Plan de ville - Office de Tourisme
Transcription
Plan de ville - Office de Tourisme
Balades à vélo à Niederbronn-les-Bains Fahrradstrecken Cycle tours / Fietstochten Musée d'archéologie Point de vue paysager Musée du fer Rocher remarquable Le territoire Autour de l’eau Pêche Durée : 30 minutes Hôtel de Ville Rue Clémenceau Avenue de la Libération Avenue de la Gare Route de Bitche Traverser la D1062 Chemin du Martinet Rue Charles Matthis Allée des Tilleuls Avenue de la Libération Rue des Romains Rue de la Tuilerie Avenue Foch Rue du Docteur Munsch Rue du Général de Gaulle Hôtel de Ville. de Niederbronn-les-Bains et sa Région Piscine Pêche Equitation Piscine Circuit découvertes Chateau, ruine Escalade Dambach Ligne maginot V À voir Zu sehen / To see / Te Zien Enclos à Highland Cattles Highland Cattles Gehege Enclosure of Highland Cattles Highland-Cattles plaats Windstein Jaegerthal Highland Equitation Tennis Enclos à cigognes Storchengehege Enclosure of storks Ooeivaarsplatts Station thermale Circuit découvertes Enclos à cigognes Chateau, ruine Escalade Ligne maginot Highland Château - Ruine Burg - Ruine Castle - Ruin Burchten - Ruïne VTT Plan Covers will be glued here. Please leave this area white. touristique NB. Please set up cover artwork on• TOERISTISCHE seperate file.KAART TOURISTISCHE KARTE • TOURIST MAP Tir RD Niederbronn-les-Bains 10 62 Eglise ou Chapelle remarquable Kirche - Besondere Kapelle Church - Noteworthy chapel Kerk-kapel uitstekend Wellness Vestige archéologique Bitc Tennis Station thermale Enclos à cigognes VTT Nehwiller Rocher remarquable Point de vue Besondere Fels - Aussichtspunkt Noteworthy rock - view Bijzondere rots-uitzicht Village classé fleuri he Tir Plan d'eau Oberbronn Vestiges Uberreste Remains Overblijfselen Wellness Eglise remarquable Vestige archéologique Plan d’eau de Reichshoffen Vers le Heidenkopf Durée : 1 heure Musée Museum Village classé fleuri Reichshoffen Hôtel de Ville Rue Clémenceau Avenue de la Libération Allée des Tilleuls Rue Charles Matthis Chemin du Martinet Traverser la D1062 Prendre à gauche vers Celtic Route de la Lisière Maison Forestière du Heidenkopf Rue de la Vallée Rue du Marché Rue des Juifs Rue d’Eymoutiers Rue du Général de Gaulle Route de Reichshoffen Rue à l’Ancienne Gare Route de Reichshoffen Avenue Foch Rue du Docteur Munsch Rue du Général de Gaulle Hôtel de Ville. Offwiller Ligne Maginot Maginot-Linie Maginot Line Maginotlinie Plan d'eau Eglise remarquable Zinswiller Station thermale Kurort Thermal station Kuuroord Eberbach All items of artwork to bleed should do so by 3mm ie. to the edge of the purple border. Gundershoffen Gumbrechtshoffen All items that are not to bleed, including text should be kept within the white area. Village typique Typisches Dorf Typical village Pittoreske dorp Rothbach Griesbach Uttenhoffen Jardin remarquable Merkwürdiger Garten Remarkable Garden Bijzondere tuinen Musée d'archéologie Musée du fer Balades rapprochées Mietesheim Mertzwiller RD 10 62 Ha gue nau Office de Tourisme de Niederbronn-les-Bains et sa Région 6, place de l’Hôtel de Ville F – 67110 Niederbronn-Les-Bains +33 (0)3 88 80 89 70 Covers will be glued here. [email protected] Please leave this area white. www.niederbronn.com NB. Please set up cover artwork on seperate file. Retrouvez-nous aussi sur /niederbronn /OT_Niederbronn Spaziergänge / Nearly walks Landelijke Sentier forestier Herrenberg Hôtel de Ville Parc du Casino Place Jean Marchi Rue de la Croix Pont du chemin de fer Sur la gauche, longer la voie du chemin de fer par le Parc du Herrenberg Retour par le chemin surplombant la place Rue des Romains Place Jean Marchi Parc du Casino Hôtel de Ville. Hôtel de Ville devant la placette de la Coupole Allée de Bad Schönborn Passer sous le pont en direction du Parc du mini-golf Traverser le Parc Monter par les escaliers Prendre à gauche Traverser la rue de la République Parc Grunelius Rue des Acacias Rue Ernest Munch Rue du Montrouge Hôtel de Ville. Les Jardins Piscine Circuit découvertes Hôtel de Ville Rue des Juifs Rue d'Eymoutiers Suivre le cercle jaune, jusqu’à la Rue du Soleil Route de Jaegerthal Rue Général de Gaulle Rue Sœur Elisabeth Eppinger Avenue Foch Parc du Casino Place des Thermes Hôtel de Ville. Balade en voiture Ligne maginot Les Panoramas Hôtel de Ville Parc du Casino Prendre à droite Rue du Docteur Munsch Ruelle des Champs Prendre à droite Rue des Roses Rue de la Mésange Jardins des Anglais Parc du mini-golf A droite vers l’allée de Bad Schönborn Hôtel de Ville. Entdeckungstour mit dem Auto Tours by car Tennis Wandelingen met de auto Les villages typiques et pittoresques Enclos à cigognes du piémont en voiture Distance : environ 30km. #visitniederbronn Véritable voyage en Alsace Tirdu Nord et patrimoine architectural au départ de Niederbronn-les- Bains Oberbronn, ancien village de vignerons Zinswiller Offwiller, berceau du «Schieweschlawe» Rothbach et ses carrières de grès Uhrwiller Vestige Engwiller Mietesheim archéologique Retour par Uttenhoffen, Gundershoffen et Reichshoffen. NOTRE ENGAGEMENT A Village classé fleuri Le Wachtfelsen – Temple de Mercure Rocher remarquable Zu machen / To do / Te doen Pêche Chateau, ruine Parc Grunelius À faire Circuit VTT MTB-Touren Equitation Mountain biking trails Mountainbiketochten à Niederbronn-les-Bains Durée : 1 heure Point de vue paysager Tennis Tir Schiesstand Shooting Escalade Schieten Golf sur piste Mini-golf Highland Minigolf Minigolf Quelques bonnes pratiques… Respectons la nature et ne lui donnons pas nos déchets… Participez vous aussi à l’embellissement de notre ville et jetez vos déchets dans les poubelles prévues à cet effet. A Niederbronn-les-Bains, préserver la nature est important pour nous. C’est pourquoi nous trions les déchets… Vous aussi, pensez à trier les vôtres... Pêche Angeln Station thermale Fishing Vissen VTT Equitation Reitsport Horse riding Ruiteractiviteiten Piscine Schwimmbad Wellness Swimming pool Zwembad Bien-être Wellness / Wellness / Wellzijn Éteignez la lumière, coupez le robinet… STOP au gaspillage ! Des gestes simples qui aident à préserver l’environnement. Profitez de notre Perle des Vosges du Nord et de ses paysages en privilégiant le vélo et la marche à pied. Pensez "Locavore" ! Privilégiez l’achat et la consommation de produits locaux. B Casino H Etablissement thermal C Celtic I Mairie D Centre de rencontre Albert Schweitzer J Maison de l’archéologie Point lecture E Cimetière militaire K Moulin 9 F Eglise St Jean L Vestiges des thermes antiques du D ISAN U FA Ru iss ea u RUE D 1 D. DE DIETRICH (rue Suzanne) ........................ C2 E. ÉGLANTINES (impasse des) .......................... D5 ÉCOLES (rue des) .................................................. C4 ELFES (rue des) ..................................................... F4 ÉRABLES (rue des) ............................................... C3 EYMOUTIERS (rue d’) ......................................... D4 AL JAEGERTH RUE DES AULNES RUE DE LA FORÊT RUE D’ALSA CE RU PET E DE L ITE A FER ME ES PR ÉS U RU ED Busenbach C DESHEMIN VIGN ES ES ERR ED HS HO HE VR CHE 5 FFE REIC HSH OFF EN EU MIN IL STR IE FAUBOURG DES PI RU ROUTE DE JAEGERTH AL RUE D'EYMOUTIERS RUE DU DR MUNS CH RUE CL EM ED RU VUE ELLE EIC N ED ES NN DU CD 28 BRO ER S 6 DE L’IN BER ED RE GENDARMERIE INTERCOMMUNALE HA RU E /O RU UC O. OISEAUX (rue des) ....................................... B4 ORMES (rue des)..................................................C3 IER AU UT SP GU EN N. DE RUE B OR DE RO A Das alte Elektrizitätswerk The former electricity plant De voormalige elektriciteitsfabriek 11 Maison Natale de Sœur Elisabeth EPPINGER Geburtshaus von Schwester Elisabeth EPPINGER Birthplace of Sister Elisabeth EPPINGER Geboortehuis van Zuster Elisabeth EPPINGER Aînée de 11 enfants, fille de Georges EPPINGER, cultivateur et de Barbe VOGT, Elisabeth a vu le jour dans cette maison le 9 septembre 1814. Elle ne fréquentera l’école que quelques années mais manifestera très tôt une profonde piété personnelle. De santé fragile, souvent malade et clouée au lit, ses souffrances la préparèrent pourtant à la réalisation de sa mission. Elle n'avait qu'un rêve, celui de devenir religieuse et de venir en aide aux malades, aux pauvres, et aux orphelins. B C D E Gare / Bahnhof Train station / Station Office de Tourisme Tourismusbüro / Tourist Office Toeristische Dienst Poste / Post Post office / Post Toilettes publiques Toiletten / Toilets / Toilet Départ piste cyclable Ausgangspunkt für Radweg Starting point of bicycle path Fiestnetwerk vertrekpunkt Départ randonnée Ausgangspunkt für Wanderungen Starting point for hiking Wandeltochten vertrekpunkt F MARCHÉ (rue du) ................................................ D4 MARGUERITES (rue des) ...(privé).................... G5 MARTINET (chemin du) ................................ A4 A5 MÉSANGE (rue de la) .................................... C5 D5 MALYE (rue Adolphe) ........................................... C2 MATTHIS (rue Charles) .................................. A5 B5 MONTÉE (rue de la) ............................................ D4 MONTROUGE (rue du) ................................ C4 D4 MOULIN (cour du)..........................................F4 F5 MUNCH (rue Ernest)...........................................C4 MUNSCH (rue du Docteur).................................D4 NORD (rue du) ........................................ B3 C3 NOYERS (rue des) ................................................ C4 ES NC S ES RIT E D UE RU ARG M AC O RE GA EL 4 RIE DE OR NE ED M. MARÉCHAL LECLERC (rue du) ................. D4 10 RUE DES RUE DES PRIMEVÈRES RU C IMP. DE LA IEN NGE DE L ES ÉSA RUE IX DE LA CRO COUR DU MOULIN LIBÉRATION (avenue de la) .................... C5 D5 LISIÈRE (route de la) ............................................. B3 ELFE VIGN IMP. DES EGLANTINES UE ELLEV RUE B ES ROS RUE DES ROMAINS K NC 4 L DES L’A RUE STE CATHERINE LECLERC 9 A RUE I. INDUSTRIE (rue de l’) ...................................... E6 J. JARDIN DES ANGLAIS .................................. C5 L. E E AF HENRICH (rue Nicolas) ........................................ C2 JARDINS (rue des) .......................................... E4 F4 JAEGERTHAL (route de) ...................................... E4 JUIFS (rue des) ..................................................... D4 RM RUE J A 3 B Parc du Casino RUE DU M AL 7 G 6 CH IRE ET CIM FFEN E FO VENU Vers le plan d’eau ILITA M IÈRE EÀ F H 8 H. HÔTEL DE VILLE (place de l’) ...................... D4 3 RU I 2 1 FAISAN (rue du) ............................................. D1 D2 FERME (rue de la) ................................................. F4 FLEURS (rue des) .................................................. C5 FOCH (avenue) ................................................ E4 F4 FONDERIE (rue de la) .......................................... B4 FORÊT (rue de la) ............................................ F3 F4 FRAISES (chemin des) .......................................... B5 FRANCE (route de) ............................................... C5 G. GARE (avenue de la) ..................................... C5 D REICHSHO TUILERIE RUE DE LA VALLÉE RU ED TADE RUE DES ECOLES RIE NDE A FO DES THERMES ROUTE DE RUE DE L S LEUR ES F D E RUE DES GENÊTS RU MARC HÉ PLACE LIER QUIL DE L RUE D U RUE DE LA D MONTÉE RUE RUE SOEUR E. EPPINGER LE GAUL L DE A R É N U GÉ 11 RUE D DU RUE AM RUE DES JUIFS O US F. FALKENSTEIN (rue du) .................................. A4 GÉNÉRAL DE GAULLE (rue du) ................... D4 E4 GENÊTS (rue des) ........................................... B5 C5 RUE DES JARDINS LEIL RUE DES BERGERS RUE DES ABRICOT IERS ES P OIRIE RS E DI ETR S. D RUE RUE DU S HWEITZER DE L ANCE DE FR Vers la Wasenbourg CHEMIN VERT RUE DU RUISSEAU E X EAU RDR S PE DE RUE DU DR SC RUE E RU E CATHERINE (rue Sainte-) .................................... D5 CERISIERS (rue des) ....................................... C3 C4 CHALETS (rue des) ......................................... C3 D3 CHAPELLE (rue de la) .......................................... A4 CHAMPS (ruelle des) ........................................... D5 CHASSEURS (rue des) ................................... C4 D4 CHÂTAIGNIERS (rue des) .................................... C3 CHEVREUIL (rue du) ............................................ F5 CIMETIÈRE MILITAIRE (rue du) .................. F3 G3 CLÉMENCEAU (rue) ..................................... D4 D5 CONCORDE (rue de la) .................................. B5 B6 CORDERIE (impasse de la) ................................... F5 CROIX (rue de la) .................................................. E5 G Liste des rues A. ABRICOTIERS (rue des) .......................... C3 C4 ALISIERS (rue des)................................................ C3 ANDERNACH (rue Jean Gonthier d’) ................. C2 ACACIAS (rue des) ............................................... B4 ALSACE (rue d’).................................................... E4 ANCIENNE GARE (rue A l’) ........................... F4 F5 AULNES (rue des) .............................................. F3 B. BELLEVUE (rue) ............................................ D5 BERGERS (rue des) ............................................. E4 BITCHE (route de) ................................................ B5 BLAIREAU (rue du) .............................................. E3 P. PAGNIER (rue Claude) ................................... C3 PAIX (rue de la) ..................................................... B5 PÊCHERS (rue des) ............................................... C4 PERDREAUX (rue des) ......................................... E3 PETITE FERME (rue de la)...................................F4 PIERRES (chemin des)....................................F5 F6 PIERRES (faubourg des) ....................................... F5 POIRIERS (rue des) ........................................ C3 C4 POMMIERS (rue des) .......................................... C4 PRÉS (rue des) ................................................ F5 G5 PRIMEVÈRES (rue des) ....................................... D6 PRUNIERS (rue des) ............................................. C4 PHILIPPE V DE HANAU (rue) ............................ C2 Q. QUILLIER (rue du) ........................................ E4 R. REICHSHOFFEN (route de) ..................... E4 F4 RÉPUBLIQUE (rue de la) ..................................... C5 ROESSLIN (rue Hélisée) ....................................... C2 ROMAINS (rue des) ............................................. E5 ROSES (rue des) ................................................... D5 RUISSEAU (rue du) .............................................. D4 S. SANGLIER (rue du) .................................. D1 D2 SCHWEITZER (rue du Docteur) .......................... D4 SOEURS (rue des) .................................................. B4 SOLEIL (rue du) ..................................................... E4 SORBIERS (rue des) ............................................. C3 SOEUR ELISABETH EPPINGER (rue) ............... E4 STADE (rue du) ..................................................... C4 T. TILLEULS (allée des) ................................. B5 C5 THERMES (place des) .......................................... D4 TUILERIE (rue de la) ............................................. F4 V. VALLÉE (rue de la) ................................... C1 D4 VERGERS (rue des). ............................................. C5 VERT (chemin) ...................................................... D4 VIGNES (chemin des) ...(privé) .............................. F5 VIGNES (rue des) .................................................. E5 BooQi products are produced under license and are subject to design registrations and trademarks. © Booqi Media Solutions BV www.booqi.com call +31 (0)20 7163151 NO 24512/33 ae ten ba ch Eglise St Martin ICH ÉE ALLÉE DES TILLEULS RUE C.D. 653 L AL Jardin glais des An E ROUT Tombe du Maréchal des Logis Claude Férréol Pagnier, chasseur à cheval français, et stèle du lieutenant Winsloe, Dragon Prussien, tous deux grièvement blessés lors de l'attaque de Schirlenhof du 25 juillet 1870. Le Dragon Prussien décéda quelques heures après C.F. Pagnier. AV RS TTHIS PUBLIQUE ON ÉRATI ALIB L ach DE teinerb UE 5 alkens F N u d E au AV Ruisse L'ancienne Usine d'Electricité Achevé en 1900, "l'Elektrizität Werk", entièrement parementé de grès et directement inspiré d’une architecture gothisante, ce bâtiment fait penser au premier abord à un petit castel médiéval. Son principal attrait tient à l'application de ce style historique à un contexte industriel. Après sa rénovation en 1993, l'édifice fut intégré au centre de secours de la ville. Il est classé monument historique. C LA ED RU S GER VER DES RUE Gräber der ersten Kriegsopfer von 1870 Graves of the first victims of the war of 1870 Graven van de eerste slachtoffers van de oorlog van 1870 EL ES MA R.D. 1062 5 ED HARL AV. DE LA GARE CHEMIN DES FRAISES RUE C ÈRE RI AR RUE DE LA RÉ 6 Tombes des premières victimes de la guerre de 1870 RU RUE DE LA PAIX Colonnes Gallo-Romaines La glacière construite dans la seconde moitié du XIXème siècle, se compose d'une grande salle voutée de 8m de longueur et d'un sas d'entrée de 3m. Elle est fichée dans le talus avec une ouverture orientée au nord. Elle a été remise en valeur lors de l'aménagement de la place Ste Catherine. ETS SSEU ROUTE DE BITCHE T 5 AL RUE DES CHA RUE DES OISEAUX NE RU RUE DU MONTRO U GE CH RUE ERNEST MUN LA UB ED D OR UN ED RU CERISIERS DES 4 RTI CH AU IRE S RUE DES PÊCHER RS AllRUitems that are not to bleed, including text OYE should be kept within E DES SOE N S E URS the white area. D RUE IERS RUE D OMM P IMP. DU ES AC S DE ACIAS RUISSEAU RUE RUE DU FALKENSTEIN MA DES NORD RUE C Ces deux colonnes en grès à chapiteaux Corinthiens qui ornent actuellement le portail de la villa située 21-23 de l'avenue Foch sont d'origines gallo-romaines. Elles appartenaient au péristyle antique qui ornait le bassin de captage principal de la source romaine. Après avoir été restauré en 1592 par le comte Philippe V de Hanau, ce bassin fut démantelé en 1949. 10 G Vers le Windstein All items of artwork to bleed should do so S NIER3mm PRUby RUE DES ie. to the edge of the purple border. IN Die Eisfabrik The Ice house De Ijskelder RUE DE LA VALLÉE E CHEM La Glacière (accès par la route de la Lisière) R ES ABL CH ÂTAIGNIERS RUE DES CH RUE DES ORMES R DESE BIT DU Gallo-römische Säulen Gallo-roman Columns Gallo-Romeinse Zuilen SA RU E RUE DE LA CHAPELLE 4 NIER C.PAG rg Die Alte Synagoge The Former Synagogue De Voormalige Synagoge L’église protestante date de 1763. Elle est construite sur le site antique d'un temple gallo-romain auquel succéda une église gothique qui fut détruite au XVIIIème siècle. L’église fut simultanée de 1691 à 1886. De l'orgue Louis GEIB (1807) ne subsiste qu'un beau buffet. L'instrument lui-même a été refait par Alfred KERN en 1970. 9 Camping du Heidenkopf RUE J. G. D'ANDERNACH RUE L’Ancienne Synagogue ersbe Saint-Jean Kirche Saint-Jean Church Saint-Jean Kerk RUE RUE DU Wint and le Gr m Vers ude 581 altit L'Eglise Saint-Jean A.MALYE RUE RICH Piscine Forêt communale de Niederbronn-Les-Bains Daté de 1869, ce bâtiment possède des dimensions importantes par rapport à la communauté juive locale ; cela s’explique par une nécessité de s’adapter à un environnement monumental très riche : églises, couvent, chapelle. Le choix stylistique d’une architecture orientalisante peut être interprété par une volonté d’affirmation identitaire de la communauté Niederbronnoise. A 2 RUE N. HEN 3 8 U UE D C. CARRIÈRE (rue de la) .................................... D3 RUE H. ROESSLIN La congrégation des Sœurs du Très Saint Sauveur est fondée en 1849 par Elisabeth Eppinger devenue Sœur Alphonse-Marie. A la fin de l'année 1852, la communauté était forte de 153 religieuses et d'une trentaine d'établissements. Devenue trop petite et ne disposant pas de place pour une extension, la maison de formation (noviciat) fut transférée en 1857 à Oberbronn dans l’ancien château des Comtes de Strahlenheim et devint Maison Mère de la congrégation en 1880. Aujourd’hui le couvent de Niederbronn-les-Bains sert de maison de retraite. Cette fontaine moderne évoque les vestiges gallo-romains découverts lors des fouilles des thermes antiques Niederbronnois en 1993. Deux demi-fûts de colonnes en grès, actuellement exposés à la Maison de l'Archéologie, furent en effet découverts sur ce chantier et provenaient vraisemblablement de la façade nord de la piscine d'eau froide. On peut aussi y voir une évocation des demi-colonnes utilisées pour la reconstitution, au XIXème siècle, du temple dédié à Mercure près de la Wasenbourg. 3 2 IERS Rathaus Brunnen The Town Hall fountain Fontein van het Gemeentehuis IER L NG G RUE PHILIPPE V DE HANAU RUE DES ALISIERS La fontaine de l'Hôtel de Ville A R. DES SORB 2 Maison Forestière du Heidenkopf Le Couvent de la Congrégation des Sœurs du Très Saint Sauveur Kloster des Ordens der Schwestern vom Göttlichen Erlöser Convent of the Congregation of the Sisters of the Holy Saviour Klooster van de Zusters van de Zeer Heilige Verlosser F 1 N 7 E Vers le Jaegerthal Aussicht auf Schloss Wasenburg View on the Wasenburg Castle Uitzich op het Kastel Wasenburg Château de type résidentiel du milieu du XIIIème siècle. Il fut habité pour la dernière fois vers 1677. Son imposant mur bouclier de 4m d'épaisseur cache une exceptionnelle baie gothique à 9 lancettes et 7 oculus. Une plaque commémorative du passage de Goethe en 1771 accueille les visiteurs à l'entrée du château. A proximité : Vestiges d'un temple gallo-romain dédié à Mercure et départ d'un sentier de découverte préhistorique Charles Matthis. D RUELLE DES CHAMPS Vue vers le Château de la Wasenbourg C ENCEA U Maison natale de Hans HAUG (1890-1965), historien d'Art, écrivain et artiste plus connu sous le pseudonyme de "Balthasar". Il préside la destinée des musées de Strasbourg dont il fut successivement conservateur, puis directeur. Il est également à l'origine de la création du musée des arts décoratifs et du musée de l'œuvre Notre-Dame. B IÈRE 1 A Haug Haus Haug House Huis Haug A LIS Touristischer Rundweg durch Niederbronn-les-Bains Tourist trail through Niederbronn-les-Bains Toeristische circuit door Niederbronn-les-Bains La Maison Haug DE L à travers Niederbronn-les-Bains 6 ROU TE Circuit touristique