Metaloterm AT
Transcription
Metaloterm AT
Met alot er m AT Twin wall insulated chimney/flue system for non-condensing boilers, wood-fired stoves and open fireplaces Dreischalige Abgasanlage für nicht kondensierende Kessel, Kachelöfen und offene Kamine Conduit double paroi isolé pour chaudières sans condensation, foyers ouverts et foyers fermés Dubbelwandige geïsoleerde rookgasafvoer voor houtgestookte kachels en haarden Product range & system description Produktübersicht & Systembeschreibung Gamme de produits & description système Productoverzicht & systeembeschrijving Total Solutions in Flue Systems Product range Metaloterm® AT This catalogue is a general guide to the design and installation aspects of a chimney or flue system. For full design and installation details the key referral documents are: Metaloterm® - mounting instructions, installation manual and related standards (local building regulations), or visit our website for more details and/or updates. For questions regarding specific mounting applications and technical suppport, please contact your Metaloterm supplier. As part of our continual product innovation programme we reserve the right to alter/modify components shown is this catalogue without prior notice. Produktübersicht Metaloterm® AT Diese technische Unterlage erhält alle Zeichnungen für die Berechnung und Montage von Abgasanlagen. In dieser technischen Unterlagen sind alle Bauteile aufgeführt. Näheres entnehmen Sie bitte aus den nachfolgende aufgeführten Unterlagen: Metaloterm® - Montageanweisung und Planungshilfe. Weitere Informationen können Sie auch auf unserer Internetseite finden. Bei der Planung sind die einschlägigen baulichen Vorschriften, die Zulassung, sowie die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen. Als Folge unserer ständigen Produktinnovation behalten wir uns das Recht vor Änderungen an den Bauteilen vorzunehmen. Gamme de produits Metaloterm® AT Cette documentation de produit est un guide pour vos installations. Vous trouvez plus d’information dans: Metaloterm® - mode de montage et le guide d’installation, ainsi que sur notre site web. Pour les conseils de pose et l’application des différentes normes (D.T.U, Arrête,…) consultez notre support technique Metaloterm. Du fait de l’évolution permanente des appareils de chauffage et donc de nos produits nous nous reservons le droit de modifier sans préavis nos produits, tout en restant conformes aux normes en vigueur. Productoverzicht Metaloterm® AT Dit productoverzicht bevat alle tekeningen die u kunt gebruiken voor het ontwerpen en installeren van uw rookgasafvoersysteem. Verdere informatie treft u aan in de Metaloterm® - montagehandleiding, installatievoorschrift en op de website. Voor vragen met betrekking tot specifieke inbouwsituaties en technische ondersteuning kunt u bellen met uw Metaloterm leverancier. Als gevolg van voortdurende productinnovatie behouden wij ons het recht voor om producten tussentijds te wijzigen. updates Table of content/Inhalt/Index/Inhoud Technical details/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Technische details Support and load bearing/Maximale Montagehöhen und Abstände/ Hauteur maximale de montage et distance/Maximale montagehoogte en afstanden Offsets/Planungshilfe Verzug/Tableaux de dévoiement/Verslepingstabellen Dimensions 2x ATB45/Dimensionen 2x ATB45/Dimensions de montage 2x ATB45/Inbouwmaten 2x ATB45 Silencers/Abgasschalldämpfer/Silencieux/Geluidsdempers Assortment/Sortiment/Détails des pièces/Assortiment Applications/Aufbauweisen/Applications/Opbouwvoorbeelden 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Wall supports (bottom)/base plates Stützen/Fundamentverankerungen Supports de base Ondersteuningen/voetplaten Adaptors/increasers/reducers Anschlußstücke/Übergangsstücke Raccords/réductions/augmentations Aansluitstukken/verlopen Elbows Bögen Coudes Bochten T-pieces T-Stücke Tés T-stukken Lengths and other chimney components Längen und andere Abgaselemente Longueurs et autres éléments Secties en andere schoorsteenelementen Locking bands Klemmbänder Brides de sécurité Klembanden Wall brackets/wall supports (middle/top) Gebäudeabspannbänder/Zwischenstützen Eléments de fixation Muurbeugels/(tussen)steunen Flashings/storm collars Dachdurchführungen/Regenabweiser Solins de toit/collets de solin Dakplaten/stormkragen Terminals Ausmündungen Finitions Uitmondingen Accessories Zubehör Accessoires Accessoires p. 05 p. 07 p. 08 p. 09 p. 10 p. 13 p. 22 p. 13 9 p. 13 p. 14 p. 14 8 p. 15 7 6 p. 16 5 p. 16 4 p. 18 2 p. 19 3 1 p. 21 Quicksearch/Schnellsuche/Recherche rapide/Productcode-index AT 100/50/40/30/20������������������������������������������������� p. 15 ATA���������������������������������������������������������������������������� p. 13 ATA 00����������������������������������������������������������������������� p. 13 ATAC�������������������������������������������������������������������������� p. 13 ATAC 00��������������������������������������������������������������������� p. 13 ATAPO������������������������������������������������������������������������ p. 17 ATAPU������������������������������������������������������������������������ p. 13 ATAS�������������������������������������������������������������������������� p. 13 ATB 15���������������������������������������������������������������������� p. 14 ATB 30��������������������������������������������������������������������� p. 14 ATB 45��������������������������������������������������������������������� p. 14 ATBT������������������������������������������������������������������������� p. 21 ATCP�������������������������������������������������������������������������� p. 18 ATDH������������������������������������������������������������������������� p. 18 ATDP�������������������������������������������������������������������������� p. 19 ATDQ������������������������������������������������������������������������� p. 18 ATE��������������������������������������������������������������������������� p. 21 ATEM������������������������������������������������������������������������� p. 16 ATK��������������������������������������������������������������������������� p. 20 ATKG������������������������������������������������������������������������� p. 20 ATKK������������������������������������������������������������������������� p. 20 ATKR������������������������������������������������������������������������� p. 20 ATKSI������������������������������������������������������������������������ p. 20 ATKV������������������������������������������������������������������������� p. 20 ATLE�������������������������������������������������������������������������� p. 19 ATLS�������������������������������������������������������������������������� p. 19 ATM��������������������������������������������������������������������������� p. 19 ATMA������������������������������������������������������������������������� p. 19 ATMB������������������������������������������������������������������������� p. 16 ATMB2����������������������������������������������������������������������� p. 16 ATMB3����������������������������������������������������������������������� p. 16 ATMBAH1������������������������������������������������������������������ p. 17 ATMBAH2������������������������������������������������������������������ p. 17 ATMBAH3������������������������������������������������������������������ p. 17 ATMBV 2/3/4������������������������������������������������������������� p. 17 ATMF������������������������������������������������������������������������ p. 21 ATN���������������������������������������������������������������������������� p. 15 ATPH������������������������������������������������������������������������� p. 17 ATPP�������������������������������������������������������������������������� p. 15 ATRBK����������������������������������������������������������������������� p. 15 ATS���������������������������������������������������������������������������� p. 19 ATSA�������������������������������������������������������������������������� p. 16 ATSI 100/50�������������������������������������������������������������� p. 15 ATSK�������������������������������������������������������������������������� p. 16 ATT 45���������������������������������������������������������������������� p. 14 ATT 90���������������������������������������������������������������������� p. 14 ATTE������������������������������������������������������������������������� p. 14 ATTR�������������������������������������������������������������������������� p. 15 ATVQ������������������������������������������������������������������������� p. 18 ATZE�������������������������������������������������������������������������� p. 18 ATZP�������������������������������������������������������������������������� p. 18 Metaloterm® AT Technical characteristics METALOTERM® AT Application Chimney/flue system Operating mode Dry Pressure Negative pressure Max. working pressure Operating temperature 600°C Max. temperature allowed 1000°C (max. 30 min.) Inner wall material AISI 316 L/EN 1.4404 thickness minimal 0.4 mm Outer wall material AISI 304/EN 1.4301 thickness minimal 0.4 mm Insulation type Mineral fiber - AMGISO® thickness37.5 mm Fuel type Wood/oil/coal/natural gas/calor gas/propane gas Technische Daten METALOTERM® AT Bauart Schornstein/Abgasleitung Betriebsweise Trocken Druck Unterdruck Betriebsdruck Betriebstemperatur 600 °C Kurzzeittemperatur 1000 °C (max. 30 min.) Innenschale Werkstoff AISI 316L/EN 1.4404 Wandstärke mindestens 0,4 mm Außenschale Werkstoff AISI 304/EN 1.4301 Wandstärke mindestens 0,4 mm Wärmedämmung: Typ Mineralwolle - AMGISO® Dämmstärke37,5 mm Brennstoff Holz/Kohle/Heizöl EL/Erdgas/Butan/Propan Applications METALOTERM® AT · Wood-fired stoves, open fire-places · Non-condensing boilers · Industrial ovens, large-scale catering establishments Anwendungen METALOTERM® AT · Kachelöfen und offene Kamine · Hausschornstein für Regelfeuerstätten · Backstrassen, Großküchen und Industrieanlagen Advantages METALOTERM® AT · Inner and outer wall from high quality stainless steel · High quality insulation 37.5 mm thickness · No thermal bridges; uninterrupted insulation from base plate to top stub · Stress free thermal expansion · Compatible with METALOTERM® EN · Chimney fire resistant · Large programme of fittings · Wall brackets up to a distance of 400 mm available Systemvorteile METALOTERM® AT · Innen- und Aussenmantel aus Edelstahl · Hochwertige Wärmedämmerung; 37,5 mm · Keine korrosionsbildenden Kälte-/Wärmebrücken · Spannungsfreie Ausdehnung der Innenschale bei thermischer Aufheizung · Anschliessbar an METALOTERM® EN · Rußbrandbeständig · Sehr komplettes Lieferprogramm · Wandabstände verfügbar bis 400 mm Inner diameter mm 130 150 180200250300350 400 Innendurchmesser Diamètre intérieur Binnendiameter Outer diameter mm205225255275325375 425 475 Außendurchmesser Diamètre extérieur Buitendiameter EN 1856-1: T600-N1-D-V3-L50040-G50 Cross section cm2 133 177254314 491 707 962 1257 Lichter Querschnitt Section Doorlaat Weight Gewicht Poids Gewicht ±kg/m 6,5 7,5 9,0 9,5 12,0 14,5 17,520,0 Metaloterm® AT Caractéristiques techniques METALOTERM® AT Domaine d’application Cheminée/conduit de fumée Nature des fumées Sèche Pression Dépression Pression maximale Température en continu 600°C Température accidentelle 1000°C (max. 30 min.) Paroi intérieure matériau AISI 316L/EN 1.4404 épaisseur au minimum 0,4 mm Paroi extérieure matériau AISI 304/EN 1.4301 épaisseur au minimum 0,4 mm Isolant type Fibre minérale - AMGISO® épaisseur37,5 mm Combustibles Bois/charbon/fioul/gaz naturel/butane/propane Technische eigenschappen van METALOTERM® AT Toepassing Schoorsteen/rookgasafvoer Aggregatie Niet condenserend Druk Onderdruk Maximale overdruk Bedrijfstemperatuur 600 °C Maximaal toegestane temperatuur 1000 °C (max. 30 min.) Binnenmantel materiaal AISI 316L/EN 1.4404 wanddikte minimaal 0,4 mm Buitenmantel materiaal AISI 304/EN 1.4301 wanddikte minimaal 0,4 mm Isolatie type minerale wol - AMGISO® dikte37,5 mm Brandstof Hout/kolen/olie/aardgas/butaan/propaan Applications de METALOTERM® AT · Foyers ouverts, foyers fermés · Chaudières sans condensation · Fours industriels, cuisines professionelles, fours de boulangerie Toepassingen van METALOTERM® AT · Open haarden en open en gesloten houtkachels · Niet-condenserende verwarmingsketels · Industriële ovens, bakkerijen en grootkeukens Avantages de METALOTERM® AT · Parois intérieure et extériere en acier inoxidable de haute qualité · Isolant breveté d’une grande efficacité, 37,5 mm · Pas de ponts thermiques car l’isolation est continue sur tout le parcours de fumées · Structure permettant une libre dilatation de la paroi intérieure · Raccorder à METALOTERM® EN · Résistance au feu de cheminée · Une large gamme d’accessoires · Brides murales réglables jusqu’à 400 mm Voordelen van METALOTERM® AT · Binnen en buitenmantel van hoogwaardig roestvaststaal · Hoogwaardige isolatie 37,5 mm dik · Geen warmtebruggen door ononderbroken isolatielaag · Thermische uitzetting mogelijk; trekvaste sluiting · Aansluitbaar op METALOTERM® EN · Schoorsteenbrandbestendig · Zeer uitgebreid assortiment hulpstukken · Beugels tot wandafstand van 400 mm beschikbaar Inner diameter mm 130 150 180200250300350 400 Innendurchmesser Diamètre intérieur Binnendiameter Outer diameter mm205225255275325375 425 475 Außendurchmesser Diamètre extérieur Buitendiameter EN 1856-1: T600-N1-D-V3-L50040-G50 Cross section cm2 133 177254314 491 707 962 1257 Lichter Querschnitt Section Doorlaat Weight Gewicht Poids Gewicht ±kg/m 6,5 7,5 9,0 9,5 12,0 14,5 17,520,0 D Support and load bearing/Maximale Montagehöhen und Abstände Hauteur maximale de montage et distance/Maximale montagehoogte en afstanden C C B Ø (mm) ATT 18 18 17 17 14 14 11 11 11 10 9 ATTR 18 18 17 17 14 14 11 11 11 10 9 ATZE30302020 13 11 9 7 - - ATMB 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 ATMBV 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 ATMB22222222222 ATMBV22222222222 ATMBV+ATSK33333333333 A Maximum supportable height above Tee piece when chimney is supported by wall support at base. B Maximum supportable height that can be borne by wall support. C Maximum distance between lateral supports i.e. wall bands and wall supports. D Maximum allowable free standing height above last support. A B B A (m) B (m) C (m) D (m) 130 150 180200250300350 400 450 500 600 A Berücksichtigt die vertikalen Kräfte aus den Elementen und gibt die max. statischen Aufbauhöhen oberhalb der Anschlußstücke und der Reinigungselemente an. B Gibt die max. statischen Aufbauhöhen für Längenelementen an. C Berücksichtigt die horizontalen Kräfte und gibt die Montageabstände an. D Gibt die max. Aufbauhöhe oberhalb der letzten Befestigung am aussteifende Gebäudeteil an. A Hauteur maxi au dessus du Té de raccordement, avec un support mural en pied de cheminée. B Hauteur maxi entre 2 supports muraux. C Distance maxi entre 2 brides murales. D Hauteur libre maxi après le dernier élément de maintien. A Maximale opbouwhoogte op het T-stuk of reinigingselement. B Maximale opbouwhoogte voor lengte elementen die gedragen kan worden door een ondersteuning. C Maximale afstand tusen 2 muurbeugels of een muurbeugel en ondersteuning. D Maximale vrije uitkraging vanaf de laatste bevestiging. Offsets/Planungshilfe Verzug/Tableaux de dévoiement/Verslepingstabellen ATB 15 Elbow 15°/Bogen 15°/Coude 15°/Bocht 15° 0 AT 20 Ø K M x y x y 130 110 110 55 435 110 625 435 625 150 110 110 55 110 180 110 110 55 435 110 625 435 625 200 110 110 55 110 250 110 110 55 435 110 625 300 110 110 55 435 110 625 350 435 625 110 110 55 110 435 625 400 110 110 55 110 Y Y Z . Z ,. , AT 30 x 135 135 135 135 135 135 135 135 AT 40 y 720 720 720 720 720 720 720 720 Z Z y 820 820 820 820 820 820 820 820 x 185 185 185 185 185 185 185 185 ATB 30 Elbow 30°/Bogen 30°/Coude 30°/Bocht 30° 0 AT 20 Ø K M x y x y 130 110 110 110 410 210 585 150 110 110 110 410 210 585 180 110 110 110 410 210 585 200 110 110 110 410 210 585 250 110 110 110 410 210 585 y 915 915 915 915 915 915 915 915 Z Z Z Z Z Z AT 100 AT 30 x 260 260 260 260 260 y 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 Y Y Z Z AT 40 y 670 670 670 670 670 x 315 315 315 315 315 315 315 315 Y Y Y Y Y Y Y Y x 160 160 160 160 160 160 160 160 AT 50 x 310 310 310 310 310 AT 50 y 755 755 755 755 755 x 360 360 360 360 360 AT 100 y 845 845 845 845 845 x 610 610 610 610 610 y 1275 1275 1275 1275 1275 Y Y Z Z . . , , Y Y Z Z Y Y Y Y Y Y Z Z Y Y Z Z Z Z Z Z Also see the offset calculator at www.metaloterm.com Sehen Sie die Verzüge auf www.metaloterm.com Voyez vous les dévoiement à www.metaloterm.com Zie ook onze site voor een verslepingberekening: www.metaloterm.com Y . Z Y Y Y Z Z Z Z Z , ATB 45 Elbow 45°/Bogen 45°/Coude 45°/Bocht 45° 0 AT 20 Ø K M x y x y 130 110 110 155 375 300 515 375 300 150 110 110 155 515 180 170 410 310 550 120 120 310 200 120 120 170 410 550 250 190 460 330 600 135 135 300 145 145 205 495 345 635 350 220 360 530 155 155 670 235 375 400 165 165 565 705 AT 30 x 370 370 380 380 405 415 430 445 AT 40 y 590 590 620 620 675 705 740 775 x 440 440 455 455 475 490 500 515 AT 50 y 660 660 695 695 745 780 810 845 x 510 510 525 525 545 560 575 585 AT 100 y 730 730 765 765 815 850 885 915 x 865 865 875 875 900 910 925 940 y 1085 1085 1115 1115 1170 1200 1235 1270 Y Y Y Y . Z Y Y Z Z Z Z Z , Dimensions 2x ATB45/Dimensionen 2x ATB45 Dimensions de montage 2x ATB45/Inbouwmaten 2x ATB45 . , 8 : ; 7 ¯ % . , 7 9 ; ATB 45 2x Elbow 45°/Bogen 45°/Coude 45°/Bocht 45° Ø 130 150 180 200 250 300 350 400 D 205 225 255 275 325 375 425 475 K 110 110 120 120 135 145 155 165 M 110 110 120 120 135 145 155 165 V 155 155 170 170 190 205 220 235 W 165 155 160 150 165 165 160 160 X 265 265 290 290 325 350 375 400 Y 265 265 290 290 325 350 375 400 Z 370 380 415 425 490 540 585 635 Silencers/Abgasschalldämpfer/Silencieux/Geluidsdempers ATSI ATKSI %BNQJOHWBMVFT"54*%»NQGVOHTXFSUF"54* Damping values ATSI 100/Dämpfungswerte ATSI 100 7BMFVSTEBNPSUJTTFNFOU"54*%FNQJOHTXBBSEFO"54* Valeurs d’amortissement ATSI 100/Dempingswaarden ATSI 100 %BNQJOHY"54*%»NQGVOHY"54* Damping 2x ATSI 100/Dämpfung 2x ATSI 100 "NPSUJTTFNFOUY"54*%FNQJOHY"54* Amortissement 2x ATSI 100/Demping 2x ATSI 100 %BNQJOHE#"%»NQGVOHE#" "NPSUJTTFNFOUE#"%FNQJOHE#" %BNQJOHE#"%»NQGVOHE#" "NPSUJTTFNFOUE#"%FNQJOHE#" )[ )[ The ATKSI reduces rain, hail and wind noise by approximately 15 dBA with respect to the standard draft inducing cap (ATK). Die ATKSI reduziert Geräusche von Regen, Hagel und Wind um ca.15 dBA im Vergleich zur Standard-Regenhaube (ATK). L’ATKSI réduit le bruit de la pluie, de la grêle et du vent d’environ 15 dBA par rapport au capuchon antirefouleur standard (ATK). De ATKSI reduceert geluid van regen, hagel en wind met ongeveer 15 dBA ten opzichte van de standaard trekkende kap (ATK). The values given above are indicative and based on test results. Inbuilt situations will generally differ from the test setup, so that the noise reduction values will also differ. Die o.g. Werte sind indikativ und basieren auf den Testergebnissen. Die Einbausituation in der Praxis weicht häufig von einem Testaufbau ab, wodurch auch die Schalldämpfungswerte abweichen. Les valeurs indiquées ci-dessus sont données à titre indicatif et basées sur des résultats de test. Les situations d’installation seront dans la plupart des cas différentes de la configuration de test et par conséquent, les valeurs d’amortissement du bruit seront également différentes. De hierboven gegeven waarden zijn indicatief en gebaseerd op testresultaten. Inbouwsituaties zullen veelal afwijken van de testopstelling, waardoor geluidsreductiewaarden ook afwijken. 10 METALOTERM® AT Silencers Purpose • Reduction of noise coming in from the surroundings (motorways, aircraft, industry). • Reduction of noise from appliances (boilers, ovens, emergency power generators) via a combustion gas exhaust channel to the outside. • Reduction of noise from a combustion gas ventilator. • Reduction of noise from weather effects (rain, hail, wind). Application • The ATSI is a noise-damping section with an operating length of 1000 or 500 mm. The noise reduction caused by the perforated interior wall is the largest in the center and high tone region. The ATSI is suitable for both industry and consumer sectors. • The ATKSI is a noise dampening draft inducing cap. The ATKSI replaces a standard ATK with the objective of reducing the noise from rain, hail and wind. The ATKSI also reduces incoming noise that is reflected via the roof surface. Advantages • Considerable noise reduction for various applications. • The ATSI noise absorbing dampers are easy to fit in your (existing) METALOTERM® AT combustion gas exhaust channel. • Ease of installation. • No aesthetic impact on your channel. • No increase in the outside diameter of the channel. Advice for installation Noise coming in from the outside can be best reduced if the damper(s) are installed close to the appliance. Noise coming out from the inside can be best reduced if the damper(s) is/are installed at the end (highest part) of the channel. Better noise reduction results can be achieved if different types of dampers are combined in 1 channel. Multiple damper sections installed after one another give a better noise reduction in the low tone range. Here there is also a considerable reduction of the noise in the middle and high tone range. METALOTERM® AT Abgasschalldämpfer Ziel • Reduktion von nach innen dringenden Umgebungsgeräuschen (Autobahnen, Flugzeuge, Betriebe). • Reduktion von Gerätegeräuschen (Boiler, Öfen, Notstromaggregate), die über ein Abgasrohr nach außen dringen. • Reduktion von Geräuschen von Abgasventilatoren. • Reduktion von wetterbedingten Geräuschen (Regen, Hagel, Wind). Einsatzbereich • Die ATSI ist ein schalldämpfendes Element mit einer effektiven Länge von 1000 oder 500 mm. Die durch die perforierte Innenwand erzielte Schallreduktion ist im Mittel- und Hochtonbereich am größten. Die ATSI kann sowohl im Industrie- als auch im Privatsektor eingesetzt werden. • Die ATKSI ist eine schalldämpfende windabweisende Regenhaube. Die ATKSI ersetzt eine Standard-ATK mit dem Ziel, wetterbedingte Geräusche von Regen, Hagel und Wind zu reduzieren. Darüber hinaus reduziert die ATKSI nach innen dringende Geräusche, die von der Dachfläche reflektiert werden. Vorteile • Erhebliche Schallreduktion für diverse Einsatzbereiche. • Die ATSI Schalldämpfer können einfach in Ihr (vorhandenes) METALOTERM® AT-Abgasrohr eingebaut werden. • Leichte Montage • Keine ästhetische Beeinträchtigung des Abgasrohrs • Keine Vergrößerung des Außendurchmesser des Rohrs Montageempfehlungen Von außen nach innen dringende Geräusche können am effektivsten reduziert werden, wenn der/die Dämpfer möglichst nah an der Anlage montiert werden. Von innen nach außen dringende Geräusche können am effektivsten reduziert werden, wenn der/die Dämpfer am Ende (höchster Punkt) des Abgasrohrs montiert werden. Die Schallreduktion kann weiter verbessert werden, wenn unterschiedliche Dämpfertypen in einem Abgasrohr kombiniert werden. Werden mehrere Dämpferelemente hintereinander montiert, wird eine bessere Schallreduktion im Tieftonbereich erreicht. Darüber hinaus wird auch eine deutliche Schallreduktion im Mittel- und Hochtonbereich erzielt. 11 METALOTERM® AT Silencieux Objectif • Réduire à l’intérieur le bruit en provenance de l’environnement (autoroutes, avions, entreprises). • Réduire le bruit des appareils (ballons d’eau chaude, fours, générateurs électriques) via un canal d’évacuation des gaz de combustion vers l’extérieur. • Réduire le bruit du ventilateur des gaz de combustion. • Réduire le bruit des facteurs météorologiques (pluie, grêle, vent). Application • L’ATSI est une section qui amortit le bruit avec une longueur d’action de 1000 ou 500 mm. La réduction de bruit générée par la paroi intérieure perforée est la plus importante dans les zones des tons moyens et aigus. L’ATSI peut être appliqué dans l’industrie comme dans le secteur privé. • L’ATKSI est un capuchon antirefouleur qui amortit le bruit. L’ATKSI remplace un ATK standard dans le but de réduire le bruit de la pluie, de la grêle et du vent. L’ATKSI réduit également le bruit entrant reflété par la surface du toit. Avantages • Une importante réduction du bruit pour différentes applications. • Les amortisseurs de bruit ATSI sont faciles à intégrer à votre conduit d’évacuation des gaz de combustion METALOTERM® AT existant. • La facilité de montage. • Aucune atteinte à l’esthétisme de votre conduit. • Pas d’augmentation du diamètre extérieur du conduit. Conseils de montage La réduction du bruit de l’extérieur vers l’intérieur est la plus efficace si l’(les) amortisseur(s) est (sont) montés à proximité des appareils. La réduction du bruit de l’intérieur vers l’extérieur est la plus efficace si l’(les) amortisseur(s) est (sont) montés à l’extrémité du conduit. La combinaison de plusieurs types d’amortisseurs dans 1 conduit permet d’obtenir de meilleurs résultats en matière de réduction de bruit. Plusieurs sections d’amortissement montées en série permettent une meilleure réduction du bruit dans la zone des tons graves. Ceci permet également une réduction considérable du bruit dans les zones des tons moyens et aigus. METALOTERM® AT Geluidsdempers Doel • Reduceren van geluid uit omgeving naar binnen (snelwegen, vliegtuigen, bedrijven). • Reduceren van geluid van apparatuur (boilers, ovens, noodstroomgeneratoren) via een rookgasafvoerkanaal naar buiten. • Reduceren van geluid van rookgasventilator. • Reduceren van geluid van weersinvloeden (regen, hagel, wind). Toepassing • De ATSI is een geluidsdempende sectie met een werkende lengte 1000 of 500 mm. De geluidsreductie veroorzaakt door de geperforeerde binnenwand is het grootst in het midden- en hogetonengebied. De ATSI is toepasbaar in zowel de industriële als particuliere sector. • De ATKSI is een geluidsdempende trekregulerende kap. De ATKSI vervangt een standaard ATK met het doel om geluid van regen, hagel en wind te reduceren. Tevens reduceert de ATKSI binnenkomend geluid dat via het dakvlak gereflecteerd wordt. Voordelen • Aanzienlijke geluidsreductie voor diverse toepassingen. • De ATSI geluidsabsorptiedempers zijn eenvoudig toe te passen in uw (bestaande) METALOTERM® AT-rookgasafvoerkanaal. • Montagegemak. • Geen esthetische afbreuk aan uw kanaal. • Geen vergroting van de buitendiameter van het kanaal. Advies voor montage Geluid van buiten naar binnen kan het beste gereduceerd worden als de demper(s) dicht bij het apparatuur gemonteerd is. Geluid van binnen naar buiten kan het beste gereduceerd worden als de demper(s) aan het einde (hoogste gedeelte) van het kanaal gemonteerd is. Betere resultaten van geluidsreductie kunnen worden behaald als verschillende typen dempers in 1 kanaal worden gecombineerd. Meerdere dempende secties die achter elkaar gemonteerd zijn zorgen voor een betere reductie van geluid in het lage tonengebied. Tevens is hier een aanzienlijke reductie van geluid in midden- en hogetonengebied. 12 ATA ADAPTOR ATA ÜBERGANGSSTÜCK Adaptor SIMPLE PAROI RACCORD AANSLUITSTUK Übergangsstück ATAPU ATAPU ROTATING PLATE CONDENSATE Rotating BASE base plate withWITH condensate drain DRAIN FUNDAMENTVERANKERUNG MIT SEITLICHEM KONDENSATABLAUF Fundamentverankerung mit seitlichem Kodensatablauf PLAQUE DE DÉPART AVEC PURGE LATÉRALE Plaque de départ avec purge latérale VOETPLAAT UNIVERSEEL MET CONDENSAFLOOP Raccord simple paroi Aansluitstuk Voetplaat universeel met condensafloop 50 A H 215 280 Ø C A B B Ø A B C H 150 180200250300350 180 200 250 300 400350 Ø 130 130 150 310 310 340 360 410 565 565 A310310340360 410 565 565 245 260 295 315 365 440 565490 B245260295315365 440 490 155 165 180 190 215 240 545265 65 18065 190215240265290 65 65 65 105 C 65 155 165 H 65 65 65 65 65 65 105 105 ATA 00 400 565 545 290 105 Ø A B 180 200 250 257 277 327 179 199 249 180200250300 Ø A207227257277327377 B 129 149 179 199249299 300 377 299 ATAS ADAPTOR, REDUCING/INCREASING ATA 00 ÜBERGANGSSTÜCK, REDUZIERUNG/ERWEITERUNG Adaptor, reducing/increasing RACCORD SIMPLE PAROI, RÉDUCTION/AUGMENTATION Übergangsstück,VERLOPEND reduzierung/erweiterung AANSLUITSTUK ADAPTOR + LOCKING BAND ATAS ÜBERGANGSSTÜCK + KLEMMBAND Adaptor +SIMPLE locking band RACCORD PAROI + BRIDE DE SÉCURITÉ Übergangsstück+ +KLEMBAND Klemmband AANSLUITSTUK Raccord simple paroi, réduction/augmentation Aansluitstuk verlopend Raccord simple paroi + bride de sécurité Aansluitstuk + klemband 60 50 55 A A 130 150 207 227 129 149 130 150 h1 h Ø B Ø A B B D1 Ø 130 150 180200250300350 400 130 150 180 200 250 300 350 400 A207227257277327377 427 477 207 227 257 277 327 377 427 477 Bto be specified on order/bei Bestellung angeben/ to be specified on order / bei Bestellung angeben / indiqué sur commande / bij bestelling aangevenbestelling aangeven être indiqué sur commande/bij ATAC Ø 130 D1 129 130 h Ø 195 h1 D1 100 129 150 149 150 195 100 149 180 200 250 300 350 179 199 249 299 349 180200250300350 195 195 195 195 400140 100 199249299349399 100 100 100 70 179 h 195 195 195 195 195 195 140 140 h1 100 100 100 100 100 100 70 70 ATAC 00 ATAC ADAPTER COUNTER Counter adaptor CONTRA ÜBERGANGSSTÜCK RACCORD SIMPLEcontra PAROI INVERSÉ Übergangsstück AANSLUITSTUK Raccord simple paroi inversé ATAC 00ADAPTER COUNTER Counter adaptor CONTRA ÜBERGANGSSTÜCK RACCORD SIMPLEcontra PAROI INVERSÉ Übergangsstück AANSLUITSTUK Raccord simple paroi inversé Aansluitstuk Aansluitstuk E D 50 105 D1 Ø Ø C D E H 130 150 180 100 65 100 65 H C Ø 200 250 300 350 Ø 129 130 150 149 180200250300350 179 199 249 299 400349 151 179 181 199249299349399 201 251 ----C 131 129 149 160 190 210 260 ----D 140 131 151 181201251 --- --- --340 340 340 340 340 180 180 E 140 160 190210260 --- --- --H340340340340340 180 180 180 400 399 ----180 Ø 180 200 250 Ø 130130 150 150 180200250300350 400 to be specified on order / bei Bestellung angeben / D1 D1to be specified on order/bei Bestellung angeben/ être indiqué sur commande / bij bestelling aangeven être indiqué sur commande/bij bestelling aangeven 13 400 399 140 70 ATB 15 ATB 30 ELBOW 15º ATB 15 BOGEN 15º Elbow15º 15° COUDE BOCHT Bogen15º 15° ELBOW 30º ATB 30 BOGEN 30º Elbow30º 30° COUDE BOCHT Bogen30º 30° Coude 15° Bocht 15° Coude 30° Bocht 30° x Ø Ø M M x 30º Ø K M x y 130 K K y y 15º 150 180 200 250 300 350 Ø 110 130 150 110 180200250300350 110 110 110 110 400110 110 110110110 110 110 110110 K 110 110 110 110 110 110 110 30 30 11030 110 30110 110 30 30 110 30 M 215 110 215 110 110 215 215 215 215 215 x3030303030303030 y215215215215215215215215 400 110 110 30 215 Ø K M x y 130 150 180 200 Ø 110 130 150 110 180200250 110 110 110 110110110 K 110 110 110 110 110 55 11055 110 55110 M 55 110 110 205 x 20555 205 55 55 5520555 y205205205205205 250 110 110 55 205 ATB 45 ATT 45 ELBOW 45º ATB 45 BOGEN 45º Elbow45º 45° COUDE BOCHT Bogen45º 45° ATT 45 45° TEE-PIECE T-STÜCK45° 45° Tee-piece TÉ 45° T-Stück 45° T-STUK 45° Té 45° T-stuk 45° Coude 45° Bocht 45° H1 x Ø B M Ø y K y H 45º x Ø K M x y 130 130 110 110 110 80 110 190 150 150 110 110 110 80 110 190 180 200 250 300 180200250300350 120 120 135 145 120 120120135 135 145 120 145 155 95 155 100 12085 120 85135 145 205 205 230 250 350 400155 165155 165110 265 Ø K M x 80 80 85 85 95 100 110 115 y 190 190205205230250265280 400 165 165 115 280 ATT 90 Ø 130 150 180200250300350 400 B310330365390 450 510 570 630 130 HØB 500 500150 500180 600200 600250 700 300 800 350 1000 400 310 330 365 390 450 510 570 630 H1H 110 155 800165 1000 500 110 500 120 500 120600135600145 700 H1 110 110 120 120 135 145 x215235260275320360 405 155 445 165 y 175 155 120 200 145 195 245 390 x 215 235 260 275 320 360 405 y 175 155 120200 145 195245390 445 ATTE ATTE TEE-PIECE ATT 90 90° T-STÜCK 90° Tee-piece 90° TÉ 90° T-Stück90°90° T-STUK END EndCAP cap VERSCHLUßDECKEL MIT HANDGRIFF Verschlußdeckel mit Handgriff COUVERCLE DE TÉ ISOLÉ Couvercle de té isolé EINDDOP Té 90° T-stuk 90° Einddop 55 H1 Ø 70 H Ø 60 x Ø 130 150 180200250300350 400 H 500 500 500 500 500 600 600 700 Ø H1250250250250250300300350 130 150 180 200 250 300 350 H 500 500 500 500 500 600 600 x 165 175 190200225250275300 H1 250 250 250 250 250 300 300 x 165 175 190 200 225 250 275 Ø 400 700 350 300 14 Ø 130 150 180 200 130 150 180200250 250 ATRBK CONDENSATE COLLECTOR WITH DRAIN ATRBK KONDENSATSCHALE MIT KONDENSATABLAUF Condensate DE collector with drain COUVERCLE TÉ ISOLÉ AVEC PURGE ROETBAK MET AFVOER Kondensatschale mit Kondensatablauf ATAT 100/50/40/30/20 100/50/40/30/20 LENGTH Length LÄNGENELEMENT Längenelement LONGUEUR Longueur SECTIE Couvercle de té isolé avec purge Roetbak met afvoer Sectie 55 H1-H2-H3-H4-H5 Ø H Ø 1" Ø H Ø H 130 150 180200250300350 70 70 70 70 70 70 115 130 70 150 70 180 70 200 70 250 70 300 70 Ø 130 150 180200250300350 400 Ø H1 130 150 1000 1801000200 250 1000 300 1000350 1000 1000 1000 1000 H1 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 H2 500 500 500 500 500 500 500 H2 500 500 500 500 500 500 500500 400 400 400 400--- ------ --- --H3 H3 400 400 400 400 400400 H4 H4300300300300300300300300 300 300 300 300 300 300 300 H5 200 200 200 200 200 ----- 350 115 H5200200200200200 --- --- --- 400 1000 500 --300 --- ATSI ATSI100/50 100/50 ATPP ATPP SILENCER Silencer ABGASSCHALLDÄMPFER Abgasschalldämpfer SILENCIEUX Silencieux GELUIDSDEMPER ADJUSTABLE LENGTH Adjustable length LÄNGENAUSGLEICHSELEMENT Längenausgleichselement LONGUEUR AJUSTABLE Longueur ajustable PASPIJP Paspijp Geluidsdemper Ø 120 H1 - H2 L max H L min Ø Ø 130 150 180200250300350 100 100 100 Ø Lmin100 130 150 100 180 100200100 250 300 Lmin 100 100 100 100 100 400 100 Lmax300300300300300300 Lmax 300 300 400 300 400300 300 300 H 400 400 400 400 500 H 400 400 400 400 400 400 ATN ATN 400 100350 400100 500400 500 Ø 130 150 H1 ----Ø 130 150 H2 1000 1000 400 100 400 500 250 ATTR Élément porte de visite Reinigingsstuk Nisbus Ø Ø 150 290 500 Min.150 Max.250 130 Ø 200 INSPECTION LENGTH ATTR REINIGUNGSELEMENT Inspection length ÉLÉMENT PORTE DE VISITE Reinigungselement REINIGINGSSTUK NICHE NichePIPE pipe NISCHENROHR Nischenrohr TUYAU Tuyau NISBUS Ø 180 --500 500 180200250 1000 1000 1000 H1 --- --- --- 500 500 H2 1000 1000 1000 1000 1000 150 180 200 250 130 150 180200250 Ø Ø 15 130 150 180200250300350 400 130 150 180 200 250 300 350 400 ATEM PROBE LENGTH MEß-/ENTWÄSSERUNGSELEMENT ATEM ÉLÉMENT DE PURGE HORIZONTAL Probe length CONDENS/MEETELEMENT ATSA ATSA CHIMNEY ChimneyCONNECTOR connector FUNDAMENTVERANKERUNG FÜR SCHORNSTEINERHÖHUNG Fundamentverankerung für Schornsteinerhöhung PLAQUE DE DÉPART AVEC RACCORD SIMPLE PAROI Plaque de départAANSLUITSTUK avec raccord simple paroi SCHOORSTEEN Meß-/Entwässerungselement Élément de purge horizontal Condens/Meetelement Schoorsteen aansluitstuk A Ø X 1" 315 H 65 Ø Ø H X 130 200 73 150 200 73 180 200 73 200 200 73 D 250 200 73 Ø A D Ø 130 150 180200250 H200200200200200 X 73 73 73 73 73 130 320 129 150 320 149 180 350 179 200 370 199 250 450 249 Ø 130 150 180200250300 A320320350370 450 500 D 129 149 179 199249299 300 500 299 ATMB ATMB ATSK ATSK WALL ADJUSTABLE WallBAND band adjustable GEBÄUDEABSPANNBAND VERSTELLBAR Gebäudeabspannband verstellbar BRIDE MURALE RÉGLABLE Bride murale réglable MUURBEUGEL VERSTELBAAR REINFORCED LOCKING Reinforced locking band BAND STATISCHES KLEMMBAND Statisches Klemmband BANDE DE SÉCURITÉ RENFORCÉE Bande de sécurité renforcée STATISCHE KLEMBAND Statische klemband Muurbeugel verstelbaar A 150 h1 340 150 D x Ø A Ø 130 150 180200250300350 400 A205225255275325375 425 475350 130 150 180 200 250 300 205 225 255 275 325 375 425 Ø 400 475 ATMB2 130 150 180200250300350 400 Ø D205225255275325375 130 150 180 200 250 300 425350475 400 D 205 225 255 275 325 375 425 475 x 160 160 160 160 160360360360 x 160 160 160 160 160 360 360 360 55 55 55 5555 6060 60 60 60 60 b b 5555 55 55 55 h1 h1 50-90 50-90 50-9050-50-110 50-110 50-110 50-90 50-90 50-90 50-90 50-90 5090 50-90 110 50-110 50-110 ATMB3 ATMB2 Wall/corner band adjustable Gebäudeabspannband für Eckbefestigung verstellbar WALL/CORNER BAND ADJUSTABLE GEBÄUDEABSPANNBAND FÜR ECKBEFESTIGUNG VERSTELLBAR Bride murale d’angle réglable BRIDE MURALE D'ANGLE RÉGLABLE Muurbeugel wand/hoek verstelbaar MUURBEUGEL WAND/HOEK VERSTELBAAR ATMB3 Wall/corner band adjustable Gebäudeabspannband für Eckbefestigung verstellbar WALL/CORNER BAND ADJUSTABLE GEBÄUDEABSPANNBAND FÜR ECKBEFESTIGUNG VERSTELLBAR Bride murale d’angle réglable BRIDE MURALE D'ANGLE RÉGLABLE Muurbeugel wand/hoek verstelbaar MUURBEUGEL WAND/HOEK VERSTELBAAR D 50 - 90 0 - 50 D Ø D b Ø 130 150 180200250 D205225255275325 130 150 180 200 205 225 255 275 250 325 Ø D 16 Ø 130 150 180200250 D205225255275325 130 150 180 200 205 225 255 275 250 325 ATMBV2, ATMBV3, ATMBV4 ATMBAH1 ATMBAH1 DISTANCE FOR ATMB Distance blockBLOCK for ATMB UNTERFÜTTERUNG FÜR ATMB Unterfütterung für ATMB CONTRE-ATTACHE D'EXTENSION D'ATMB Contre-attache d’extension d’ATMB AFSTANDHOUDER VERSTELBAAR VOOR ATMB Aftandhouder verstelbaar voor ATMB ATMBV2, ATMBV3, ATMBV4 WALL BAND ADJUSTABLE Wall band adjustable GEBÄUDEABSPANNBAND VERSTELLBAR BRIDE MURALE RÉGLABLE Gebäudeabspannband verstellbar MUURBEUGEL VERSTELBAAR Bride murale réglable Muurbeugel verstelbaar 90 - 160 40 - 70 ATMBV2 90 - 200 ATMBV3 190 - 300 ATMBV4 290 - 400 D 75 x Ø 130 150 180200250300350 400 A205225255275325375 425 475 B235255285305355 405 455 505 Ø 130 150 180 200 250 300 A 205 225 255 275 325 375 ATMBAH2 B ATMBAH2 235 255 285 305 355 405 DISTANCE BLOCK FOR ATMB Distance block for ATMB UNTERFÜTTERUNG FÜR ATMB Unterfütterung für ATMB CONTRE-ATTACHE D'EXTENSION D'ATMB Contre-attache d’extension d’ATMB VOOR ATMB AFSTANDHOUDER VERSTELBAAR 350 425 455 300 - 310 400 475 505 ATMBAH3 ATMBAH3 Distance block for ATMB DISTANCE BLOCK FOR ATMB Unterfütterung für ATMBFÜR ATMB UNTERFÜTTERUNG CONTRE-ATTACHE D'EXTENSION Contre-attache d’extension d’ATMB D'ATMB AFSTANDHOUDER VERSTELBAAR Aftandhouder verstelbaar voor ATMB VOOR ATMB 225 - 435 175 - 345 75 - 175 255 - 400 465 - 755 ATPH ATAPO ATAPO ATPH Ceiling hanger TOP FOR SUPPORT TopPLATE plate for wallWALL support FUNDAMENTVERANKERUNG MIT OFFENER Fundamentverankerung mit offener BodenplatteBODENPLATTE PLAQUE DE SUPPORT MURAL (DE BASE OU INTERMÉDIARE) Plaque de support mural (de base ou intermédiare) BOVENPLAAT VOOR MUURONDERSTEUNING Deckenaufhängung CEILING HANGER DECKENAUFHÄNGUNG Bride de suspension (plafond) BRIDE DE SUSPENSION (PLAFOND) Plafondhanger PLAFONDHANGER Bovenplaat voor muurondersteuning Ø 125 D 60 125 - 265 Aftandhouder verstelbaar voor ATMB C A Ø 130 150 180200250 Ø D205225255275325 130 150 180 200 D 205 225 255 275 250 325 Ø A B C 17 150 180200250300350 180 200 250 300 400350 Ø 130 130 150 310 310 340 360410365 410 565 365 565565 A310310340360 245 265 295 310 365 440 490 B245265295310365 440 490 155 165 180 190 215 240 545265 C 155 165 180 190215240265290 B 400 565 545 290 ATZE ATZE SUPPORTS SideSIDE wall WALL supports WANDSTÜTZE Wandstütze JOUES POUR SUPPORT MURAL Joues pour support mural ZIJWANGEN Zijwangen ATZP ATZP PROFILE FOR ATAPO/ATAPU Profile for ATAPO/ATAPU PROFIL FÜR ATAPO/ATAPU Profil für ATAPO/ATAPU PROFIL DE RENFORCEMENT POUR L’ATAPO/ATAPU Profil de renforcement pour l’ATAPO/ATAPU VERSTEVIGINGSPROFIEL VOOR ATAPO/ATAPU Verstevigingsprofiel voor ATAPO/ATAPU 50 B 100 H 100 100 C A 180 200 250 Ø Ø 130 130 150 150 180200250300350 A 285 285 320 335525 385 A285285320335385 525 B 35 35 35 35 35 B3535353535 40 40 C 65 65 65 65 65 C H 65 60065 600 65 65 80 600 65600 80 600 ATVQ H 600 600 600 600 600 705 705 CEILING SUPPORT GESCHOßKONSOLE ATVQ AU PLAFOND SUPPORT Ceiling support VERDIEPINGSONDERSTEUNING 300 400 525 525 4040 80 80 705 705 350 525 40 80 705 180 200 Ø Ø 130 130 150 150 180200250 400 525 40 80 705 250 ATDQ ATDQ ROOF SUPPORT Roof support DACHKONSOLE DachkonsoleAU TOIT SUPPORT DAKONDERSTEUNING Support au toit Geschoßkonsole Support au plafond Verdiepingsondersteuning Dakondersteuning B A H D A D Ø A B C 130 150 180 200 250 300 Ø 305 130 150 325 180200250300350 355 375 425 475 205 225 255 275 375 A305325355375 425 325 475 525 70 70 70 70 70 425 95 B205225255275325375 C 70 70 70 70 70 95 95 ATCP 350 400525 575425 475 95 95 400 575 475 95 Ø AØ BA D B 130 150 180 200 250 300 130 400 505 150 525180200250300350 555 575 725 775 505 575 725 875 150 525 150555 150 200 775 200 825200 205 150 225150200200200200200 255 275 325 375 150 D205225255275325375 425 475 ROOF ATCPPLATES ZENTRIERPLATTEN Roof plates PLAQUES DE CENTRAGE Zentrierplatten CENTREERPLATEN 350 825 200 425 ATDH ATDH Slope roof flashing 5° - 30° SLOPE ROOF FLASHING 5° - 30° Dachdurchführung 5° - 30° DACHDURCHFÜHRUNG 5° - 30° Solin de toit incliné pente 5°PENTE - 30° 5° - 30° SOLIN DE TOIT INCLINÉ Dakplaat hellend dak 5° - DAK 30° 5° - 30° DAKPLAAT HELLEND Plaques de centrage Centreerplaten B D C A H 5° - 30° " AxA D Ø A B C D 300 350 370 180200250300350 390 420 465 465 Ø 370 130 150 465 465 465 530 550 600 A370370390 420 465 465 465 275 250 270 300 345 345 B 205 465 465 550 325 600 625 225 465 255 530275 375 C275250270300345345350 D205225255275325375 425 130 150 180 200 250 400465 625 540350 625425 420 475 400 540 625 420 475 Ø 130 150 180200250300350 130 200 AØA 555 575150 605 180 625 680 730250 785 555 575 605 625 680 A”A" 580 600 635 635 710 765 820 580 600 635 635 710 D 210 230 260 280 330430 D210230260280330380 160 165165 175 190180195 HH 160 170 170 175 180 18 300 730 765 380 190 350 785 820 430 195 400 875 200 475 ATDP Roof flashing ROOF FLASHING Dachdurchführung Flachdach DACHDURCHFÜHRUNG FLACHDACH Solin deDEtoitTOIT plat PLAT SOLIN Dakplaat platPLAT dak DAK DAKPLAAT ATLS ATLS ATDP LEAD SLOPE FLASHING Lead slope roofROOF flashing 20° - 45° 20°- 45° DACHDURCHFÜHRUNG 20°- 45° Dachdurchführung 20° - 45° SOLIN DE TOIT INCLINÉ PENTE 20° - 45° BASE PLOMB Solin de toit incliné pente 20° - 45° base plomb LODEN SLABPAN 20°- 45° Loden slabpan 20° - 45° A D 12 315 0 B 20° - 45° xC A Ø 130 150 180200250300350 400 715300 765 665 435385485 Ø 130 250 A 495 515150 545 180 565 200 615 665 A 495 515 545 565 615 BB215235265285335385 215 235 265 285 335 350 715 435 ØØ 130 150 150 180200250300350 180 200 250 300400 350 130 AA215235265285335385 215 235 265 285 335 435 385485 435 B 750 750 750 750 1000 1000 1000 B 750 750 750 750 1000 1000 1000 10001100 C 1000 1000 1000 1000 1000 1000 400 765 485 ATLE ATLE Lead slope roof flashing 45° - 60° Dachdurchführung 45° -FLASHING 60° LEAD SLOPE ROOF 45°-60° DACHDURCHFÜHRUNG Solin de toit incliné pente 45°45°-60° - 60° base plomb SOLIN DE TOIT INCLINÉ PENTE 45° - 60° BASE PLOMB Loden slabpan 45° - 60° LODEN SLABPAN 45°-60° C 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1100 1100 400 485 1000 1100 ATS Storm collar ATS Regenabweiser/Wandrosette STORM Collet COLLAR de solin REGENABWEISER/WANDROSETTE Stormkraag COLLET DE SOLIN STORMKRAAG 200 A 70 45°-60° B x C 35 D ØØ 130130150 150 180200250 180 200 A 215 235 265 285 A215235265285335 750 750 750 1000 BCB 750 750 750 1000 1000 1000 1000 1100 1200 C 1000 1000 1100 1200 1300 ATMA 250 335 1000 1300 Ø D Ø 130 150 180200250300350 400 130 150 180 200 250 300 425350475 400 D205225255275325375 205 225 255 275 325 375 425 475 200 250 300 350 400 800 230 200 ATM RAIN CAP ATM MEIDINGER SCHEIBE Rain cap PARE-PLUIE CAPUCHON MEIDINGER KAP Meidinger Scheibe TOP STUB ATMA MÜNDUNGSABSCHLUß, OFFEN Top stub CÔNE DE FINITION Mündungsabschluß, offen TOPSTUK Cône de finition Topstuk Capuchon pare-pluie Meidinger kap 100 B Ø C A Ø Ø 130 Ø 150 180 200 250 300 350 130 150 180200250300350 400 400 Ø A B C 19 130 150 180 330 180200250300350 395 440 550 600 400700 Ø 285 130 150 95 105 120 130 155 180 205 A285330395 440 550 600 700 65 75 90 100 125 150 800175 B 95 105 120 130 155 180205230 C 65 75 90 100 125 150 175200 ATK ATKV RAIN CAP ATK REGENHAUBE MIT WINDABWEISER Rain cap ANTÌ-REFOULEUR CAPUCHON TREKKENDE RegenhaubeKAP mit Windabweiser RAIN CAP WITH WIND DEFLECTOR AND SPARK CATCHER ATKV REGENHAUBE MIT FUNKENSCHIRM Rain cap with windGRILLE deflector and spark catcher CAPUCHON AVEC TREKKENDE MET VONKENVANGER RegenhaubeKAP mit Funkenschirm Capuchon anti-refouleur Trekkende kap Capuchon avec grille Trekkende kap met vonkenvanger A B B A Ø Ø A B 130 150 285 330 145 165 130 150 Ø 180 200 250 300 395 440 550 660 200 220 275 330 180200250300350 Ø A285330395 440 550 660 770 B 145 165200220275330385 350 770 385 Ø A B 130 150 285 330 145 165 130 150 180 200 250 395 440 550 200 220 275 180200250300 Ø A285330395 440 550 660 B 145 165200220275330 ATKR ATKG ALL WEATHER CAP WITH INSPECTION ATKR REGENHAUBE MIT WINDABWEISER UND REINIGUNGSÖFFNUNG All weather cap TRAPPE with inspection CHAPEAU AVEC DE RAMONAGE TREKKENDE MET VEEGOPENING RegenhaubeKAP mit Windabweiser und Reinigungsöffnung RAIN CAP BIG ATKG REGENHAUBE MIT WINDABHEISER GROS Rain cap bigANTIREFOULEUR GRAND CAPUCHON KAP MET GROOT BOVENVLAK gros Regenhaube mit Windabweiser Chapeau avec trappe de ramonage Trekkende kap met veegopening Capuchon antirefouleur grand Kap met groot bovenvlak A B B A G Ø Ø A B G Ø 130 150 180200250300 A285330395 550 250 660 130 150 180 440200 330 395 440 550 B 285 145 165200220275330 165 180200250250 200 220 275 G 145 130 150 130 150 180 200 250 ATKK ATKK Ø Ø A B 300 660 330 250 RAIN WIND DEFLECTOR FORcover EXTERNAL COVER RainCAP capWITH with wind deflector for external REGENHAUBE MIT SCHUTZMANTEL Regenhaube mit Schutzmantel CAPUCHON SPÉCIAL Capuchon spécial TREKKENDE KAP VOOR MANTELBUIS 200 250 550 660 220 275 Ø200250 A 550 660 B220275 ATKSI RAIN HAT, SOUND DEADENING ATKSI REGENHAUBE MIT SCHALLDÄMPFUNG Rain hat,AVEC sound RÉDUCTION deadening DU BRUIT CHAPEAU KAP MET GELUIDSDEMPING Regenhaube mit Schalldämpfung Chapeau avec réduction du bruit Kap met geluidsdemping Trekkende kap voor mantelbuis A H B B 55 A Ø Ø Ø A B H Ø 150 150 180200 180 200 A330395 330 395 440 440 200 220 B 165 165200220 210 270 300 H210270300 Ø A B 20 130 150 285 330 145 165 130 150 180 200 250 395 440 550 200 220 275 180200250 Ø A285330395 440 550 B 145 165200220275 300 660 330 ATBT GUY-WIRE BAND SEILABSPANNRING MIT DREIPUNKTBEFESTIGUNG ATBTD’HAUBANAGE BRIDE TUIBEUGEL Guy-wire band ATE ATE CAP Cap VERSCHLUßSTOPFEN Verschlußstopfen BOUCHON DE PURGE Bouchon de purge ZESKANTKAP Zeskantkap Seilabspannring mit Dreipunktbefestigung Bride d’haubanage Tuibeugel 1" 100 D Ø D 130 205 150 225 180 255 200 275 250 325 Ø 130 150 180200250300 D205225255275325375 300 375 Ø Ø ATMF ATMF CASTING SUPPORT Casting support EINBAU UNTERSTÜTZUNG Einbau Unterstützung SUPPORT DE COFFRAGE Support de coffrage OMKASTINGSBEUGEL Omkastingsbeugel 375 375 375 21 130 150150180200250300350 180 200 250 300 130 400 350 400 Applications/Aufbauweisen/Applications/Opbouwvoorbeelden ATK ATS ATLS ATDQ ATMB AT 100/50/40/30/20 ATA EN 100/50/25 ENA 22 Applications/Aufbauweisen/Applications/Opbouwvoorbeelden ATK ATS ATDH ATDQ ATMB AT 100/50/40/30/20 ATT 45 ATB 45 ATA ATTR ATAPU ATZE 23 Applications/Aufbauweisen/Applications/Opbouwvoorbeelden ATK ATS ATDP ATMB AT 100/50/40/30/20 ATAPO + ATZE ATB 45 ATT 90 ATB 45 ATA ATRBK 24 Applications/Aufbauweisen/Applications/Opbouwvoorbeelden ATK ATMB AT 100/50/40/30/20 ATAPO + ATZE ATB 45 ATT 90 ATB 45 ATRBK ATA 25 Applications/Aufbauweisen/Applications/Opbouwvoorbeelden ATMB ATMB ATMBAH2 ATMBAH2 ATMB ATMBAH1 ATMB2 ATMB ATMB3 26 About Ontop Ontop has designed, manufactured and distributed stainless steel chimney and flue systems for all kinds of applications for over 40 years all over Europe. With our brand Metaloterm® we bring you a very extensive range of single walled, twin walled and concentric systems for use as flue liner for multi fuel applications, semi and fully condensing appliances, gas and oil flue systems. We also have solutions for industrial, commercial use on all fuel applications. A few examples of the construction examples mentioned above are industrial ovens, bakeries, gas- and Dieselengines, wood and gas fired stoves, condensing boilers. The Metaloterm® - range consists of both (over 3000) standard components as well as special components made to order. As a European chimney and flue specialist we do not only offer a wide range of products, but we give advice and offer solutions taking into account specific demands, technical details and budgets as well. Ontop is an ISO 9001 certified company. Metaloterm® - systems are manufactured and approved to all relevant national standards. Über Ontop Die Firma Ontop, einer der führenden Hersteller von Abgassystemen in Elementbauweise, ist schon seit über 40 Jahren mit der Entwicklung, der Fertigung und dem Vertrieb von Abgas-, Belüftungs- und Entlüftungsanlagen, in ganz Europa tätig. Unter dem Handelsnamen Metaloterm® bieten wir ein ausgereiftes Lieferprogramm von doppel- und einwandigen und konzentrischen Systemen an. Unsere Produkte werden überwiegend aus Edelstahl gefertigt. Neben der Abgasentsorgung bei Wärmeerzeugern (Öl, Gas) bieten wir auch Lösungen u.a. in dem Bereichen Industrie, Bäckereien, Schiffsbau, offene Kamine, Kachelöfen usw. an. Das Metaloterm® - Lieferprogramm beinhaltet über 3000 Standard-Bauteile. Sondernbauteile runden das Programm optimal ab. Neben dem Verkauf von Abgassystemen bieten wir auch ein reichhaltiges Dienstleistungsprogramm an. Dazu gehören Unterstützung bei Planungen, Berechnungen von Abgasanlagen, Beratungen vor Ort und Hilfestellungen bei Sonderanlagen. Ontop ist ISO 9001 zertifiziert. Alle Systeme haben eine bauaufisichtliche Zulassung und unterliegen einer ständigen, regelmäßigen Kontrolle neutraler Fachinstitute. À propos de Ontop Ontop conçoit, produit et distribue des cheminées inox et des systèmes d’évacuation des fumées pour tout type d’application depuis plus de 40 ans, et ce, à travers toute l’Europe. Avec nos produits Metaloterm®, nous vous apportons un large choix de systèmes simple et double paroi, comprenant également des systèmes concentriques pour tout type de combustible, avec ou sans condensation. Nous vous proposons également des solutions pour applications dans le secteur résidentiel, l’industrie, le tertiaire: par exemple, pour les fours de boulangerie, les fours industriels, les groupes électrogènes. La gamme des produits Metaloterm® comporte plus de 3000 références disponibles, mais aussi toute fabrication spéciale sur commande. En tant que spécialiste Européen de cheminées et conduits d’évacuation des gaz brûlés, nous vous apportons tout notre savoir faire: conseils techniques, DAO, développement de solutions adaptées à vos besoins. Ontop est une société certifiée ISO 9001. La production ainsi que les gammes Metaloterm® répondent aux réglementations nationales. Over Ontop Bij Ontop b.v. Middelburg ontwerpen, produceren en distribueren wij al meer dan 40 jaar schoorstenen, rookgasafvoeren, beluchtingsystemen en industriële afvoeren in Europa. Onder de naam Metaloterm® brengen wij een zeer uitgebreid assortiment van zowel dubbel-, enkelwandige en concentrische rookgasafvoersystemen op de markt. Onze producten worden voornamelijk vervaardigd uit roestvast staal en bieden een oplossing voor vrijwel alle toepassingen op rookgasafvoergebied. Enige voorbeelden van deze toepassingen zijn afvoeren voor industriële ovens, bakkerijen, gas- en dieselmotoren, verwarmingsketels en schoorstenen voor alle soorten haarden en kachels. Het Metaloterm® - assortiment omvat zowel (meer dan 3000) standaardonderdelen als maatwerkproducties. Als rookgasafvoerspecialist op de Europese markt willen wij ons niet beperken tot het aanbieden en leveren van producten. Wij geven tevens advies en bieden oplossingen waarbij rekening is gehouden met specifieke eisen, technische randvoorwaarden en eventuele budgettaire overwegingen. Ontop is ISO 9001 gecertificeerd. In onder meer Nederland en bij onze dochterondernemingen in Duitsland en Frankrijk staat de werking van officieel goedgekeurde Metaloterm®-systemen onder voortdurende controle van de bevoegde instanties. 27 Ontop B.V. Ontop Abgastechnik GmbH Metaloterm France S.A.R.L. Metaloterm Ontop Abgastechnik Ontop Polska Sp. z o.o. Postbus 135, 4330 AC Middelburg Oude Veerseweg 23, 4332 SH Middelburg Nederland Tel.: +31 (0)118 689 900 Fax: +31 (0)118 689 999 E-mail: [email protected] Postfach 1340, 51657 Wiehl Albert-Einstein-Straße 8, 51674 Wiehl Deutschland Telefon: +49 (0)22 61 7 08 –0 Fax: +49 (0)22 61 7 08 90 / 7 08 95 E-mail: [email protected] 18, rue des Campanules 77185 LOGNES France Téléphone: +33 (0)1 64 62 12 30 Fax: +33 (0)1 64 62 11 08 E-mail: [email protected] ul. Rumiankowa 20 87 - 134 Stary Toruń Polska Tel.: +48 (0)56 678 98 60 GSM: +48 (0)602 157 467 Fax: +48 (0)56 674 34 65 E-mail: [email protected] Erlenstraße 11a 3612 Steffisburg die Schweiz Telefon: +41 (0)33 437 07 23 Fax: +41 (0)33 437 07 26 E-mail: [email protected] www.metaloterm.com ATfolder_A13_40 juni 2008