Burette cylindrique Zylindrische Kännchen Cylindrical oil can

Transcription

Burette cylindrique Zylindrische Kännchen Cylindrical oil can
PLANCHE No 9317 A
BERGEON & Cie SA
Outils et fournitures
11, Av. du Technicum
2400 Le Locle Suisse
Maison fondée en 1791
Burette cylindrique
En matière plastique blanche. Longueur totale 180 mm. ∅ 47 mm.
Zylindrische Kännchen
Aus weissem Plastik. Gesamtlänge 180 mm. ∅ 47 mm.
Cylindrical oil can
In white plastic. Total length 180 mm. ∅ 47 mm.
Aceitera cilindrica
De plástico blanco. Largura total 180 mm. ∅ 47 mm.
No 2428
30 gr.
10 pces Fr.
Pce Fr.
Lampe à esprit-de-vin. En verre. Avec mèche. ∅ 64 mm.
Spiritus-Lampe. Aus Glas. Mit Docht. ∅ 64 mm.
Spirit lamp. In glass. With wick. ∅ 64 mm.
Lámpara de alcohol. De cristal. Con mecha. ∅ 64 mm.
No 2609
195 gr.
10 pces Fr.
Pce Fr.
Lampe à esprit-de-vin. En verre. Avec mèche. ∅ 82 mm.
Spiritus-Lampe. Aus Glas. Mit Docht. ∅ 82 mm.
Spirit lamp. In glass. With wick. ∅ 82 mm.
Lámpara de alcohol. De cristal. Con mecha. ∅ 82 mm.
9091998
No 2829
425 gr.
10 pces Fr.
Pce Fr.
Fer à souder
Lötkolben
Soldering iron
Soldador
En cuivre.
Aus Kupfer.
In copper.
De cobre.
Longueur de tête
Länge de Kolbens
Head length
Largura de cabeza
mm
No
Poids
Gewicht
Weight
Peso
gr.
20
2139-1
40
30
2139-2
40
40
2139-3
55
Pce Fr.
Perruque à souder
Lötperücke
Soldering-billow
Peluca para soldar
∅ 100 mm.
∅ 100 mm.
∅ 100 mm.
∅ 100 mm.
No 2304
225 gr.
Pce Fr.
PLANCHE No 9317 B
BERGEON & Cie SA
Outils et fournitures
11, Av. du Technicum
2400 Le Locle Suisse
Maison fondée en 1791
Chalumeau à gaz
Lötbrenner mit Gas
Gas torch
Soplete con gas
Chalumeau avec flamme réglable
dard ou molle.
Température max.: 19200 C.
Utilisation: le chalumeau s’utilise
pour les travaux fins d’horlogerie,
les réparations de bijoux or ou
argent, travaux de laboratoire, en
radioélectricité, en optique, lunetterie, etc.
c’est le chalumeau idéal pour le
professionnel et le bricoleur.
L’appareil peur être utilisé en tous
lieux, peu encombrant, léger, il
permet de souder dans toutes les
positions.
Le chalumeau se tient comme un
crayon. La finesse de sa flamme
permet de réaliser des soudures
extrêmement fines.
Hauteur totale: 210 mm.
Bonbonne 35 mm.
Mode d’emploi au verso de l’emballage.
Lötbrenner mit spitz oder weich
regulierbarer Flamme.
Temperatur max.: 19200 C.
Verwendung: Der Lötbrenner
wird für die feinen Arbeiten, in der
Uhrmacherei, bei der Reparatur
von Schmuck aus Gold oder
Silber, Labor-Arbeiten, in der RadioElektrizität, in der Optik, für Brillen
usw. verwandt.
Es ist der ideale Lötbrenner für
den Berufsmann und den Bastler.
Der Apparat kann überall verwandt
werden, platzsparend, leicht. Er
erlaubtes, in allen Positionen zu
löten. Der Lötbrenner wird wie
ein Bleistift gehalten. Die Feinheit
seiner Flamme erlaubt es, sehr
feine Lötstellen auszuführen.
Gesamthöhe: 210 mm.
Gasbehälter 35 mm.
Gebrauchsanweisung auf der
Rückseite der Verpackung.
Gas torch with adjustable flame
pointed or large and soft.
Max.temperature: 19200 C.
Use: the blow torch is used for
fine watch work, repair of jewels,
gold or silver, laboratory works,
in radio-electricity, optics, etc.
Ideal tool for both professionals
and handy-man.
Can be used anywhere, light easy
to handle, enables to solder in
any position.
Torch to be held like a pen.
Thinness of flame allows extremely
fine soldering.
Total height: 210 mm.
Container 35 mm.
Instructions for use on back of
packing.
Soplete con flama regulable
dardo o floja.
Temperatura max.: 19200 C.
Utilización: el soplete se utiliza
para los trabajos finos de
relojeria, las reparaciónes de
joyas, oro y plata, trabajos de
lobaratorio, en radio electricidad,
en optica, gafas, etc.
Es el soplete ideal para el
profesional y el ”bricoleur”
aparato puede ser utilizado en
todos los lugares, poco aparatodos,
ligero, y permite de soldar en
todas las posiciones.
El soplete se tiene como un
lapicero la fineza de su flama
permite de realizar soldaduras
extremadamente finas.
Altura total: 210 mm.
Bonbona 35 mm.
Mode de empleo adetras del
enbalage.
No 6704
220 gr.
Pce Fr.
No 6704-R
80 gr.
10 pces Fr.
Pce Fr.
9091998
Bonbonne de gaz de rechange.
Ersatz-Gasbehälter.
Refill of gas-container.
Recipiente con gaz de recambio.