tarifs taxe de sejour - Office de Tourisme Oloron

Transcription

tarifs taxe de sejour - Office de Tourisme Oloron
Au prix de votre séjour dans cet établissement s’ajoute une taxe de séjour perçue par l’hébergeur pour le compte de
la Communauté de Communes du Piémont Oloronais et du Conseil Départemental des Pyrénées-Atlantiques. Cette
taxe est fonction de la catégorie d’hébergement et du nombre de personnes y séjournant.
Tourist tax will be added to the price of your stay. This tax will be collected by the accommodation provider you are staying at,
on behalf of the Communauté de Communes du Piémont Oloronais and the Conseil Départemental des Pyrénées-Atlantique.
This tax is based on the type of accommodation and the number of people.
TARIFS DE LA TAXE DE SÉJOUR / TOURIST TAX RATES
Par personne et par jour / Per person and per day
Hôtels, résidences de tourisme, meublés de tourisme
Hotels, holiday residences, furnished flats of tourism
Classement touristique / Tourist ranking
Tarifs /Rates**
Palaces
2,20 €
Campings / Campsites
Classement touristique / Tourist ranking
Tarifs /Rates**
0,47 €
1,10 €
0,80 €
0,22 €
0,80 €
Non classé/Unranked *
0,55 €
0,22 €
0,47 €
Non classé/Unranked *
0,47 €
Aires de camping-cars et des parcs de stationnement touristiques par tranche de 24 heures / Camper vans’ areas and tourist
carparks for a duration of 24 hours
Villages de vacances / Vacation Villages
Classement touristique / Tourist ranking
Classement touristique / Tourist ranking
Tarifs / Rates
Classement unique / Global ranking
0,47 €
Tarifs /Rates**
0,55 €
Chambres d’hôtes / Bed & Breakfast
0,47 €
Non classé/Unranked *
Classement touristique / Tourist ranking
Tarifs / Rates
Classement unique / Global ranking
0,47 €
0,47 €
(*) A l’exception des hébergements ayant fait l’objet d’un arrêté d’équivalence / Accommodation subjected to the equivalence by law excepted.
(**) Ce tarif inclut la taxe additionnelle du conseil départemental / This rate includes the additional tax of the conseil départemental.
CONDITIONS D’EXONÉRATION / TAX EXEMPTION
Sont exonérés de la taxe, selon l’article L. 2333-31 du CGCT :
Are exempt from tax according to article L. 2333-31 of CGCT :
•
•
•
Minors / People under 18
;
•
Seasonal contractors employed on the Territory
•
People benefiting from an emergency housing or a temporary
rehousing.
•
People who occupy premises the rent of which is lower than
10,00 € a nigtht
•
•
Les personnes mineures ;
Les titulaires d’un contrat de travail saisonnier employés
dans la Communauté de Communes
Les personnes bénéficiant d’un hébergement d’urgence ou
d’un relogement temporaire.
Les personnes qui occupent des locaux dont le loyer est
inférieur à 10,00 € la nuit
Office de tourisme du Piémont Oloronais
Allées du Comte de Tréville - 64 400 OLORON SAINTE-MARIE
Tél : 05 59 39 98 00 l mail : [email protected] l plateforme : pyreneesbearnaises.taxesejour.fr
Una tasa se añade al precio de su estancia. Es cobrada por el alquilador quien la entrega al Communauté de Communes du Piémont Oloronais y al Consejo Departamental de Pirineos Atlánticos. Esta tasa depende de la categoría
del alojamiento y del número de personas..
Zuzüglich zu den vom Vermieter ausgewiesenen Kosten fällt die Kurtaxe an. Zahlungspflichtig sind alle Personen, die sich in
Hotels, Pensionen und gewerblich genutzten Übernachtungsstätten der Gemarkung des Erhebungsgebietes aufhalten.
TARIFAS DE LA TASA DE ESTANCIA / PREISE DER KURTAXE
Par personne et par jour / Pro person und pro tag
Hoteles, residencias de turismo, apartamentos
Hotels, Ferienresidenzen, Möblierte Ferienwohnungen
Campings / Camping- und Caravanplätze
Clasificación turística / Klassifizierung
Tarifas /Tarife**
Palaces
2,20 €
Clasificación turística / Klassifizierung
Tarifs /Rates**
0,47 €
1,10 €
0,80 €
0,22 €
0,80 €
no clasificados / Ohne Klassifizierung *
0,55 €
0,22 €
0,47 €
no clasificados / Ohne Klassifizierung *
0,47 €
Aires de camping-cars et des parcs de stationnement
touristiques par tranche de 24 heures / Campingplätze,
Wohnmobilstellplätze und Parkplätze für 24 Stunden
Urbanizaciones turísticas / Feriendörfer
Clasificación turística / Klassifizierung
Tarifs /Rates**
Clasificación turística / Klassifizierung
Tarifas /Tarife**
Clasificación única /Globale Rangliste
0,47 €
0,55 €
Alojamiento y desayuno / Gästezimmer
0,47 €
no clasificados / Ohne Klassifizierung *
Clasificación turística / Klassifizierung
Tarifas /Tarife**
Clasificación única / Globale Rangliste
0,47 €
0,47 €
(*) Accommodation subjected to the equivalence by law excepted/ Außer den Beherbergungsbetrieben mit Gleichwertigkeit.
(**) Esta tarifa incluye el impuesto adicional del consejo provincial / Die zusätzliche Steuer von dem „Conseil Départemental “ ist inbegriffen.
CONDICIONES DE EXONERACIÓN / VORAUSSETZUNGEN FÜR KURTAXE BEFREIUNG
Son exonerados del impuesto, según el artículo L. 2333-31 del
CGCT :
Vom Kurbeitrag nach Artikel L. 2333-31 von CGCT befreit sind :
•
•
•
Minderjährige ;
•
Die Personen, die als Saisonarbeitnehmern in der Stadt
eingestellt sind ;
•
Die Personen, die von Notunterkünften oder provisorischen
Unterbringungen profitieren ;
•
Menschen, die Räumlichkeiten zu besetzen, wo die Miete
weniger als € 10,00 pro Nach .
•
•
Las personas menores ;
Los titulares de un contrato de trabajo temporal empleados
en la Comunidad de Municipios
;
Las personas que gozan de un alojamiento urgente o de un
alojamiento temporal ;
Las personas que ocupan locales cuyo alquiler es inferior a
10,00 € por noche.
Office de tourisme du Piémont Oloronais
Allées du Comte de Tréville - 64 400 OLORON SAINTE-MARIE
Tél : 05 59 39 98 00 l mail : [email protected] l plateforme : pyreneesbearnaises.taxesejour.fr

Documents pareils

TARIFS DE LA TAXE DE SÉJOUR / TOURIST TAX RATES

TARIFS DE LA TAXE DE SÉJOUR / TOURIST TAX RATES Tourist tax will be added to the price of your stay. This tax will be collected by the accommodation provider you are staying at, on behalf of the Commune de La Grande Motte and the Conseil Départe...

Plus en détail

TARIFS DE LA TAXE DE SÉJOUR 2016 / TOURIST TAX RATES 2016

TARIFS DE LA TAXE DE SÉJOUR 2016 / TOURIST TAX RATES 2016 Villages de vacances / Vacation Villages Classement touristique / Tourist ranking

Plus en détail

TARIFS DE LA TAXE DE SÉJOUR 2017 / TOURIST TAX RATES

TARIFS DE LA TAXE DE SÉJOUR 2017 / TOURIST TAX RATES Tourist tax will be added to the price of your stay. This tax will be collected by the accommodation provider you are staying at, on behalf of the Communauté d’Agglomération de BEAUNE Côte et Sud. ...

Plus en détail

Affiche pour informer les clients

Affiche pour informer les clients Villages de vacances Vacation Villages

Plus en détail