Restaurant Chalet – un petit bout de Suisse authentique Chalet

Transcription

Restaurant Chalet – un petit bout de Suisse authentique Chalet
Restaurant Chalet –
un petit bout de Suisse authentique
Chalet Restaurant –
auténticamente suizo
Nous sommes heureux de vous accueillir!
¡Es un placer para nosotros, darle la bienvenida!
Plongez dans l’authentique atmosphère suisse de notre restaurant
Chalet. Des spécialités régionales vous y attendent ainsi qu’un choix
de différentes fondues. Goûtez le Küenzlen-Läger, un fromage des
Alpes fabriqué avec le lait de nos vaches, le tout accompagné
d’un vin délicieux à un prix raisonnable.
Sumérjase en el ambiente auténticamente suizo de nuestro
restaurante. Aquí encontrará, además de especialidades de la región,
una selección de diversas fondues. Pruebe el queso alpino KüenzlenLäger, hecho con la leche de nuestras propias vacas, acompañado
de un buen vino a un precio razonable.
La culture suisse entre vos mains!
Cultura suiza en sus manos
Ce menu représente une «poya» peinte en 1908. Les «poyas» sont de
grandes peintures naïves illustrant la montée à l’alpage. Elles décorent
les façades des fermes de La Gruyère et des régions avoisinantes du
canton de Fribourg. On peut admirer ce type de peintures au musée
Gruérien de Bulle, un musée moderne unique dédié à l’art populaire du
terroir de La Gruyère.
Este menú muestra un «Poya» pintado en 1908. Los «Poyas» son
pinturas grandes en estilo naíf que representan la fiesta de la
trashumancia alpina. Éstos adornan las fachadas de las granjas en la
región de Greyerzerland y en las zonas vecinas del cantón de Friburgo.
En el museo Gruérien en Bulle, el extraordinario y moderno museo
de arte popular de Greyerzer, se puede admirar este tipo de pinturas.
Entrées froides
100
CHF
Médaillons de saumon écossais
100
fumés à froid en douceur, avec des pousses d’oignon, accompagnés
de toast grillé et d’une sauce moutarde à l’aneth
101
101
102
avec du jambon cru de Rugenwald, de la viande fumée et de la Coppa
de Ballenberg, accompagnés de petits légumes marinés (antipasti)
avec une galette aux fines herbes
111
112
110
5.50
7.—
Soupe à l’oignon maison
avec un toast au fromage croustillant
121
6.50
131
14.—
Sopa del día
6.50
Cazuela con seis caracoles
14.—
gratinados con mantequilla de hierbas casera
121
Crujiente base de hojaldre con ragú de setas
14.50
en una delicada salsa de nata
Ensalada del buffet
8.—
16.—
130
131
Plato pequeño
Plato grande
8.—
16.—
Salsas para ensalada: francesa, balsámico y mostaza de Dijon
Sauces: française, balsamique et moutarde de Dijon
€ = Demandez le cours du jour actuel
8.50
Por favor, pregunte a nuestro personal qué sopa se ofrece hoy
120
Petits feuilletés légers avec un délicieux ragout de champignons
dans une délicate sauce à la crème
14.50
Petite assiette
Grande assiette
Sopa de cebolla casera
Entrantes calientes
Buffet de salade
130
5.50
7.—
con una crujiente tostada con queso
112
Six escargots présentés dans un petit plat
cuits au four avec du beurre persillé maison
17.—
Sustancioso consomé de ternera
con tiras de crepes con hierbas
8.50
Entrées chaudes
120
Especialidades de nuestra región
sólo natural
111
Soupe du jour
Veuillez demander à nos serveurs quelle est la soupe du jour
16.—
Sopas
Bouillon de bœuf savoureux
nature
24.—
Carpaccio cortado fino de Mostbröckli de la región Berner Oberland
con jamón crudo de Rugenwald, carne ahumada y coppa de Ballenberg,
acompañados con entrantes de verdura marinada
17.—
Soupes
110
Deliciosos medallones de salmón escocés
con virutas de queso alpino Küenzlen-Läger sobre diversas variedades
de lechuga aliñada con vinagre balsámico y aceite de oliva prensado en frío
16.—
Spécialités de notre région
CHF
ahumado en frío, con brotes de cebolla, acompañados por una crujiente
tostada y una sabrosa salsa de hinojo y mostaza
24.—
Carpaccio finement coupé issu du Mostbröckli de l’Oberland Bernois
avec des copeaux de Küenzlen-Läger, un fromage alpin, sur une salade verte
avec une sauce à base de vinaigre balsamique et huile d’olive pressée à froid
102
Entrantes fríos
= Plat végétarien
€ = Please ask the current exchange rate
= Vegetarian
Poisson
Pescado
… Crevettes, cabillaud et Cie.!
… gambas, bacalao, etc.
Cher hôte,
Estimado cliente:
Compte tenu de la pêche abusive et des problèmes écologiques de la
mer, nous renonçons à proposer des produits menacés. Nous vous
proposons à la place des poissons issus d’eaux dans lesquelles la
pêche est pratiquée dans une logique de durabilité. Un environnement
écologique et sain constitue la condition de base de nos achats.
Nous veillons par ailleurs aux labels recommandés par les associations
de défense de l’environnement (MSC, BIO, Fish 4 Future).
Dada la sobreexplotación pesquera en todo el mundo y los problemas
ecológicos de los mares, renunciamos a la venta de productos de
especies en peligro de extinción. En su lugar, le ofrecemos pescado de
aguas en las que se pesca de forma sostenible. Sólo compramos
pescado que procede de entornos ecológicamente saludables.
Además, prestamos atención a los distintivos recomendados por las
asociaciones medioambientales (MSC, BIO, Fish 4 Future).
140
CHF
1/1
1/2
1/1
1/2
25.50
18.—
31.—
21.—
29.50
20.—
140
25.50
18.—
31.—
21.—
20.—
Filet de truite poché de l’Oberland Bernois
accompagné d’une sauce à la crème et au vin blanc
servi avec un petit feuilleté
Filete de perca a la plancha
con una sabrosa espuma de hierbas
142
29.50
Filete de corégono a la plancha
con fina mantequilla de almendra
141
Filets de perche frits
en beignets croustillants avec une sauce tartare
143
CHF
Filets de perche
avec une sauce aux herbes relevée
142
CHF
Filets de corégone
avec du beurre d’amandes
141
CHF
Filete de perca frito
envuelto en un crujiente rebozado y con salsa tártara
143
Filete de trucha de Berner Oberland escalfado
servido con una cremosa salsa de nata
y vino blanco y un florón de hojaldre
30.50
30.50
Nos poissons sont accompagnés de pommes de terre vapeur ou de riz nature
au choix
Servimos nuestros platos de pescado con patatas hervidas o con arroz seco,
según su preferencia
Origine:
Procedencia:
Corégone
Lac de Thoune, Bienne ou Neuchâtel
Corégono
El lago Thun, Biel o Neuenburg
Truite
Pisciculture de l’Oberland Bernois
Trucha
Piscifactorías de Berner Oberland
Perche
Canada (label Fish 4 Future)
Perca
Canadá (distintivo Fish 4 Future)
TVA incl.
VAT included
Assiettes froides
150
CHF
Spécialité de viande séchée de l’Oberland Bernois
150
accompagnée de Küenzlen-Läger, fromage des Alpes
servie sur une planche de bois
151
Salade de cervelas et de fromage
151
14.50
Assiettes chaudes
CHF
CHF
1/1
1/2
Ragout de poulet suisse avec sa fine sauce curry
14.—
18.—
en una delicada salsa de curry guarnecido con arroz,
fruta y almendras
161
Rumsteck de bœuf de l’Oberland Bernois
19.—
14.—
163
19.—
18.—
Filete de cadera de ternera de Berner Oberland
17.—
13.—
164
26.50
19.—
Käseschnitte
Rebanada de pan con jamón, tomate, cebolla,
queso y huevo frito, guarnecidas con verdura en vinagre
Escalope de veau à la poêle (provenance Emmental)
29.—
Escalope de pavo con una suave
salsa de nata y champiñones
con pasta
Croûte au fromage Valaisanne
17.—
13.—
26.50
19.—
19.—
165
Escalope de ternera de Emmental
guarnecido con ensalada fresca
Raclette
avec pommes de terre en robe des champs
et légumes au vinaigre
Salchicha Böniger
con mantequilla de hierbas casera y patatas fritas
Escalope de dinde avec une délicieuse sauce
à la crème et aux champignons
garnie avec une salade de saison
15.—
166
Raclette (Queso fundido)
con patatas sin pelar y verdura en vinagre
167
1/2
29.—
avec jambon, tomates, oignons et œuf au plat,
garni de légumes au vinaigre
166
CHF
1/1
Ragú de pollo suizo
con una sabrosa salsa de cebolla y Rösti
(tortita de patata rallada)
servie avec des pâtes
165
14.50
CHF
162
164
Delicada ensalada de queso y embutido
Saucisse grillée paysanne de Bönigen
avec beurre persillé maison et frites
163
26.—
con cebolla, tomate y pepino
160
19.—
accompagnée d’une sauce aux oignons relevée et de rösti
162
Especialidades de carne seca de Berner Oberland
Platos calientes
servi avec du riz, des fruits et des amandes
161
CHF
con queso alpino de Küenzlen-Läger servidas sobre
una tabla de madera
26.—
avec oignons, tomates et cornichons
160
Platos fríos
15.—
Spaghetti bolognaise
Recette classique avec de la viande issue de bœufs
d’élevage biologique de l’Oberland Bernois et de
nombreuses fines herbes
€ = Demandez le cours du jour actuel
167
16.50
= Plat végétarien
Espaguetis boloñesa
El clásico plato con carne de ternera orgánica
de Berner Oberland y muchas hierbas aromáticas
€ = Please ask the current exchange rate
16.50
= Vegetarian
Assiettes chaudes
168
Risotto fait avec du riz carnaroli Italien
avec du citron, de la crème fraîche, gratiné avec
de la tome du Vaudois
169
CHF
Platos calientes
168
169
18.50
du marché
Viande tendre à la poêle
Cremoso risotto de arroz Carnaroli italiano
con limón, crème fraîche y gratinado con queso Tomme
de Waadtland
17.—
Copieuse assiette de légumes
CHF
17.—
Variado plato de verdura
18.50
fresca
Carne tierna a la parrilla
170
Entrecôte de bœuf (200 grammes)
42.—
170
Entrecôte de ternera (200 gramos)
42.—
171
Filet de bœuf (180 grammes)
43.—
171
Solomillo de ternera (180 gramos)
43.—
172
Escalope de veau (180 grammes)
42.—
172
Bistec de ternera (180 gramos)
42.—
173
Escalope de porc (180 grammes)
30.—
173
Bistec de cerdo (180 gramos)
30.—
Ces plats sont servis accompagnés d’un gratin de pommes de terre,
de légumes variés, d’une sauce au poivre et de beurre persillé maison
Estos platos se sirven acompañados de patatas gratinadas, verdura variada,
salsa de pimienta picante y nuestra mantequilla de hierbas casera
Déclaration concernant la viande:
Declaración sobre la carne:
Entrecôte et rumsteck
Filet de bœuf
Veau
Porc
Poulet
Dinde
Agneau
Jambon
Viande fondue bourguignonne
Viande fondue chinoise
Entrecôte y filete de la cadera
Solomillo de ternera
Carne de ternera
Carne de cerdo
Carne de pularda
Carne de pavo
Carne de cordero
Jamón
Carne fondue bourguignonne
Carne fondue chinoise
TVA incl.
Bœuf de l’Oberland Bernois
Bœuf de l’Oberland Bernois ou Amérique du sud
Canton de Berne ou Oberland Bernois
Canton de Berne ou Oberland Bernois
Suisse, élevé en plein air
Suisse
Australie
Oberland Bernois
Bœuf d’élevage bio certifié de l’Oberland Bernois
Suisse
VAT included
Ternera de Berner Oberland
Ternera de Berner Oberland o Sudamérica
Cantón de Berna y Berner Oberland
Cantón de Berna y Berner Oberland
Suiza, cría en libertad
Suiza
Australia
Berner Oberland
Ternera de Berner Oberland orgánica
Suiza
Spécialités
180
CHF
Entrecôte d’agneau tendre
180
35.—
cuite au four avec une croûte aux fines herbes
181
Carrés de filet de bœuf Stroganov
38.—
Blancs de poularde suisse
27.—
Émincé de veau à la Zurichoise
184
CHF
Fondue au fromage
21.—
32.—
CHF
par personne
CHF
Fondue de queso
p. persona
21.—
p. persona
24.—
Fondue de queso Chalet
con las variedades de la casa, patatas sin pelar y pan,
servido con verdura en vinagre y pera
24.—
Fondues de carne
39.—
192
(fondue à la viande cuite dans l’huile)
Fondue chinoise
Cordon bleu de ternera
el clásico con las variedades de la casa y pan
191
avec notre mélange maison, des pommes de terre en robe des champs
et du pain, servie avec des légumes au vinaigre et des poires
par personne
193
35.—
Fondues de queso
190
par personne
Fondue au fromage Chalet
Fondue bourguignonne
Tiras de ternera a la Zürcher
A partir de 2 personas
Fondues au fromage
192
27.—
con jamón crudo y queso de Küenzlen-Läger,
servido con patatas fritas
32.—
Pour 2 personnes minimum
Fondues à la viande
Pechuga de pularda suiza
con una suave salsa de nata y champiñones y servidas con Rösti
(tortita de patata rallada)
35.—
avec du jambon cru et du fromage de Küenzlen-Läger,
servi avec des frites
191
38.—
salteada con mantequilla servida sobre salsa de Merlot
183
Veau Cordon bleu
La classique avec notre mélange maison et du pain
Dados de ternera a la Strogonoff
Estos platos se sirven con pasta, arroz seco o
patatas fritas
avec une délicate sauce à la crème et aux champignons,
servi avec des rösti
190
35.—
en una deliciosa salsa de pimentón
182
Ces plats sont tous servis avec des pâtes,
du riz nature ou des frites
184
Entrecôte tierno de cordero
con tiras de guindilla y cebolla, pepinillo y champiñones
cuits au beurre à la poêle dans un jus de Merlot
183
CHF
gratinado con hierbas aromáticas
181
avec des lamelles de piments et des oignons, des cornichons et des
champignons, le tout avec une délicieuse sauce aux poivrons
182
Especialidades
Fondue bourguignonne
CHF
p. persona
39.—
p. persona
39.—
(fondue de carne con aceite)
par personne
39.—
(fondue à la viande cuite dans du bouillon)
Nos fondues sont accompagnées de frites ou de riz, de 6 sauces différentes, d’haricots
193
Fondue chinoise
(fondue de carne con caldo)
mexicains, de salade chinoise, de légumes au vinaigre, d’antipasti et de fruits.
Servido con patatas fritas o arroz, 6 salsas diferentes, frijoles mexicanos,
ensalada china, verdura en vinagre, entrantes y fruta.
€ = Demandez le cours du jour actuel / TVA incl.
€ = Please ask the current exchange rate / VAT included
09.09