mm thickness
· No thermal bridges; uninterrupted insulation from base plate to top stub
· Stress free thermal expansion
· Compatible with METALOTERM® EN
· Chimney fire resistant
· Large programme of fittings
· Wall brackets up to a distance of 400 mm available
Systemvorteile METALOTERM® AT
· Innen- und Aussenmantel aus Edelstahl
· Hochwertige Wärmedämmerung; 37,5 mm
· Keine korrosionsbildenden Kälte-/Wärmebrücken
· Spannungsfreie Ausdehnung der Innenschale bei thermischer Aufheizung
· Anschliessbar an METALOTERM® EN
· Rußbrandbeständig
· Sehr komplettes Lieferprogramm
· Wandabstände verfügbar bis 400 mm
Inner diameter
mm 130 150 180200250300350 400
Innendurchmesser
Diamètre intérieur
Binnendiameter
Outer diameter
mm205225255275325375 425 475
Außendurchmesser
Diamètre extérieur
Buitendiameter
EN 1856-1:
T600-N1-D-V3-L50040-G50
Cross section
cm2 133 177254314 491 707 962 1257
Lichter Querschnitt
Section
Doorlaat
Weight
Gewicht
Poids
Gewicht
±kg/m 6,5
7,5
9,0
9,5
12,0 14,5 17,520,0
Metaloterm® AT
Caractéristiques techniques METALOTERM® AT
Domaine d’application
Cheminée/conduit de fumée
Nature des fumées
Sèche
Pression
Dépression
Pression maximale
Température en continu
600°C
Température accidentelle
1000°C (max. 30 min.)
Paroi intérieure matériau
AISI 316L/EN 1.4404
épaisseur
au minimum 0,4 mm
Paroi extérieure matériau
AISI 304/EN 1.4301
épaisseur
au minimum 0,4 mm
Isolant
type
Fibre minérale - AMGISO®
épaisseur37,5 mm
Combustibles
Bois/charbon/fioul/gaz naturel/butane/propane
Technische eigenschappen van METALOTERM® AT
Toepassing
Schoorsteen/rookgasafvoer
Aggregatie
Niet condenserend
Druk
Onderdruk
Maximale overdruk
Bedrijfstemperatuur
600 °C
Maximaal toegestane temperatuur 1000 °C (max. 30 min.)
Binnenmantel
materiaal
AISI 316L/EN 1.4404
wanddikte
minimaal 0,4 mm
Buitenmantel
materiaal
AISI 304/EN 1.4301
wanddikte
minimaal 0,4 mm
Isolatie
type
minerale wol - AMGISO®
dikte37,5 mm
Brandstof
Hout/kolen/olie/aardgas/butaan/propaan
Applications de METALOTERM® AT
· Foyers ouverts, foyers fermés
· Chaudières sans condensation
· Fours industriels, cuisines professionelles, fours de boulangerie
Toepassingen van METALOTERM® AT
· Open haarden en open en gesloten houtkachels
· Niet-condenserende verwarmingsketels
· Industriële ovens, bakkerijen en grootkeukens
Avantages de METALOTERM® AT
· Parois intérieure et extériere en acier inoxidable de haute qualité
· Isolant breveté d’une grande efficacité, 37,5 mm
· Pas de ponts thermiques car l’isolation est continue sur tout le parcours de fumées
· Structure permettant une libre dilatation de la paroi intérieure
· Raccorder à METALOTERM® EN
· Résistance au feu de cheminée
· Une large gamme d’accessoires
· Brides murales réglables jusqu’à 400 mm
Voordelen van METALOTERM® AT
· Binnen en buitenmantel van hoogwaardig roestvaststaal
· Hoogwaardige isolatie 37,5 mm dik
· Geen warmtebruggen door ononderbroken isolatielaag
· Thermische uitzetting mogelijk; trekvaste sluiting
· Aansluitbaar op METALOTERM® EN
· Schoorsteenbrandbestendig
· Zeer uitgebreid assortiment hulpstukken
· Beugels tot wandafstand van 400 mm beschikbaar
Inner diameter
mm 130 150 180200250300350 400
Innendurchmesser
Diamètre intérieur
Binnendiameter
Outer diameter
mm205225255275325375 425 475
Außendurchmesser
Diamètre extérieur
Buitendiameter
EN 1856-1:
T600-N1-D-V3-L50040-G50
Cross section
cm2 133 177254314 491 707 962 1257
Lichter Querschnitt
Section
Doorlaat
Weight
Gewicht
Poids
Gewicht
±kg/m 6,5
7,5
9,0
9,5
12,0 14,5 17,520,0
D
Support and load bearing/Maximale Montagehöhen und Abstände
Hauteur maximale de montage et distance/Maximale montagehoogte en afstanden
C
C
B
Ø (mm)
ATT
18 18 17 17 14 14 11 11 11 10 9
ATTR
18 18 17 17 14 14 11 11 11 10 9
ATZE30302020 13 11 9
7
-
-
ATMB
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
ATMBV
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
ATMB22222222222
ATMBV22222222222
ATMBV+ATSK33333333333
A Maximum supportable height above Tee piece when chimney is supported by wall support
at base.
B Maximum supportable height that can be borne by wall support.
C Maximum distance between lateral supports i.e. wall bands and wall supports.
D Maximum allowable free standing height above last support.
A
B
B
A (m)
B (m)
C (m)
D (m)
130 150 180200250300350 400 450 500 600
A Berücksichtigt die vertikalen Kräfte aus den Elementen und gibt die max. statischen
Aufbauhöhen oberhalb der Anschlußstücke und der Reinigungselemente an.
B Gibt die max. statischen Aufbauhöhen für Längenelementen an.
C Berücksichtigt die horizontalen Kräfte und gibt die Montageabstände an.
D Gibt die max. Aufbauhöhe oberhalb der letzten Befestigung am aussteifende
Gebäudeteil an.
A Hauteur maxi au dessus du Té de raccordement, avec un support mural en pied de
cheminée.
B Hauteur maxi entre 2 supports muraux.
C Distance maxi entre 2 brides murales.
D Hauteur libre maxi après le dernier élément de maintien.
A Maximale opbouwhoogte op het T-stuk of reinigingselement.
B Maximale opbouwhoogte voor lengte elementen die gedragen kan worden door
een ondersteuning.
C Maximale afstand tusen 2 muurbeugels of een muurbeugel en ondersteuning.
D Maximale vrije uitkraging vanaf de laatste bevestiging.
Offsets/Planungshilfe Verzug/Tableaux de dévoiement/Verslepingstabellen
ATB 15 Elbow 15°/Bogen 15°/Coude 15°/Bocht 15°
0
AT 20
Ø
K
M
x
y
x
y
130
110
110
55
435
110
625
435
625
150
110
110
55
110
180
110
110
55
435
110
625
435
625
200
110
110
55
110
250
110
110
55
435
110
625
300
110
110
55
435
110
625
350
435
625
110
110
55
110
435
625
400
110
110
55
110
Y
Y
Z .
Z ,.
,
AT 30
x
135
135
135
135
135
135
135
135
AT 40
y
720
720
720
720
720
720
720
720
Z
Z
y
820
820
820
820
820
820
820
820
x
185
185
185
185
185
185
185
185
ATB 30 Elbow 30°/Bogen 30°/Coude 30°/Bocht 30°
0
AT 20
Ø
K
M
x
y
x
y
130
110
110
110
410
210
585
150
110
110
110
410
210
585
180
110
110
110
410
210
585
200
110
110
110
410
210
585
250
110
110
110
410
210
585
y
915
915
915
915
915
915
915
915
Z
Z
Z
Z
Z
Z
AT 100
AT 30
x
260
260
260
260
260
y
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
Y
Y
Z
Z
AT 40
y
670
670
670
670
670
x
315
315
315
315
315
315
315
315
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
x
160
160
160
160
160
160
160
160
AT 50
x
310
310
310
310
310
AT 50
y
755
755
755
755
755
x
360
360
360
360
360
AT 100
y
845
845
845
845
845
x
610
610
610
610
610
y
1275
1275
1275
1275
1275
Y
Y
Z
Z
.
.
,
,
Y
Y
Z
Z
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Z
Z
Y
Y
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Also see the offset calculator at www.metaloterm.com
Sehen Sie die Verzüge auf www.metaloterm.com
Voyez vous les dévoiement à www.metaloterm.com
Zie ook onze site voor een verslepingberekening: www.metaloterm.com
Y
.
Z
Y
Y
Y
Z
Z
Z
Z
Z
,
ATB 45 Elbow 45°/Bogen 45°/Coude 45°/Bocht 45°
0
AT 20
Ø
K
M
x
y
x
y
130
110
110
155
375
300
515
375
300
150
110
110
155
515
180
170
410
310
550
120
120
310
200
120
120
170
410
550
250
190
460
330
600
135
135
300
145
145
205
495
345
635
350
220
360
530
155
155
670
235
375
400
165
165
565
705
AT 30
x
370
370
380
380
405
415
430
445
AT 40
y
590
590
620
620
675
705
740
775
x
440
440
455
455
475
490
500
515
AT 50
y
660
660
695
695
745
780
810
845
x
510
510
525
525
545
560
575
585
AT 100
y
730
730
765
765
815
850
885
915
x
865
865
875
875
900
910
925
940
y
1085
1085
1115
1115
1170
1200
1235
1270
Y
Y
Y
Y
.
Z
Y
Y
Z
Z
Z
Z
Z
,
Dimensions 2x ATB45/Dimensionen 2x ATB45
Dimensions de montage 2x ATB45/Inbouwmaten 2x ATB45
.
,
ˆ
8
:
;
7
¯
%
.
,
7
9
;
ATB 45 2x Elbow 45°/Bogen 45°/Coude 45°/Bocht 45°
Ø
130
150
180
200
250
300
350
400
D
205
225
255
275
325
375
425
475
K
110
110
120
120
135
145
155
165
M
110
110
120
120
135
145
155
165
V
155
155
170
170
190
205
220
235
W
165
155
160
150
165
165
160
160
X
265
265
290
290
325
350
375
400
Y
265
265
290
290
325
350
375
400
Z
370
380
415
425
490
540
585
635
Silencers/Abgasschalldämpfer/Silencieux/Geluidsdempers
ATSI
ATKSI
%BNQJOHWBMVFT"54*%»NQGVOHTXFSUF"54*
Damping values ATSI 100/Dämpfungswerte ATSI 100
7BMFVSTEBNPSUJTTFNFOU"54*%FNQJOHTXBBSEFO"54*
Valeurs d’amortissement ATSI 100/Dempingswaarden ATSI 100
%BNQJOHY"54*%»NQGVOHY"54*
Damping 2x ATSI 100/Dämpfung 2x ATSI 100
"NPSUJTTFNFOUY"54*%FNQJOHY"54*
Amortissement 2x ATSI 100/Demping 2x ATSI 100
%BNQJOHE#"%»NQGVOHE#"
"NPSUJTTFNFOUE#"%FNQJOHE#"
%BNQJOHE#"%»NQGVOHE#"
"NPSUJTTFNFOUE#"%FNQJOHE#"
)[
)[
The ATKSI reduces rain, hail and wind noise by approximately 15 dBA with respect to the standard draft inducing cap (ATK).
Die ATKSI reduziert Geräusche von Regen, Hagel und Wind um ca.15 dBA im Vergleich zur Standard-Regenhaube (ATK).
L’ATKSI réduit le bruit de la pluie, de la grêle et du vent d’environ 15 dBA par rapport au capuchon antirefouleur standard (ATK).
De ATKSI reduceert geluid van regen, hagel en wind met ongeveer 15 dBA ten opzichte van de standaard trekkende kap (ATK).
The values given above are indicative and based on test results.
Inbuilt situations will generally differ from the test setup, so that the noise reduction values will also differ.
Die o.g. Werte sind indikativ und basieren auf den Testergebnissen.
Die Einbausituation in der Praxis weicht häufig von einem Testaufbau ab, wodurch auch die
Schalldämpfungswerte abweichen.
Les valeurs indiquées ci-dessus sont données à titre indicatif et basées sur des résultats de test.
Les situations d’installation seront dans la plupart des cas différentes de la configuration de test et par
conséquent, les valeurs d’amortissement du bruit seront également différentes.
De hierboven gegeven waarden zijn indicatief en gebaseerd op testresultaten.
Inbouwsituaties zullen veelal afwijken van de testopstelling, waardoor geluidsreductiewaarden ook afwijken.
10
METALOTERM® AT Silencers
Purpose
• Reduction of noise coming in from the surroundings (motorways, aircraft, industry).
• Reduction of noise from appliances (boilers, ovens, emergency power generators) via a combustion gas exhaust channel to the outside.
• Reduction of noise from a combustion gas ventilator.
• Reduction of noise from weather effects (rain, hail, wind).
Application
• The ATSI is a noise-damping section with an operating length of 1000 or 500 mm. The noise reduction caused by the perforated interior wall is the largest
in the center and high tone region. The ATSI is suitable for both industry and consumer sectors.
• The ATKSI is a noise dampening draft inducing cap. The ATKSI replaces a standard ATK with the objective of reducing the noise from rain, hail and wind.
The ATKSI also reduces incoming noise that is reflected via the roof surface.
Advantages
• Considerable noise reduction for various applications.
• The ATSI noise absorbing dampers are easy to fit in your (existing) METALOTERM® AT combustion gas exhaust channel.
• Ease of installation.
• No aesthetic impact on your channel.
• No increase in the outside diameter of the channel.
Advice for installation
Noise coming in from the outside can be best reduced if the damper(s) are installed close to the appliance.
Noise coming out from the inside can be best reduced if the damper(s) is/are installed at the end (highest part) of the channel.
Better noise reduction results can be achieved if different types of dampers are combined in 1 channel.
Multiple damper sections installed after one another give a better noise reduction in the low tone range. Here there is also a considerable reduction of the noise
in the middle and high tone range.
METALOTERM® AT Abgasschalldämpfer
Ziel
• Reduktion von nach innen dringenden Umgebungsgeräuschen (Autobahnen, Flugzeuge, Betriebe).
• Reduktion von Gerätegeräuschen (Boiler, Öfen, Notstromaggregate), die über ein Abgasrohr nach außen dringen.
• Reduktion von Geräuschen von Abgasventilatoren.
• Reduktion von wetterbedingten Geräuschen (Regen, Hagel, Wind).
Einsatzbereich
• Die ATSI ist ein schalldämpfendes Element mit einer effektiven Länge von 1000 oder 500 mm. Die durch die perforierte Innenwand erzielte Schallreduktion
ist im Mittel- und Hochtonbereich am größten. Die ATSI kann sowohl im Industrie- als auch im Privatsektor eingesetzt werden.
• Die ATKSI ist eine schalldämpfende windabweisende Regenhaube. Die ATKSI ersetzt eine Standard-ATK mit dem Ziel, wetterbedingte Geräusche von Regen,
Hagel und Wind zu reduzieren. Darüber hinaus reduziert die ATKSI nach innen dringende Geräusche, die von der Dachfläche reflektiert werden.
Vorteile
• Erhebliche Schallreduktion für diverse Einsatzbereiche.
• Die ATSI Schalldämpfer können einfach in Ihr (vorhandenes) METALOTERM® AT-Abgasrohr eingebaut werden.
• Leichte Montage
• Keine ästhetische Beeinträchtigung des Abgasrohrs
• Keine Vergrößerung des Außendurchmesser des Rohrs
Montageempfehlungen
Von außen nach innen dringende Geräusche können am effektivsten reduziert werden, wenn der/die Dämpfer möglichst nah an der Anlage montiert werden.
Von innen nach außen dringende Geräusche können am effektivsten reduziert werden, wenn der/die Dämpfer am Ende (höchster Punkt) des Abgasrohrs
montiert werden.
Die Schallreduktion kann weiter verbessert werden, wenn unterschiedliche Dämpfertypen in einem Abgasrohr kombiniert werden.
Werden mehrere Dämpferelemente hintereinander montiert, wird eine bessere Schallreduktion im Tieftonbereich erreicht.
Darüber hinaus wird auch eine deutliche Schallreduktion im Mittel- und Hochtonbereich erzielt.
11
METALOTERM® AT Silencieux
Objectif
• Réduire à l’intérieur le bruit en provenance de l’environnement (autoroutes, avions, entreprises).
• Réduire le bruit des appareils (ballons d’eau chaude, fours, générateurs électriques) via un canal d’évacuation des gaz de combustion vers l’extérieur.
• Réduire le bruit du ventilateur des gaz de combustion.
• Réduire le bruit des facteurs météorologiques (pluie, grêle, vent).
Application
• L’ATSI est une section qui amortit le bruit avec une longueur d’action de 1000 ou 500 mm. La réduction de bruit générée par la paroi intérieure perforée est
la plus importante dans les zones des tons moyens et aigus. L’ATSI peut être appliqué dans l’industrie comme dans le secteur privé.
• L’ATKSI est un capuchon antirefouleur qui amortit le bruit. L’ATKSI remplace un ATK standard dans le but de réduire le bruit de la pluie, de la grêle et du vent.
L’ATKSI réduit également le bruit entrant reflété par la surface du toit.
Avantages
• Une importante réduction du bruit pour différentes applications.
• Les amortisseurs de bruit ATSI sont faciles à intégrer à votre conduit d’évacuation des gaz de combustion METALOTERM® AT existant.
• La facilité de montage.
• Aucune atteinte à l’esthétisme de votre conduit.
• Pas d’augmentation du diamètre extérieur du conduit.
Conseils de montage
La réduction du bruit de l’extérieur vers l’intérieur est la plus efficace si l’(les) amortisseur(s) est (sont) montés à proximité des appareils.
La réduction du bruit de l’intérieur vers l’extérieur est la plus efficace si l’(les) amortisseur(s) est (sont) montés à l’extrémité du conduit.
La combinaison de plusieurs types d’amortisseurs dans 1 conduit permet d’obtenir de meilleurs résultats en matière de réduction de bruit.
Plusieurs sections d’amortissement montées en série permettent une meilleure réduction du bruit dans la zone des tons graves.
Ceci permet également une réduction considérable du bruit dans les zones des tons moyens et aigus.
METALOTERM® AT Geluidsdempers
Doel
• Reduceren van geluid uit omgeving naar binnen (snelwegen, vliegtuigen, bedrijven).
• Reduceren van geluid van apparatuur (boilers, ovens, noodstroomgeneratoren) via een rookgasafvoerkanaal naar buiten.
• Reduceren van geluid van rookgasventilator.
• Reduceren van geluid van weersinvloeden (regen, hagel, wind).
Toepassing
• De ATSI is een geluidsdempende sectie met een werkende lengte 1000 of 500 mm. De geluidsreductie veroorzaakt door de geperforeerde binnenwand is
het grootst in het midden- en hogetonengebied. De ATSI is toepasbaar in zowel de industriële als particuliere sector.
• De ATKSI is een geluidsdempende trekregulerende kap. De ATKSI vervangt een standaard ATK met het doel om geluid van regen, hagel en wind te
reduceren. Tevens reduceert de ATKSI binnenkomend geluid dat via het dakvlak gereflecteerd wordt.
Voordelen
• Aanzienlijke geluidsreductie voor diverse toepassingen.
• De ATSI geluidsabsorptiedempers zijn eenvoudig toe te passen in uw (bestaande) METALOTERM® AT-rookgasafvoerkanaal.
• Montagegemak.
• Geen esthetische afbreuk aan uw kanaal.
• Geen vergroting van de buitendiameter van het kanaal.
Advies voor montage
Geluid van buiten naar binnen kan het beste gereduceerd worden als de demper(s) dicht bij het apparatuur gemonteerd is.
Geluid van binnen naar buiten kan het beste gereduceerd worden als de demper(s) aan het einde (hoogste gedeelte) van het kanaal gemonteerd is.
Betere resultaten van geluidsreductie kunnen worden behaald als verschillende typen dempers in 1 kanaal worden gecombineerd.
Meerdere dempende secties die achter elkaar gemonteerd zijn zorgen voor een betere reductie van geluid in het lage tonengebied.
Tevens is hier een aanzienlijke reductie van geluid in midden- en hogetonengebied.
12
ATA
ADAPTOR
ATA
ÜBERGANGSSTÜCK
Adaptor SIMPLE PAROI
RACCORD
AANSLUITSTUK
Übergangsstück
ATAPU
ATAPU
ROTATING
PLATE
CONDENSATE
Rotating BASE
base plate
withWITH
condensate
drain DRAIN
FUNDAMENTVERANKERUNG MIT SEITLICHEM KONDENSATABLAUF
Fundamentverankerung
mit
seitlichem
Kodensatablauf
PLAQUE DE DÉPART AVEC PURGE LATÉRALE
Plaque
de
départ
avec
purge
latérale
VOETPLAAT UNIVERSEEL MET CONDENSAFLOOP
Raccord simple paroi
Aansluitstuk
Voetplaat universeel met condensafloop
50
A
H
215
280
Ø
C
A
B
B
Ø
A
B
C
H
150 180200250300350
180
200
250
300 400350
Ø 130
130 150
310
310
340
360
410
565
565
A310310340360
410
565
565
245
260
295
315
365
440 565490
B245260295315365
440 490
155
165
180
190
215
240 545265
65 18065 190215240265290
65
65
65
105
C 65
155 165
H 65 65 65 65 65 65 105 105
ATA 00
400
565
545
290
105
Ø
A
B
180
200
250
257
277
327
179
199
249
180200250300
Ø
A207227257277327377
B 129 149 179 199249299
300
377
299
ATAS
ADAPTOR, REDUCING/INCREASING
ATA 00
ÜBERGANGSSTÜCK, REDUZIERUNG/ERWEITERUNG
Adaptor, reducing/increasing
RACCORD
SIMPLE PAROI, RÉDUCTION/AUGMENTATION
Übergangsstück,VERLOPEND
reduzierung/erweiterung
AANSLUITSTUK
ADAPTOR + LOCKING BAND
ATAS
ÜBERGANGSSTÜCK + KLEMMBAND
Adaptor +SIMPLE
locking band
RACCORD
PAROI + BRIDE DE SÉCURITÉ
Übergangsstück+ +KLEMBAND
Klemmband
AANSLUITSTUK
Raccord simple paroi, réduction/augmentation
Aansluitstuk verlopend
Raccord simple paroi + bride de sécurité
Aansluitstuk + klemband
60
50
55
A
A
130
150
207
227
129
149
130 150
h1
h
Ø
B
Ø
A
B
B
D1
Ø 130 150 180200250300350 400
130
150
180
200
250
300
350
400
A207227257277327377
427 477
207
227
257
277
327
377
427
477
Bto
be specified
on order/bei
Bestellung
angeben/
to be specified
on order
/ bei Bestellung
angeben
/ indiqué sur
commande
/ bij bestelling
aangevenbestelling aangeven
être
indiqué
sur commande/bij
ATAC
Ø
130
D1
129
130
h Ø 195
h1 D1 100
129
150
149
150
195
100
149
180
200
250
300
350
179
199
249
299
349
180200250300350
195
195
195
195 400140
100 199249299349399
100
100
100
70
179
h 195 195 195 195 195 195 140 140
h1 100 100 100 100 100 100 70 70
ATAC 00
ATAC ADAPTER
COUNTER
Counter adaptor CONTRA
ÜBERGANGSSTÜCK
RACCORD
SIMPLEcontra
PAROI INVERSÉ
Übergangsstück
AANSLUITSTUK
Raccord simple paroi inversé
ATAC 00ADAPTER
COUNTER
Counter adaptor CONTRA
ÜBERGANGSSTÜCK
RACCORD
SIMPLEcontra
PAROI INVERSÉ
Übergangsstück
AANSLUITSTUK
Raccord simple paroi inversé
Aansluitstuk
Aansluitstuk
E
D
50
105
D1
Ø
Ø
C
D
E
H
130
150
180
100
65
100
65
H
C
Ø
200
250
300
350
Ø 129
130 150
149 180200250300350
179
199
249
299 400349
151 179
181 199249299349399
201
251
----C 131
129 149
160
190
210
260
----D 140
131
151
181201251
---
---
--340
340
340
340
340
180
180
E 140 160 190210260 --- --- --H340340340340340 180 180 180
400
399
----180
Ø
180
200
250
Ø 130130 150
150 180200250300350
400
to be specified
on order
/ bei Bestellung
angeben
/
D1 D1to
be specified
on order/bei
Bestellung
angeben/
être indiqué
sur commande
/ bij bestelling
aangeven
être
indiqué
sur commande/bij
bestelling
aangeven
13
400
399
140
70
ATB 15
ATB 30
ELBOW 15º
ATB 15
BOGEN
15º
Elbow15º
15°
COUDE
BOCHT
Bogen15º
15°
ELBOW 30º
ATB 30
BOGEN
30º
Elbow30º
30°
COUDE
BOCHT
Bogen30º
30°
Coude 15°
Bocht 15°
Coude 30°
Bocht 30°
x
Ø
Ø
M
M
x
30º
Ø
K
M
x
y
130
K
K
y
y
15º
150
180
200
250
300
350
Ø 110
130 150
110 180200250300350
110
110
110
110 400110
110 110110110 110
110 110110
K 110
110 110
110 110
110 110
30
30 11030 110 30110 110
30
30 110 30
M 215
110 215
110
110
215
215
215
215
215
x3030303030303030
y215215215215215215215215
400
110
110
30
215
Ø
K
M
x
y
130
150
180
200
Ø 110
130 150
110 180200250
110
110
110 110110110
K 110
110 110
110 110
55 11055 110 55110
M 55
110 110
205
x 20555 205
55 55
5520555
y205205205205205
250
110
110
55
205
ATB 45
ATT 45
ELBOW 45º
ATB 45
BOGEN
45º
Elbow45º
45°
COUDE
BOCHT
Bogen45º
45°
ATT
45 45°
TEE-PIECE
T-STÜCK45°
45°
Tee-piece
TÉ 45°
T-Stück
45°
T-STUK 45°
Té 45°
T-stuk 45°
Coude 45°
Bocht 45°
H1
x
Ø
B
M
Ø
y
K
y
H
45º
x
Ø
K
M
x
y
130
130
110
110
110
80
110
190
150
150
110
110
110
80
110
190
180
200
250
300
180200250300350
120
120
135
145
120 120120135 135
145
120
145 155
95 155
100
12085 120 85135 145
205
205
230
250
350
400155
165155
165110
265
Ø
K
M
x 80 80 85 85 95 100 110 115
y 190 190205205230250265280
400
165
165
115
280
ATT 90
Ø 130 150 180200250300350 400
B310330365390 450 510 570 630
130
HØB 500
500150
500180
600200
600250
700 300
800 350
1000 400
310
330
365
390
450
510
570
630
H1H 110
155 800165 1000
500 110
500 120
500 120600135600145 700
H1
110
110
120
120
135
145
x215235260275320360
405 155
445 165
y
175
155
120
200
145
195
245
390
x
215
235
260
275
320
360
405
y 175 155 120200 145 195245390 445
ATTE
ATTE
TEE-PIECE
ATT 90 90°
T-STÜCK 90°
Tee-piece 90°
TÉ 90°
T-Stück90°90°
T-STUK
END
EndCAP
cap
VERSCHLUßDECKEL MIT HANDGRIFF
Verschlußdeckel mit Handgriff
COUVERCLE DE TÉ ISOLÉ
Couvercle de té isolé
EINDDOP
Té 90°
T-stuk 90°
Einddop
55
H1
Ø
70
H
Ø
60
x
Ø 130 150 180200250300350 400
H 500 500 500 500 500 600 600 700
Ø H1250250250250250300300350
130
150
180
200
250
300
350
H
500
500
500
500
500
600
600
x
165
175
190200225250275300
H1
250
250
250
250
250
300
300
x
165
175
190
200
225
250
275
Ø
400
700
350
300
14
Ø
130
150
180
200
130 150 180200250
250
ATRBK
CONDENSATE COLLECTOR WITH DRAIN
ATRBK
KONDENSATSCHALE
MIT KONDENSATABLAUF
Condensate DE
collector
with drain
COUVERCLE
TÉ ISOLÉ
AVEC PURGE
ROETBAK
MET AFVOER
Kondensatschale
mit Kondensatablauf
ATAT
100/50/40/30/20
100/50/40/30/20
LENGTH
Length
LÄNGENELEMENT
Längenelement
LONGUEUR
Longueur
SECTIE
Couvercle de té isolé avec purge
Roetbak met afvoer
Sectie
55
H1-H2-H3-H4-H5
Ø
H
Ø
1"
Ø
H
Ø
H
130 150 180200250300350
70 70 70 70 70 70 115
130
70
150
70
180
70
200
70
250
70
300
70
Ø
130 150 180200250300350 400
Ø H1 130
150 1000
1801000200
250 1000
300 1000350
1000 1000
1000 1000
H1 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
H2
500
500
500
500
500
500
500
H2
500
500
500
500
500
500 500500
400 400
400 400--- ------ --- --H3 H3 400
400 400
400 400400
H4 H4300300300300300300300300
300
300
300
300
300
300
300
H5
200
200
200
200
200
-----
350
115
H5200200200200200
---
---
---
400
1000
500
--300
---
ATSI
ATSI100/50
100/50
ATPP
ATPP
SILENCER
Silencer
ABGASSCHALLDÄMPFER
Abgasschalldämpfer
SILENCIEUX
Silencieux
GELUIDSDEMPER
ADJUSTABLE
LENGTH
Adjustable length
LÄNGENAUSGLEICHSELEMENT
Längenausgleichselement
LONGUEUR AJUSTABLE
Longueur ajustable
PASPIJP
Paspijp
Geluidsdemper
Ø
120
H1 - H2
L max
H
L min
Ø
Ø 130 150 180200250300350
100
100 100
Ø Lmin100
130
150 100
180 100200100 250
300
Lmin
100
100
100
100
100 400
100
Lmax300300300300300300
Lmax
300
300 400
300 400300
300
300
H
400
400
400
400
500
H
400
400
400
400
400
400
ATN
ATN
400
100350
400100
500400
500
Ø
130
150
H1
----Ø
130
150
H2 1000 1000
400
100
400
500
250
ATTR
Élément porte de visite
Reinigingsstuk
Nisbus
Ø
Ø
150
290
500
Min.150 Max.250
130
Ø
200
INSPECTION
LENGTH
ATTR
REINIGUNGSELEMENT
Inspection length
ÉLÉMENT PORTE DE VISITE
Reinigungselement
REINIGINGSSTUK
NICHE
NichePIPE
pipe
NISCHENROHR
Nischenrohr
TUYAU
Tuyau
NISBUS
Ø
180
--500
500
180200250
1000 1000 1000
H1 --- --- --- 500 500
H2 1000 1000 1000 1000 1000
150
180
200
250
130 150 180200250
Ø
Ø
15
130 150 180200250300350 400
130
150
180
200
250
300
350
400
ATEM
PROBE LENGTH
MEß-/ENTWÄSSERUNGSELEMENT
ATEM
ÉLÉMENT
DE PURGE HORIZONTAL
Probe length
CONDENS/MEETELEMENT
ATSA
ATSA
CHIMNEY
ChimneyCONNECTOR
connector
FUNDAMENTVERANKERUNG FÜR SCHORNSTEINERHÖHUNG
Fundamentverankerung für Schornsteinerhöhung
PLAQUE DE DÉPART AVEC RACCORD SIMPLE PAROI
Plaque de départAANSLUITSTUK
avec raccord simple paroi
SCHOORSTEEN
Meß-/Entwässerungselement
Élément de purge horizontal
Condens/Meetelement
Schoorsteen aansluitstuk
A
Ø
X
1"
315
H
65
Ø
Ø
H
X
130
200
73
150
200
73
180
200
73
200
200
73
D
250
200
73
Ø
A
D
Ø 130 150 180200250
H200200200200200
X 73 73 73 73 73
130
320
129
150
320
149
180
350
179
200
370
199
250
450
249
Ø 130 150 180200250300
A320320350370 450 500
D 129 149 179 199249299
300
500
299
ATMB
ATMB
ATSK
ATSK
WALL
ADJUSTABLE
WallBAND
band adjustable
GEBÄUDEABSPANNBAND VERSTELLBAR
Gebäudeabspannband
verstellbar
BRIDE MURALE RÉGLABLE
Bride
murale
réglable
MUURBEUGEL VERSTELBAAR
REINFORCED
LOCKING
Reinforced locking
band BAND
STATISCHES KLEMMBAND
Statisches
Klemmband
BANDE DE SÉCURITÉ RENFORCÉE
Bande de sécurité
renforcée
STATISCHE
KLEMBAND
Statische klemband
Muurbeugel verstelbaar
A
150
h1
340
150
D
x
Ø
A
Ø 130 150 180200250300350 400
A205225255275325375
425
475350
130
150
180
200
250
300
205
225
255
275
325
375
425
Ø
400
475
ATMB2
130 150 180200250300350 400
Ø D205225255275325375
130
150
180
200
250
300 425350475 400
D
205
225
255
275
325
375
425
475
x
160
160
160
160
160360360360
x
160
160
160
160
160
360
360
360
55 55
55
5555 6060 60 60 60 60
b b 5555
55
55
55
h1 h1
50-90
50-90
50-9050-50-110
50-110
50-110
50-90 50-90
50-90 50-90
50-90 5090 50-90
110 50-110
50-110
ATMB3
ATMB2
Wall/corner band adjustable
Gebäudeabspannband
für Eckbefestigung verstellbar
WALL/CORNER
BAND ADJUSTABLE
GEBÄUDEABSPANNBAND
FÜR ECKBEFESTIGUNG VERSTELLBAR
Bride murale d’angle réglable
BRIDE MURALE D'ANGLE RÉGLABLE
Muurbeugel
wand/hoek
verstelbaar
MUURBEUGEL WAND/HOEK VERSTELBAAR
ATMB3
Wall/corner band adjustable
Gebäudeabspannband
für Eckbefestigung verstellbar
WALL/CORNER
BAND ADJUSTABLE
GEBÄUDEABSPANNBAND
FÜR ECKBEFESTIGUNG VERSTELLBAR
Bride murale d’angle réglable
BRIDE MURALE D'ANGLE RÉGLABLE
Muurbeugel
wand/hoek
verstelbaar
MUURBEUGEL WAND/HOEK VERSTELBAAR
D
50 - 90
0 - 50
D
Ø
D
b
Ø 130 150 180200250
D205225255275325
130
150
180
200
205
225
255
275
250
325
Ø
D
16
Ø 130 150 180200250
D205225255275325
130
150
180
200
205
225
255
275
250
325
ATMBV2, ATMBV3, ATMBV4
ATMBAH1
ATMBAH1
DISTANCE
FOR ATMB
Distance
blockBLOCK
for ATMB
UNTERFÜTTERUNG FÜR ATMB
Unterfütterung
für
ATMB
CONTRE-ATTACHE D'EXTENSION D'ATMB
Contre-attache
d’extension
d’ATMB
AFSTANDHOUDER
VERSTELBAAR
VOOR ATMB
Aftandhouder verstelbaar voor ATMB
ATMBV2, ATMBV3, ATMBV4
WALL BAND ADJUSTABLE
Wall band adjustable
GEBÄUDEABSPANNBAND
VERSTELLBAR
BRIDE
MURALE RÉGLABLE
Gebäudeabspannband
verstellbar
MUURBEUGEL
VERSTELBAAR
Bride murale réglable
Muurbeugel verstelbaar
90 - 160
40 - 70
ATMBV2 90 - 200
ATMBV3 190 - 300
ATMBV4 290 - 400
D
75
x
Ø 130 150 180200250300350 400
A205225255275325375 425 475
B235255285305355 405 455 505
Ø
130
150
180
200
250
300
A
205
225
255
275
325
375
ATMBAH2
B ATMBAH2
235
255
285
305
355
405
DISTANCE
BLOCK
FOR ATMB
Distance block
for ATMB
UNTERFÜTTERUNG FÜR ATMB
Unterfütterung für ATMB
CONTRE-ATTACHE D'EXTENSION D'ATMB
Contre-attache d’extension
d’ATMB VOOR ATMB
AFSTANDHOUDER
VERSTELBAAR
350
425
455
300 - 310
400
475
505
ATMBAH3
ATMBAH3
Distance
block for ATMB
DISTANCE BLOCK FOR ATMB
Unterfütterung
für ATMBFÜR ATMB
UNTERFÜTTERUNG
CONTRE-ATTACHE
D'EXTENSION
Contre-attache
d’extension
d’ATMB D'ATMB
AFSTANDHOUDER
VERSTELBAAR
Aftandhouder
verstelbaar
voor ATMB VOOR ATMB
225 - 435
175 - 345
75 - 175
255 - 400
465 - 755
ATPH
ATAPO
ATAPO
ATPH
Ceiling hanger
TOP
FOR
SUPPORT
TopPLATE
plate for
wallWALL
support
FUNDAMENTVERANKERUNG
MIT OFFENER
Fundamentverankerung mit offener
BodenplatteBODENPLATTE
PLAQUE DE SUPPORT MURAL (DE BASE OU INTERMÉDIARE)
Plaque
de
support
mural
(de
base
ou
intermédiare)
BOVENPLAAT VOOR MUURONDERSTEUNING
Deckenaufhängung
CEILING
HANGER
DECKENAUFHÄNGUNG
Bride de suspension (plafond)
BRIDE DE SUSPENSION (PLAFOND)
Plafondhanger
PLAFONDHANGER
Bovenplaat voor muurondersteuning
Ø
125
D
60
125 - 265
Aftandhouder verstelbaar voor ATMB
C
A
Ø
130 150 180200250
Ø D205225255275325
130
150
180
200
D
205
225
255
275
250
325
Ø
A
B
C
17
150 180200250300350
180
200
250
300 400350
Ø 130
130 150
310
310
340
360410365
410 565
365 565565
A310310340360
245
265
295
310
365
440
490
B245265295310365
440
490
155
165
180
190
215
240 545265
C 155 165 180 190215240265290
B
400
565
545
290
ATZE
ATZE
SUPPORTS
SideSIDE
wall WALL
supports
WANDSTÜTZE
Wandstütze
JOUES POUR SUPPORT MURAL
Joues
pour support mural
ZIJWANGEN
Zijwangen
ATZP
ATZP
PROFILE
FOR ATAPO/ATAPU
Profile
for ATAPO/ATAPU
PROFIL
FÜR ATAPO/ATAPU
Profil
für ATAPO/ATAPU
PROFIL DE RENFORCEMENT POUR L’ATAPO/ATAPU
Profil
de renforcement pour l’ATAPO/ATAPU
VERSTEVIGINGSPROFIEL VOOR ATAPO/ATAPU
Verstevigingsprofiel voor ATAPO/ATAPU
50
B
100
H
100 100
C
A
180
200
250
Ø Ø 130 130
150 150
180200250300350
A
285
285
320
335525 385
A285285320335385
525
B
35
35
35
35
35
B3535353535
40
40
C
65
65
65
65
65
C H 65 60065 600
65 65
80
600 65600 80 600
ATVQ
H 600 600 600 600 600 705 705
CEILING SUPPORT
GESCHOßKONSOLE
ATVQ AU PLAFOND
SUPPORT
Ceiling support
VERDIEPINGSONDERSTEUNING
300
400
525
525
4040
80
80
705
705
350
525
40
80
705
180
200
Ø Ø 130 130
150 150
180200250
400
525
40
80
705
250
ATDQ
ATDQ
ROOF SUPPORT
Roof support
DACHKONSOLE
DachkonsoleAU TOIT
SUPPORT
DAKONDERSTEUNING
Support au toit
Geschoßkonsole
Support au plafond
Verdiepingsondersteuning
Dakondersteuning
B
A
H
D
A
D
Ø
A
B
C
130
150
180
200
250
300
Ø 305
130 150
325 180200250300350
355
375
425
475
205
225
255
275
375
A305325355375
425 325
475 525
70
70
70
70
70 425
95
B205225255275325375
C 70 70 70 70 70 95 95
ATCP
350
400525
575425
475 95
95
400
575
475
95
Ø
AØ
BA
D
B
130
150
180
200
250
300
130
400
505 150
525180200250300350
555
575
725
775
505
575 725
875
150 525
150555 150
200 775
200 825200
205 150
225150200200200200200
255
275
325
375
150
D205225255275325375 425 475
ROOF
ATCPPLATES
ZENTRIERPLATTEN
Roof plates
PLAQUES DE CENTRAGE
Zentrierplatten
CENTREERPLATEN
350
825
200
425
ATDH
ATDH
Slope
roof flashing 5° - 30°
SLOPE ROOF FLASHING 5° - 30°
Dachdurchführung
5° - 30°
DACHDURCHFÜHRUNG 5° - 30°
Solin
de
toit
incliné
pente 5°PENTE
- 30° 5° - 30°
SOLIN DE TOIT INCLINÉ
Dakplaat
hellend
dak 5° - DAK
30° 5° - 30°
DAKPLAAT
HELLEND
Plaques de centrage
Centreerplaten
B
D
C
A
H
5° - 30°
"
AxA
D
Ø
A
B
C
D
300
350
370 180200250300350
390
420
465
465
Ø 370
130 150
465
465
465
530
550
600
A370370390
420
465
465
465
275
250
270
300
345
345
B 205
465 465
550 325
600 625
225 465
255 530275
375
C275250270300345345350
D205225255275325375 425
130
150
180
200
250
400465
625
540350
625425
420
475
400
540
625
420
475
Ø 130 150 180200250300350
130
200
AØA 555
575150
605 180
625 680
730250
785
555
575
605
625
680
A”A" 580
600
635
635
710
765
820
580
600
635
635
710
D
210
230
260
280
330430
D210230260280330380
160 165165
175 190180195
HH 160
170 170
175 180
18
300
730
765
380
190
350
785
820
430
195
400
875
200
475
ATDP
Roof flashing
ROOF FLASHING
Dachdurchführung Flachdach
DACHDURCHFÜHRUNG FLACHDACH
Solin deDEtoitTOIT
plat PLAT
SOLIN
Dakplaat platPLAT
dak DAK
DAKPLAAT
ATLS
ATLS
ATDP
LEAD
SLOPE
FLASHING
Lead slope
roofROOF
flashing
20° - 45° 20°- 45°
DACHDURCHFÜHRUNG
20°- 45°
Dachdurchführung 20° - 45°
SOLIN DE TOIT INCLINÉ PENTE 20° - 45° BASE PLOMB
Solin
de
toit
incliné
pente
20°
- 45° base plomb
LODEN SLABPAN 20°- 45°
Loden slabpan 20° - 45°
A
D
12
315
0
B
20° - 45°
xC
A
Ø
130 150 180200250300350 400
715300
765
665
435385485
Ø
130
250
A 495
515150
545 180
565 200
615 665
A
495
515
545
565
615
BB215235265285335385
215
235
265
285
335
350
715
435
ØØ
130 150
150 180200250300350
180
200
250
300400 350
130
AA215235265285335385
215
235
265
285
335 435
385485 435
B
750
750
750
750 1000 1000 1000
B
750
750
750
750
1000
1000
1000
10001100
C
1000 1000 1000 1000 1000 1000
400
765
485
ATLE
ATLE
Lead
slope roof flashing 45° - 60°
Dachdurchführung
45° -FLASHING
60°
LEAD SLOPE ROOF
45°-60°
DACHDURCHFÜHRUNG
Solin
de toit incliné pente 45°45°-60°
- 60° base plomb
SOLIN DE TOIT INCLINÉ PENTE 45° - 60° BASE PLOMB
Loden
slabpan 45° - 60°
LODEN SLABPAN 45°-60°
C 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1100 1100
400
485
1000
1100
ATS
Storm collar
ATS
Regenabweiser/Wandrosette
STORM
Collet COLLAR
de solin
REGENABWEISER/WANDROSETTE
Stormkraag
COLLET DE SOLIN
STORMKRAAG
200
A
70
45°-60°
B
x
C
35
D
ØØ 130130150 150
180200250
180
200
A
215
235
265
285
A215235265285335
750
750
750 1000
BCB 750
750
750
1000
1000
1000 1000 1100 1200
C 1000 1000 1100 1200 1300
ATMA
250
335
1000
1300
Ø
D
Ø 130 150 180200250300350 400
130
150
180
200
250
300 425350475 400
D205225255275325375
205
225
255
275
325
375
425
475
200
250
300
350
400
800
230
200
ATM
RAIN CAP
ATM
MEIDINGER
SCHEIBE
Rain cap PARE-PLUIE
CAPUCHON
MEIDINGER
KAP
Meidinger Scheibe
TOP STUB
ATMA
MÜNDUNGSABSCHLUß, OFFEN
Top stub
CÔNE
DE FINITION
Mündungsabschluß, offen
TOPSTUK
Cône de finition
Topstuk
Capuchon pare-pluie
Meidinger kap
100
B
Ø
C
A
Ø
Ø
130
Ø
150
180
200
250
300
350
130 150 180200250300350 400
400
Ø
A
B
C
19
130
150
180
330 180200250300350
395
440
550
600 400700
Ø 285
130 150
95
105
120
130
155
180
205
A285330395
440
550
600
700
65
75
90
100
125
150 800175
B 95 105 120 130 155 180205230
C 65 75 90 100 125 150 175200
ATK
ATKV
RAIN CAP
ATK
REGENHAUBE
MIT WINDABWEISER
Rain cap ANTÌ-REFOULEUR
CAPUCHON
TREKKENDE
RegenhaubeKAP
mit Windabweiser
RAIN CAP WITH WIND DEFLECTOR AND SPARK CATCHER
ATKV
REGENHAUBE
MIT FUNKENSCHIRM
Rain cap with
windGRILLE
deflector and spark catcher
CAPUCHON
AVEC
TREKKENDE
MET VONKENVANGER
RegenhaubeKAP
mit Funkenschirm
Capuchon anti-refouleur
Trekkende kap
Capuchon avec grille
Trekkende kap met vonkenvanger
A
B
B
A
Ø
Ø
A
B
130
150
285
330
145
165
130 150
Ø
180
200
250
300
395
440
550
660
200
220
275
330
180200250300350
Ø
A285330395 440 550 660 770
B 145 165200220275330385
350
770
385
Ø
A
B
130
150
285
330
145
165
130 150
180
200
250
395
440
550
200
220
275
180200250300
Ø
A285330395 440 550 660
B 145 165200220275330
ATKR
ATKG
ALL WEATHER CAP WITH INSPECTION
ATKR
REGENHAUBE
MIT WINDABWEISER UND REINIGUNGSÖFFNUNG
All weather
cap TRAPPE
with inspection
CHAPEAU
AVEC
DE RAMONAGE
TREKKENDE
MET VEEGOPENING
RegenhaubeKAP
mit Windabweiser
und Reinigungsöffnung
RAIN CAP BIG
ATKG
REGENHAUBE
MIT WINDABHEISER GROS
Rain cap bigANTIREFOULEUR GRAND
CAPUCHON
KAP
MET GROOT
BOVENVLAK gros
Regenhaube
mit Windabweiser
Chapeau avec trappe de ramonage
Trekkende kap met veegopening
Capuchon antirefouleur grand
Kap met groot bovenvlak
A
B
B
A
G
Ø
Ø
A
B
G
Ø 130 150 180200250300
A285330395
550 250
660
130
150
180 440200
330
395
440
550
B 285
145 165200220275330
165 180200250250
200
220
275
G 145
130 150
130
150
180
200
250
ATKK
ATKK
Ø
Ø
A
B
300
660
330
250
RAIN
WIND
DEFLECTOR
FORcover
EXTERNAL COVER
RainCAP
capWITH
with wind
deflector
for external
REGENHAUBE MIT SCHUTZMANTEL
Regenhaube
mit
Schutzmantel
CAPUCHON SPÉCIAL
Capuchon spécial
TREKKENDE
KAP VOOR MANTELBUIS
200
250
550
660
220
275
Ø200250
A 550 660
B220275
ATKSI
RAIN HAT, SOUND DEADENING
ATKSI
REGENHAUBE
MIT SCHALLDÄMPFUNG
Rain hat,AVEC
sound RÉDUCTION
deadening DU BRUIT
CHAPEAU
KAP
MET GELUIDSDEMPING
Regenhaube
mit Schalldämpfung
Chapeau avec réduction du bruit
Kap met geluidsdemping
Trekkende kap voor mantelbuis
A
H
B
B
55
A
Ø
Ø
Ø
A
B
H
Ø 150
150 180200
180
200
A330395
330
395 440
440
200
220
B 165
165200220
210
270
300
H210270300
Ø
A
B
20
130
150
285
330
145
165
130 150
180
200
250
395
440
550
200
220
275
180200250
Ø
A285330395 440 550
B 145 165200220275
300
660
330
ATBT
GUY-WIRE BAND
SEILABSPANNRING MIT DREIPUNKTBEFESTIGUNG
ATBTD’HAUBANAGE
BRIDE
TUIBEUGEL
Guy-wire band
ATE
ATE
CAP
Cap
VERSCHLUßSTOPFEN
Verschlußstopfen
BOUCHON DE PURGE
Bouchon
de purge
ZESKANTKAP
Zeskantkap
Seilabspannring mit Dreipunktbefestigung
Bride d’haubanage
Tuibeugel
1"
100
D
Ø
D
130
205
150
225
180
255
200
275
250
325
Ø 130 150 180200250300
D205225255275325375
300
375
Ø
Ø
ATMF
ATMF
CASTING
SUPPORT
Casting
support
EINBAU
UNTERSTÜTZUNG
Einbau
Unterstützung
SUPPORT DE COFFRAGE
Support
de coffrage
OMKASTINGSBEUGEL
Omkastingsbeugel
375
375
375
21
130 150150180200250300350
180
200
250
300
130
400
350
400
Applications/Aufbauweisen/Applications/Opbouwvoorbeelden
ATK
ATS
ATLS
ATDQ
ATMB
AT 100/50/40/30/20
ATA
EN 100/50/25
ENA
22
Applications/Aufbauweisen/Applications/Opbouwvoorbeelden
ATK
ATS
ATDH
ATDQ
ATMB
AT 100/50/40/30/20
ATT 45
ATB 45
ATA
ATTR
ATAPU
ATZE
23
Applications/Aufbauweisen/Applications/Opbouwvoorbeelden
ATK
ATS
ATDP
ATMB
AT 100/50/40/30/20
ATAPO + ATZE
ATB 45
ATT 90
ATB 45
ATA
ATRBK
24
Applications/Aufbauweisen/Applications/Opbouwvoorbeelden
ATK
ATMB
AT 100/50/40/30/20
ATAPO + ATZE
ATB 45
ATT 90
ATB 45
ATRBK
ATA
25
Applications/Aufbauweisen/Applications/Opbouwvoorbeelden
ATMB
ATMB
ATMBAH2
ATMBAH2
ATMB
ATMBAH1
ATMB2
ATMB
ATMB3
26
About Ontop
Ontop has designed, manufactured and distributed stainless steel chimney and flue systems for all kinds of applications for over 40 years all over Europe.
With our brand Metaloterm® we bring you a very extensive range of single walled, twin walled and concentric systems for use as flue liner for multi fuel
applications, semi and fully condensing appliances, gas and oil flue systems. We also have solutions for industrial, commercial use on all fuel applications. A few
examples of the construction examples mentioned above are industrial ovens, bakeries, gas- and Dieselengines, wood and gas fired stoves, condensing boilers.
The Metaloterm® - range consists of both (over 3000) standard components as well as special components made to order. As a European chimney and flue
specialist we do not only offer a wide range of products, but we give advice and offer solutions taking into account specific demands, technical details and
budgets as well.
Ontop is an ISO 9001 certified company.
Metaloterm® - systems are manufactured and approved to all relevant national standards.
Über Ontop
Die Firma Ontop, einer der führenden Hersteller von Abgassystemen in Elementbauweise, ist schon seit über 40 Jahren mit der Entwicklung, der Fertigung
und dem Vertrieb von Abgas-, Belüftungs- und Entlüftungsanlagen, in ganz Europa tätig. Unter dem Handelsnamen Metaloterm® bieten wir ein ausgereiftes
Lieferprogramm von doppel- und einwandigen und konzentrischen Systemen an. Unsere Produkte werden überwiegend aus Edelstahl gefertigt. Neben der
Abgasentsorgung bei Wärmeerzeugern (Öl, Gas) bieten wir auch Lösungen u.a. in dem Bereichen Industrie, Bäckereien, Schiffsbau, offene Kamine, Kachelöfen
usw. an.
Das Metaloterm® - Lieferprogramm beinhaltet über 3000 Standard-Bauteile. Sondernbauteile runden das Programm optimal ab. Neben dem Verkauf von
Abgassystemen bieten wir auch ein reichhaltiges Dienstleistungsprogramm an. Dazu gehören Unterstützung bei Planungen, Berechnungen von Abgasanlagen,
Beratungen vor Ort und Hilfestellungen bei Sonderanlagen.
Ontop ist ISO 9001 zertifiziert. Alle Systeme haben eine bauaufisichtliche Zulassung und unterliegen einer ständigen, regelmäßigen Kontrolle neutraler Fachinstitute.
À propos de Ontop
Ontop conçoit, produit et distribue des cheminées inox et des systèmes d’évacuation des fumées pour tout type d’application depuis plus de 40 ans, et ce, à
travers toute l’Europe. Avec nos produits Metaloterm®, nous vous apportons un large choix de systèmes simple et double paroi, comprenant également des
systèmes concentriques pour tout type de combustible, avec ou sans condensation. Nous vous proposons également des solutions pour applications dans le
secteur résidentiel, l’industrie, le tertiaire: par exemple, pour les fours de boulangerie, les fours industriels, les groupes électrogènes.
La gamme des produits Metaloterm® comporte plus de 3000 références disponibles, mais aussi toute fabrication spéciale sur commande. En tant que spécialiste Européen de cheminées et conduits d’évacuation des gaz brûlés, nous vous apportons tout notre savoir faire: conseils techniques, DAO, développement de
solutions adaptées à vos besoins.
Ontop est une société certifiée ISO 9001.
La production ainsi que les gammes Metaloterm® répondent aux réglementations nationales.
Over Ontop
Bij Ontop b.v. Middelburg ontwerpen, produceren en distribueren wij al meer dan 40 jaar schoorstenen, rookgasafvoeren, beluchtingsystemen en industriële
afvoeren in Europa. Onder de naam Metaloterm® brengen wij een zeer uitgebreid assortiment van zowel dubbel-, enkelwandige en concentrische rookgasafvoersystemen op de markt. Onze producten worden voornamelijk vervaardigd uit roestvast staal en bieden een oplossing voor vrijwel alle toepassingen op
rookgasafvoergebied. Enige voorbeelden van deze toepassingen zijn afvoeren voor industriële ovens, bakkerijen, gas- en dieselmotoren, verwarmingsketels en
schoorstenen voor alle soorten haarden en kachels.
Het Metaloterm® - assortiment omvat zowel (meer dan 3000) standaardonderdelen als maatwerkproducties. Als rookgasafvoerspecialist op de Europese
markt willen wij ons niet beperken tot het aanbieden en leveren van producten. Wij geven tevens advies en bieden oplossingen waarbij rekening is gehouden
met specifieke eisen, technische randvoorwaarden en eventuele budgettaire overwegingen.
Ontop is ISO 9001 gecertificeerd. In onder meer Nederland en bij onze dochterondernemingen in Duitsland en Frankrijk staat de werking van
officieel goedgekeurde Metaloterm®-systemen onder voortdurende controle van de bevoegde instanties.
27
Ontop B.V.
Ontop Abgastechnik GmbH
Metaloterm France S.A.R.L. Metaloterm Ontop Abgastechnik
Ontop Polska Sp. z o.o.
Postbus 135, 4330 AC Middelburg
Oude Veerseweg 23, 4332 SH Middelburg
Nederland
Tel.: +31 (0)118 689 900
Fax: +31 (0)118 689 999
E-mail: [email protected]
Postfach 1340, 51657 Wiehl
Albert-Einstein-Straße 8, 51674 Wiehl
Deutschland
Telefon: +49 (0)22 61 7 08 –0
Fax: +49 (0)22 61 7 08 90 / 7 08 95
E-mail: [email protected]
18, rue des Campanules
77185 LOGNES
France
Téléphone: +33 (0)1 64 62 12 30
Fax: +33 (0)1 64 62 11 08
E-mail: [email protected]
ul. Rumiankowa 20
87 - 134 Stary Toruń
Polska
Tel.: +48 (0)56 678 98 60
GSM: +48 (0)602 157 467
Fax: +48 (0)56 674 34 65
E-mail: [email protected]
Erlenstraße 11a
3612 Steffisburg
die Schweiz
Telefon: +41 (0)33 437 07 23
Fax: +41 (0)33 437 07 26
E-mail: [email protected]
www.metaloterm.com
ATfolder_A13_40
juni 2008