PRONONCIATION : LA GÉNÉRATRICE DES SONS

Transcription

PRONONCIATION : LA GÉNÉRATRICE DES SONS
Prononciation : la génératrice des sons
dix-sept sons identiques en français
Dix-sept sons de consonnes dont la prononciation sera pour vous identique dans les deux langues et qui ont les mêmes écritures :
b, d, f, g, k, l, m, n, p, r*, s, t, v, w, y, z, h (toujours aspiré pour vous, sauf dans hour, honor et les mots qui en sont dérivés).
* Le « r » français se prononce plutôt avec le bout de la langue, le « r » anglais trouve sa source au milieu de la langue. Essayez de
prononcer « derrière », puis son équivalent anglais « derriere ».
vingt-et-un sons communs, trois nouveaux
Au total, vingt-quatre sons plus ou moins particuliers, qui se répartissent en 17 voyelles et 7 consonnes.
La plupart vous sont connus, y compris en français ; trois seront nouveaux pour votre gosier et vos lèvres – les sons que vous rencontrez dans thank you, they, vision. Ils pourraient vous demander un peu de travail.
l’accentuation et le rythme
N’oubliez pas l’accentuation de la langue, tout opposée à la notre (qui, par nature n’est pas rythmée du tout ; toutes les syllabes y
ont à peu près le même niveau sonore en Anglais ! L’alternance des syllabes fortes et faibles façonne une langue vigoureusement
rythmée !)
les sons
:
1) Ouvrez l’enregistrement : La génératrice des sons_ oral comprehension.wav
2) Ecouter et répéter : les mots économiques et les sons qui les créent :
Symbole
Mot type
Sons plus ou moins équivalents en français.
Signification
à
tax
impôts, taxe
ä
rate
Il faut laisser un peu de son [i], comme dans “veille”
taux
â
market
Comme dans “pâtes” et non comme “pattes”
marché
ì
bid
[i] bref, son court, comme le [i] de pitie
faire une offre
ï
hike
Comme dans “ail”, “bail”, “rail” en français
augmentation de prix
sh
cash flow
Comme le “ch” de poche
marge brute d’autofinancement
tch
exchange
Il faut entendre le [t] avant le [ch], comme dans “Tchin-tchin” ou “Tchad”
change
è
debt
Comme “super” en français, ou comme le [e] de dette
dette
êr
share
Comme dans “pair” en français : il y a une différence entre “père” et “paire”
action
ò
stock market
Entre “râle” et ““rôle”
marché financier
ö
growth
croissance
ô
corporate
d’entreprise
oi
employment
th
wealth
Le [th] vigoureux
emploi
richesse
dj
jeopardize (to)
Bien faire entendre le [d] avant le [j], comme dans “Djibouti”
mettre en danger
ù
subsidy
subvention
ü
tool
outil
û
foothold
point d’appui
ou
output
Comme “miaou”, non comme “Miou-Miou”
production, rendement
yü
new
Nyü Orleans, et non Nou Orleans
nouveau, récent
jh
vision
Entre [j] et [z]
dh
though
Le [th] adouci
bien que
ng
upswing
Comme “parking”, “gong” en français
amélioration notable
Des ressources incontournables :
Merriam-Webster on line : http://www.m-w.com/ Audio pronunciation Dictionary
WordReference.com : http://www.wordreference.com/ Traduction, Audio
Centre de Ressources en Langues : Lun-Ven 9h00-12h30/13h30-17h00
http://crl.u-paris2.fr

Documents pareils