Télécharger le PDF complet des Transports

Transcription

Télécharger le PDF complet des Transports
COMMENT
SE RENDRE
AU
FESTIVAL
Transports, mode d’emploi
Marre des embouteillages ? Vous hésitez à venir parce que vous ne savez pas comment vous rendre sur
place ? Vous avez peur de rester coincés jusqu’au bout de la nuit ? Pour vous organiser au mieux, voici
quelques aménagements judicieux, trucs et astuces qui risquent fort de dissiper le trafic ainsi que vos
craintes. La solution la plus pratique et la plus écologique pour se rendre à Montreux durant le Festival
est d’emprunter les transports en commun.
TRAIN
TRAINS
TRAINS
Pendant le Festival, les CFF élargissent leur offre en renforçant les trains réguliers et en proposant des trains
spéciaux.
La gare de Montreux se trouve à quelques minutes à pied seulement du site du Festival.
Horaire CFF régulier complété par des trains de nuit spéciaux au départ de Montreux du 1 au 16 juillet 2016. Toutes les correspondances sur l’horaire en ligne cff.ch
er
Die SBB verstärkt die regulären Zugverbindungen und setzt vom 1. bis 16. Juli 2016 Nachtzüge ein. Alle Verbindungen finden Sie im Onlinefahrplan auf sbb.ch
Horaire CFF régulier complété par des trains de nuit spéciaux au départ de Montreux du 1er au 16 juillet 2016. Toutes les correspondances sur l’horaire en ligne cff.ch
Die SBB verstärkt die regulären Zugverbindungen und setzt vom 1. bis 16. Juli 2016 Nachtzüge ein. Alle Verbindungen finden
New Sie im Onlinefahrplan auf sbb.ch
MONTREUX–LAUSANNE
MONTREUX–LAUSANNE
Spécial
S2
MONTREUX–LAUSANNE RE
Montreux
dp / ab
Vevey
Lausanne
ar / an
Montreux
Vevey
dp
ab
ar // an
"
Spécial
Spécial
RE"
RE"
New
Spécial △
Spécial △
S"
S"
IR
IR
02.15 △
02.19
03.38 "
03.47
05.17
05.23
01.07 "
01.22
02.19 △
02.34
03.47 "
04.10
05.23
05.39
"
△
"
05.39
Spécial
23.23
23.28
23.48
00.54
01.02 "
23.18
23.24 "
23.23
23.28
23.28
23.37
23.48
23.54
00.54
01.00
01.02 "
01.07
23.24 "
23.39
23.28
23.43
23.37
23.59
23.54
00.10
01.00
01.14
23.18 "
S2
IR
IR
RE"
"
02.15 △
03.38 "
Lausanne
arà/Lausanne
an
23.43
23.59
00.10
01.14 in Lausanne
01.22
02.34
23.39 en direction
Correspondances
de
Genève
/Anschluss
Richtung04.10
Genf
Correspondances à Lausanne en direction
de
in○ Lausanne
Richtung
△
RE
S2 Genève
IR / Anschluss
Spécial
RE "
Spécial
REGenf
Lausanne
dp / ab
RE
23.51
S2
00.01
IR
00.25
○
Spécial
01.21
Renens VD
Morges
ar / an
23.56
00.03
00.07
00.30
00.37
Lausanne
Renens VD
23.51
23.56
dp
ab
ar // an
00.01
00.07
00.25
00.30
RE
01.33 "
Spécial
02.37 △
01.26
01.33 ○
01.38 "
01.45
01.21
01.26 ○
○
"
01.33 "
01.38
05.17
IR
RE
04.51
IR
05.48
02.40 △
02.47
04.56
05.03
I
05.58
02.37 △
02.40
△
04.51
04.56
05.48
I
ar / an
00.03
00.10
00.37
I
01.33 ○
01.40
01.45 "
01.51
02.47 △
02.54
05.03
05.10
05.58
I
ar / an
00.10
00.14
I
01.40 ○
01.45
01.51 "
01.56
02.54 △
02.59
05.10
05.14
I
ar / an
00.14
00.19
I
00.50
01.45
01.51 ○
01.56 "
02.01
02.59 △
03.06
05.14
05.19
I
ar / an
00.19
00.24
00.50
00.55
01.51
01.56 ○
02.01
02.06 "
03.06
03.11 △
05.19
05.24
I
06.14
ar / an
00.24
00.30
00.55
I
01.56 ○
02.03
02.06 "
02.12
03.11 △
03.18
05.24
05.30
06.14
I
00.30
I
I
02.03 ○
02.09
02.12 "
02.17
03.18 △
03.23
05.30
I
I
Versoix
Genève
ar / an
ar / an
I
00.41
I
01.11
02.09
02.16 ○
02.17 "
02.25
03.23 △
03.30
I
05.41
I
06.30
○
"
△
Lausanne
dp / ab
IR
23.47
S4
00.03
"
IR
01.30
"
S
02.53
IR
05.45
Palézieux
Romont
ar / an
00.02
00.17
00.25
01.45 "
02.00
03.15 "
06.00
06.15
ar / an
Morges
Allaman
Allaman
Rolle
Rolle
Gland
Gland
Nyon
Nyon
Coppet
Coppet
Versoix
Genève
arà/Lausanne
an
00.41
01.11
05.41
06.30
02.16
02.25in Lausanne
03.30
Correspondances
en direction
de Fribourg–Berne
/Anschluss
Richtung
Freiburg–Bern
Correspondances à Lausanne
en
direction
de
Fribourg–Berne
/
Richtung
Freiburg–Bern
" Anschluss in Lausanne
"
IR
S4
IR
S
IR
Lausanne
Palézieux
Romont
Fribourg/Freiburg
Fribourg/Freiburg
Bern
Bern
dp
ab
ar // an
23.47
00.02
"
"
01.30
01.45 "
00.03
00.25
02.53 "
03.15
05.45
06.00
ar / an
00.17
00.35
02.00 "
02.18
06.15
06.33
00.35
01.01
02.18 "
06.33
06.56
ar / an
01.01
06.56
Correspondances à Lausanne en direction de Neuchâtel–Bienne /Anschluss in Lausanne Richtung Neuenburg–Biel
Correspondances à Lausanne en direction
de Neuchâtel–Bienne
Neuenburg–Biel
S1
ICN
S" /Anschluss in Lausanne Richtung
S1
ICN
Lausanne
dp / ab
Yverdon-les-Bains
Neuchâtel
ar / an
Lausanne
Yverdon-les-Bains
Biel/Bienne
Neuchâtel
Biel/Bienne
dp
ab
ar // an
S1
23.54
ICN
00.15
S"
01.27 "
S1
04.54
05.43
23.54
00.31
00.15
00.37
01.27
02.04 "
04.54
05.31
05.43
06.04
00.31
00.37
00.57
02.04 "
05.31
06.04
06.24
01.15
00.57
ar / an
MONTREUX–BRIG
MONTREUX–BRIG
S2
IR
MONTREUX–BRIG
23.31
23.41
IR
00.11 "
RE
RE "
Spécial
Spécial
00.17
00.31
S2
S2
00.45
IR
IR
01.51 "
RE
RE "
S
S"
03.18 "
S3
S3
06.00
06.05
dp
ab
ar // an
23.31
23.37
23.41
I
00.11
I "
00.17
I
00.31
00.37
00.45
I
01.51 "
01.55
03.18 "
03.25
06.00
06.06
06.05
I
23.37
23.44
I
23.51
I "
00.21
I
0.26
00.37
00.44
I
00.55
01.55
02.02 "
03.25 "
06.06
I
06.15
ar / an
23.44
23.49
23.51
23.58
00.21
00.28 "
0.26
00.44
00.49
00.55
01.02
02.02
02.09 "
06.15
06.22
23.49
23.56
23.58
00.04
00.28 "
00.34
00.49
00.56
01.02
01.08
02.09 "
02.15
06.22
06.28
ar / an
23.56
00.04
00.15
00.34 "
00.56
01.08
01.19
02.15 "
06.28
06.39
dp / ab
Villeneuve
Aigle
ar / an
ar / an
Aigle
Bex
Bex
St-Maurice
St-Maurice
Martigny
Sion
Martigny
Sierre/Siders
Sion
Leuk
Sierre/Siders
Visp
Leuk
Brig
Visp
Brig
06.42
S2
Montreux
Montreux
Villeneuve
06.42
06.24
01.15
ar / an
ICN
"
"
"
IR
IR
ar / an
00.29
00.15
01.33
01.19
06.53
06.39
ar / an
00.40
00.29
01.33
07.04
06.53
ar / an
00.48
00.40
07.12
07.04
ar / an
00.59
00.48
07.24
07.12
ar / an
01.08
00.59
07.32
07.24
ar / an
01.08
07.32
" Ces trains circulent uniquement les nuits de vendredi à samedi et samedi à dimanche.
Zügecirculent
verkehren
ausschliesslich
in den
Nächten à
Fr/Sa
und et
Sa/So.
" Diese
Ces trains
uniquement
les nuits
de vendredi
samedi
samedi à dimanche.
△ Ces
trains
uniquement
les nuits
de jeu/ven,
Diese
Zügecirculent
verkehren
ausschliesslich
in den
Nächtenvendredi/samedi
Fr/Sa und Sa/So. et samedi/dimanche.
Diese
Zügecirculent
verkehren
ausschliesslich
in den
Nächtenvendredi/samedi
Do/Fr, Fr/Sa und et
Sa/So.
△ Ces
trains
uniquement
les nuits
de jeu/ven,
samedi/dimanche.
○ Diese
Ces trains
uniquement
les nuits
de dimanche/lundi,
lundi/mardi,
mardi/mercredi, mercredi/jeudi et jeudi/vendredi.
Zügecirculent
verkehren
ausschliesslich
in den
Nächten Do/Fr, Fr/Sa
und Sa/So.
Zügecirculent
verkehren
ausschliesslich
in den
Nächten von So/Mo,
Mo/Di, Di/Mi,
Mi/Do und Do/Fr.
○ Diese
Ces trains
uniquement
les nuits
de dimanche/lundi,
lundi/mardi,
mardi/mercredi,
mercredi/jeudi et jeudi/vendredi.
Diese Züge verkehren ausschliesslich in den Nächten von So/Mo, Mo/Di, Di/Mi, Mi/Do und Do/Fr.
Occupation faible à moyenne prévue / tiefe bis mittlere Belegung erwartet
Occupation
prévueprévue
/ hohe/ Belegung
erwartetBelegung erwartet
Occupation importante
faible à moyenne
tiefe bis mittlere
Occupation
importante
prévue
/ sehr
hohe Belegung
Occupation très
importante
prévue
/ hohe
Belegung
erwartet erwartet
Occupation très importante prévue / sehr hohe Belegung erwartet
IMPORTANT: Le billet de train spécial «Montreux Jazz Festival» est valable jusqu’à 05h00 le lendemain.
WICHTIG:
DasLespezielle
fürs«Montreux
«MontreuxJazz
JazzFestival»
Festival»est
ist valable
bis 05.00
Uhr des
Folgetags
gültig.
IMPORTANT:
billet deZugbillett
train spécial
jusqu’à
05h00
le lendemain.
WICHTIG: Das spezielle Zugbillett fürs «Montreux Jazz Festival» ist bis 05.00 Uhr des Folgetags gültig.
Les billets de train sont disponibles: - au guichet à la gare - à la plupart des distributeurs de billets - par téléphone au Rail Service 0900 300 300
(CHF
1.19/min
le réseau
fixe suisse)
- en ligne
sur
cff.ch/montreuxjazz
sur le smartphone
avec
l’application
Mobile CFF
Les billets
de depuis
train sont
disponibles:
- au guichet
à la
gare
- à la plupart des -distributeurs
de billets
- par
téléphonegratuite
au Rail Service
0900 300 300
Vous
toutes
correspondances
surligne
l’horaire
en ligne cff.ch
(CHF trouverez
1.19/min depuis
le les
réseau
fixe suisse) - en
sur cff.ch/montreuxjazz
- sur le smartphone avec l’application gratuite Mobile CFF
Zugbillette
erhalten
Sie:
am Bahnschaltersur
— l’horaire
an den meisten
— beim Rail Service unter 0900 300 300
Vous trouverez
toutes
les—correspondances
en ligneBillettautomaten
cff.ch
(CHF
1.19/Min.
vom Schweizer
Festnetz)
— online
aufden
sbb.ch/montreuxjazz
— übers—Smartphone
mit derunter
kostenlosen
App300
SBB Mobile
Zugbillette
erhalten
Sie: — am
Bahnschalter
— an
meisten Billettautomaten
beim Rail Service
0900 300
Alle
finden SieFestnetz)
im Onlinefahrplan
aufsbb.ch/montreuxjazz
sbb.ch
(CHFVerbindungen
1.19/Min. vom Schweizer
— online auf
— übers Smartphone mit der kostenlosen App SBB Mobile
Alle Verbindungen finden Sie im Onlinefahrplan auf sbb.ch
Bon plan: voyagez malin!
-
Achetez le billet de train spécial «Montreux Jazz Festival» pour le voyage aller et retour. Il est valable
jusqu’à 05h00 le lendemain.
En règle générale, vous trouverez dans les trains des places assises libres dans les compartiments
situés à l’avant du train.
Étant donné la fin parfois tardive des concerts, il n’est pas toujours possible de joindre
toutes les régions et correspondances avec des moyens de transports publics. Informez-vous avant le
Festival sur les différentes correspondances.
BUS
Des lignes de bus spéciales desservant la région de Montreux ainsi que certaines villes romandes sont mises
en place durant le Festival. Les parkings du Festival sont reliés au site par des bus navettes VMCV (Transports
publics Vevey-Montreux-Chillon-Villeneuve) gratuits aux horaires détaillés ci-dessous.
Plan des lignes de bus à disposition pendant le Festival
Fréquences, horaires de départ et tarifs
Lignes / Lines
Stops
Lu-Me/Mon-Wed
Jeudi/Thursday
Vendredi/Friday
Samedi/Saturday
Dimanche/Sunday
toutes les /every
18h-00h: 15min
00h-02h: 20min
02h-04h: 40min
toutes les /every
18h-00h: 15min
00h-02h: 20min
02h-04h: 40min
toutes les / every
18h-02h: 10 min
02h-05h: 20min
toutes les / every
14h-02h: 10min
02h-05h: 20min
02h-04h: 40min
toutes les / every
14h-00h: 15min
00h-02h: 20min
02h-04h: 40min
Parking 1-8
toutes les /every
18h-00h: 15min
00h-02h: 20min
02h-04h: 40min
toutes les /every
18h-00h: 15min
00h-02h: 20min
02h-04h: 40min
toutes les / every
18h-02h: 10 min
02h-05h: 20min
toutes les / every
14h-02h: 10min
02h-05h: 20min
02h-04h: 40min
toutes les / every
14h-00h: 15min
00h-02h: 20min
02h-04h: 40min
Bus Navette VMCV
> Chailly (Gratuit)
Parking A-B-C-D
toutes les / every
18h-04h: 15-20min
toutes les /every
toutes les / every
18h-04h: 15-20min 18h-05h: 15-20min
toutes les / every
16h-05h: 15-20min
toutes les / every
16h-04h: 15-20min
Bus Pyjama VMCV
> Vevey (Gratuit)
Chailly, Chernex, Brent,
Blonay, St-Légier,
Corsier, Corseaux, Vevey
0h, 1h, 2h, 3h, 4h
0h, 1h, 2h, 3h, 4h
Night Bus HelvéCie
> Genève
Gares de Lausanne,
Nyon, Genève
2h00
Night Bus HelvéCie
> Berne
Gares de Bulle,
Fribourg, Berne
1h30
*
Ligne 201 VMCV
> Villeneuve
Parking 11-21
Ligne 201 VMCV
> Vevey
*
°
°
0h, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h 0h, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h
Voir trains de nuit spéciaux ci-dessus
See above special night trains
1h30
1h30
1h30
0h, 1h, 2h, 3h, 4h
2h00
1h30
de gratuité: lu-je 18h-4h / ve 18h-5h / sa 14h-5h / di 14h-4h.
*Périodes
En dehors de ces horaires, la ligne 201 circule aux horaires et tarifs réguliers.
Dernier départ: lu, ma, me, je et di: 4h / ve-sa: 5h.
Réservation obligatoire: www.helvecie.ch (jusqu’à 14h le jour même de votre soirée à Montreux). Sous réserve de disponibilité,
°quelques
places seront vendues directement dans les bus au moment du départ.
TARIFS: Lausanne, Bulle
Genève, Nyon, Fribourg
Berne
CHF 20.—
CHF 25.—
CHF 30.—
A noter que les AG ou autres réductions des CFF ne sont pas valables dans les lignes de bus HelvéCie.
Le départ des bus HelvéCie se fait depuis l’arrêt officiel des VMCV à la gare de Montreux.
VOITURE & 2 ROUES
PARKINGS GRATUITS
Des parkings gratuits sont situés aux alentours de Montreux et reliés au site du Festival par des navettes gratuites assurées par les VMCV (Transports publics Vevey-Montreux-Chillon-Villeneuve).
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES AUTOMOBILISTES:
-
Lors de votre arrivée à Montreux, suivez les indications données par la signalisation routière
spécialement mise en place et le staff de la Protection civile pour accéder à ces parkings.
Le stationnement sauvage est strictement interdit dans les zones indiquées en rose. Même
s’il ne semble pas gêner, il peut entraver le passage des secours ou des services techniques.
Le parking sur route est autorisé jusqu’à 5h00 du matin (et uniquement dans les zones prévues à cet effet). Passé ce délai, la chaussée doit impérativement être libérée. Les véhicules
restants seront enlevés par un service de dépannage aux frais du propriétaire.
Les personnes à mobilité réduite ont la possibilité d’obtenir une place de parking proche du Centre des Congrès.
L’accès à ce parking est réservé aux véhicules munis d’un insigne « Handicapé » et se fait selon disponibilité.
Si vous venez en deux roues, plusieurs possibilités s’offrent à vous pour stationner à proximité du site du Festival. Les zones de stationnement deux roues sont précisées sur ce plan.
Av. C
la
ude
Nob
s
CO-VOITURAGE
«E» comme dans «Ensemble». Une devise qui sied aussi bien à l’ambiance rassembleuse et les concerts
hors pair qui vous attendent au Montreux Jazz Festival, qu’au principe du co-voiturage. Envie de partager
un trajet avec de joyeux drilles, plutôt que de chanter à tue-tête la même vieille cassette tout seul dans un
bus bondé ? E-covoiturage.ch met à votre disposition une page spéciale pour le Festival !

Documents pareils