Restaurant Chalet – un petit bout de Suisse authentique Chalet
Transcription
Restaurant Chalet – un petit bout de Suisse authentique Chalet
Restaurant Chalet – un petit bout de Suisse authentique Chalet Restaurant – auténticamente suizo Nous sommes heureux de vous accueillir! ¡Es un placer para nosotros, darle la bienvenida! Plongez dans l’authentique atmosphère suisse de notre restaurant Chalet. Des spécialités régionales vous y attendent ainsi qu’un choix de différentes fondues. Goûtez le Küenzlen-Läger, un fromage des Alpes fabriqué avec le lait de nos vaches, le tout accompagné d’un vin délicieux à un prix raisonnable. Sumérjase en el ambiente auténticamente suizo de nuestro restaurante. Aquí encontrará, además de especialidades de la región, una selección de diversas fondues. Pruebe el queso alpino KüenzlenLäger, hecho con la leche de nuestras propias vacas, acompañado de un buen vino a un precio razonable. La culture suisse entre vos mains! Cultura suiza en sus manos Ce menu représente une «poya» peinte en 1908. Les «poyas» sont de grandes peintures naïves illustrant la montée à l’alpage. Elles décorent les façades des fermes de La Gruyère et des régions avoisinantes du canton de Fribourg. On peut admirer ce type de peintures au musée Gruérien de Bulle, un musée moderne unique dédié à l’art populaire du terroir de La Gruyère. Este menú muestra un «Poya» pintado en 1908. Los «Poyas» son pinturas grandes en estilo naíf que representan la fiesta de la trashumancia alpina. Éstos adornan las fachadas de las granjas en la región de Greyerzerland y en las zonas vecinas del cantón de Friburgo. En el museo Gruérien en Bulle, el extraordinario y moderno museo de arte popular de Greyerzer, se puede admirar este tipo de pinturas. Entrées froides 100 CHF Médaillons de saumon écossais 100 fumés à froid en douceur, avec des pousses d’oignon, accompagnés de toast grillé et d’une sauce moutarde à l’aneth 101 101 102 avec du jambon cru de Rugenwald, de la viande fumée et de la Coppa de Ballenberg, accompagnés de petits légumes marinés (antipasti) avec une galette aux fines herbes 111 112 110 5.50 7.— Soupe à l’oignon maison avec un toast au fromage croustillant 121 6.50 131 14.— Sopa del día 6.50 Cazuela con seis caracoles 14.— gratinados con mantequilla de hierbas casera 121 Crujiente base de hojaldre con ragú de setas 14.50 en una delicada salsa de nata Ensalada del buffet 8.— 16.— 130 131 Plato pequeño Plato grande 8.— 16.— Salsas para ensalada: francesa, balsámico y mostaza de Dijon Sauces: française, balsamique et moutarde de Dijon € = Demandez le cours du jour actuel 8.50 Por favor, pregunte a nuestro personal qué sopa se ofrece hoy 120 Petits feuilletés légers avec un délicieux ragout de champignons dans une délicate sauce à la crème 14.50 Petite assiette Grande assiette Sopa de cebolla casera Entrantes calientes Buffet de salade 130 5.50 7.— con una crujiente tostada con queso 112 Six escargots présentés dans un petit plat cuits au four avec du beurre persillé maison 17.— Sustancioso consomé de ternera con tiras de crepes con hierbas 8.50 Entrées chaudes 120 Especialidades de nuestra región sólo natural 111 Soupe du jour Veuillez demander à nos serveurs quelle est la soupe du jour 16.— Sopas Bouillon de bœuf savoureux nature 24.— Carpaccio cortado fino de Mostbröckli de la región Berner Oberland con jamón crudo de Rugenwald, carne ahumada y coppa de Ballenberg, acompañados con entrantes de verdura marinada 17.— Soupes 110 Deliciosos medallones de salmón escocés con virutas de queso alpino Küenzlen-Läger sobre diversas variedades de lechuga aliñada con vinagre balsámico y aceite de oliva prensado en frío 16.— Spécialités de notre région CHF ahumado en frío, con brotes de cebolla, acompañados por una crujiente tostada y una sabrosa salsa de hinojo y mostaza 24.— Carpaccio finement coupé issu du Mostbröckli de l’Oberland Bernois avec des copeaux de Küenzlen-Läger, un fromage alpin, sur une salade verte avec une sauce à base de vinaigre balsamique et huile d’olive pressée à froid 102 Entrantes fríos = Plat végétarien € = Please ask the current exchange rate = Vegetarian Poisson Pescado … Crevettes, cabillaud et Cie.! … gambas, bacalao, etc. Cher hôte, Estimado cliente: Compte tenu de la pêche abusive et des problèmes écologiques de la mer, nous renonçons à proposer des produits menacés. Nous vous proposons à la place des poissons issus d’eaux dans lesquelles la pêche est pratiquée dans une logique de durabilité. Un environnement écologique et sain constitue la condition de base de nos achats. Nous veillons par ailleurs aux labels recommandés par les associations de défense de l’environnement (MSC, BIO, Fish 4 Future). Dada la sobreexplotación pesquera en todo el mundo y los problemas ecológicos de los mares, renunciamos a la venta de productos de especies en peligro de extinción. En su lugar, le ofrecemos pescado de aguas en las que se pesca de forma sostenible. Sólo compramos pescado que procede de entornos ecológicamente saludables. Además, prestamos atención a los distintivos recomendados por las asociaciones medioambientales (MSC, BIO, Fish 4 Future). 140 CHF 1/1 1/2 1/1 1/2 25.50 18.— 31.— 21.— 29.50 20.— 140 25.50 18.— 31.— 21.— 20.— Filet de truite poché de l’Oberland Bernois accompagné d’une sauce à la crème et au vin blanc servi avec un petit feuilleté Filete de perca a la plancha con una sabrosa espuma de hierbas 142 29.50 Filete de corégono a la plancha con fina mantequilla de almendra 141 Filets de perche frits en beignets croustillants avec une sauce tartare 143 CHF Filets de perche avec une sauce aux herbes relevée 142 CHF Filets de corégone avec du beurre d’amandes 141 CHF Filete de perca frito envuelto en un crujiente rebozado y con salsa tártara 143 Filete de trucha de Berner Oberland escalfado servido con una cremosa salsa de nata y vino blanco y un florón de hojaldre 30.50 30.50 Nos poissons sont accompagnés de pommes de terre vapeur ou de riz nature au choix Servimos nuestros platos de pescado con patatas hervidas o con arroz seco, según su preferencia Origine: Procedencia: Corégone Lac de Thoune, Bienne ou Neuchâtel Corégono El lago Thun, Biel o Neuenburg Truite Pisciculture de l’Oberland Bernois Trucha Piscifactorías de Berner Oberland Perche Canada (label Fish 4 Future) Perca Canadá (distintivo Fish 4 Future) TVA incl. VAT included Assiettes froides 150 CHF Spécialité de viande séchée de l’Oberland Bernois 150 accompagnée de Küenzlen-Läger, fromage des Alpes servie sur une planche de bois 151 Salade de cervelas et de fromage 151 14.50 Assiettes chaudes CHF CHF 1/1 1/2 Ragout de poulet suisse avec sa fine sauce curry 14.— 18.— en una delicada salsa de curry guarnecido con arroz, fruta y almendras 161 Rumsteck de bœuf de l’Oberland Bernois 19.— 14.— 163 19.— 18.— Filete de cadera de ternera de Berner Oberland 17.— 13.— 164 26.50 19.— Käseschnitte Rebanada de pan con jamón, tomate, cebolla, queso y huevo frito, guarnecidas con verdura en vinagre Escalope de veau à la poêle (provenance Emmental) 29.— Escalope de pavo con una suave salsa de nata y champiñones con pasta Croûte au fromage Valaisanne 17.— 13.— 26.50 19.— 19.— 165 Escalope de ternera de Emmental guarnecido con ensalada fresca Raclette avec pommes de terre en robe des champs et légumes au vinaigre Salchicha Böniger con mantequilla de hierbas casera y patatas fritas Escalope de dinde avec une délicieuse sauce à la crème et aux champignons garnie avec une salade de saison 15.— 166 Raclette (Queso fundido) con patatas sin pelar y verdura en vinagre 167 1/2 29.— avec jambon, tomates, oignons et œuf au plat, garni de légumes au vinaigre 166 CHF 1/1 Ragú de pollo suizo con una sabrosa salsa de cebolla y Rösti (tortita de patata rallada) servie avec des pâtes 165 14.50 CHF 162 164 Delicada ensalada de queso y embutido Saucisse grillée paysanne de Bönigen avec beurre persillé maison et frites 163 26.— con cebolla, tomate y pepino 160 19.— accompagnée d’une sauce aux oignons relevée et de rösti 162 Especialidades de carne seca de Berner Oberland Platos calientes servi avec du riz, des fruits et des amandes 161 CHF con queso alpino de Küenzlen-Läger servidas sobre una tabla de madera 26.— avec oignons, tomates et cornichons 160 Platos fríos 15.— Spaghetti bolognaise Recette classique avec de la viande issue de bœufs d’élevage biologique de l’Oberland Bernois et de nombreuses fines herbes € = Demandez le cours du jour actuel 167 16.50 = Plat végétarien Espaguetis boloñesa El clásico plato con carne de ternera orgánica de Berner Oberland y muchas hierbas aromáticas € = Please ask the current exchange rate 16.50 = Vegetarian Assiettes chaudes 168 Risotto fait avec du riz carnaroli Italien avec du citron, de la crème fraîche, gratiné avec de la tome du Vaudois 169 CHF Platos calientes 168 169 18.50 du marché Viande tendre à la poêle Cremoso risotto de arroz Carnaroli italiano con limón, crème fraîche y gratinado con queso Tomme de Waadtland 17.— Copieuse assiette de légumes CHF 17.— Variado plato de verdura 18.50 fresca Carne tierna a la parrilla 170 Entrecôte de bœuf (200 grammes) 42.— 170 Entrecôte de ternera (200 gramos) 42.— 171 Filet de bœuf (180 grammes) 43.— 171 Solomillo de ternera (180 gramos) 43.— 172 Escalope de veau (180 grammes) 42.— 172 Bistec de ternera (180 gramos) 42.— 173 Escalope de porc (180 grammes) 30.— 173 Bistec de cerdo (180 gramos) 30.— Ces plats sont servis accompagnés d’un gratin de pommes de terre, de légumes variés, d’une sauce au poivre et de beurre persillé maison Estos platos se sirven acompañados de patatas gratinadas, verdura variada, salsa de pimienta picante y nuestra mantequilla de hierbas casera Déclaration concernant la viande: Declaración sobre la carne: Entrecôte et rumsteck Filet de bœuf Veau Porc Poulet Dinde Agneau Jambon Viande fondue bourguignonne Viande fondue chinoise Entrecôte y filete de la cadera Solomillo de ternera Carne de ternera Carne de cerdo Carne de pularda Carne de pavo Carne de cordero Jamón Carne fondue bourguignonne Carne fondue chinoise TVA incl. Bœuf de l’Oberland Bernois Bœuf de l’Oberland Bernois ou Amérique du sud Canton de Berne ou Oberland Bernois Canton de Berne ou Oberland Bernois Suisse, élevé en plein air Suisse Australie Oberland Bernois Bœuf d’élevage bio certifié de l’Oberland Bernois Suisse VAT included Ternera de Berner Oberland Ternera de Berner Oberland o Sudamérica Cantón de Berna y Berner Oberland Cantón de Berna y Berner Oberland Suiza, cría en libertad Suiza Australia Berner Oberland Ternera de Berner Oberland orgánica Suiza Spécialités 180 CHF Entrecôte d’agneau tendre 180 35.— cuite au four avec une croûte aux fines herbes 181 Carrés de filet de bœuf Stroganov 38.— Blancs de poularde suisse 27.— Émincé de veau à la Zurichoise 184 CHF Fondue au fromage 21.— 32.— CHF par personne CHF Fondue de queso p. persona 21.— p. persona 24.— Fondue de queso Chalet con las variedades de la casa, patatas sin pelar y pan, servido con verdura en vinagre y pera 24.— Fondues de carne 39.— 192 (fondue à la viande cuite dans l’huile) Fondue chinoise Cordon bleu de ternera el clásico con las variedades de la casa y pan 191 avec notre mélange maison, des pommes de terre en robe des champs et du pain, servie avec des légumes au vinaigre et des poires par personne 193 35.— Fondues de queso 190 par personne Fondue au fromage Chalet Fondue bourguignonne Tiras de ternera a la Zürcher A partir de 2 personas Fondues au fromage 192 27.— con jamón crudo y queso de Küenzlen-Läger, servido con patatas fritas 32.— Pour 2 personnes minimum Fondues à la viande Pechuga de pularda suiza con una suave salsa de nata y champiñones y servidas con Rösti (tortita de patata rallada) 35.— avec du jambon cru et du fromage de Küenzlen-Läger, servi avec des frites 191 38.— salteada con mantequilla servida sobre salsa de Merlot 183 Veau Cordon bleu La classique avec notre mélange maison et du pain Dados de ternera a la Strogonoff Estos platos se sirven con pasta, arroz seco o patatas fritas avec une délicate sauce à la crème et aux champignons, servi avec des rösti 190 35.— en una deliciosa salsa de pimentón 182 Ces plats sont tous servis avec des pâtes, du riz nature ou des frites 184 Entrecôte tierno de cordero con tiras de guindilla y cebolla, pepinillo y champiñones cuits au beurre à la poêle dans un jus de Merlot 183 CHF gratinado con hierbas aromáticas 181 avec des lamelles de piments et des oignons, des cornichons et des champignons, le tout avec une délicieuse sauce aux poivrons 182 Especialidades Fondue bourguignonne CHF p. persona 39.— p. persona 39.— (fondue de carne con aceite) par personne 39.— (fondue à la viande cuite dans du bouillon) Nos fondues sont accompagnées de frites ou de riz, de 6 sauces différentes, d’haricots 193 Fondue chinoise (fondue de carne con caldo) mexicains, de salade chinoise, de légumes au vinaigre, d’antipasti et de fruits. Servido con patatas fritas o arroz, 6 salsas diferentes, frijoles mexicanos, ensalada china, verdura en vinagre, entrantes y fruta. € = Demandez le cours du jour actuel / TVA incl. € = Please ask the current exchange rate / VAT included 09.09