Notice d`utilisation

Transcription

Notice d`utilisation
MANUEL D’UTILISATION - MATERIEL SPORTBEEPER © (SportBeeper est une marque déposée)
---------- NNO
OTTIICCEE DD’’UUTTIILLIISSAATTIIO
ONN :: m
maattéérriieell
VV22..33
RECOMMANDATIONS :
Le SportBeeper a initialement été conçu pour fonctionner en extérieur, c’est pourquoi son
signal sonore est particulièrement puissant.
Lors de votre première utilisation, lors de tout paramétrage sur la console et lors de
fonctionnement en intérieur, il est fortement recommandé de couvrir le haut parleur avec la
sourdine transparente fournie.
Spécialement conçues à cet effet, et atténuant respectivement le son de 90 et 70%, les
SOURDINES transparente et colorée vont vous permettre de réaliser vos
paramétrages en toute sécurité, ainsi que tout type de séances en intérieur !
Malgré tout, il est important de prévenir toute personne proche du matériel de sa puissance
sonore. Aussi, nous vous recommandons de ne jamais porter le matériel SportBeeper à
moins de 50 cm de votre oreille.
Veillez à nous retourner le bon de garantie joint (avant dernier feuillet) par fax au + 33 3 80 70 12 35
ou à vous enregistrer en ligne sur www.sportbeeper.info à la rubrique « Garantie ».
[ SOMMAIRE ]
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
MISE EN MARCHE DU MATERIEL ?.............................................................................................................................2
ARRET DU MATERIEL ? ................................................................................................................................................2
SELECTION DE LA PUISSANCE SONORE D’UN BIP ? ...............................................................................................2
SELECTION D’UN MODE DE TRAVAIL ?......................................................................................................................2
SELECTION D’UN TEST EN MODE TESTING ? ...........................................................................................................2
VALIDATION D’UN TEST EN MODE TESTING ? ..........................................................................................................2
INTERRUPTION D’UN TEST EN COURS......................................................................................................................3
SELECTION D’UN TYPE DE TRAVAIL (CYCLIQUE / ACYCLIQUE) EN MODE TRAINING .........................................3
PERSONNALISATION D’UN TRAVAIL DE TYPE « ACYCLIQUE » ..............................................................................3
PERSONNALISATION D’UN TRAVAIL DE TYPE « CYCLIQUE ».................................................................................3
MEMORISATION d’un test OU d’un entrainement parametre : ......................................................................................4
chargement de la batterie :..............................................................................................................................................4
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES :......................................................................................................................4
ASSISTANCE : ..............................................................................................................................................................4
conformite : .....................................................................................................................................................................4
PRECAUTIONS D’EMPLOI : ..........................................................................................................................................4
ENTRETIEN ET REPARATIONS....................................................................................................................................5
recyclage.........................................................................................................................................................................5
garantie limitee................................................................................................................................................................5
RESPONSABILITES.......................................................................................................................................................5
Utilisez la calculatrice en ligne pour faciliter le paramétrage de votre SportBeeper !
Rendez-vous sur www.sportbeeper.info
MANUEL D’UTILISATION - MATERIEL SPORTBEEPER © (SportBeeper est une marque déposée)
1) MISE EN MARCHE DU MATERIEL ?
Avant toute manipulation, logez la SOURDINE sur le haut-parleur de votre
SportBeeper. Ensuite, effectuez un appui long le bouton « ON-OFF » de l’appareil.
Durant la pression, une lumière verte apparaît marquant la mise en marche du matériel.
Quelques secondes après, le mode d’utilisation (TRAINING ou TESTING) s’affiche à
l’écran (l’appareil mémorise par défaut le dernier mode utilisé).
2) ARRET DU MATERIEL ?
De la même manière que pour la mise en marche, pour éteindre le matériel, il suffit
d’effectuer un appui long sur le bouton « ON-OFF ». Le message « APPAREIL
OFF… » apparaît alors.
3) SELECTION DE LA PUISSANCE SONORE D’UN BIP ?
Il est offert à l’utilisateur la possibilité de sélectionner deux modes sonores. Initialement fabriqué pour une utilisation en extérieur (football, rugby,
athlétisme, pompiers…), le mode le plus puissant s’active par un appui sur le bouton « ; » et est représenté par une lumière rouge active. A
contrario, si la lumière n’est pas active, le mode sonore plus « léger » est sélectionné.
Important : pour toute utilisation en intérieur, nous vous conseillons vivement de loger la sourdine fournie sur le haut parleur afin d’atténuer la
puissance sonore (dès lors, sa puissance sonore diminue de 80%).
4) SELECTION D’UN MODE DE TRAVAIL ?
Pour sélectionner le mode de travail de votre choix parmi les modes « TRAINING » ou « TESTING », il faut appuyer sur les boutons « + » ou « - »
du matériel SportBeeper afin de les faire défiler.
5) SELECTION D’UN TEST EN MODE TESTING ?
Sélectionnez tout d’abord le mode « TESTING » à partir des informations précédemment fournies. Une fois le mode « TESTING » affiché, appuyez
sur le bouton « > ». Puis, pour faire défiler les différents tests de ce mode (pour rappel, 8 tests ont été pré programmés), utilisez les boutons « + » ou
« - ».
>> TEST VMA n°1 (0.5Km.h/1mn 8.5p20) ------------>> une pression sur le bouton « PROG » permet l’affichage détaillé du protocole
>> TEST VMA n°2 (1Km.h/2mn 8.5p20) -------------->> une pression sur le bouton « PROG » permet l’affichage détaillé du protocole
>> TEST VMA n°3 (0,25Km.h/30’’/8.5) ---------------->> une pression sur le bouton « PROG » permet l’affichage détaillé du protocole
>> TEST VMA n°4 (0,25Km.h/30’’/9.0) ---------------->> une pression sur le bouton « PROG » permet l’affichage détaillé du protocole
>> TEST n°5 (GACON 45-15) --------------------------->> une pression sur le bouton « PROG » permet l’affichage détaillé du protocole
>> TEST n°6 (GACON 48-12) --------------------------->> une pression sur le bouton « PROG » permet l’affichage détaillé du protocole
>> TEST n°7 (CONCONI) -------------------------------->> une pression sur le bouton « PROG » permet l’affichage détaillé du protocole
>> TEST n°8 (PROBST) ---------------------------------->> une pression sur le bouton « PROG » permet l’affichage détaillé du protocole
>> TEST n°9 (VMA Standard) --------------------------->> une pression sur le bouton « PROG » permet l’affichage détaillé du protocole
>> TEST n°10 (VMA Standard) -------------------------->> une pression sur le bouton « PROG » permet l’affichage détaillé du protocole
LES PROTOCOLES DES 10 TESTS SONT TELECHARGEABLES EN LIGNE SUR WWW.SPORTBEEPER.INFO à la rubrique « l’espace technique »
6)
VALIDATION D’UN TEST EN MODE TESTING ?
Pour valider un test du mode « TESTING », commencez par sélectionner le test qui vous intéresse parmi la batterie proposée (cf. paragraphe 5).
Puis appuyez sur le bouton « > » afin de confirmer votre sélection.
Le départ du test s’affiche alors comme ci-après : Step -- -- . – km/h  : 00 : 00 : 00
Pour démarrer le test, appuyez sur le bouton « START » ----------------------------------------------------------- >>>>
UN RETARDATEUR DIFFERE LE DECLENCHEMENT SONORE DE 5 SEC ET PERMET AINSI DE VOUS ELOIGNER !
MANUEL D’UTILISATION - MATERIEL SPORTBEEPER © (SportBeeper est une marque déposée)
Au fur et à mesure que le test se déroule, le SportBeeper affiche le palier atteint, la vitesse correspondante et le temps d’effort déjà réalisés.
Différentes intensités sonores sont émises en fonction du test sélectionné (bip intermédiaire, bip d’un nouveau palier, bip de fin de palier..).
7) INTERRUPTION D’UN TEST EN COURS
Pour interrompre un test (du mode « TESTING ») en cours, il suffit d’appuyer sur le bouton « STOP ».
Pour information, l’arrêt d’un test en cours ne réinitialise pas les données à « 0 ». En effet, il suffira alors de réappuyer sur le bouton « START » pour
redémarrer le test là où vous vous étiez arrêté.
En revanche, si vous quittez l’affichage en cours pour revenir à l’étape précédente (en l’occurrence la validation d’un test), vous perdez toutes les
informations concernant le palier du test atteint, le temps de travail réalisé…
8) SELECTION D’UN TYPE DE TRAVAIL (CYCLIQUE / ACYCLIQUE) EN MODE TRAINING
Sélectionnez tout d’abord le mode « TRAINING » (pour ce, reportez-vous au paragraphe N°4 du présent manuel). Une fois le mode « TRAINING »
affiché, appuyez sur le bouton « > » pour afficher le type de travail « CYCLIQUE » ou « ACYCLIQUE ». Enfin, utilisez les boutons « + » ou « - » pour
faire défiler les deux modes cités ci-avant.
9) PERSONNALISATION D’UN TRAVAIL DE TYPE « ACYCLIQUE »
MODE ACYCLIQUE : utilisé pour générer des temps d'efforts et de contre-efforts variables et enchaînés selon un ordre pré-enregistré et pouvant se répéter
(12-15, 18-22, 8-12…).
Au préalable, il faut avoir sélectionné le travail « ACYCLIQUE » (pour ce, reportez-vous au paragraphe précédent) du mode « TRAINING ». Une fois
le travail « ACYCLIQUE » sélectionné, appuyez sur le bouton « > ». Différentes informations relatives à la durée des cycles, au nombre de cycles, et
au temps de travail vont s’afficher. Ces informations sont totalement personnalisables afin de répondre aux mieux aux besoins spécifiques liés à
votre discipline sportive (aussi particulière soit-elle).
Pour paramétrer les cycles de travail, appuyez sur le bouton « PROG ». Vous constatez dès lors que l’information relative au temps du cycle
clignote. Pour passer d’une donnée paramétrable à une autre (effort, temps de repos, type de cycle…), il suffit dès lors d’appuyer sur le bouton
« > ».
Vous constatez alors que l’information clignotante (c’est à dire, active pour une modification) se déplace de gauche à droite. Si toutefois, vous
constatez avoir fait une erreur, vous pouvez la modifier en utilisant cette fois le bouton « < » qui permet de « revenir sur ses pas ».
>> Personnalisez le temps d’effort selon votre besoin (5, 8, 15, 25, 110 sec…), puis le temps de
repos adéquat, de la même manière. Une fois le temps de repos validé, notez que (à la partie
inférieure droite) le cycle affiche N + 1 par rapport au cycle antérieure.
Le second cycle permet à nouveau de personnaliser le temps d’effort (il peut être autre que celui
du premier cycle, bien sûr !), puis de repos…
>> Répétez l’opération jusqu’à programmer la séance complète (49 cycles maximum peuvent
être programmés) puis validez la programmation en appuyant sur le bouton « PROG ».
>> Enfin, démarrez la séance en appuyant sur le bouton « START ».
Note : comme pour la génération des bips sonores en mode « TESTING », vous pouvez à tout moment interrompre la séance par une simple
pression sur le bouton « STOP », puis redémarrer par un appui sur le bouton « START ».
10) PERSONNALISATION D’UN TRAVAIL DE TYPE « CYCLIQUE »
MODE CYCLIQUE : pour rappel, il est utilisé pour générer des temps d'efforts et de contre-efforts fixes lors de l'exercice tout en autorisant
éventuellement une différence travail/repos (15 sec travail /15 sec récup ou 15 sec travail / 30 sec récup)…
Au préalable, il faut avoir sélectionné le travail « CYCLIQUE » (pour ce, reportez-vous au paragraphe N°8). Une fois le travail « CYCLIQUE »
sélectionné, appuyez sur le bouton « > ». Différentes informations relatives à la durée des cycles, au nombre de cycles, et au temps de travail vont
s’afficher. Ces informations sont totalement personnalisables afin de répondre aux mieux aux besoins spécifiques liés à la discipline sportive de vos
athlètes.
Pour paramétrer les cycles de travail, appuyez sur le bouton « PROG ». Vous constatez dès lors que l’information relative au temps du cycle
clignote. Pour passer d’une information personnalisable à une autre (effort, temps de repos, type de cycle…), il suffit dès lors d’appuyer sur le
bouton « > ».
MANUEL D’UTILISATION - MATERIEL SPORTBEEPER © (SportBeeper est une marque déposée)
Vous constatez alors que l’information clignotante (c’est à dire, active pour une modification) se déplace de gauche à droite. Si toutefois, vous
constatez avoir fait une erreur, vous pouvez la modifier en utilisant cette fois le bouton « < » qui permet de « revenir sur ses pas ».
>> Personnalisez le temps d’effort selon votre besoin (5, 8, 15, 25, 110 sec…). les boutons « + » ou « - » permettent d’augmenter ou de diminuer la
valeur du temps d’effort. Une fois la valeur sélectionnée, appuyez sur le
bouton « > » ou « < » selon que vous souhaitez modifier une valeur déjà
saisie, ou en implémenter une nouvelle.
De la même manière, une fois le temps de repos validé, notez qu’il ne vous
reste qu’à déterminer le nombre de cycles qui vont composer la séance.
>> Enfin, validez la programmation en appuyant sur le bouton « PROG ».
>> Puis, démarrez la séance en appuyant sur le bouton « START ».
UN RETARDATEUR DIFFERE LE DECLENCHEMENT SONORE DE 5 SEC ET PERMET AINSI DE VOUS ELOIGNER !
Note : comme pour la génération des bips sonores en mode « TESTING », vous pouvez à tout moment interrompre la séance par une simple
pression sur le bouton « STOP », puis redémarrer par un appui sur le bouton « START ».
11) MEMORISATION D’UN TEST OU D’UN ENTRAINEMENT PARAMETRE :
En mode « TESTING », le dernier test effectué est mémorisé.
En mode « TRAINING », le dernier test de type CYCLIQUE paramétré est mémorisé.
En mode « TRAINING », le dernier test de type ACYCLIQUE paramétré est mémorisé.
12) CHARGEMENT DE LA BATTERIE :
Le matériel est livré avec un chargeur de batteries. A réception, le matériel est directement utilisable (sous couvert d’avoir pris connaissance de son
utilisation) puisque livré avec la batterie chargée. Un indicateur visuel vous permet de mesurer en un clin d’œil l’état de chargement de cette
dernière : .
13) INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES :
>> Le matériel peut être fixé sur un trépied (type appareil photo numérique).
>> Le matériel est livré avec une dragonne.
14) ASSISTANCE :
>> Pour toute assistance relative au fonctionnement du matériel SportBeeper, adressez-nous vos questions par email à [email protected] ou
contactez la ligne téléphonique dédiée au 0 892 105 012 (0.34€/min).
15) CONFORMITE :
>> CardiSport Sarl garantit par la présente que le matériel SportBeeper décrit dans le présent manuel d’utilisation est conforme aux dispositions et
normes relatives aux Directives CEE en vigueur.
16) PRECAUTIONS D’EMPLOI :
>> Ne pas ouvrir ni désassembler les éléments du SportBeeper, sous peine d’annuler la garantie et d’endommager ses composants, joints
d’étanchéité...
>> La puissance sonore étant très élevée, nous recommandons à toute personne le manipulant pour la première fois de couvrir le haut
parleur à l’aide de la sourdine fournie afin d‘en atténuer le son.
>> Gardez le SportBeeper hors de portée des enfants.
>> Débranchez le chargeur lorsque le matériel n’est pas en cours de chargement.
MANUEL D’UTILISATION - MATERIEL SPORTBEEPER © (SportBeeper est une marque déposée)
>> Rechargez le matériel à partir du chargeur fourni uniquement.
>> Pour toute utilisation sous la pluie, nous préconisons de placer le matériel dans un environnement hermétique (sac plastique transparent) ou en
position verticale, si positionné sur un trépied. Des changements de température soudains peuvent entraîner la formation de condensation à
l’intérieur des produits. Attendez un moment afin que les éventuelles gouttelettes formées par la condensation s’évaporent.
17) ENTRETIEN ET REPARATIONS
>> Pour le chargeur uniquement, débranchez le câble d’alimentation avant de nettoyer le chargeur.
>> N’essayez pas de réparer ou de remplacer les composants du matériel SportBeeper.
>> CardiSport ne pourra être tenu responsable des dommages dus à l'ouverture, au remplacement ou à la réparation de composants du matériel
et/ou de tout autre partie de ce dernier, réalisé par des services après-vente non agréés.
>> Les composants du système ne nécessitent aucun contrôle des performances, ni calibrage. Les pièces de chaque produit ont été testés et
vérifiées en détail. Ces pièces ne s’abîment pas si le produit est utilisé correctement. Si toutefois le système ne fonctionnait pas correctement,
veuillez contacter le service après-vente CardiSport -- Email : [email protected] et/ou téléphone 0 892 105 012 (0.34€/min)
18) RECYCLAGE
Si l’appareil contient une pile, un accumulateur ou une batterie : conformément au décret N°97-1328 du 30/12/1997, nous devons reprendre toute
pile, batterie ou accumulateur usagés afin de les fournir à une société agréée pour le recyclage.
Cette directive, en vigueur dans tous les pays de l’Union Européenne, définit les règles de tri et de recyclage des équipements électriques et
électroniques en fin de vie.
Les utilisateurs d’équipements électriques et électroniques sont tenus de trier les équipements usagés. Les équipements électriques (électroniques)
usagés ne doivent pas être mélangés avec des déchets ménagers non triés. Le tri sélectif est indispensable pour le recyclage des équipements
électriques (électroniques) usagés, et permet de limiter les effets possibles des déchets sur l’environnement ou sur la santé publique.
19) GARANTIE LIMITEE
Le matériel SportBeeper est garanti 12 (douze) mois à partir de la date d’expédition du matériel par CardiSport. En cas de revente ou de
changement d’utilisateur intervenant sous ces 12 mois, la garantie n’est pas affectée et se poursuit jusqu’à son terme.
Pendant la période de garantie, le service après-vente agréé effectuera les réparations ou le remplacement du produit défectueux et/ou des
éléments de dernier. Si la garantie doit être utilisée et le matériel réparé et/ou remplacé, la garantie ne sera ni étendue, ni renouvelée.
La garantie couvre les composants du matériel SportBeeper contre tous défauts liés aux matières premières où à la fabrication. Cette garantie est
limitée et ne couvre pas l’usure due à l’utilisation normale du produit. Elle ne couvre pas non plus les dommages liés aux accidents, aux chocs, à la
mauvaise utilisation du produit, au non-respect des instructions du manuel d’utilisation, au mauvais entretien, à la protection insuffisante contre
l’humidité, à l’immersion, aux changements extrêmes ou soudains de températures ou d’environnement, à l’ouverture, aux altérations ou réparations
réalisées par des services après-vente non agréés.
La garantie n’est valable que sur présentation du double de la facture et/ou du bon de livraison. Nous vous invitons à nous retourner le
bon de garantie joint, ou à vous enregistrer en ligne à l’adresse www.sportbeeper.info, à la rubrique « GARANTIE ».
Pour tout contrôle et/ou échange de matériel, dans la période de garantie (soit 12 mois), l’expédition du SportBeeper est à la charge du client. Le
coût de l’expédition du matériel contrôlé et/ou échangé est supporté par CardiSport. Hors délai de garantie (période supérieure à 12 mois à compter
de la date d’expédition du matériel), les mêmes conditions relatives aux coûts engendrés par l’envoi du matériel par les deux parties, seront
appliquées.
20) RESPONSABILITES
La société Cardisport décline toute responsabilité en cas de non respect des informations mentionnées dans le présent manuel d’utilisation, ou de
mauvaise utilisation de l’appareil.
MANUEL D’UTILISATION - MATERIEL SPORTBEEPER © (SportBeeper est une marque déposée)
BON DE GARANTIE
Afin de garantir l’enregistrement de votre SportBeeper auprès du Service Après Vente (SAV) de CardiSport, nous vous demandons de bien vouloir
nous retourner les informations ci-dessous dûment remplies. Merci de votre diligence. L’équipe CardiSport.
Votre Nom :
Votre Prénom :
Votre Date d’Achat :
Votre Email :
Nom du fournisseur par le biais duquel vous avez commandé le matériel :
N° de série de votre SportBeeper (de type 06/20-00080) :
Discipline dans laquelle vous exercez :
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Please complete the order warranty form of your SportBeeper and send it back to the After Sales Service of CardiSport (by fax : + 33 3 80 701 235, or
by mail : CardiSport, 2 Allée Alfred Nobel, 21000 Dijon – France) . Thank you for your trust. The Team CardiSport.
Your Name :
Your First Name :
Your Date of SportBeeper Purchase :
Your Email :
Name of the Retailer you’ve ordered the SportBeeper from :
The Serial Number of your SportBeeper (for example : 06/20-00080) :
Your Discipline :
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Para garantizar el registro de su SportBeeper cerca del SAV de la compañía CardiSport, usted tiene que revolver las informaciónes abajo. Gracias por
su confianza.El equipo CardiSport
Su Nombre :
Su Apellido :
Su Fecha de Pedido :
Su Correo Electrónico :
Nom du fournisseur par le biais duquel vous avez commandé le matériel :
Número de serie de su SportBeeper (de tipo 06/20-00080) :
Disciplina donde se practica :
MANUEL D’UTILISATION - MATERIEL SPORTBEEPER © (SportBeeper est une marque déposée)
BON DE RETOUR
RETURN FORM
RÜCKKEHRSCHEIN
Service et qualité sont les éléments moteurs de notre travail. La gestion et le traitement des retours clients en font partie.
Pour ce faire, nous vous demandons avant un éventuel retour de compléter le formulaire ci-dessous ; ce qui individualise votre retour et nous permet
de traiter plus rapidement votre demande.
-----------------------After sales service and quality are the dynamic components of our work and include management and treatment of the returns from our customers.
Before a possible return we ask you to fill up the above form ; this will identify your return and allow us to treat it more quickly.
-----------------------Kundendienst und Qualität sind die dynamische Elemente unserer Arbeit und einschliessen die Führung und die Behandlung der Produktrückkehr.
Bevor Sie ein Produkt zu uns zurücksenden, ausfüllen Sie bitte dieses Rückkehrschein ; es wird Ihre Rückkehr identifizieren und eine schnelle
Behandlung Ihrer Anforderung erlauben.
Adresse de livraison pour le retour / Shipping address for return / Lieferungsadresse für die Rückkehr :
CARDISPORT
Parc technologique
2, allée Alfred Nobel
F-21000 DIJON - France
NOM DU PRODUIT :
REFERENCE :
N° de SERIE :
N° du BON de LIVRAISON D’ORIGINE :
N° de CLIENT :
MOTIF du RETOUR :
PRODUCT NAME :
REFERENCE :
SERIAL NUMBER :
Nr OF THE INITIAL DELIVERY FORM :
CUSTOMER Nr :
RETURN CAUSE :
PRODUKTNAME :
PRODUKTNUMMER :
SERIENNUMMER :
NR DES URSPRÜNGLICHEN LIEFERUNGSSCHEINS :
KUNDENNUMMER :
URSACHE DER RÜCKKEHR :

Documents pareils