La Chanson de Roland. Ed. crit. a cura di Cesare Segre
Transcription
La Chanson de Roland. Ed. crit. a cura di Cesare Segre
La Chanson de Roland. Ed. crit. a cura di Cesare Segre, Milano-Napoli, Ricciardi, 1971. Testo riprodotto anche in La Canzone di Orlando, a cura di Mario Bensi, introd. di Cesare Segre, trad. di Renzo Lo Cascio, Milano, Rizzoli (BUR), 1985. CLXVII (2259-70) Ço sent Rollant que la mort li est pres: Par les oreilles fors s’e<n> ist l[i] cervel. † De ses pers prïet Deu que·s apelt, E pois de lui a l’angle Gabrïel. Prist l’olifan, que reproce n’en ait, E Durendal s’espee en l’altre main. [Plus qu’] arcbaleste ne poet traire un quarrel, Devers Espaigne en vait en un guarét; Muntet un tertre, desuz [.II.] arbre<s> bel[s], Quatre perruns i ad, de marbre fai[z]; Sur l’erbe verte si est caeit envers, La s’est pasmét, kar la mort li est pres. 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 CLXVIII (2271-83) Halt sunt li pui e mult <sunt> halt les arbres; Quatre perruns i ad luisant de marbre. Sur l’erbe verte li quens Rollant se pasmet. Uns Sarrazins tute veie l’esguardet, Si se feinst mort, si gist entre les altres; Del sanc luat sun cors e sun visage; Met sei en piez e de curre s<e h>astet. Bels fut e forz e de grant vasselage; Par sun orgoill cumencet mortel rage: Rollant saisit e sun cors e ses armes, E dist un mot: – Vencut est li niés Carles! Iceste espee porterai en Arabe. – En cel tirer li quens s’aperçut alques. 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 CLXIX (2284-96) Ço sent Rollant que s’espee li tolt. Uvrit les oilz, si li ad dit un mot: – Men escïentre, tu n’ies mie des noz! – Tient l’olifan, que unkes perdre ne volt, Si·l fiert en l’elme, ki gemmét fut a or: Fruisset l’acer e la teste e les os, Amsdous les oilz del chef li ad mis fors, Jus a ses piez si l’ad tresturnét mort. Aprés li dit: – Culvert, cum fus si os Que me saisis, në a dreit në a tort? Ne l’orrat hume ne t’en tienget por fol. Fenduz en est mis olifans el gros, Caüz en est li cristals e li ors. 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 CLXX (2297-2311) Ço sent Rollant la veüe ad perdue; Met sei sur piez, quanqu’il poet s’evertuet; En sun visage sa culur ad perdue. Dedevant lui ad une perre b[run]e: 2297 2298 2299 2300 .X. colps i fiert par doel e par rancune; Cruist li acers, ne freint ne <ne s’e>sgruignet. – E! – dist li quens – seinte Marie, aiue! E! Durendal, bone, si mare fustes! Quant jo mei perd, de vos nen ai mais cure. Tantes batailles en camp en ai vencues E tantes teres larges escombatues, Que Carles tient, ki la barbe ad canue! Ne vos ait hume ki pur altre <s’en> fuiet! Mult bon vassal vos ad lung tens tenue: Jamais n’ert tal en France l’asolue. – 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 CLXXI (2312-37) Rollant ferit el perrun de Sard[a]nie: Cruist li acers, ne briset ne n’esgr[a]nie. Quant il ço vit que n’en pout mie freindre, A sei meïsme la cumencet a pleindre: – E! Durendal, cum es e clere e blanche! Cuntre soleill si luises e reflambes! Carles esteit es vals de Moriane, Quant Deus del cel li mandat par sun a<n>gle Qu’il te dunast a un cunte cataigne: Dunc la me ceinst li gentilz reis, li magnes. Jo l’en cunquis [e Anjou] e Bretaigne, Si l’en cunquis e Peitou e le Maine; Jo l’en cunquis Normendie la franche, Si l’en cunquis Provence e Equitaigne e Lumbardie e trestute Romaine; Jo l’en cunquis Baiver e tute Flandres E Bu[guerie] e trestute Puillanie, Costentinnoble, dunt il out la fiance, E en Saisonie fait il ço qu’il demandet; Jo l’en cunquis e Escoce e I[rla]nde E Engletere, quë il teneit sa cambre; Cunquis l’en ai païs e teres tantes, Que Carles tient, ki ad la barbe blanche. Pur ceste espee ai dulur e pesance: Mielz voeill murir qu’entre paiens remaigne. <Damne>deus pere, n’en laiser hunir France! – 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 CLXXII (2338-54) Rollant ferit en une perre bise: Plus en abat que jo ne vos sai dire. L’espee cruist, ne fruisset ne ne brise, Cuntre <le> ciel amunt est resortie. Quant veit li quens que ne la freindrat mie, Mult dulcement la pleinst a sei meïsme: – E! Durendal, cum es bele e seintisme! En l’oriét punt asez i ad reliques: Le dent seint Perre e del sanc seint Basilie E des chevels mun seignor seint Denise; Del vestement i ad seinte Marie. Il nen est dreiz que paiens te baillisent; 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 De chrestïens devez estre servie. Ne vos ait hume ki facet cuardie! Mult larges teres de vus avrai cunquises, Que Carles tent, ki la barbe ad flurie, E li empereres en est <e> ber e riches. – 2350 2351 2352 2353 2354 CLXXIII (2355-65) Ço sent Rollant que la mort le tresprent, Devers la teste sur le quer li descent. Desuz un pin i est alét curant, Sur l’erbe verte s’i est culchét adenz, Dezuz lui met s’espee e l’olifan. Turnat sa teste vers la paiene gent: Pur ço l’a fait, quë il voelt veirement Que Carles dïet e trestute sa gent, Li gentilz quens, qu’il fut mort cunquerant. Cleimet sa culpe e menut e suvent, Pur ses pecchez Deu puroffrid lo guant. 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 CLXXIV (2366-74) Ço sent Rollant de sun tens n’i ad plus. Devers Espaigne est en un pui agut; A l’une man si ad sun piz batud: – Deus! meie culpe vers les tues vertuz De mes pecchez, des granz e des menuz, Que jo ai fait des l’ure que nez fui Tresqu’a cest jur que ci sui consoüt! Sun destre guant en ad vers Deu tendut. Angles del ciel i descendent a lui. 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 CLXXV (2375-96) Li quens Rollant se jut desuz un pin, Envers Espaigne en ad turnét sun vis. De plusurs choses a remembrer li prist, De tantes teres cum<e> li bers cunquist, De dulce France, des humes de sun lign, De Carlemagne, sun seignor, ki·l nurrit; Ne poet müer n’en plurt e ne suspirt. Mais lui meïsme ne volt mettre en ubli, Cleimet sa culpe, si prïet Deu mercit: – Veire Pate<r>ne, ki unkes ne mentis, Seint Lazaron de mort resurrexis E Danïel des leons guaresis, Guaris de mei l’anme de tuz perilz Pur les pecchez quë en ma vie fis! – Sun destre guant a Deu en puroffrit: † Seint Gabrïel de sa main l’ad pris. Desur sun braz teneit le chef enclin; Juntes ses mains est alét a sa fin. Deus <li> tramist sun angle Cherubin E seint Michel <de la mer> del Peril; Ensembl’od els sent Gabrïel i vint: L’anme del cunte portent en pareïs. 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396