30 de enero, Día Mundial de la PAZ
Transcription
30 de enero, Día Mundial de la PAZ
Tiken Jah Fakoly es un cantante de Costa de Marfil de reggae, descendiente de griots, que son los que mantienen viva la historia de las tribus cantándola y acompañándose con la kora. Es un cantante que reivindica la justicia, la paz y la igualdad de oportunidades para todos en su país, y la dignidad de África en el mundo. Nos hace plantearnos que el mundo actual es injusto con un estilo directo y claro. Es un referente para la juventud africana y para los emigrantes y exiliados africanos en diversas partes del mundo 30 de enero, Día Mundial de la PAZ En recuerdo a la muerte del líder nacional y espiritual de la India, el Mahatma Gandhi, el 30 de Enero de 1948, asesinado a tiros por un fanático hinduista. Las numerosas críticas que hace en sus canciones y sus tendencias rastafaris le han valido varios intentos de asesinato YA NADA ME ASOMBRA Tiken Jah Fakoly Se repartieron el mundo y ya nada más me asombra (x3) Ils ont partagé le monde Plus rien ne m’étonne ! (x3) Si tú me das Chechenia yo te doy Armenia si tú me das Afganistán yo te doy Pakistán Si tu me laisses la Tchétchénie, Moi je te laisse l’Arménie Si tu me laisse l’afghanistan Moi je te laisses le Pakistan Si no te quitas de Haití yo te embarco a Bangui ayúdame a bombardear Irak y yo te ayudo con el Kurdistán Si tu ne quittes pas Haïti, Moi je t’embarque pour Bangui Si tu m’aides à bombarder l’Irak Moi je t’arrange le Kurdistan. Se repartieron el mundo... y ya nada más me asombra (x3) Ils ont partagé le monde, plus rien ne m’étonne ! Plus rien ne m’étonne ! (x3) Si tú me das el uranio yo te doy el aluminio si me das los yacimientos te ayudo a cazar al talibán Si tú me das un poco de trigo yo le hago la guerra a tu coste si me dejas extraer tu oro yo te ayudo a echar al general Se repartieron el mundo... y ya nada más me asombra (x3) Se repartieron África y sin consultar y se asombran de que estemos desunidos Parte del imperio mandinga está donde los wolofs parte del imperio mossi está donde los Ghana Parte del imperio soussou está donde el imperio mandinga parte del imperio mandinga está donde los mossi Se repartieron África y sin consultar y sin preguntar Si tu me laisses l’uranium, Moi je te laisse l’aluminium Si tu me laisse tes gisements, Moi je t’aides à chasser les Talibans Si tu me donnes beaucoup de blé, Moi je fais la guerre à tes côtés Si tu me laisses extraire ton or, Moi je t’aides à mettre le général dehors. Ils ont partagé le monde, plus rien ne m’étonne ! Plus rien ne m’étonne ! (x3) Ils ont partagé Africa, sans nous consulter Il s’étonnent que nous soyons désunis. Une partie de l’empire Maldingue Se trouva chez les Wollofs. Une partie de l’empire Mossi, Se trouva dans le Ghana. Une partie de l’empire Soussou, Se trouva dans l’empire Maldingue. Une partie de l’empire Maldingue, Se trouva chez les Mossi. Ils ont partagé Africa, sans nous consulter ! Sans nous demander ! Sans nous aviser !