manuel utilisateur ludis
Transcription
manuel utilisateur ludis
MANUEL UTILISATEUR SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. AVANT-PROPOS....................................................................... 3 REMARQUES GENERALES .................................................... 4 MESURES DE SECURITE ........................................................ 5 STOCKAGE ET TRANSPORT DE L’ARME .......................... 7 4.1 Stockage de l’arme........................................................... 7 4.2 Transport de l’arme .......................................................... 7 5. DESCRIPTION GENERALE ..................................................... 8 5.1 Données techniques de l’arme ......................................... 9 5.2 Accessoires disponibles ................................................. 11 6. DESCRIPTION DE L’ARME .................................................. 12 6.1 Sûreté ............................................................................. 12 6.2 Culasse mobile ............................................................... 13 6.3 Crosse............................................................................. 16 6.4 Bipied ............................................................................. 18 6.5 Détente ........................................................................... 19 6.6 Canons ........................................................................... 20 6.7 Frein de bouche et silencieux......................................... 22 6.8 Montage de lunette pour rail picatinny .......................... 24 6.9 Valise aménagée ............................................................ 25 7. MAINTENANCE DU FUSIL ................................................... 26 7.1 Rodage du canon ............................................................ 26 7.2 Démontage de l’arme ..................................................... 26 7.3 Entretien ......................................................................... 30 LUDIS .308 W (et autres calibres) Version 1.0 Manuel utilisateur PGM LUDIS 2 1. AVANT-PROPOS 2. REMARQUES GENERALES La société PGM PRECISION vous remercie d’avoir choisi un modèle de la gamme LUDIS. Prière de respecter les lois nationales en vigueur qui réglementent la détention, le port et l’utilisation des armes à feu. Le plus grand soin a été apporté à l’élaboration des pièces qui constituent cette arme ainsi qu’à son montage. Un fusil, comme toute arme peut être dangereux. PGM PRECISION et ses revendeurs déclinent toute responsabilité pour les conséquences liées à de mauvaises manipulations et à l’utilisation de l’arme notamment à la suite : - d’une action criminelle, - d’une manipulation inadéquate ou imprudente, - de munitions défectueuses, impropres ou rechargées à la main, - d’un entretien insuffisant, - de la revente sans tenir compte de la réglementation en vigueur. Cette arme a été éprouvée au Banc National d’Epreuve des Armes de Saint-Etienne puis contrôlée et testée par nos soins selon des procédures strictes. Nous espérons qu’elle vous apportera entière satisfaction. Lire attentivement et dans son intégralité ce document avant même de manipuler votre fusil LUDIS. Ne pas hésiter à le relire régulièrement. Les informations fournies dans ce manuel, les photos et les images ne sont pas contractuelles. PGM PRECISION se réserve le droit de changer à tout moment et sans prévenir les caractéristiques de ses produits. Conserver précieusement ce manuel. Si vous cédez votre arme, merci de remettre ce manuel à son acquéreur. Pour obtenir des renseignements complémentaires, merci de vous adresser à votre revendeur ou directement auprès de PGM PRECISION. PGM PRECISION BP 29 74334 POISY CEDEX FRANCE Manuel utilisateur PGM LUDIS Tél : +33 (0)4 50 46 37 27 Fax : +33 (0)4 50 46 36 49 Mail : [email protected] http://www.pgmprecision.com 3 Manuel utilisateur PGM LUDIS 4 3. MESURES DE SECURITE Toutes les manipulations de cette arme doivent être réalisées en respectant les règles de sécurité en vigueur. Ne pas utiliser cette arme sous l’emprise de l’alcool ou de la drogue ou si vous ne disposez pas de tous vos moyens psychologiques et mentaux. Une arme doit toujours être considérée comme chargée. Avant de la manipuler, assurez-vous qu’elle est déchargée. Toujours utiliser la sûreté et l’enlever juste avant de tirer. Avant de tirer, toujours vérifier qu’il n’y a rien qui pourrait obstruer le canon. Ne jamais viser sur soi-même ou sur tout autre être vivant. Tirer toujours en direction de la cible, en s’assurant que personne ne se trouve derrière. Si des personnes sont proches de vous, s’assurer qu’elles restent derrière vous. Ne jamais laisser manipuler le fusil par une personne qui ne soit pas informée des détails de sécurité et de son maniement. Ne jamais laisser l’arme sans surveillance. Lors du tir, porter des lunettes de protection adaptées ainsi que des protections auditives afin d’éviter des lésions oculaires et auditives graves. Assurez-vous que les personnes qui vous accompagnent portent également ces protections. Ne jamais tirer de munitions de type sabot ou « accelerator » avec un frein de bouche ou un système anti-signature. Risque de blessures graves. Si vous détectez certains changements dans la manière dont votre arme fonctionne, cesser immédiatement le tir et porter votre arme à un armurier qualifié, à votre revendeur ou directement à PGM PRECISION. Assurez-vous au préalable que votre arme est déchargée. Manuel utilisateur PGM LUDIS 5 Utiliser uniquement des munitions manufacturées de qualité dont le calibre est celui pour lequel le canon a été chambré. Le calibre est gravé sur la boîte de culasse et /ou sur le canon. L’utilisation de cartouches rechargées ou non standards provoque la fin immédiate de la garantie. Cela peut causer des dommages importants à l’arme et blesser l’utilisateur ou bien d’autres personnes. N’utilisez que des cartouches manufacturées selon la norme CIP (Commission Internationale Permanente pour l’Epreuve des Armes à Feu Portatives). Rien ne vous interdit de recharger vous-même vos cartouches. Assurez-vous cependant que vous employez la charge et le type de poudre adaptés et suivez les recommandations des manuels de rechargement fournis par les fabricants de poudre ou des ogives que vous utilisez. Manuel utilisateur PGM LUDIS 6 4. STOCKAGE ET TRANSPORT DE L’ARME 5. DESCRIPTION GENERALE 4.1 LUDIS est un fusil de très grande précision pour les tireurs les plus exigeants. Stockage de l’arme Retirer la culasse et assurez-vous que l’arme est déchargée. Ranger l’arme dans sa valise ou dans une housse. La stocker dans une armoire forte. Assurez-vous qu’aucun de ces éléments ne puissent tomber entre les mains d’enfants ou de personnes non autorisées. Appliquer les lois en vigueur régissant le stockage des armes à feu. 4.2 Transport de l’arme Toujours transporter l’arme déchargée, rangée dans une valise ou une housse. Ranger les munitions et la culasse à part. Appliquer les lois en vigueur régissant le transport des armes à feu. Manuel utilisateur PGM LUDIS 7 C’est un fusil monocoup à répétition manuelle à culasse calée, composé de 3 éléments principaux : - Une poutre rigide, - Un boîtier de culasse avec système de détente match et sa culasse, - Un canon match flottant avec verrou intégré, instantanément interchangeable. La gamme LUDIS comprend 5 modèles de canons : - Commando 1 - Commando 2 - Intervention - Custom - Intégral silencieux (pour le tir de munitions subsoniques) Manuel utilisateur PGM LUDIS 8 - - Canon qualité match, flottant, serré dans la boîte de culasse Canon interchangeable à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm en moins de 30 secondes Dissipation thermique accélérée par : - refroidisseur manchonné sur le canon (intervention) - flûtage du canon (commando 1 et 2) Frein de bouche (sauf sur canon intégral silencieux) Finition noire mate Boîtier de culasse et poutre en alliage léger type aviation Culasse mobile à 3 tenons en tête munie d'évents de surpression, verrouillage dans le canon Percuteur à course ultra rapide Platine de détente à double bossette Détente réglable en armurerie (course et poids de détente) Sûreté Anneaux de bretelle Poignée pistolet ambidextre Crosse réglable en longueur Appui-joue réglable en hauteur Plaque de couche en caoutchouc, réglable en hauteur Garde main avec rail permettant la fixation d’accessoires (cale-paumes, bipied, sabot trépied F-class …) Manuel utilisateur PGM LUDIS 9 Calibre Longueur canon (mm) Nb rayures Pas de rayure à droite (‘’) Matière canon Distance de tir (m) Poids de détente (kg) Longueur crosse min (mm) Longueur crosse max (mm) Axe canon - sol min / max (mm) Longueur silencieux (mm) Poids bipied (kg) Poids silencieux (kg) Poids de l’arme à vide (kg) (1) Poids du canon (kg) Dim. valise Pelican 1750 (mm) Poids valise Pelican 1750 (kg) Intégral silencieux commando 2 Commando 1 Données techniques de l’arme Intervention 5.1 308 W (7.62x51 OTAN) 550 470 410 4 12 8 Inox Acier Cr Mo Inox > 1000 > 800 < 200 0.6 – 1.5 1129 1068 988 1183 1169 1108 1028 1223 188 / 252 240 x 0.46 0.75 x 7.45 6.21 6.07 7.01 2.96 1.80 1.58 2.52 1286 x 343 x 127 10.3 600 Données non contractuelles pour calibre 308 W (1) fusil complet avec bipied et rail picatinny, sans lunette Manuel utilisateur PGM LUDIS 10 5.2 - - Accessoires disponibles 6. DESCRIPTION DE L’ARME Kit maintenance composé de : - kit extracteur - kit éjecteur - kit percuteur - kit nettoyage (100 mèches + 1 tire mèche) - kit outillage Canons de rechange Silencieux à montage rapide Bipied amovible, repliable vers l’avant et vers l’arrière, ajustable en hauteur, muni d'un frein de dévers réglable Optique de visée Rail picatinny Montage de lunette avec anneaux de 30 et 34 mm Guide baguette Baguette de nettoyage Brosse de nettoyage Poignée ergonomique bois KARL NILL Bretelle de tir et de portage Sac de transport / tapis de tir Valise de transport étanche avec aménagement intérieur à la forme de l’arme et des accessoires Sabot trépied F-class … 6.1 Sûreté - Mise en sûreté de l’arme : Baisser le levier en butée - Mise hors sûreté de l’arme : Monter le levier en butée Attention : Lorsque la sûreté n’est pas engagée, toutes les manipulations de la culasses sont possibles, y compris la percussion. La sûreté peut être engagée dans toutes les positions de la culasse. La culasse est bloquée en position fermée par la sûreté. La percussion est impossible. Le tireur doit impérativement enlever son doigt de la queue de détente lors des manipulations de la sûreté. Ne pas laisser le levier entre 2 positions. Il doit toujours être en butée haute ou basse. Manuel utilisateur PGM LUDIS 11 Manuel utilisateur PGM LUDIS 12 6.2 6.2.2 Culasse mobile 6.2.1 Armement / désarmement de la culasse L’outil de démontage de culasse est intégré à la crosse, dans le côté droit. Permet l’introduction de la culasse dans l’arme. - S’assurer que la chambre soit vide. Afin de pouvoir introduire la culasse, celle-ci doit être armée. - Armement de la culasse : Introduction de la culasse mobile Retirer l’appui-joue. Appuyer sur l’arrêtoir de culasse. Introduire la culasse dans le boîtier. Pousser la culasse en position de verrouillage. Remettre l’appui-joue. Placer l’arrière de la culasse dans l’outil. Tourner la culasse d’1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à sentir un point dur. Désarmement de la culasse : Evite d’user inutilement le ressort de percuteur. - Placer l’arrière de la culasse dans l’outil. Tourner la culasse d’1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Manuel utilisateur PGM LUDIS 6.2.3 Retrait de la culasse mobile - Retirer l’appui-joue. - Appuyer sur l’arrêtoir de culasse. - Retirer la culasse. - Remettre l’appui-joue. 13 Manuel utilisateur PGM LUDIS 14 6.2.4 Démontage et montage de la culasse 6.3 Démontage : - Crosse L’appuie joue, la crosse et la plaque de couche sont ajustables pour un confort et une précision maximums. Placer l’arrière de la culasse dans l’outil. Tourner la culasse d’1/2 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au dégagement de celle-ci. 6.3.1 Clé hexagonale intégrée à l’appui-joue Un embout hexagonal de 5 mm est intégré dans l’appuijoue afin d’effectuer les réglages et le démontage du canon sans l’aide d’un outil extérieur. Montage : - - - - Placer l’arrière de la culasse dans l’outil. Présenter l’arrondi de l’attelage du percuteur entre la came et le levier de culasse. exercer une pression vigoureuse jusqu’à mettre en butée le bouchon contre la culasse. Effectuer ¼ de tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’encliquetage. Armer la culasse si nécessaire. Manuel utilisateur PGM LUDIS 6.3.2 - 15 Démontage / réglage de l’appui-joue Desserrer légèrement à la main la vis moletée. Régler la hauteur. Serrer la vis à la main. Manuel utilisateur PGM LUDIS 16 6.3.3 - - - 6.3.4 - - - Réglage de la longueur de crosse Démonter l’appui-joue. Desserrer légèrement la vis à l’aide de la clé hexagonale de 5 mm. Régler la longueur de la crosse en la faisant coulisser. Serrer la vis. Remonter l’appui-joue. 6.4 Le bipied fourni en option est démontable, repliable vers l’avant et vers l’arrière et possède un frein de dévers réglable. 6.4.1 Montage / démontage du bipied - Pour monter le bipied sur l’arme, introduire la partie conique dans la partie femelle située au bout de la poutre tout en pressant le bouton. - Pour démonter le bipied, opérer de la façon inverse. Réglage de la hauteur de plaque de couche Démonter l’appui-joue. Desserrer légèrement la vis à l’aide de la clé hexagonale de 5 mm. Régler la hauteur de la plaque de couche en la faisant coulisser. Serrer la vis. Remonter l’appui-joue. Manuel utilisateur PGM LUDIS Bipied 6.4.2 Rotation du bipied - Tirer les branches du bipied une par une. - Tourner les branches et relâcher dans la position voulue. 17 Manuel utilisateur PGM LUDIS 18 6.4.3 Réglage de la hauteur - Pour allonger le bipied, tirer sur les branches jusqu’à la hauteur désirée. - Pour le raccourcir, presser les leviers de maintien et pousser les branches vers le haut. 6.6 Avant toute manipulation, toujours vérifier que la chambre soit vide. 6.6.1 Démontage du canon - Démonter l’appui-joue. - Retirer la culasse. - Desserrer uniquement les 4 vis CHC du côté droit du boîtier de culasse jusqu’à ce qu’elles soient libres (1 tour environ). - Serrer légèrement la vis d’écartement du canon (1/2 tour environ) située au milieu des 4 vis CHC côté droit du boîtier de culasse. Elle permet d’écarter le boîtier du canon et de retirer ce dernier plus facilement. - Faire glisser le canon vers l’avant. 6.4.4 Réglage du frein de dévers et de la poursuite - Démonter le bipied. - Serrer ou desserrer la vis pour réduire ou augmenter le frein de dévers et le frein de poursuite. 6.5 Canons Détente Le poids de détente et la course sont réglables en armurerie. Seul un armurier agréé par la société PGM PRECISION est autorisé à modifier les réglages du bloc de détente. Manuel utilisateur PGM LUDIS 19 Manuel utilisateur PGM LUDIS 20 6.6.2 Remontage du canon Contrôler la propreté des surfaces de contact (extérieur et arrière de la bague de verrouillage et intérieur de la boîte de culasse). - Faire glisser le canon dans la boîte de culasse. Le coulissement doit être facile sinon, serrer légèrement la vis d’écartement. Introduire la culasse et la verrouiller. Serrer les 4 vis à 10 N.m, de l’arrière vers l’avant. Serrer légèrement la vis d’écartement jusqu’à venir en contact du ressort. Puis serrer sur 1/2 tour. 6.7 Frein de bouche et silencieux Le frein de bouche est uniquement démontable sur les canons custom, commando 1 et 2 dont le frein de bouche est vissé. Afin de conserver un confort de tir optimal, éviter de tirer sans frein de bouche ou sans silencieux. 6.7.1 Montage du frein de bouche standard - Visser au maximum le frein de bouche sur le canon. - Dévisser au plus d’un tour pour mettre le frein de bouche de niveau. - Serrer les 2 vis à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. 6.7.2 Montage du frein de bouche pour silencieux à montage rapide - Visser au maximum le frein de bouche sur le canon. - Dévisser au plus d’un tour pour mettre le frein de bouche de niveau. - Serrer la vis à l’aide d’une clé Allen de 4 mm. Lorsque le silencieux n’est pas utilisé, protéger le filetage du frein de bouche avec la bague moletée prévue à cet effet. Manuel utilisateur PGM LUDIS 21 Manuel utilisateur PGM LUDIS 22 6.7.3 Montage du silencieux - Oter la bague moletée de protection située sur le frein de bouche. - Visser au maximum le silencieux sur le frein de bouche. 6.8 Montage de lunette pour rail picatinny 6.8.1 Montage S’assurer que les 2 mors de serrage soient libres et orientés dans le bon sens (ergots vers le bas). Le silencieux permet le tir de munitions subsoniques et supersoniques - 6.7.4 Canon intégral silencieux - Le manchon silencieux recouvre intégralement le canon. Ce canon permet le tir de munitions subsoniques et supersoniques, même si il est particulièrement adapté aux munitions subsoniques du fait de son pas de rayure. Placer l’embase sur le rail à la position voulue. Plaquer le montage vers l’avant contre une traverse du rail picatinny. Serrer les deux vis à 6 N.m à l’aide d’un tournevis dynamométrique. 6.8.2 Serrage des anneaux - Serrer à l’aide d’un tournevis dynamométrique et coller les 8 vis M4 à 4 N.m. 6.7.5 Remarques sur les silencieux - Le silencieux doit être serré (à la main mais fortement) sur le canon. - Les chicanes et les entretoises doivent être plaquées en vissant fortement à la main le bouchon avant. Elles ne doivent pas bouger. - Ne pas dévisser la partie arrière du silencieux. - Pour le nettoyage, sortir les chicanes et les entretoises en dévissant le bouchon avant. - Au cours de la séance de tir, s’assurer régulièrement que rien ne se dévisse pas. Manuel utilisateur PGM LUDIS 23 Manuel utilisateur PGM LUDIS 24 7. MAINTENANCE DU FUSIL 6.9 Valise aménagée 7.1 Rodage du canon Pour obtenir une précision optimale, il est vivement conseillé de roder le canon dès son acquisition. Laisser le canon refroidir entre chaque série. Ne pas brosser à sec, utiliser une huile spéciale pour armes. - Nettoyer le canon à l’aide d’une mèche. Tirer un premier coup puis nettoyer le canon (brosse en bronze puis mèche). Répéter l’étape précédente 10 fois. Tirer ensuite 10 séries de 3 coups en nettoyant le canon après chaque série (brosse en bronze puis mèche). Enfin, tirer 10 séries de 5 coups en nettoyant le canon après chaque série (brosse en bronze puis mèche). 7.2 Le démontage complet de l’arme, dans le cas où il serait nécessaire, ne doit être réalisé que par PGM PRECISION ou par un armurier agréé. Pour un démontage sommaire, veiller au préalable à : - S’assurer que la chambre soit vide. - Enlever la culasse. - Enlever le chargeur - Enlever la lunette. La valise possède des emplacements pour ranger : - l’arme montée avec sa lunette - la culasse - le bipied - 1 canon de rechange - 1 silencieux - l’unité collective complète - baguette de nettoyage - des accessoires divers Manuel utilisateur PGM LUDIS Démontage de l’arme 25 Manuel utilisateur PGM LUDIS 26 7.2.1 - 7.2.2 Outillage standard 7.2.3 1 jeu de clés hexagonales 1 tournevis Démontage : - Introduire la clé hexagonale de 2 mm dans l’éjecteur. - Appuyer sur l’éjecteur jusqu’à le mettre en butée et tourner d’un demi-tour dans n’importe quel sens. - Relâcher la pression et retirer l’éjecteur puis le ressort. - Nettoyer le logement et le huiler. Démontage / montage de l’extracteur Démontage : - A l’aide du tournevis, appuyer sur le poussoir d’extracteur jusqu’à le mettre en butée. - Basculer l’extracteur vers l’intérieur de la culasse - Retirer l’extracteur, le poussoir puis le ressort. - Nettoyer le logement et huiler. Démontage / montage de l’éjecteur Montage : - Pour remettre les composants, procéder de la façon inverse. - Huiler et actionner l’éjecteur afin de vérifier son bon fonctionnement. 7.2.4 Démontage / montage du percuteur Montage : - Positionner le ressort et le poussoir dans le logement. - Orienter le méplat du poussoir vers l’intérieur de la culasse. - Pousser le poussoir à l’aide de l’extracteur en appuyant avec la partie circulaire de ce dernier jusqu’en butée et jusqu’à son encliquetage. - Actionner l’extracteur pour s’assurer qu’il est bien positionné et huiler. Manuel utilisateur PGM LUDIS 27 Manuel utilisateur PGM LUDIS 28 Démontage : - Démonter la culasse en utilisant l’outil de démontage intégré dans la crosse. - Dévisser la vis. - Retirer l’attelage de percuteur, le bouchon de culasse puis le ressort. 7.3 Le respect des indications ci-après garantit que votre arme restera, même après des années de rude sollicitation en excellent état et toujours aussi précise. Utiliser une huile de la meilleure qualité possible qui nettoie, protège et lubrifie. Ne pas négliger l’entretien et les contrôles réguliers auprès d’un armurier qualifié ou directement par PGM PRECISION. Montage : - Placer le percuteur et le ressort dans la culasse. - Présenter le bouchon en alignant sa rainure avec celle de la culasse. - Pousser le bouchon dans la culasse jusqu’en butée. - - 7.3.1 Avant utilisation - Dégraisser parfaitement le canon à l’aide d’une mèche en coton. - Huiler légèrement les parties suivantes de la culasse : - Corps de culasse - Fond de culasse - Ejecteur - Came de réarmement - Extracteur - Arrière des tenons Sans relâcher la pression, tourner d’un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin d’aligner la rainure du bouchon contre la pente la plus raide de la came. Orienter le trou du percuteur parallèlement à la rainure du bouchon en utilisant la clé hexagonale de 2 mm par exemple. Pousser l’attelage de percuteur dans le bouchon de culasse jusqu’en butée contre le fond de la came. Visser la vis et la coller au frein filet faible. Elle ne doit pas dépasser vers l’extérieur. Huiler la came et l’attelage de percuteur. Actionner la culasse. Manuel utilisateur PGM LUDIS Entretien 29 7.3.2 Après chaque utilisation - Nettoyer le canon et la chambre à l’aide d’une brosse en laiton ou en bronze au diamètre approprié. Essuyer à l’aide d’une mèche en coton. - Nettoyer l’intérieur de la culasse. - Appliquer de l’huile pour armes à l’intérieur du canon et de la chambre ainsi que sur les parties mobiles. - Si il est présent, huiler les branches du bipied. - Si il a servi, démonter le silencieux et nettoyer les chicanes ainsi que les entretoises. - Essuyer toutes les surfaces extérieures avec un chiffon imbibé d’huile pour arme. - Entreposer dans un endroit tempéré et sec. Manuel utilisateur PGM LUDIS 30 - Attention : Le nettoyage du canon se fait toujours de la chambre vers la bouche. Pour ne pas endommager le canon, placer le guide baguette dans la boîte de culasse lorsque vous introduisez une baguette rigide de nettoyage. Ne jamais utiliser d’abrasif ou d’écouvillon en acier. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine PGM PRECISION. 7.3.3 Visites de contrôle Au moins une fois par an, faire vérifier l’état général de votre fusil par un armurier qualifié ou par PGM PRECISION. © PGM Precision 2014 Manuel utilisateur PGM LUDIS 31