National Firearms Association

Transcription

National Firearms Association
National Firearms Association - Regarding Jean Charest comments in La Presse.
National Firearms
Association
Page 1 sur 4
search...
Canada's Most Effective Firearms Owners
Association.
2008-02-23
:: Main Menu
Home
Join the NFA
Contact the NFA
For Women Only
About the NFA
NFA Links
NFA Resources
Publications
Sitemap
Home NFA Resources NFA Commentary
Regarding Jean Charest comments in La Presse.
Regarding Jean Charest comments in La
Presse.
Madame, Monsieur,
Dear Sir, Madam :
TELUS en Haute
Vitesse
Abonnez vous à la
haute vitesse et
recever une clef USB
1Go gratuite!
GlobeTrotter.net
Il appert que Jean Charest, chef du Parti Libéral du
ImpôtRapide Site
Québec et Premier ministre du Québec, a l'intention
officiel
d'être encore plus sévère envers les questions de
Cette année, le choix
sécurité publique. Un article qui a paru tout
facile pour vos impôts:
récemment dans La Presse mentionnait entre autre
ImpôtRapide. Achetezque les tireurs à la cible, les collectionneurs ainsi
le
www.impotrapide.ca
que les propriétaires d'armes semi-automatiques
devront, dans un avenir rapproché, entreposer leurs
Latest News
armes à leur club de tir respectif. La National
Firearms Association (NFA) s'oppose vivement à Regarding Jean Charest
comments in La Presse.
cette mesure.
Time!--David
Tomlinson's Irreverent
It appears that Jean Charest, Leader of Quebec's Liberal
party and Premier of Quebec intends to be even stricterGuide to Political Activism
WHY IS CANADA COPYING
concerning public safety. A newspaper article that
appeared in La Presse mentioned that owners of semi- BRITAIN'S FAILURE?
automatic firearms would have to store them at a gun The New Era...
club. The NFA is very much opposed to this idea.
Registration Variations
CC s. 95 - Possession of
Premièrement, la loi sur les armes à feu est de Prohibited or Restricted
compétence Fédérale. La Cour Suprême du Canada
a
Firearm
with Ammunition
déjà statué sur cette question.
Classes of Firearms
First, firearms law is a federal matter. The Supreme Court
of Canada has already dealt with this issue.
Nous ne sommes pas dupes. Aujourd'hui on parle
d'armes semi-automatiques, demain ce sera les
carabines à répétition et le lendemain, tout le reste.
Cette mesure brimerait le droit des citoyens envers
la libre jouissance de leurs biens personnels. La
population serait lésée dans ses droits à la
propriété, encore une fois.
We are not stupid. Today we are talking about semiautomatic firearms, tomorrow it will be pump and lever
action and thereafter, everything else.
De plus, il y a le fait que ce sera impossible pour les
clubs de tir d'accomplir une telle tâche pharaonique.
La réalité, c'est que la plupart des clubs de tir sont
des organismes sportifs sans but lucratif et que la
http://www.nfa.ca/content/view/260/199/
2008-02-23
National Firearms Association - Regarding Jean Charest comments in La Presse.
Page 2 sur 4
plupart du temps, le club de tir n'est rien d'autre
qu'une cabane rudimentaire avec un pas de tir.
Comment serait-il possible pour les clubs
d'entreposer des centaines de milliers d'armes
semi-automatiques de façon sécuritaire ? Si vous
croyez que le registre des armes à feu nous a coûté
cher, vous n'avez encore rien vu!
There is also the fact that it will be impossible for gun
clubs to accomplish such a feat. The reality is that most
gun clubs are non-profit sporting organizations and that
for the most part, the gun club is nothing more than a
shack in the middle of a field. How can such gun clubs
store thousands of semi-automatic firearms in a safe
manner? If you think the gun registry was expensive, you
haven't seen anything yet!
Il faudra d'abord construire les infrastructures, les
munir de systèmes électroniques de sécurité, de
surveillance, de prévention des incendies, de
ventilation et de gestion d'accès. Il faudrait ensuite
gérer les armes elles-mêmes, une tâche
herculéenne.
First, infrastructures must be built, then electronic alarm
and surveillance systems, fire prevention systems,
ventilation systems and access control systems will have
to be implemented. Then, the management of firearms
will need to take place, a daunting task.
On ne peut entreposer des armes dans n'importe
quelles conditions, il faut contrôler la température
et déshumidifier l'air. Finalement, il ne faut pas
oublier les coûts en personnel : salaires, avantages
sociaux, syndicats, etc.
Moreover, you cannot store firearms in just any type of
conditions, HVAC systems will need to be implemented.
Finally, let's not forget personnel costs: salaries, benefits,
unions, etc.
En bout de ligne cette mesure coûterait une fortune.
N'oublions pas qu'il faudra assurer le tout contre le
feu, vol, vandalisme, dégâts d'eau, inondations, etc.
Ceci haussera le coût des cartes de membres des
clubs de tir d'une façon astronomique.
At the end of the day, these measures will cost a fortune.
Let's not forget the cost of insurance against fire, theft,
vandalism, water damage, floods, etc. This will cause club
membership fees to skyrocket.
Ce ne sont que quelques problèmes évidents, la
liste réelle serait interminable. Le registre fédéral
des armes à feu nous a coûté deux milliards de
dollars et le Centre canadien n'a que des numéros
de série à gérer !
These are only a few problems that come to light, the real
http://www.nfa.ca/content/view/260/199/
2008-02-23
National Firearms Association - Regarding Jean Charest comments in La Presse.
Page 3 sur 4
list is infinite. The Federal gun registry has cost us 2
billion dollars and all they manage are serial numbers!
Comme toutes les solutions "politiquement
correctes", cette idée ne règleraient en rien la
situation et créeraient en plus un nouveau
problème, encore plus énorme - En regroupant
toutes ces armes au même endroit, on ne fera que
créer des « supermarchés d'armes » pour les
criminels. Présentement, les armes sont
entreposées chez le propriétaire et les criminels
n'ont aucune idée quant à qui les possèdent.
Just like all "politically correct" solutions, this idea will not
solve anything and would simply create a new problem,
even greater than the one it was supposed to solve Using central storage would simply create "firearm
supermarkets" for criminals. Presently, firearms at stored
at the owner's home/business and criminals have no idea
as to who owns what.
La majorité des Québécois en ont plus qu'assez des
mesures de resserrement inutiles face au contrôle
des armes à feu, des mesures qui briment les
honnêtes gens, sans jamais atteindre les vrais
criminels. Il est temps de cesser de faire des lois en
croyant que les criminels s'y conformeront.
The majority of Quebecers have had enough of the
useless, increasingly severe controls concerning firearms,
controls that hamper the freedom of the law-abiding and
never hamper the criminals. It's time to stop making laws
thinking that criminals will abide by them.
Le fameux registre a-t-il pu empêcher le décès par
balles des quatre agents de la GRC à Mayerthorpe
en Alberta ? A-t-il pu empêcher le décès de la
Constable Gignac à Laval ou de Daniel Tessier, un
autre policier de Laval ?
Has the famous registry prevented the shooting deaths of
four RCMP officers in Mayerthorpe Alberta ? Did it prevent
the shooting death of Constable Gignac in Laval or of
Daniel Tessier, also of the Laval police force?
Que ce soit pour la chasse, la pratique du tir à la
cible ou la collection, la possession d'armes à feu à
la maison est chose des plus communes. Pour tous
les propriétaires d'armes à feu au Québec, tous des
électeurs potentiels, cette chasse aux sorcières a
assez duré.
Whether it's for hunting, target shooting or collecting, the
possession of firearms at home is a common occurrence.
For all firearms owners in Quebec, all potential voters in
the upcoming election, this witch-hunt has lasted long
enough.
C'est pour cela que la NFA recommande à tous ses
membres au Québec, tous les clubs de tir et leurs
http://www.nfa.ca/content/view/260/199/
2008-02-23
National Firearms Association - Regarding Jean Charest comments in La Presse.
Page 4 sur 4
membres qui sont affiliés à la NFA ainsi qu'à tous
les propriétaires d'armes à feu du Québec, qu'ils
soient chasseurs, collectionneurs ou tireurs sportifs
de voter pour L'Action Démocratique du Québec
(ADQ), un parti qui n'affiche aucune hostilité envers
les honnêtes citoyens que nous sommes.
This is why the NFA recommends that all its members in
Quebec, all gun clubs and their members affiliated with
the NFA as well as all firearms owners in Quebec, whether
they are hunters, collectors or target shooters, to vote for
the Action Démocratique du Québec (ADQ), a party that
harbors no hostility towards us honest citizens.
Stephen Buddo
VP Communications - Québec
National Firearms Association
Last Updated ( Wednesday, 21 March 2007 )
< Prev
Next >
[ Back ]
© 2008 National Firearms Association
http://www.nfa.ca/content/view/260/199/
2008-02-23

Documents pareils

L`Association Canadienne des Propriétaires d`Armes à Feu

L`Association Canadienne des Propriétaires d`Armes à Feu de cette arme à feu’. ‘Le cabinet du Ministre a la capacité de renverser ces listes insensées d’armes sans être obligé de participer à de grands débats politiques – La question qui s’impose est : P...

Plus en détail